Cuốn “Ngôi Nhà Của Những Hồn Ma” của Isabel Allende Llona đưa đọc giả vào thế giới huyền bí và đầy sáng tạo. Với lối viết tinh tế và sâu sắc, tác giả đã khắc họa nên những câu chuyện đầy cảm xúc và lòng nhân văn. Allende, một nhà văn có tài và tâm hồn, đã sáng tạo ra một tác phẩm đáng đọc và suy ngẫm. Hãy cùng khám phá thế giới của những linh hồn và cảm nhận sự mạnh mẽ của cuộc sống thông qua từng trang sách của bà nhé!Số phận đã chắn đứng trước anh, những khó khăn và tội ác không ngừng cuốn anh vào vùng thác đầy nhơ nhớp. Để thoát khỏi vòng xoáy đen tối này, nuôi dưỡng tình yêu trong mình là điều không thể thiếu. Tôi luôn nhớ đến những giai điệu cuối cùng mà Isabel Allende kể trong cuốn tiểu thuyết của bà. Đọc lại lần này, tôi bị hấp dẫn bởi những nhân vật nữ, đặc biệt là những người được lấy cảm hứng từ gia đình của Allende. Tất cả đều phản ánh sự sâu sắc và chân thành của tình yêu, làm cho họ trở nên cuốn hút và đặc biệt với đàn ông. Cuộc tình giữa Esteban Trueba và Clara được mô tả chi tiết, với sự cân bằng giữa sức mạnh và tình yêu. Clara luôn là bí ẩn mà Esteban không thể hiểu, và tình yêu của anh với cô kéo dài qua cả cái chết. Đọc về cảm xúc phong phú của Esteban, tôi không thể không cảm thấy hồi hộp và biết ơn.Những tác động tiêu cực của căn bệnh kéo dài đã tác động đến cả cơ thể và tâm hồn của tôi. Mọi thứ trở nên căng thẳng, nhất là trong mối quan hệ với Clara. Khi người bạn đời không còn hiểu và đồng cảm với những đau khổ của mình, sự xa cách dường như trở nên không thể tránh khỏi. Tôi cảm thấy nỗi thèm khát tình yêu của Clara ngày càng lớn dần, nhưng đôi khi thấu hiểu và hỗ trợ cũng không đủ để duy trì mối quan hệ. Sự hiểu biết và tâm lý của cả hai đều cần được xem xét kỹ lưỡng để giải quyết mọi khó khăn.Khi đêm buông xuống, trong lúc chiều tà tôi ngồi viết, tôi giả vờ thưởng thức chiếc ống hút thuốc, nhưng thực ra tôi liếc mắt nhìn theo. Dự rằng bạn sắp sửa rời phòng vì thấy bạn đã bắt đầu gấp sách vở, tôi đã lẻn trước. Dần dần bước vào phòng tắm, lau rửa, mặc chiếc áo nhung tôi đã mua để quyến rũ bạn, nhưng có vẻ bạn không hề chú ý đến nó; tôi dán tai vào cửa và đợi bạn. Khi nghe tiếng bước chân trên hành lang, tôi chạy ra ôm bạn ngay. Tôi đã cố gắng mọi cách, từ những lời khen ngợi đến dọa nạt, nhưng không cách nào cạn bớt khoảng cách giữa hai ta… Clara tránh tôi với sự lơ đãng mà tôi không thích. Tôi không hiểu điều gì đã khiến bạn hấp dẫn tôi đến thế. Bạn đã có tuổi, khiến tôi thấy dễ thương với dáng đi lê đôi chân, không còn vẻ vui vẻ như thời thanh niên. Clara không quyến rũ hay dịu dàng với tôi. Chắc chắn bạn không yêu tôi. Nhưng tôi không thể tránh khỏi. Tôi thích vẻ mảnh mai, muốn bảo vệ và ôm bạn khiến bạn cười như ngày xưa, và chúng ta cùng ngủ bên nhau. Mỗi lần tôi giả vờ làm lạnh lùng với bạn, sau vài ngày tôi đã phải đầu hàng vì thấy bạn hạnh phúc hơn khi tôi không quan tâm. Tôi đục một lỗ trên tường để nhìn trộm bạn, nhưng nó lại khiến tôi cảm thấy kinh tởm và phải che lại. “Chỉ có một phụ nữ nhạy cảm và thông minh mới viết được như vậy, dòng văn dịu dàng và tình cảm khiến tôi cười nhiều lần khi gõ lại như thế này không thể là của một người đàn ông. Cũng không phải của một cô gái như Banana Yoshimoto. Nếu Isabel Allende tiếp tục viết như vậy, câu chuyện sẽ trở nên rất thú vị, khám phá cuộc sống và tâm hồn của người Chile và châu Mỹ Latin.” Cuộc chiến giữa hai phe cực tả và cực hữu, giữa quân phiệt và cộng sản, những trận đánh trong phần sau khiến câu chuyện thêm phần chân thực. Nhiều năm trôi qua, sự khác biệt giữa “Ngôi Nhà của Những Hồn Ma” và “Trăm Năm Cô Đơn” đã rõ ràng. Isabel Allende không bằng García Márquez, nhưng nhìn chung tôi cảm thấy bà đã đạt được thành công. Mời các bạn đọc “Ngôi Nhà Của Những Hồn Ma” của Isabel Allende.