🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Đêm Hồng Hoang Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn ĐÊM HỒNG HOANG Tác giả: René Barjavel Dịch giả: Trần Hữu Khánh Nhà xuất bản Trẻ - 4/2017 —★— ebook©vctvegroup 21/06/2019 https://thuviensach.vn Thân tặng André Cayatte, cha đẻ của cuộc phiêu lưu này, người truyền cảm hứng cho tác phẩm. − R. B. https://thuviensach.vn Người yêu dấu, ta đã mất em, đã bỏ rơi em, ta đã để em lại nơi tận cùng của thế giới, ta trở về căn phòng của loài người ở thành phố với những vật dụng thân quen in dấu bàn tay ta, với những cuốn sách đã từng nuôi dưỡng tâm hồn ta, với chiếc giường cũ bằng gỗ anh đào dại nơi ta đã ngủ hàng đêm suốt thời thơ ấu, cũng là nơi đêm nay ta không sao chợp mắt được. Và toàn bộ khung cảnh đã chứng kiến ta khôn lớn nên người, giờ đây lại có vẻ xa lạ và kỳ quặc. Thế giới không có em trở nên lạc điệu và cũng chẳng bao giờ có chỗ cho ta. Tuy nhiên, đó là xứ sở của ta, ta đã từng biết nó... Sẽ phải nhận biết lại xứ sở ấy, học lại cách hít thở cùng nó, làm công việc từng làm bấy lâu giữa loài người. Liệu ta có làm được không? Tối hôm qua, ta đã về đến nơi bằng máy bay hãng hàng không Úc châu. Ở ga Paris-Nord, cả đám phóng viên chực chờ ta với micro, máy ảnh và vô số câu hỏi. Ta có thể trả lời gì đây? Tất cả bọn họ đều biết em, đều đã nhìn thấy trên màn hình màu mắt em, ánh nhìn xa xăm vô tận của em, đường nét tuyệt mỹ trên khuôn mặt và thân hình em. Ngay cả những ai chỉ trông thấy em một lần thôi cũng không thể nào quên em. Ta cảm thấy đằng sau phản xạ nghề nghiệp đầy hiếu kỳ ấy là nỗi xúc động, dằn vặt, đau thương được thể hiện kín đáo... Nhưng có thể nào đó là nỗi đau của chính ta phản chiếu trên gương mặt họ, là vết thương của riêng ta đang rỉ máu khi họ nhắc tên em... Ta đã trở về căn phòng của mình. Ta không còn nhận ra nó. Đêm đã trôi qua. Ta không hề chợp mắt. Bên kia bức vách bằng kính, bầu trời đêm chuyển màu nhờ nhờ. Ba mươi ngọn tháp của La Défense ửng hồng. Tháp Eiffel và tháp Montparnasse chôn chân trong sương mù. Nhà thờ Sacré-Cœur trông giống như mô hình bằng thạch cao đặt trên đệm gòn. Hàng triệu con người vừa tỉnh giấc hôm nay đã cảm thấy mệt lả dưới màn sương bị vẩn đục bởi nỗi mệt nhọc của họ ngày hôm qua. Ở về phía Courbevoie, một ống khói cao phun trào cuộn khói đen nghịt https://thuviensach.vn như muốn níu màn đêm ở lại. Trên sông Seine, một chiếc tàu lai dắt cất tiếng hụ rền rĩ như con quái vật. Ta rùng mình run rẩy. Mãi mãi, từ đây ta sẽ chẳng bao giờ cảm thấy ấm nóng trong huyết quản và da thịt mình nữa... Hai tay đút túi, tì trán vào vách kính của gian phòng, bác sĩ Simon nhìn Paris đang bắt đầu một ngày mới. Đó là một người đàn ông ba mươi hai tuổi tóc nâu, vóc người cao và mảnh dẻ. Anh khoác áo chui đầu cổ lật màu vàng cháy hơi xộc xệch với khuỷu tay nhàu nhò và chiếc quần lụa đen, đi chân trần trên thảm lót sàn. Chùm râu ngắn màu nâu che khuôn mặt anh, bộ râu của người nuôi có chủ ý. Vì mang kính suốt mùa hè ở Nam cực nên vùng hõm mắt anh sáng màu và mong manh như vết thương đang lên da non. Trên vầng trán rộng hơi dô bị che khuất một phần bởi những lọn tóc ngắn là vết hằn nằm vắt ngang do nắng ăn da. Mi mắt anh sưng mọng, tròng trắng nổi vằn đỏ. Anh không thể ngủ được nữa, không thể khóc được nữa, cũng không thể nào quên. Không thể nào... Biến cố bắt đầu từ một trong những nhiệm vụ tầm thường vô vị nhất, là công việc hằng ngày, quen thuộc và thường xuyên. Đã nhiều năm nay việc thám hiểm Nam cực không còn là của những con người gan dạ nữa, mà thuộc về những người tổ chức thông thái. Người ta đã có mọi công cụ cần thiết để chống chọi với những bất tiện về khí hậu và về khoảng cách xa xôi, để hiểu những gì mình đang tìm kiếm, để đảm bảo cho các nhà nghiên cứu những tiện nghi tối thiểu ba sao - và có đủ nhân sự cần thiết hội đủ kiến thức cần thiết. Khi gió thổi quá mạnh thì người ta ở trong nhà mặc cho gió thổi; và khi gió lặng, người ta lại bước ra ngoài, mỗi người làm việc phải làm. Trên bản đồ, người ta đã phân chia địa cực ra thành từng lát như bổ một quả dưa, và phái đoàn Pháp đóng quân thường trực ở căn cứ Paul Emile Victor đã chia lát cắt của mình thành những hình chữ nhật và hình thang nhỏ và tiến hành thám hiểm hết chỗ này đến chỗ kia một cách có hệ thống. https://thuviensach.vn Đoàn công tác biết rằng chẳng tìm ra được gì khác ngoài băng tuyết và gió, ngoài gió và băng tuyết. Và bên dưới là đất đá như ở mọi nơi. Điều này chẳng có gì đáng phấn khởi tuy nhiên lại rất lý thú, bởi vì họ được sống xa khí oxit carbon và nạn kẹt xe, vì họ tự cho mình chút ảo tưởng làm anh hùng thám hiểm bất chấp hiểm nguy cùng cực, và cũng bởi vì họ được sống cùng bè bạn. Đoàn vừa kết thúc cuộc khảo sát ở ô hình thang 381, hồ sơ đã hoàn tất và bản sao đã được gửi về trụ sở ở Paris, giờ đến điểm kế tiếp. Cứ đúng thủ tục hành chính thì lẽ ra họ phải nhảy qua điểm 382, tuy nhiên mọi việc lại không diễn ra như vậy. Có những tình huống và những yếu tố khó lường, cần có ít nhiều linh động. Đoàn công tác vừa mới nhận được một máy khoan dò dưới băng đời mới mà người sáng chế ra nó khẳng định có thể phát hiện những chi tiết nhỏ nhất dưới lớp băng dày nhiều cây số. Nhà băng học Louis Grey, một thạc sĩ địa lý ba mươi bảy tuổi nôn nóng đưa máy vào thử nghiệm hòng so sánh công trình của mình với công trình các nhà khoan dò cổ điển. Vì thế anh quyết định một nhóm sẽ thực hiện bản liệt kê của vùng đất dưới băng ở ô vuông 612, nằm cách đỉnh Nam cực vài trăm cây số. Máy bay trực thăng vận chuyển người, xe cộ và tất cả dụng cụ thành hai chuyến đáp xuống địa điểm thao tác. Địa điểm này trước đây đã từng được khoan dò bằng phương pháp và máy móc thông dụng. Người ta biết rằng độ sâu từ 800 mét đến 1.000 mét dưới băng thường nằm cạnh các hang động sâu hơn 4.000 mét. Dưới mắt Louis Grey thì đây là vị trí lý tưởng để thử nghiệm dụng cụ thăm khoan mới. Đó là lý do khiến anh lựa chọn, anh nghĩ vậy. Giờ đây thì không ai dám nghĩ như vậy nữa. Với tất cả mọi việc đã được phát hiện, làm sao người ta còn có thể nghĩ rằng đó chỉ là ngẫu nhiên, hay có một nguyên cớ hợp lý nào đó đã khiến những con người này https://thuviensach.vn mang theo tất cả công cụ cần thiết đến ngay điểm này trên lục địa thay vì bất cứ điểm nào khác trong hoang mạc băng rộng hơn cả châu Âu và Hoa Kỳ gộp lại? Giờ đây nhiều người suy nghĩ nghiêm túc rằng Louis Grey và các bạn anh đã bị “triệu”. Bằng cách nào? Chuyện ấy sau đó không được làm sáng tỏ, mà thậm chí cũng không cần thiết, vì có nhiều việc quan trọng hơn và cấp bách hơn cần xác minh. Tuy vậy Louis Grey cùng mười một con người và ba chiếc cam nhông snodog[1] đã đáp xuống chính xác vị trí cần thiết. Và hai hôm sau, tất cả những người ấy biết rằng mình đã chứng kiến một sự kiện vượt ngoài sức tưởng tượng. Hai ngày... Ở đây làm sao biết đâu là ngày đâu là đêm? Đang là đầu tháng Chạp, nghĩa là giữa mùa hè ở Nam bán cầu. Mặt trời không bao giờ lặn, từ trên cao nó đánh một vòng quanh đoàn người và xe như để canh chừng họ khắp nơi từ xa. Khoảng chín giờ đêm mặt trời khuất sau ngọn núi băng rồi lại xuất hiện lúc mười giờ ở phía bên kia núi, đến khoảng nửa đêm nó gần như ngã gục và chực biến mất vào chân trời đang bắt đầu nuốt chửng lấy nó. Nhưng mặt trời tự chống trả bằng cách phồng lên rồi biến dạng, chuyển màu đỏ rực, thắng thế trong trận đấu và thong thả tiếp tục cuộc tuần tra canh gác của mình. Trong hành trình ấy, mặt trời soi rõ một vầng mênh mông trắng màu rét buốt pha lẫn màu xanh cô liêu. Ở phía bên kia, xa hơn cả những bờ bến xa xôi mà mặt trời canh gác ấy, là Trái đất, là những đô thị và đám đông, là đồng quê với đàn bò cái, với bãi cỏ, cây cối và chim chóc hót véo von. Bác sĩ Simon thấy nhớ nhà. Lẽ ra anh đâu phải có mặt ở đây. Anh đã hoàn thành ba năm lưu trú hầu như liên tục tại các căn cứ khác nhau của Pháp tại Nam cực, và đã quá mệt mỏi. Lẽ ra anh đã đáp máy bay đi Sydney. Nhưng anh đã ở lại tháp tùng đoàn theo yêu cầu của Louis Grey bạn anh, vì bác sĩ Jaillon, người thay thế anh, đang bận rộn với dịch ban đỏ ở căn cứ. https://thuviensach.vn Bệnh ban đỏ này thật kỳ cục khó tin. Ở Nam cực hầu như không bao giờ có bệnh, người ta bảo rằng đám vi khuẩn rất sợ rét. Các bác sĩ tuyệt nhiên chẳng có gì để chữa trị ngoài các ca tai nạn và đôi khi chứng tê cóng ở những người mới đến, còn chưa kịp từ bỏ tính bất cẩn. Mặt khác, bệnh ban đỏ hầu như đã biến mất trên Trái đất từ khi có chương trình vắc-xin mà tất cả trẻ sơ sinh vừa chào đời đều được uống. Ấy thế mà Căn cứ Victor vẫn xảy ra bệnh ban đỏ. Trung bình cứ bốn người thì có một người nằm sốt run cầm cập trên giường, da nổi mẩn đỏ. Louis Grey gom góp một nhúm người thoát nạn trong đó có bác sĩ Simon và vội vàng đưa họ đến điểm 612, mong sao con virus không đuổi theo họ. Giá như không có dịch ban đỏ... Nếu như hôm ấy, thay vì leo lên trực thăng, ta lại mang hành lý lên máy bay đi Sydney, nếu như khi máy bay cất cánh, trước khi nó gầm rú và lao về phía vùng đất ấm, ta đã chào vĩnh biệt căn cứ, vĩnh biệt băng giá và lục địa lạnh lẽo quái gở ấy, thì chuyện gì sẽ xảy ra? Người yêu dấu ơi, ai sẽ ở bên em vào thời khắc khủng khiếp ấy? Ai sẽ nhìn thấy thay ta? Ai sẽ biết? Người đó có kêu lên, có thét lên cái tên ấy không? Còn ta, ta đã chẳng nói gì. Không hề Và mọi chuyện sẽ đâu vào đấy... Từ đó đến nay, ta luôn tự nhủ rằng đã quá muộn, rằng cho dù lúc ấy ta có kêu lên thì mọi việc cũng sẽ không mảy may thay đổi, đơn giản chỉ mình ta gục ngã trong nỗi tuyệt vọng khôn nguôi. Trong một vài giây ấy, chẳng có nỗi kinh hoàng nào trên đời có thể kịp làm em đau đớn nữa. Đó là điều mà từ ngày hôm ấy, từ giây phút ấy, ta không ngừng lặp lại với mình. Rằng: “Muộn quá rồi... muộn quá rồi... muộn quá rồi...” https://thuviensach.vn Nhưng cũng có thể đó là lời nói dối mà ta nhai đi nhai lại, ta cố gắng tự cứu mình để tiếp tục sống... Ngồi trên vòng xích sắt của xe snodog, bác sĩ Simon mơ đến một chiếc bánh croissant dầm trong ly cà phê kem. Bánh thấm đẫm đến ướt sũng và mềm nhũn, vừa ăn vừa hít hà theo kiểu thô lỗ. Nhưng là một tên lỗ mãng đứng bên quầy hàng ở Paris buổi sáng, chân giẫm lên mạt cưa vụn sắt, chen chúc với đám người cáu bẳn, cùng chia sẻ với họ niềm khoan khoái đầu tiên trong ngày, có thể là niềm vui lớn nhất, là lần đầu trong ngày gặp gỡ những người khác tại nơi này, trong cảnh ấm áp, với luồng gió và hương vị tuyệt vời của ly cà phê tốc hành. Nhưng với băng và gió ở đây, và với cơn gió này, với cơn gió này thì anh không thể làm gì được nữa. Cơn gió không ngừng thốc vào anh, vào họ, vào mọi người ở Nam cực, lúc nào cũng thổi đúng một hướng, đôi tay lạnh giá khủng khiếp của nó không ngừng xô đẩy họ cùng với lán trại, cột ăng-ten và xe tải, khiến họ phải bỏ đi, phải cút khỏi lục địa này, để mặc chúng ở lại, gió và băng, cùng tiến hành vĩnh viễn hôn lễ man rợ trong cảnh hoang vắng này... Phải thực sự cứng cỏi để chống lại cơn gió bướng bỉnh. Simon quyết kiên trì đến cùng. Trước khi ngồi xuống, anh đặt tấm chăn gấp tư lên bánh xích xe snodog để da thịt mình không bị dính vào quần lót, quần đùi len và quần dài. Anh quay mặt về phía mặt trời và chà xát đôi gò má ẩn dưới bộ râu, tự thuyết phục mình sẽ được mặt trời sưởi ấm, mặc dù nhiệt lượng mặt trời tỏa đến chỗ anh chỉ gần bằng hơi nóng của một ngọn đèn lồng treo cách xa ba cây số. Gió chực thổi vẹo cánh mũi anh về phía lỗ tai trái. Anh bèn quay đầu đón ngọn gió từ hướng ngược lại. Anh nghĩ đến làn gió biển thổi nhè nhẹ vào chiều tối ở Collioure, ấm áp làm sao, lại khiến người ta cảm thấy mát rượi bởi vì trời đã nóng bức suốt ngày. Anh nghĩ đến niềm vui thú lạ lùng được trút bỏ quần áo và dầm mình trong nước mà không sợ mình đông cứng thành băng trôi, được nằm https://thuviensach.vn dài trên những viên đá cuội nóng bỏng... Nóng bỏng!... Điều này với anh có vẻ khó tin đến mức anh cười khẩy. — Giờ thì cậu ngồi đấy mà cười một mình à? - Brivaux nói. - Vậy thì không khỏe hơn đâu nhé... Hay cậu bị ủ ban đỏ rồi? Brivaux đến phía sau lưng anh, máy khoan dò đặt trước bụng, máng trên sợi dây đai lớn vòng qua cổ áo khoác bằng da chó sói. — Tôi đang nghĩ đến những vùng nắng ấm trên trái đất này, - Simon đáp. — Không sợ ban đỏ, mà coi chừng viêm màng não... Đừng ngồi như thế, cậu sẽ chết cóng đấy... Nào, đến xem cái này một chút đi... Anh chỉ cho Simon xem mặt khắc độ của máy dò, cuộn giấy ghi đã chạy ra một phần. Đó là mẫu máy anh vừa dùng thăm dò khu vực mà mình được phân công. Simon đứng lên nhìn. Anh không hiểu biết nhiều về kỹ thuật. Với anh bộ máy cơ thể con người còn quen thuộc hơn là cấu trúc của một chiếc hộp quẹt ga đơn giản. Tuy nhiên từ ba năm qua, anh đã có thời gian làm quen với những hình vẽ mà bộ phối điện bằng than chì của các máy thăm dò loại cầm tay vẽ ra trên giấy từ. Nhìn chung bản vẽ này giống như lát cắt của một khu đất khó xác định, hoặc một lở tích, hoặc bất cứ thứ gì đó chẳng giống cái gì cả. Thế nhưng, bản vẽ mà Brivaux chỉ cho anh xem lại giống một cái gì đó... Giống cái gì? Chẳng hiểu là cái gì, chẳng có gì quen thuộc, nhưng... Đầu óc anh vốn quen tổng hợp các triệu chứng để đưa ra chẩn đoán bệnh, anh đột nhiên hiểu rằng bản ghi từ lớp băng này có điều bất thường. Không có đường thẳng trong lòng đất tự nhiên, đường cong đều đặn cũng không. Đất đai bị bào mòn, nhào nặn, bị đối xử tàn nhẫn qua nhiều kỷ nguyên địa chất bởi các lực tác động khủng khiếp của Địa cầu nên khắp nơi hoàn toàn không đều đặn. Thế nhưng máy thăm dò của Brivaux đã ghi ra giấy một chuỗi liên tục những đường cong và đường thẳng, mặc dầu đứt quãng nhưng hết sức đều đặn. Lòng đất mà biểu thị bằng đường cắt https://thuviensach.vn như vậy là điều chưa chắc đã xảy ra, thậm chí là không thể có. Simon rút ra kết luận hiển nhiên: — Có cái gì kẹt trong máy của cậu rồi... — Còn cậu, cậu cũng bị kẹt cái gì trong này phải không? Brivaux đưa ngón trỏ mang găng gõ gõ vào trán mình. — “Cái này” vận hành cực ngon. Tôi chỉ ước máy móc của tôi chạy tốt như nó cho đến ngày xuống lỗ. Chính là ở dưới kia có gì đó không ổn... Anh giậm đôi giày lót da thú của mình xuống nền băng. — Nhưng biểu đồ kiểu đó là không thể có, - Simon nói. — Tôi biết, cái này nhìn chẳng giống thật. — Còn những người khác? Họ tìm thấy gì? — Chẳng biết nữa. Tôi sẽ rúc tù và gọi họ về... Anh trèo lên xe snodog dùng làm phòng thí nghiệm, ba giây sau còi hụ gọi các thành viên trong đoàn về tập trung ở trại. Những người này cũng đang trên đường trở về. Ban đầu là hai nhóm đi bộ với máy thăm dò cổ điển. Tiếp đến là xe snodog chở bộ phận thu phát của máy dò đời mới đặt trong khung kim loại nằm giữa hai bánh xích phía trước xe. Một sợi dây cáp màu đỏ nối bộ phận này với trạm điều khiển và máy ghi nằm bên trong xe. Trong xe còn có Eloi thợ máy và Louis Grey, đang nôn nóng tìm hiểu các tính năng của thiết bị mới, và viên kỹ sư nhà máy cùng đến với anh để hướng dẫn cách vận hành máy. Đó là một chàng trai cao lớn mảnh dẻ, tóc hoe vàng, dáng vẻ tinh tế. Với vẻ thanh lịch tự nhiên, cậu khiến người ta có cảm tưởng bộ quần áo chống rét của mình cũng được đặt may ở Lanvin. Những người ở đây lâu năm không thể không mỉm cười khi nhìn cậu. Eloi đặt cho cậu biệt danh là Cornexquis, một cái tên hoàn toàn thích hợp với cậu. Chàng trai lẳng lặng bước xuống xe, dè dặt nghe những lời nhận xét của Grey về “dụng cụ” của mình. https://thuviensach.vn Theo nhà băng học thì máy thăm dò mới hoàn toàn sai lệch, ngay cả thứ sắt vụn cổ lỗ sĩ nhất cũng chưa bao giờ vẽ ra một lát cắt giống như vậy. — Cậu sẽ thôi không ngạc nhiên nữa... - Brivaux đang đứng chờ cạnh xe snodog-phòng nghiên cứu lên tiếng. — Chính cậu đã gọi à? — Là con đấy bố ạ... — Vậy xảy ra chuyện gì? — Vào đây, rồi cậu sẽ thấy... Và rồi họ trông thấy... Họ trông thấy bốn bản ghi chép, bốn đường biểu đồ, hoàn toàn khác nhau mà cũng hoàn toàn giống nhau. Biểu đồ của máy thăm dò mới được ghi vào cuộn phim 3 li. Grey theo dõi nó trên màn hình kiểm soát, còn các thành viên khác trong đoàn thì xem trên màn hình của phòng nghiên cứu. Điều mà ba chiếc máy thăm dò kia không thể đặt giả thiết thì thiết bị mới đã chứng minh một cách hiển nhiên. Nó trải ra trên màn hình với độ rõ nét không chút nghi ngờ, mặt cắt của những cầu thang bị lật ngược, những bức tường đổ sập, những mái vòm vỡ toác, những lan can xoắn ốc quăn queo, tất cả những chi tiết của một công trình kiến trúc dường như đã bị tháo tung và nghiền nát bởi một bàn tay khổng lồ. — Những phế tích!... - Brivaux nói. — Không thể như thế được... - Grey đáp nhỏ như thể sợ người khác nghe thấy. — Tại sao lại không thể? - Brivaux điềm tĩnh hỏi. Brivaux là con trai một nông dân vùng sơn cước Haute-Savoie, người cuối cùng trong làng còn tiếp tục nuôi bò sữa thay vì “vắt sữa” đám dân Paris thích chen chúc mười người một trên từng mét vuông tuyết hay cỏ đã giẫy sạch. Brivaux cha đã rào khoảnh đất trên núi của https://thuviensach.vn mình bằng cọc và dây thép gai “Cấm vào”, và sống ung dung tự tại trong nhà tù ấy. Con trai ông thừa hưởng từ ông đôi mắt xanh nhạt, mái tóc đen và hàm râu hung đỏ, tính khí cũng trầm tĩnh giống ông. Anh nhìn thấy các phế tích giống như tất cả những người đang có mặt ở đó, họ biết giải thích một lát cắt nhưng không tin vào điều này. Còn anh thì anh tin, vì anh đã trông thấy nó. Nếu anh thấy cha ruột của mình dưới lớp băng thì anh cũng sẽ ngạc nhiên trong tích tắc thôi, rồi anh sẽ gọi: “Này, bố ơi...” Nhưng các thành viên trong đoàn không thể không thừa nhận điều hiển nhiên ấy. Bốn bản ghi chép lại hoàn toàn ăn khớp với nhau và xác nhận lẫn nhau. Họa viên Bernard chịu trách nhiệm việc tổng hợp dữ liệu. Một giờ sau, anh trình bản phác thảo đầu tiên của mình. Không giống chút nào với những gì con người từng biết. Thật lớn lao, lạ thường đến mức gây sửng sốt. Một công trình kiến trúc vĩ đại bị phá vỡ bởi vật gì đó còn khổng lồ hơn. — Mấy thứ này nằm ở độ sâu bao nhiêu? - Eloi hỏi. — Từ 900 đến 1.000 mét! - Grey đáp với vẻ giận dữ như thể anh phải chịu trách nhiệm về sự quá đáng của thông tin trên. — Nghĩa là chúng có ở đó từ bao lâu rồi? — Chẳng biết nữa... Chúng ta chưa bao giờ khoan sâu như vậy. — Nhưng người Mỹ thì đã làm rồi, - Brivaux bình thản nói. — Phải... Người Nga cũng vậy... — Họ có thể xác định niên đại các mẫu vật tìm được chứ? - Simon hỏi. — Mình cũng có thể mà... Nhưng điều đó không có nghĩa là chính xác. — Chính xác hoặc không chính xác, là bao nhiêu năm? Grey nhún vai trước điều phi lý mà anh sắp thốt ra: — Khoảng 900.000 năm, xê xích vài thế kỷ... https://thuviensach.vn Nhiều người kêu lên, rồi tất cả im lặng sững sờ. Những người tụ tập trong xe cam-nhông lần lượt xem bản phác thảo của Bernard và những đường cuối của mặt cắt nằm im lìm trên màn hình. Đột nhiên họ hiểu ra rằng mình đã dốt nát biết chừng nào. — Điều này không đứng vững được, - Eloi nói. - Những thứ này là do con người tạo ra. Đã 900.000 năm, thời ấy chưa có con người mà chỉ có loài khỉ thôi. — Ai nói với cậu thế, nói thật đi? - Brivaux nói. — Những gì chúng ta biết về lịch sử nhân loại và quá trình tiến hóa của sự sống trên Trái đất này chẳng lớn hơn cục phân con bọ chét trên quảng trường La Concorde... - Simon nói. — Thì sao chứ? - Eloi nói. — Ông Lancieux ạ, cho tôi xin lỗi cái máy của ông nhé, - Grey nói. Lancieux. Cornexquis. Chẳng ai còn muốn đặt tên cậu ta như thế nữa, ngay cả nghĩ thầm. Trong đầu những con người này không còn chỗ cho những lời đùa nhả kiểu học trò, là cách thường giúp họ chịu đựng cái rét và thời gian dài lê thê. Bản thân Lancieux cũng không còn giống cái tên giễu của mình. Mắt anh thâm quầng, đôi gò má thô ráp, anh bập bập điếu thuốc cong queo tắt ngúm, vừa lắng nghe Grey vừa lơ đãng lắc đầu. — Đây là bộ máy gây ấn tượng khủng, - nhà băng học nói. - Nhưng có chuyện khác nữa... Họ đã không lưu ý điều ấy. Cậu hãy chỉ cho họ xem... Và nói cho họ biết cậu nghĩ gì... Lancieux nhấn nút quay ngược cuộn giấy rồi ấn nút màu đỏ, và màn hình sáng lên, lần nữa chuỗi lát cắt các phế tích lại từ từ diễu qua. — Phải nhìn vào đây này, - Grey nói. Ngón tay anh chỉ vào trên cao màn hình, phía trên đường biểu đồ mấp mô là một đường thẳng gợn sóng rất nhẹ và hoàn toàn đều đặn. Quả thật chẳng ai lưu ý đến đường ấy vì nghĩ có thể đó là đường quy chiếu, là điểm mốc hay gì gì đó, nhưng chẳng có ý nghĩa gì. https://thuviensach.vn — Nói cho họ nghe đi... - Grey lặp lại. - Nói họ nghe điều cậu vừa nói với tôi ấy! Về điểm chúng ta đang bàn... — Tôi muốn trước tiên nên làm một cuộc đối nghiệm thì hơn, - Lancieux nói giọng ngượng nghịu. - Các máy thăm dò khác đều không ghi nhận được gì cả... Grey ngắt lời anh: — Chúng không đủ độ nhạy! — Có thể, - Lancieux nhẹ nhàng nói. - Nhưng cũng không chắc chắn... Có thể chỉ là vì chúng không được chỉnh đúng tần số... Anh ta bước vào cuộc tranh luận với Brivaux, rồi chẳng mấy chốc các chuyên gia khác trong nhóm cũng bị cuốn vào, mỗi người đều góp ý nên điều chỉnh các máy thăm dò thế nào cho thích hợp. Bác sĩ Simon nhồi tẩu thuốc rồi bước ra ngoài. Ta không phải là nhà kỹ thuật. Ta không đo đạc bệnh nhân của mình mà thích hiểu họ hơn. Nhưng phải có khả năng làm điều đó. Và ta là người được ưu đãi... Thân sinh ra ta là bác sĩ, phòng mạch của ông ở Puteaux mỗi ngày tiếp hơn năm mươi bệnh nhân. Làm sao hiểu hết họ là ai, họ có gì? Năm phút thăm khám, đưa thẻ, qua máy chẩn đoán, in toa thuốc, giấy tờ bảo hiểm y tế, tem xác nhận đã thanh toán tiền khám, đóng dấu, xong rồi, mời ông bà mặc quần áo vào, đến lượt người kế tiếp. Ông ghét cái nghề mà ông và các đồng nghiệp buộc phải làm. Khi ta có cơ hội để đến đây, cha ta đã cố hết sức thúc giục ta. “Đi đi con! Đi đi! Ở đó con sẽ chỉ chăm sóc một nhúm người. Như ở trong làng vậy! Và con có thể hiểu biết về họ...” Ông qua đời hồi năm ngoái vì tàn hơi. Bệnh tim đã quật ngã ông, thậm chí ta cũng không kịp về. Tất nhiên trước đó ông chưa bao giờ nghĩ đến việc bản thân mình phải đi khám bác sĩ. Nhưng ông đã nghĩ đến việc dạy ta một số điều mà ông nội ta, một bác sĩ ở Auvergne đã https://thuviensach.vn dạy ông, chẳng hạn bắt mạch, xem lưỡi và tròng trắng mắt. Thật kỳ diệu khi thăm mạch ta có thể biết được bên trong cơ thể một con người. Không chỉ biết tình trạng sức khỏe hiện thời mà biết cả thói quen thường ngày, khí chất và thậm chí tính nết của họ, là người hời hợt hay sâu sắc, hung hăng hay hiền từ, nhất quán hay nước đôi, nhợt nhạt hay góc cạnh, mềm mại hay thô ráp, ngay thẳng hay luồn cúi... Nghe mạch cũng biết được người khỏe hay người bệnh, người hung dữ như lợn lòi hay nhút nhát như thỏ đế. Đương nhiên, như mọi bác sĩ khác, ta cũng có máy móc chẩn đoán và các tấm thẻ nhỏ. Bác sĩ nào mà lại không có những thứ ấy cơ chứ? Nhưng ta chỉ dùng cho những bệnh nhân nào tin vào máy móc nhiều hơn là tin vào bác sĩ. May mắn thay ở đây, những người như vậy không nhiều. Ở đây, con người mới là quan trọng. Khi Brivaux rời khỏi trang trại của cha mình đi Grenoble theo học ngành mà anh say mê, anh đã bình thản xáo trộn chương trình đào tạo và học vượt cấp nhẹ như không. Tốt nghiệp thủ khoa ngành điện tử trước thời hạn một năm, lẽ ra anh đã có thể hái ra tiền với bằng kỹ sư của mình. “Ở đây mà theo nghề điện tử thì chán chết, anh giải thích với Simon bạn mình. Mình ở gần Cực, nơi đầy những hạt ion hóa dao động qua lại, nơi tràn gió mặt trời và hàng ti tỉ thứ mà thiên hạ còn chưa biết được. Thật là một mớ bòng bong đầy thú vị. Mình tha hồ có việc linh tinh mà làm...” Anh dang ngang đôi tay và ve vẩy các ngón như thể mời gọi những luồng năng lượng bí ẩn của Tạo hóa thâm nhập và lưu thông trong cơ thể mình. Simon mỉm cười hình dung Brivaux là thần Neptune của lĩnh vực điện tử, đứng ở Cực, mái tóc cắm vào bóng tối dày đặc trên bầu trời, bộ râu đỏ nhúng trong ngọn lửa của Trái đất, đôi tay dang rộng giữa ngọn gió bất tận của các electron, phân phát cho Thiên nhiên https://thuviensach.vn những dòng luồng sống động của hành tinh-mẹ. Nhưng chính trong cái “việc linh tinh ấy” đã bộc lộ một thiên tài. Những ngón tay thô lông lá của anh khéo léo một cách lạ lùng, và sự am hiểu của anh kết hợp với năng khiếu nhạy bén giúp anh biết đích xác việc cần làm. Anh cảm nhận dòng điện chẳng khác con thú đánh hơi thấy nước, rồi lập tức những ngón tay của anh tạo nên một thiết bị hữu dụng. Ba mẩu dây, một mạch điện, ba hạt bán dẫn, anh xoắn vặn, kết nối, dán, hàn, một tấm bìa, thêm một chút mùi nhựa, thế là xong, một mặt khắc độ bắt đầu hoạt động, một đường sóng nhấp nhô xuất hiện trên màn hình. Vấn đề mà Lancieux đặt ra cho anh không chỉ là điều chỉnh một máy. Chưa đến một tiếng đồng hồ anh đã tân trang xong ba máy thăm dò đời cũ, và các nhóm lại lên đường. Điều mà họ sắp đi tìm thực sự gây sốc đến nỗi họ đinh ninh mình sẽ trở về tay không. Ngoại trừ Lancieux hiểu rõ cỗ máy của mình, còn lại mọi người đều nghĩ đường gợn sóng nho nhỏ ấy là do sự thay đổi thất thường của máy dò đời mới. Là “bóng ma”, như người ta thường nói về tivi. Khi họ quay trở về thì mặt trời đã khuất sau ngọn núi băng. Toàn bộ nhuốm màu xanh, từ bầu trời, đám mây, băng giá, đến hơi sương phả ra từ cánh mũi, những khuôn mặt. Chiếc áo khoác anorak màu đỏ của Bernard đã chuyển sang màu mận tím. Họ đã chẳng trở về tay không. Đường gợn sóng đã được ghi lại trên các dải băng ở máy họ, nhưng dưới dạng một đường thẳng. Do kém “chi tiết hóa” nên đường ấy không rõ phần nhấp nhô. Nhưng nó có thật. Họ đã tìm thấy đúng thứ mà họ đi tìm. Khi so sánh các bản ghi của họ và của Lancieux, Grey có thể định vị một điểm chính xác trong lòng đất dưới băng. Anh chiếu mặt cắt thẳng đứng của nó lên màn hình trên xe snodog. Dường như là đường biểu thị của một đoạn cầu thang khổng lồ bị lật ngược và gãy đổ. — Này các cậu, - giọng Grey lạc đi, - kìa... nó kia kìa... https://thuviensach.vn Tay trái anh run run cầm mảnh giấy. Anh lặng thinh khạc đờm, không thốt nên lời. Anh cầm tờ giấy nhàu nhò đập vào màn hình, nuốt nước bọt rồi kêu to: — Ối thánh thần ơi, mẹ kiếp! Đúng là điên rồ! Nhưng mà sờ sờ ra đó! Cả bốn máy dò không thể ngu hết cả bốn! Không phải chỉ có các phế tích của cái gì tôi chưa rõ, mà ở chính giữa đống đá dăm ấy, kia kìa, ở chỗ đó, đúng chỗ đó, có một đài phát sóng siêu âm đang hoạt động! Là vậy đó, theo đúng logic thì con đường nhỏ xíu đầy bí ẩn là tín hiệu được gửi đi từ đài phát đã hoạt động từ hơn 900.000 năm trước... Điều này quá đỗi to tát không sao tin nổi, vượt qua các thời kỳ lịch sử lẫn thời tiền sử, đập tan mọi tín điều về khoa học và không còn nằm trong tầm hiểu biết của loài người. Duy nhất một người chấp nhận sự kiện này một cách bình thản, dĩ nhiên là Brivaux, người duy nhất sinh ra và lớn lên ở làng quê. Những người khác đều sống ở thành phố, lớn lên giữa những gì tạm bợ, phù du, những gì được xây dựng rồi cháy rụi, sụp đổ, thay đổi và tự hủy diệt. Còn anh, sống gần rặng núi Alpes, anh đã được tập quen nhìn thấy điều lớn lao và có thể hình dung khoảng thời gian ấy. — Mọi người sẽ nghĩ chúng ta bị điên, - Grey nói. Anh dùng máy vô tuyến điện gọi về căn cứ và yêu cầu trực thăng khẩn cấp đưa cả đoàn trở về. Nhưng anh quên mất dịch ban đỏ. Viên phi công trực cuối cùng vừa mới ngã bệnh. — Có André sức khỏe đang khá hơn, trong ba bốn ngày nữa chúng tôi sẽ cử anh ta đến, - máy vô tuyến điện từ căn cứ trả lời. - Nhưng tại sao các anh muốn trở về? Có chuyện gì xảy ra vậy? Có hỏa hoạn ở trên băng à? Grey cúp máy. Câu đùa giỡn ngu xuẩn ấy có hơi quá đà. https://thuviensach.vn Mười phút sau, đích thân Pontailler, chỉ huy căn cứ gọi lại, vẻ hết sức lo lắng. Ông muốn biết vì sao đoàn công tác muốn quay về. Grey trấn an ông ta nhưng từ chối nói bất cứ điều gì. — Nói với ông thì không đủ đâu, tôi phải chỉ cho ông thấy mới được, - anh nói. - Nếu không, ông sẽ nghĩ tất cả bọn tôi đều loạn trí. Ông cho người đón chúng tôi càng sớm càng tốt nhé. Rồi anh đặt ống nghe xuống. Năm hôm sau, khi trực thăng đáp xuống điểm 612, Pontailler là người đầu tiên nhảy xuống. Trong năm ngày ấy, các cộng sự của Grey sống trong niềm vui và phấn khích ngày càng tăng. Qua cơn sững sờ vì cú sốc đầu tiên, họ đã chấp nhận có những phế tích ấy, chấp nhận máy phát ấy, và xem chúng là việc của mình. Chính sự bí ẩn và huyễn hoặc của chúng khiến họ thấy hứng khởi hệt như lũ trẻ đi vào một khu rừng có các bà tiên thực sự. Họ đã tập hợp các bản liệt kê và ghi âm. Dựa theo các tọa độ do máy móc cung cấp, Bernard đưa ra một dạng bình đồ chiếu nghiêng, đầy những chỗ “khuyết” và chỗ bỏ trống, nhưng đã mang dáng vẻ của một khung cảnh dị thường, hoang tàn đổ vỡ, xa lạ, nhưng có sự sống. Brivaux đã tân trang một máy ghi âm băng từ và ghép nó với đầu ghi của máy dò đời mới. Anh thu được một băng từ và mời đoàn đến nghe, nhưng họ không nghe thấy gì cả, rồi chẳng có gì cả, và tiếp tục chẳng có gì cả. — Cái máy của cậu nó giẫm phải đinh rồi! - Eloi càu nhàu... Brivaux mỉm cười: — Tất cả là ở chỗ im lặng. Các bạn không thể nghe thấy sóng siêu âm, nhưng nó vẫn có đấy, tôi bảo đảm mà. Muốn nghe được phải tìm cách giảm tần số xuống. Tôi không có thiết bị ấy mà ở căn cứ cũng không có. Phải đi Paris thôi. Phải đi Paris, đó cũng là kết luận của Pontailler sau khi được thông báo; ban đầu ông đã bác bỏ và cuối cùng chấp nhận sự hiển nhiên của phát kiến này. Không thể nói chuyện này qua sóng vô tuyến khi mà cả https://thuviensach.vn thế giới ngày đêm luôn vểnh tai nghe ngóng những chuyện bí mật và ngồi lê mách lẻo. Cần phải mang tất cả hồ sơ về trụ sở ở Paris. Trưởng đoàn thám hiểm Nam cực sẽ quyết định chia sẻ thông tin này với những ai. Còn trong khi chờ đợi, mọi người đều phải giữ mồm giữ miệng. Nói như Eloi, “việc này có nguy cơ gây tóe lửa”. Ta đáp máy bay từ Sydney. Đã chậm trễ hai tuần, giờ ta muốn trở về thật nhanh. Nhưng ta hoàn toàn không còn bị thôi thúc bởi cơn ghiền cà phê kem nữa. Thực sự là không còn. Ở nơi ấy, dưới lớp băng kia có những điều gây phấn khích hơn rất nhiều so với hương vị buổi sáng cạnh những người dân Paris mới rửa mặt qua loa. Máy bay rùng mình cất cánh như một quả bóng nhựa bắn vọt lên từ tia nước, quay vòng tại chỗ một chút để định hướng, rồi cất tiếng gầm và lao vụt về phía bắc, hướng lên không trung theo một góc nghiêng năm mươi độ. Mặc dù ghế ngồi thiết kế theo kiểu bập bênh và nhồi êm như trong lòng bà nhũ mẫu, nhưng cất cánh theo lối tăng tốc ở độ nghiêng như thế thực sự gây cảm giác mạnh. Nhưng đây là chiếc máy bay chỉ vận chuyển toàn những kẻ dạn dày lì lợm, và khi vượt qua bức tường âm thanh thì tiếng “ầm” của nó cũng không sợ làm vỡ cửa kính ở mặt đất. Các phi công được trả lương để làm việc ấy. Máy bay mang ta đi cùng với hành lý và cặp xách của ta, trong đó chứa đựng, ngoài bàn chải đánh răng và bộ pyjama, là các cuộn vi phim của bản liệt kê và bình đồ chiếu nghiêng của Bernard cùng cuộn băng từ kèm theo thư của Grey và của Pontailler chứng thực mọi việc. Ta cũng mang theo trong mình mà không hay biết virus bệnh ban đỏ, sẽ được phát tán khắp Trái đất dưới cái tên ban đỏ châu Úc. Các phòng thí nghiệm dược khoa vội vã chế tạo một loại vắc-xin mới. Họ kiếm bộn tiền. Mãi hai ngày sau ta mới đến Paris. Ta không biết rằng bay qua các đại dương lại trở nên quá khó khăn như vậy. https://thuviensach.vn Trong hoàn cảnh sống cách biệt giữa băng giá, bọn ta đã quên mất những hằn thù đáng thương và ngu xuẩn của thế giới này. Trong ba năm trở lại đây, những hằn thù ấy vẫn còn dâng cao và gây căng thẳng. Sự ngu ngốc quái gở của chúng gợi ta nhớ đến hình ảnh bầy chó to xác bị xích con này đối diện con kia, con nào cũng gầm gừ chồm lên chực giật tung dây xích để nhào tới xé xác con trước mặt. Mà chẳng có lý do gì. Đơn giản chỉ là vì đó là con chó khác. Hoặc có thể chỉ là do nó sợ con chó ấy... Ta đọc các tờ nhật báo Úc. Hầu như khắp nơi trên thế giới đều thường xuyên xảy ra chuyện rối ren nho nhỏ, và từ khi ta đi Nam cực đến nay thì những rối ren ấy càng nhiều gấp bội. Ở biên giới tất cả các nước, khi hàng rào thuế quan vừa được gỡ bỏ thì hàng rào cảnh sát lập tức thay thế. Xuống sân bay Sydney, ta không được cấp phép để nhập cảnh lẫn xuất cảnh. Hộ chiếu của ta thiếu phần visa quân sự gì đó chẳng biết. Phải mất ba mươi sáu tiếng đồng hồ điên cuồng xoay xở, cuối cùng ta mới có thể đáp chuyến bay về Paris. Ta run lên vì sợ bọn họ chõ mũi vào mớ vi phim của mình. Lúc ấy họ sẽ nghĩ gì? Nhưng chẳng ai đòi ta phải mở cặp khám xét. Ta còn có thể mang cả sơ đồ các căn cứ nguyên tử cũng được, họ chẳng quan tâm. Chỉ cần có visa là được, đó là quân lệnh. Thật ngu xuẩn. Là cái thế giới có tổ chức này. Ngay khi Simon bày toàn bộ tài liệu trong cặp cho Rochefoux, lãnh đạo đoàn thám hiểm Pháp về châu Cực xem, ông đã nhận lãnh công việc với tinh thần quả quyết vốn có. Tuy đã gần tám mươi tuổi nhưng mỗi năm ông vẫn bỏ ra vài tuần đến hai vùng cực. Mái tóc ngắn bạc phơ ôm trọn khuôn mặt rám nắng, đôi mắt xanh thẳm và nụ cười lạc quan khiến ông rất ăn ảnh, đài truyền hình thường không bỏ sót cơ hội nào để phỏng vấn ông, nhất là phần đặc tả cận cảnh. Ngày hôm ấy, ông đã triệu tập tất cả các đài truyền hình cũng như báo chí toàn thế giới đến dự phiên bế mạc cuộc họp của tổ chức UNESCO. Ông quyết định rằng việc giữ bí mật thông tin đã quá đủ, và https://thuviensach.vn ông có ý định gây chấn động UNESCO theo cách con chó săn kích động con chuột, nhằm nhận được mọi sự hỗ trợ cần thiết ngay lập tức. Trong một văn phòng lớn ở tầng bảy, các kỹ thuật viên của Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Quốc gia đã lắp đặt xong các máy móc dưới sự điều khiển của một kỹ sư. Rochefoux và Simon đứng bên khung cửa sổ lớn, nhìn hai viên sĩ quan cưỡi trên những chú ngựa gỗ trong khoảng sân hình chữ nhật của Trường Võ bị. Quảng trường Fontenoy đầy những người chơi trò ném hòn[2], họ thổi thổi các ngón tay mình trước khi đi nhặt các hòn bi. Rochefoux càu nhàu quay người lại. Ông chẳng ưa những kẻ nhàn rỗi lẫn đám quân nhân. Viên kỹ sư thông báo mọi thứ đã sẵn sàng. Các thành viên Ủy ban lục tục kéo đến và ngồi dọc theo bàn đối diện với các thiết bị. Có mười một người, hai da đen, hai da vàng, bốn da trắng, và ba người từ màu da cà phê sữa đến màu ô-liu. Nhưng mười một dòng máu của họ hòa vào cùng một chiếc cốc vẫn là một dòng máu đỏ. Ngay khi Rochefoux bắt đầu phát biểu thì tất cả đều tập trung chú ý và xúc động hệt như nhau. Hai tiếng đồng hồ sau, họ đã nắm rõ mọi việc, đã nhìn thấy mọi thứ, đã đặt cả trăm câu hỏi cho Simon, và Rochefoux vừa chỉ vào một điểm trên bản đồ được chiếu trên màn hình vừa kết luận: — Ở đó, ở điểm 612 của Nam cực, vĩ độ 88, dưới 980 mét băng, là phần còn sót lại của cái gì đó được xây dựng bởi một tài năng, và vật thể ấy đang phát tín hiệu. Từ 900.000 năm nay, tín hiệu ấy là: “Tôi ở đây, tôi kêu gọi các bạn, hãy đến đây...”. Lần đầu tiên loài người nghe thấy tín hiệu ấy. Liệu chúng ta có nên chần chừ hay không? Chúng ta đã cứu những đền đài ở thung lũng sông Nil, nhưng đập nước Assouan dâng tràn đã khiến chúng ta lùi bước. Còn ở đây dĩ nhiên chẳng có gì cần thiết cũng chẳng có gì cấp bách cả! Nhưng lại có điều gì đó lớn lao hơn: đó là nghĩa vụ! Nghĩa vụ nhận biết và hiểu sâu. Họ đang gọi chúng ta. Cần phải đến đó! Việc này đòi hỏi những phương tiện đáng kể mà Pháp quốc không https://thuviensach.vn thể đảm đương tất cả. Nước Pháp sẽ tham dự phần mình và kêu gọi các quốc gia khác cùng chung tay. Đại biểu Mỹ muốn có một vài thông tin chính xác. Rochefoux xin ông ta kiên nhẫn rồi nói tiếp: — Tín hiệu ấy, quý vị đã nhìn thấy dưới dạng một đường đơn giản ghi trên bảng kẻ. Bây giờ, nhờ những người bạn của tôi ở Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Quốc gia đã bằng mọi cách “bắt mạch” nó thành công, tôi sẽ cho quý vị nghe nó... Ông ra hiệu cho viên kỹ sư, người này liền nối một mạch điện mới. Thoạt tiên trên máy hiện ra một đường lấp lánh sáng và căng như dây mí của đàn violon, cùng lúc vang lên tiếng rít vô cùng chói tai khiến Simon phải nhăn mặt. Người châu Phi da đen nhất thè chóp lưỡi hồng liếm đôi môi khô nẻ. Người Da trắng tóc vàng nhất đưa ngón út ngoáy mạnh lỗ tai phải. Hai người Da vàng nhắm nghiền mắt. Viên kỹ sư của Trung tâm từ từ xoay núm vặn. Âm thanh rất chói tai giảm thành chói tai. Các cơ bắp chùng xuống. Các quai hàm thôi căng cứng. Tiếng chói tai giảm dần và tiếng rít trở nên âm thanh láy rền. Mọi người bắt đầu ho và khạc đờm. Trên màn hình máy hiện sóng, đường thẳng giờ đã dợn sóng nhấp nhô. Chầm chậm, chầm chậm, bàn tay viên kỹ sư điều chỉnh tín hiệu hạ dần từ bổng xuống trầm cho đến tần số thấp nhất. Khi đạt mức giới hạn hạ âm[3]thì hệt như có một khối dạ nỉ to đang quật vào một mặt trống khổng lồ từng bốn giây một. Và mỗi cú gõ làm run rẩy xương cốt da thịt con người, làm rung rinh bàn ghế, lung lay cả tường vách trụ sở UNESCO. Giống như nhịp đập của một trái tim khổng lồ, trái tim của một con vật lớn ngoài sức tưởng tượng, trái tim của chính Bà mẹ Địa cầu. Báo chí Pháp chạy tít: “Phát kiến lớn nhất mọi thời đại”, “Một nền văn minh dưới lớp băng hà”, “UNESCO sẽ làm rã băng Nam cực”. Tít một tờ nhật báo Anh: “Ai hoặc Cái gì?” https://thuviensach.vn Một gia đình Pháp đang dùng bữa tối: nhà Vignont. Ba, mẹ, con trai và con gái ngồi cùng phía ở chiếc bàn hình bán nguyệt. Màn hình tivi gắn trên tường trước mặt họ đang phát tin thời sự. Hai người lớn là quản lý cửa hàng bán giày của Liên minh châu Âu. Cô con gái theo học Trường Mỹ thuật trang trí còn cậu trai lớp Mười. Màn hình phát chương trình phỏng vấn một nhà nữ nhân chủng học người Nga được truyền trực tiếp qua vệ tinh. Bà này nói tiếng Nga và có phiên dịch tức thời. — Thưa bà, bà đã đề nghị được tham gia vào đoàn thám hiểm nhận nhiệm vụ làm sáng tỏ cái mà người ta gọi là bí ẩn của Nam cực. Vậy bà có hy vọng tìm ra dấu vết con người dưới 1.000 mét băng sâu không? Nhà nhân chủng học mỉm cười. — Nếu có một thành phố thì nó không thể được xây dựng bởi lũ chim panh-goanh... Ở Nam cực không có panh-goanh mà chỉ có chim cánh cụt. Nhưng chẳng ai bắt một nhà nhân chủng học phải biết điều đó. Phỏng vấn Tổng thư ký UNESCO. Ông cho biết Hoa Kỳ, Liên Xô, Vương quốc Anh, Trung Quốc, Nhật Bản, Liên hiệp các quốc gia châu Phi, Ý, Đức và nhiều quốc gia khác đã tuyên bố sẽ hợp tác và hỗ trợ toàn diện về vật chất vào kế hoạch rã băng ở điểm 612. Việc chuẩn bị sẽ được tăng tốc. Tất cả sẵn sàng hành động vào đầu mùa hè tới ở Nam cực. Phỏng vấn người qua đường trên đại lộ Champs-Elysées: — Bà có biết Nam cực ở đâu không? — À thì...ờ... — Còn ông thì sao ạ? — Chậc...ở đằng kia kìa... — Thế còn anh? — Thì ở phía nam! — Hoan hô! Anh có muốn đến đó không? https://thuviensach.vn — À không. — Tại sao? — À, vì ở đó lạnh lắm. Bên bàn ăn hình bán nguyệt, Vignont-mẹ lắc đầu: — Hỏi toàn những câu giống nhau, sao chúng nó ngu vậy không biết! Ngẫm nghĩ một giây, bà ta nói tiếp: — Không tính đến chuyện thời tiết ở đó không được ấm... Vignont-cha nhận xét: — Rồi sẽ tiêu tốn biết bao nhiêu là tiền nữa!... Thà họ xây bãi đỗ xe còn tốt hơn... Màn hình chiếu bình đồ của Bernard. — Tuy vậy thật ngộ nghĩnh khi tìm thấy cái này ở địa điểm ấy, - bà mẹ nói. — Có gì mới mẻ đâu, là thời tiền-Colombo chứ gì... - Cô con gái nói. Cậu con trai không xem truyền hình mà vừa ăn vừa xem truyện tranh phiêu lưu của Billy Bid Bud. Cô chị nói kích cậu: — Nhìn chút đi! Dù sao thì cũng buồn cười, đúng không? — Ba láp ba xàm, - cậu nhún vai đáp. Một thiết bị khổng lồ xắn vào sườn núi băng, làm bắn ra phía sau nó đám mây bụi trong suốt mà ánh mặt trời xuyên qua tạo nên sắc cầu vồng. Quả núi đã được đào thành khoảng ba chục đường hầm, và ngay giữa lòng băng, các nhà kho, đài phát thanh và truyền hình của Đoàn thám hiểm Địa cực Quốc tế đã được lắp đặt. Tên viết tắt của nó là EPI, một cái tên đẹp[4]. Thành phố trong núi được đặt tên là EPI 1, còn thành phố nằm sâu dưới băng ở điểm 612 là EPI 2. EPI 2 bao gồm tất cả các cơ sở trang thiết bị khác cùng pin hạt nhân cung cấp năng lượng, ánh sáng và hơi ấm cho hai thành phố nói trên và cho EPI 3, thành phố nằm trên mặt đất, gồm kho bãi, xe cộ và tất cả các https://thuviensach.vn loại máy móc dùng để phá băng theo mọi cách mà kỹ thuật có thể nghĩ ra. Chưa bao giờ có một kế hoạch vĩ đại mang tầm cỡ quốc tế như thế được triển khai. Dường như ở nơi đây, con người cảm thấy được khuây khỏa khi tìm ra cơ hội hằng mong mỏi để quên đi hận thù và trở thành anh em trong một nỗ lực hoàn toàn vô vụ lợi. Vì nước Pháp là cường quốc đưa ra đề nghị này, nên tiếng Pháp được chọn làm ngôn ngữ chính trong công việc. Tuy nhiên để các mối liên hệ được dễ dàng, Nhật Bản đã lắp đặt tại EPI 2 một Trạm phiên dịch toàn cầu bằng sóng ngắn. Trạm dịch ngay lập tức các diễn văn và các cuộc đối thoại được chuyển đến và phát bản dịch bằng mười bảy thứ tiếng trên mười bảy làn sóng khác nhau. Mỗi nhà khoa học, mỗi trưởng nhóm và kỹ thuật viên chính đều được nhận một thiết bị thu âm nhỏ bằng hạt đậu ở tần số của ngôn ngữ mẹ đẻ; họ mang thường xuyên trong lỗ tai, và một chiếc kim kẹp là máy phát được cài trước ngực hoặc trên vai. Một thiết bị điều khiển bỏ túi hình dẹt như đồng xu giúp họ tách biệt tiếng ồn của hàng ngàn cuộc nói chuyện được dịch ra mười bảy thứ tiếng trộn lẫn vào nhau trong không trung như món mì Babel hổ lốn, và chỉ nhận cuộc đối thoại mà họ đang tham gia. Pin hạt nhân là của Hoa Kỳ, trực thăng hạng nặng của Nga, quần áo ấm cao cấp lót bằng vải mịn là của Trung Quốc, giày ủng của Phần Lan, whisky Ái Nhĩ Lan và bếp ăn kiểu Pháp. Máy móc và thiết bị của Anh, Đức, Ý, Canada, thịt của Argentine và hoa quả của Israel. Máy điều hòa và các tiện nghi bên trong EPI 1 và EPI 2 đều do Hoa Kỳ cung cấp, hoàn hảo đến mức có thể đón phụ nữ đến lưu trú. Giếng. Giếng sục chân trong băng theo chiều thẳng đứng ở điểm mà máy phát tín hiệu đã định vị, và có đường kính rộng mười một mét. Một tháp sắt có hình giàn khoan nằm trong giếng, các động cơ rung chuyển, làn khói mù mịt phun ra trong gió tạo thành từng dải tuyết. Hai thang https://thuviensach.vn máy mang những con người và thiết bị xuống giếng, mỗi ngày mỗi xuống sâu hơn, về phía trung tâm của sự bí ẩn. Chưa đến 917 mét thì nhóm thợ khoan tìm thấy trong băng một con chim. Chú chim màu đỏ, bụng trắng, đôi chân đỏ thắm, chùm lông xơ xác trên đầu cùng màu, mỏ dẹt màu vàng hé mở, mắt đỏ hung và đen sáng lấp lánh. Với đôi cánh dang nửa chừng và bị méo mó, đuôi vểnh ngược lên như rẻ quạt, đôi chân căng cứng vì dừng lại đột ngột, có vẻ như nó đã giãy giụa vì một luồng gió giật thốc từ phía sau. Chú chim dựng đứng như một ngọn lửa. Người ta đã khoan vùng băng bao quanh nó thành một khối vuông và gửi lên mặt đất. Ban lãnh đạo Đoàn thám hiểm quyết định giữ nó trong khối bao bọc tự nhiên ấy. Chú chim được đặt trong một tủ lạnh trong suốt, và các nhà khoa học bắt đầu tranh luận về giống và loài của nó. Đài truyền hình đưa hình ảnh chim đi khắp thế giới Nửa tháng sau, chú chim ấy tràn ngập thế giới thời trang và các cửa hàng đồ chơi, làm bằng lông vũ hay lông tơ, bằng vải nhung hay lụa, bằng nhựa hay bằng gỗ, bằng bất cứ chất liệu gì. Ở đáy Giếng, những người khoan băng vừa chạm đến các phế tích. Giáo sư Joao de Aguiar, đại biểu Brésil, chủ tịch đương nhiệm của UNESCO, bước lên bục hướng về cử tọa. Ông mặc lễ phục. Trong Phòng hội nghị rộng lớn chiều nay, không chỉ có các nhà khoa học, các nhà ngoại giao và các phóng viên, mà còn có cả những người Paris có vai vế ở Paris và những người Paris có vai vế trên thế giới. Phía sau lưng giáo sư Aguiar là màn hình tivi lớn nhất thế giới choán gần trọn cả bức tường. Nó sắp nhận và chiếu hình ảnh 3D từ đáy Giếng do đài EPI 1 phát đi và được tiếp sóng qua vệ tinh Trio. Màn hình được bật lên. Phần bán thân khổng lồ của chủ tịch xuất hiện với màu sắc dịu mắt có hơi tôn lên một chút, và đường nét hoàn hảo. https://thuviensach.vn Hai chủ tịch, một người bằng xương bằng thịt và một trên màn hình, đưa bàn tay phải phác cử chỉ thân thiện. Bài phát biểu của ông kéo dài bảy phút, và đây là đoạn cuối: “... Vậy là một gian phòng trong băng nằm ngay chính giữa các phế tích lạ thường này đã được phát hiện. Ngoại trừ vài nhà thám hiểm anh hùng của nền khoa học nhân loại đã đào Giếng với kỹ thuật và lòng dũng cảm của họ thì vẫn chưa có ai trên đời trông thấy chúng. Và chỉ trong chốc lát thôi, toàn thế giới sẽ khám phá các phế tích ấy. Khi tôi nhấn vào nút này, nhờ vào phép màu của làn sóng thì ở đầu kia, ở tận cùng bên kia trái đất, các máy chiếu sẽ khởi động và hình ảnh có thể là biểu hiện của nền văn minh đầu tiên của nhân loại sẽ bay đến mọi tổ ấm của nền văn minh hiện nay... Điều đó không thể không gây xúc động sâu sắc...” Trong cabin nhỏ xíu của mình, người dựng chương trình theo dõi hình ảnh của Chủ tịch trên màn hình điều khiển: ngón tay cái của ông cũng hạ xuống cùng lúc. Ở đầu bên kia trái đất, gian phòng băng sáng lên. Điều mọi khán giả trên địa cầu thoạt tiên trông thấy là một con ngựa trắng. Nó đứng ngay sau bề mặt băng, dáng cao lớn mảnh khảnh, chân duỗi dài. Hình như nó đang ngã ngang vừa hí lên kinh hãi, mồm há hốc. Bờm và đuôi ngựa tung lên, bất động, từ 900.000 năm nay. Sau lưng con ngựa là một gốc cây khổng lồ đổ rạp. Giữa vòm lá cọ chạm đến trần nhà xuất hiện một con cá mập đang há mõm. Một loạt cầu thang to lớn hoặc các bậc thang màu vàng xuất hiện trong đêm và mất hút vào đêm. Phía đối diện là một bông hoa sáng rực to bằng ô cửa kính trang trí trong nhà thờ, xòe rộng những cánh hoa màu đỏ tía. Phía bên phải là một vạt tường sụp lở, có màu xanh như thảm cỏ, bằng vật liệu gì không rõ và không hoàn toàn mờ đục. Từ chỗ đó mở ra một cửa ra vào hay cửa sổ gì đó, nhìn qua cửa là một con thú nhỏ thuộc loài gặm nhấm có chiếc đuôi hình bút lông, hai chân đưa lên trời, và một đàn nhím biển https://thuviensach.vn màu xanh đang bay, tất cả đều bất động. Dưới thấp hơn là nơi khởi đầu một đường băng rộng hình trôn ốc bằng kim loại có vẻ giống như thép, xuất hiện trong làn sương mờ đục của thế giới băng giá. Thao tác thứ nhì bắt đầu. Một ống thông gió được điều khiển hướng về phía tường có một vạt sụp đổ. Trước mắt toàn nhân loại, đoạn đầu của một quá khứ bị chôn vùi sắp được giải phóng khỏi lớp vỏ bọc của nó. Khí nóng phụt vào băng khiến băng tan chảy. Một máy hút hơi sương và một máy khác hút nước rồi chuyển lên mặt đất. Băng tan chảy, lùi về phía sau cho đến vạt tường màu xanh lục. Và trên các màn hình, hình ảnh cong vênh biến dạng bởi các ống kính caméra bọc thép bị ướt sũng cho thấy hiện tượng lạ lùng: bức tường tan chảy cùng lúc với băng... Những con nhím biển và con thú-gặm-nhấm chổng-vó-lên-trời cũng tan chảy và biến mất. Khí nóng tràn ngập căn phòng. Tất cả các bức tường tan chảy. Từ trên trần nhà dòng thác đổ xuống những người mặc đồ bảo hộ. Những tán lá trên cây tan chảy, chiếc mõm cá mập tan chảy như bánh sô-cô-la. Đôi chân ngựa và bên hông của nó tan chảy, để lộ ruột gan đỏ tươi. Bông hoa màu tím thẫm tan thành nước đỏ như máu. Hơi nóng lan tới đầu trên đường băng xoắn ốc bằng thép, và thép tan chảy. Báo chí đồng loạt giật tít: “Nỗi thất vọng nặng nề nhất của thế kỷ”, “Thành phố bị chôn vùi kia chỉ là một bóng ma”, “Hàng tỉ tiền phung phí cho một ảo ảnh”. Một cuộc phỏng vấn của Đài truyền hình với Rochefoux đã làm sáng tỏ vấn đề. Ông giải thích rằng áp suất cực đại trải qua nhiều thiên niên kỷ đã phân ly các vật thể, kể cả những vật rắn nhất, thành các phân tử. Nhưng băng đã lưu giữ đám bụi cực mịn của các vật thể ấy trong hình dáng nguyên thủy của chúng. Khi băng tan chảy, nó phóng thích các vật thể và nước làm chúng tan rã rồi cuốn chúng đi. https://thuviensach.vn — Chúng tôi sẽ áp dụng kỹ thuật mới là khoan cắt khối băng có chứa các vật thể bên trong, - Rochefoux nói thêm. - Chúng tôi sẽ không từ bỏ việc khám phá những bí mật của nền văn minh từ đêm hồng hoang. Máy phát sóng siêu âm đang tiếp tục phát tín hiệu. Chúng tôi tiếp tục đi xuống về phía tín hiệu ấy... Ở độ sâu 978 mét dưới băng, Giếng chạm đến mặt đất. Tín hiệu phát ra từ lòng đất. Sau khi sục xuống băng, Giếng tiến vào lòng đất rồi xuyên vào đá. Bất thình lình xuất hiện lớp đá rất cứng, trong suốt như thủy tinh, giống như được nung và nén chặt và càng lúc càng cứng chắc hơn khiến các nhà địa chất học bối rối. Lớp đá cứng chắc và có độ nén chưa từng thấy ở mọi nơi trên trái đất. Là một loại đá hoa cương, nhưng các phân tử cấu thành có vẻ như được “xếp đặt” một cách có thứ tự nhằm choán vị trí tối thiểu và cho một lực cố kết tối đa. Sau khi đã phá hỏng một loạt máy móc, cuối cùng người ta đã khoan thủng lớp đá, ở độ sâu 107 mét dưới băng, người ta chạm đến lớp cát. Về mặt địa chất học thì không thể có cát ở đây được. Rochefoux với tinh thần lạc quan vốn có, suy luận rằng như vậy cát đã được mang đến từ nơi khác. Đó là chứng cứ cho thấy ta đang đi đúng hướng. Tín hiệu vẫn tiếp tục phát ra, luôn luôn từ bên dưới. Cần phải xuống sâu hơn nữa. Họ lại tiếp tục. Từ khi chạm đến cát, người ta buộc phải đặt cốp-pha cho Giếng trước khi khoan đào, bằng cách đưa một lớp bọc bằng kim loại vào trong cát khô và tơi xốp hệt như cát trong đồng hồ cát và tuôn chảy như nước. Ở độ sâu mười bảy mét dưới đá, một thợ mỏ đang thòng dây bỗng huơ tay múa chân điên loạn và kêu lên điều gì đó không ai hiểu được đằng sau lớp mặt nạ chống bụi của anh ta. Điều anh ta muốn nói là, anh ta cảm thấy vật gì đó rắn dưới chân mình. https://thuviensach.vn Máy hút sục trong cát bất ngờ kêu rin rít và rung lên, rồi ống dẫn xẹp xuống. Kỹ sư Higgins đang giám sát từ mặt bằng phía trên liền tắt máy. Anh xuống chỗ các thợ mỏ và bắt đầu cho dọn sạch một cách thận trọng bằng xẻng, rồi bằng tay, sau đó dùng chổi quét. Khi Rochefoux xuống Giếng, cùng đi là Simon, Brivaux, Léonova nhà nữ nhân chủng học khả ái trưởng đoàn Nga, và nhà hóa học Hoover trưởng đoàn Mỹ, họ nhìn thấy ở đáy Giếng đã được dọn sạch cát một mặt phẳng kim loại màu vàng hơi lồi và đồng nhất. Hoover yêu cầu tắt hết các động cơ, thậm chí cả quạt thông gió, và không ai được nói hay cử động. Lúc ấy im lặng lạ thường, những tiếng động trên mặt đất không thể vọng xuống qua bề sâu của một trăm mét đá và một cây số băng. Hoover quỳ xuống. Người ta nghe tiếng đầu gối trái của anh kêu răng rắc. Anh gập ngón trỏ gõ lên mặt kim loại. Chỉ có tiếng động êm nhẹ, là tiếng da thịt mong manh của con người chạm vào một chướng ngại vật đồ sộ. Hoover rút từ trong túi dụng cụ của mình một chiếc búa bằng đồng và gõ vào mặt kim loại, ban đầu nhè nhẹ sau đó nện mạnh. Không hề có âm thanh nào vọng lại. Hoover làu bàu và cúi xuống quan sát bề mặt. Những cú gõ chẳng để lại bất cứ dấu vết nào. Anh thử lấy một mẩu nhưng chiếc kéo bằng thép tungstène của anh cứ trượt trên bề mặt không sao cắt được. Anh bèn dùng nhiều loại acid khác nhau rưới lên rồi quan sát bằng kính quang phổ xách tay. Rồi anh đứng dậy. Hoang mang. — Tôi không hiểu cái gì khiến nó rắn như vậy, - anh nói. - Thực sự nó rất rắn. — “Nó”, “nó” là sao? Đó là kim loại gì? - Léonova nôn nóng hỏi. Hoover là người to lớn tóc hung bụng phệ, tướng chậm chạp hiền như bụt. Léonova mảnh mai, tóc nâu, tính tình dễ bị kích động. Đó là người phụ nữ đẹp nhất đoàn thám hiểm. Hoover nhìn cô mỉm cười: — Sao à? Cô không nhận ra nó sao? Cô là phụ nữ mà!... https://thuviensach.vn Là vàng đó!... Brivaux khởi động máy ghi. Cuộn giấy trải dài. Đường chỉ mảnh quen thuộc hiện lên không bị vòng vèo cũng không đứt quãng. Tín hiệu đến từ bên trong khối vàng. Người ta tiếp tục dọn cát cho bề mặt rộng hơn. Ở mọi phía, bề mặt đều lún sâu xuống cát. Hình như Giếng đã chạm vào một khối hình cầu lớn nhưng không chính xác ngay đỉnh của nó mà lệch sang bên một chút. Đỉnh của hình cầu được dọn sạch và khoan thủng. Ngay sau đó người ta phát hiện ra điều đầu tiên. Trong kim loại là một loạt vòng tròn đồng tâm mà cái lớn nhất có đường kính khoảng ba mét. Những vòng tròn này được cấu tạo bởi hàng răng cưa nhọn và dẹt châu đầu vào tâm như để tấn công vào một chuyển động quanh trục. — Cái này có vẻ như đầu chóp của máy đào, - Hoover nói. - Để đào một lỗ hổng! Để đi ra từ bên trong!... — Anh nghĩ là nó rỗng, và có ai đó à? - Léonova hỏi. Hoover nhăn mặt: — Trước đây đã có... Rồi anh nói thêm: — Trước khi nghĩ đến chuyện đi ra thì phải nghĩ đến chuyện đi vào. Có một cánh cửa ở đâu đó!... Hai tuần lễ sau lần đầu tiên tiếp xúc với vật thể bằng vàng, các máy thăm dò khác nhau đã cung cấp khá nhiều thông tin để người ta có thể từ đó rút ra những kết luận tạm thời: Vật thể dường như là một khối hình cầu đặt trên một chân đế, toàn bộ nằm trong một túi chứa đầy cát đào sâu vào một khối đá được cố kết nhân tạo. Vai trò của túi cát chắc chắn là để cách ly vật thể khỏi các địa chấn và mọi chuyển động của vùng đất. https://thuviensach.vn Quả cầu và chân đế của nó có vẻ liên kết chặt thành một khối đồng nhất. Quả cầu có đường kính 27,42 mét, bên trong rỗng, phần vỏ dày 2,29 mét. Người ta tiến hành tháo cát ít nhất cũng đến phân nửa chiều cao của túi đá để khai thông vật thể vàng. Đây là bản phác thảo biểu thị hiện trạng công trình vào thời điểm phát hiện ra cánh cửa. Điểm A đánh dấu phần túi bằng đá đã tháo hết cát. Điểm B chỉ phần còn đầy cát. Điểm C là phần trên cùng của Giếng. https://thuviensach.vn S[5] đương nhiên chỉ Quả cầu và P[6]là Chân đế. Người ta vẫn gọi phần này là chân đế mặc dù rõ ràng nó không hề được dùng vào việc trụ đỡ cho Quả cầu. Các máy dò đã cho thấy nó cũng rỗng hệt như Quả cầu. Một bản phác thảo không gắn với thực tế, và các con số chẳng nói lên được điều gì. Để cụ thể hóa 27 mét đường kính Quả cầu, phải hiểu đó là chiều cao của một tòa nhà mười tầng. Và chừa ra bề dày của bức tường thì bên trong vẫn còn chỗ cho một tòa nhà tám tầng. Số 1 đánh dấu vị trí đầu máy khoan. https://thuviensach.vn Số 2 đánh dấu vị trí cánh cửa. Người ta cho rằng ít nhất cũng có một cánh cửa. Đó là một vòng tròn có đường kính lớn hơn chiều cao con người một chút, in lên vách thành một đường có lẽ là mối hàn... Ngay sau khi phát hiện ra cánh cửa, người ta đặt một tấm sàn tạm thời trên mặt cát để đón các nhà khoa học và chuyên gia kỹ thuật đáp xuống bằng thang nâng. Brivaux đưa máy khắc độ nhỏ rà dọc theo chu vi cánh cửa — Toàn bộ đều được hàn, suốt cả bề dày, - anh nói. — Anh cho chúng tôi biết bề dày bức vách ở trung tâm là bao nhiêu, - Léonova hỏi. Brivaux đặt máy vào chính giữa vòng tròn và đọc con số hiện lên trên mặt đồng hồ: 2,92 mét. Đó là độ dày chung của bức vách Quả cầu. — Một khi cái nồi đầy rồi thì người ta hàn nắp lại, - Hoover nói. - Cái này giống như lăng mộ hơn là nơi trú ẩn. — Thế còn máy khoan? - Léonova hỏi, là để cho ai ra ngoài? - Cho mèo à? — Chắc chắn vào thời ấy không có mèo đâu, cô nàng dễ thương của tôi, - Hoover đáp. Quen thói bỗ bã kiểu Mỹ, càng buông tuồng hơn sau nhiều năm sống ở khu Latin và Montparnasse ở Paris, anh toan đưa tay lên nựng cằm Léonova. Ngón trỏ của Hoover với nhiều đốm tàn nhang và lông màu đỏ nhìn giống hệt cây xúc xích Toulouse về kích cỡ và màu sắc. Léonova giận dữ quật vào bàn tay chực đưa lên má mình. — Cô ấy cắn tôi! - Hoover mỉm cười nói. - Nào cô nàng xinh xinh, ta trở lên nào. Cô đi trước đi... Cabin chỉ chứa được hai người, nhưng Hoover cho ba người vào. Anh nhấc bổng Léonova và đặt cô vào ghế sắt rồi kêu to: “Nâng lên!” Cabin bắt đầu đi lên. Có tiếng đổ rầm và tiếng la hét, rồi một vật gì đó https://thuviensach.vn đập vào khoeo chân Hoover khiến anh ngã ngửa, đầu va vào một vật cứng và sần sùi. Anh nghe hộp sọ của mình kêu đánh rắc rồi ngất xỉu. Hoover tỉnh dậy trên giường bệnh xá. Simon đang cúi xuống nhìn anh với nụ cười tươi tắn. Hoover chớp mắt đôi ba lần cho thật tỉnh táo rồi đột nhiên hỏi: — Cô bé đâu rồi? Simon lắc đầu nhăn mặt ra chiều trấn an. — Chuyện gì xảy ra vậy? - Hoover hỏi. — Sụp lở... Toàn bộ bức vách phía trên Hành lang bị sập xuống. — Có ai bị thương không? — Hai người chết... Simon hạ giọng khi phát âm những từ ấy như thể anh đang xấu hổ. Hai người đầu tiên của đoàn thám hiểm bị tử nạn... Một thợ mỏ ở đảo Réunion và một người Pháp là thợ của Hiệp hội Devoir[7]làm việc ở dàn cốp-pha. Ngoài ra còn có bốn người bị thương trong đó có một thợ điện người Nhật bị thương nặng. Hành lang được biểu thị bằng chữ D trên bản vẽ. Trên vách đá, nó vẽ nên một lối vào trước kia chắc là hình chữ nhật, giờ được lấp kín bởi một hỗn hợp lộn xộn đá vụn với một loại xi-măng và các vật thể kim loại bị vặn xoắn méo mó và trở lại nguyên trạng là khoáng vật. Giữa lối vào này và cánh cửa Quả cầu, người ta tìm thấy các mảnh vụn cùng loại lẫn trong cát, và đã cẩn thận lấy mẫu đóng gói gửi lên mặt đất để khảo sát và phân tích. Các nhà khoa học đã gọi chỗ này là Hành lang vì cho rằng đây là đoạn cuối của một lối đi, nhưng quy mô của nó lại khiến họ nghĩ đến một gian phòng có kích cỡ lớn. Dù là gì đi nữa, rõ ràng từ nơi đó những con người ngày xưa - nếu như hồi ấy có con người, nhưng còn có thể là gì khác hơn kia chứ? - đã đào xới và nén đá, đã mang cát đến và xây dựng Quả cầu. Hành lang ấy ví như sợi dây rốn mà từ đó Quả cầu phát triển trong bánh nhau bằng đá của nó. Hành lang này xuất phát từ Nơi nào đó, và https://thuviensach.vn có thể dẫn đến đó. Người ta sẽ dọn quang và xâm nhập vào nơi ấy và xem xét... Nhưng sau Quả cầu là gì? Hội đồng các nhà khoa học quyết định trước tiên phải thám hiểm Quả cầu. — Còn tôi, tôi bị gì vậy? Hoover muốn gõ vào sọ mình, nhưng những ngón tay anh không chạm được vào đầu vì nó quấn băng dày cộp. — Nứt sọ à? - Anh hỏi. — Không, anh chỉ bị toác da, xương bị rạn và một mảnh đá hoa cương ghim vào xương chẩm. Tôi đã gắp nó ra rồi, may nó không xuyên thủng sọ. Mọi việc đều ổn. — Phùùùùù, - Hoover nói, - rồi duỗi người nằm xuống gối vẻ hài lòng. Sáng hôm sau anh tham dự buổi họp thông báo trong Phòng Hội nghị. Khi anh bước lên bục để ngồi vào bàn Ban lãnh đạo EPI, thoạt tiên mọi người cười ầm lên. Anh vừa từ giường bệnh đến, khoác áo ngủ màu phúc bồn tử lốm đốm hình trăng lưỡi liềm xanh lam và xanh lục. Cái bụng phệ của anh làm dây thắt lưng tụt xuống, một đầu thòng lủng lẳng tận đôi ủng mang trong nhà làm bằng da gấu trắng. Mớ băng gạc quấn quanh đầu anh trông như chiếc khăn xếp khiến anh giống nhân vật mamamouchi trong vở kịch Người bệnh tưởng[8] diễn ở làng Greenwich. Rochefoux, người chủ trì cuộc họp, đứng lên ôm hôn Hoover. Một làn sóng vỗ tay át cả tiếng cười. Mọi người đều yêu mến Hoover và cám ơn anh đã tỏ ra khôi hài ngay giữa thảm kịch. Gian phòng đầy ắp người. Ngoài các nhà bác học và chuyên gia kỹ thuật đến từ tất cả các nước, còn có một tá nhà báo đại diện cho các hãng thông tấn lớn nhất thế giới đang bày các bộ tai nghe phiên dịch ở khu vực dành cho báo chí. https://thuviensach.vn Trên một màn hình lớn đặt sau bục danh dự là hình ảnh tổng thể của túi đá do máy chiếu đưa lên. Khoảng ba mươi người đang thao tác ở đó, họ mặc quần áo màu da cam hoặc màu đỏ, đầu đội mũ cát và mặt nạ đeo ở cổ, đang sẵn sàng phục vụ tức thời. Phần nửa trên của Quả cầu nhô lên trên cát và các tấm sàn, tỏa ánh sáng dìu dịu, trông to lớn và im lìm mà cũng đầy vẻ hăm dọa bởi hình dáng đồ sộ, bởi vẻ bí ẩn và bởi ẩn số mà nó đang chứa đựng. Với giọng du dương hơi đều đều, Léonova điểm lại tình hình công việc, và Trạm phiên dịch bắt đầu thì thầm vào tai mọi người bằng mười bảy thứ tiếng khác nhau. Léonova im lặng, mơ màng một lúc rồi tiếp tục: — Tôi không biết Quả cầu này gợi cho quý vị điều gì, nhưng với tôi thì... nó khiến tôi nghĩ đến một cái hạt. Vào mùa xuân hạt phải nảy mầm. Máy khoan theo kiểu ống lồng chính là chồi non sẽ phải lớn lên và trổ con đường đi về phía ánh sáng, và “chân đế” rỗng ruột nằm đó để hứng xà bần... Nhưng rồi mùa xuân không đến... Và mùa đông kéo dài những 900.000 năm. Tuy vậy tôi không muốn tin, cũng không thể tin rằng hạt giống đã chết!... Cô hầu như kêu lên: — Có tín hiệu phát ra! Một nhà báo đứng dậy và hỏi cũng bằng giọng hăm hở: — Vậy cô sẽ chờ đợi gì khi mở Cửa? Léonova ngạc nhiên nhìn anh ta và trả lời bằng giọng lạnh lẽo trở lại: — Chúng tôi sẽ không mở cửa. Cử tọa ngạc nhiên xì xào. Rochefoux mỉm cười đứng lên và xác định vấn đề: — Chúng tôi sẽ không mở Cửa, - ông nói, - bởi có thể có một thiết bị phòng thủ hoặc hủy diệt được lắp đặt ở đó. Chúng tôi sẽ mở chỗ này. Ông dùng một thanh tre chỉ vào một vị trí trên đỉnh Quả cầu. https://thuviensach.vn — Tuy nhiên có khó khăn là các máy khoan có mũi khoan bằng kim cương đều bị gãy răng khi chạm vào kim loại ấy, mà đèn xì oxyhydro lại không nung chảy nó được. Nói cho đúng thì nó chảy ra nhưng lại đông đặc ngay lập tức, như thể nếu người ta dùng dao mổ cứa vào da thịt thì lập tức thịt sẽ lên da non ngay. Đó là hiện tượng mà chúng tôi không hiểu được cơ chế hoạt động của nó, nhưng nó xảy ra ở quy mô phân tử. Để tìm đường xuyên qua khối kim loại ấy, chúng ta phải tấn công nó ở cấp độ phân tử, và tách các phân tử ấy ra. Chúng tôi đang chờ máy hàn xì mới sử dụng vừa tia laser vừa tia plasma. Ngay sau khi nhận được thiết bị, chúng tôi sẽ tiến hành thao tác O[9]: Mở... Bên dưới Giếng băng và đá là một giếng bằng vàng. Người ta khoan một lỗ hổng có đường kính rộng hai mét vào vỏ Quả cầu. Ở đáy lỗ hổng, trong ánh sáng vàng, một kỵ sĩ màu trắng đang dùng mũi khoan ánh sáng tấn công vào khối kim loại. Đó là Lister, kỹ sư người Anh, mặc trang phục bằng sợi a-mi-ăng[10], mặt nạ bằng thủy tinh và thép và được trang bị một máy khoan “plaser”. Một giọng nói giải thích rằng từ “plaser” là sự kết hợp của hai từ plasma và laser, và đèn xì tuyệt diệu mà mọi người nhìn thấy đang hoạt động ở đây là do sự hợp tác của ngành công nghiệp Anh quốc và Nhật Bản. Trên màn hình TV, hình ảnh lùi dần lộ ra phần trên cao của giếng vàng. Trên mặt bằng bao quanh giếng, các kỹ thuật viên mặc trang phục màu cam và đỏ giữ dây cáp, điều khiển các máy caméra hoặc máy chiếu. Hơi nóng từ lỗ hổng bốc lên làm khuôn mặt họ nhễ nhại mồ hôi. Màn hình thuộc loại có thể gấp lại, treo dưới tán dù che nắng cạnh một hồ bơi ở Miami. Một người đàn ông to béo mặt mày đỏ lựng, mặc chiếc quần tắm bé tẹo nằm duỗi người trên ghế đu trước ngọn gió quạt máy, thở dài và đưa khăn xốp lên lau ngực. Để cho một người đã quá nóng bức phải xem cảnh tượng như thế này thì quả là vô nhân đạo. https://thuviensach.vn Bình luận viên nhắc lại những khó khăn mà các nhà khoa học ở EPI phải đối đầu, đặc biệt là khó khăn về khí hậu. Vào lúc này, đây là thời tiết đang diễn ra ở mặt đất, ngay phía trên công trường. Trên màn hình, một trận bão kinh hồn đang càn quét EPI 3. Gió thổi bạt tuyết theo chiều ngang với vận tốc 240 cây số/ giờ khiến xe cộ bị quăng quật từ tòa nhà này sang tòa nhà khác như những bóng ma di động màu vàng phủ tuyết sần sùi. Nhiệt kế chỉ 52 độ âm. Người đàn ông to béo mặt đỏ lựng trở nên tái mét, ông ta trùm khăn kín người, răng đánh lập cập. Trong một ngôi nhà Nhật Bản, trên bức vách bằng giấy bồi, màn hình đã thế chỗ bức tranh khắc gỗ truyền thống. Bà chủ nhà đang quỳ gối tiếp trà. Bình luận viên nhẹ nhàng nói rằng chỉ còn vài cen-ti-mét nữa thôi là tới đáy Giếng, và người ta sẽ khoan một lỗ để đưa caméra TV vào bên trong. Trong chốc lát nữa đây quý khán giả trên toàn thế giới sẽ cùng máy caméra vào trong Quả cầu và biết được bí ẩn của nó. Léonova mặc bộ áo liền quần bằng sợi a-mi-ăng xuống đáy Giếng cùng Lister, còn Hoover vì quá đồ sộ nên phải ở bên trên cùng các chuyên gia kỹ thuật. Anh nằm sấp bên cạnh lỗ hổng và gọi với xuống dặn dò Léonova nhưng cô không nghe thấy gì. Cô quỳ cạnh Lister, phía trước họ là một tấm khiên sắt bảo vệ. Ngọn lửa màu hồng xuyên qua khối vàng khiến nó sôi lên và tan thành từng đợt sóng ánh sáng. Bất thình lình một tiếng hú chói tai vang lên. Ngọn lửa và các tia lửa cùng làn khói bị hút xuống phía dưới một cách dữ dội. Tấm khiên chắn nặng nề rơi xuống mặt sàn bằng vàng, Léonova lảo đảo, Hoover thét lên nguyền rủa còn Lister thì cố bám lấy máy plaser. Một kỹ thuật viên đã cắt nguồn điện. Tiếng hú biến thành một tiếng rít đi từ bổng xuống trầm rồi dừng lại. https://thuviensach.vn Léonova đứng lên tháo mặt nạ và nói vào micro. Cô bình tĩnh thông báo rằng Quả cầu đã bị khoan thủng, và trái với điều mọi người dự kiến thì bên trong Quả cầu lại lạnh hơn bên ngoài, vì thế mới có luồng không khí hút mạnh như vậy. Còn bây giờ đã trở lại cân bằng. Ta sắp mở rộng lỗ khoan và đưa caméra xuống dưới. Simon đang ở trên Quả cầu cạnh Hoover và Lanson, viên kỹ sư truyền hình người Anh chỉ huy việc thòng dây cáp to xuống dưới. Đầu mút dây cáp có hai thấu kính xếp chồng lên nhau, một của máy chiếu thu nhỏ còn cái kia là caméra mini. Ở đáy Giếng, Léonova nắm đầu dây cáp trong đôi tay mang găng và đưa nó vào lỗ hổng đen ngòm. Khi dây cáp đi xuống khoảng một mét, cô đưa cao tay lên. Lanson ngưng thòng dây. — Tất cả đã sẵn sàng, - anh nói với Hoover. — Chờ tôi chút, - Léonova nói. Cô trở lên mặt sàn phía trên để cùng mọi người đang có mặt nhìn vào màn hình tiếp nhận và điều khiển đặt bên thành Giếng. — Tới luôn đi! - Hoover nói. Lanson quay sang một kỹ thuật viên. — Ánh sáng!... Bên dưới mặt sàn bằng vàng, mắt thần của máy chiếu bật sáng, đưa hình ảnh thu được từ caméra. Hình ảnh theo dây cáp đi lên, xuyên qua cơn bão, bay vút trên ăng ten của EPI 1 về phía đài Trio im lìm trong không gian đen ngòm, tỏa ra các vệ tinh khác và ào ạt rơi xuống các màn hình trên thế giới. Hình ảnh xuất hiện trên màn hình điều khiển. Chẳng có gì cả. Chỉ duy nhất một luồng xoáy chầm chậm màu xám đục mà ánh sáng của máy chiếu mini đang cố gắng xuyên qua một cách vô vọng. Giống https://thuviensach.vn như một ngọn đèn lồng vô tích sự trên cỗ xe giữa sương mù Luân Đôn. — Dust! - Hoover kêu lên. - Horrid dust! Là bụi do không khí bị hút xuống tạo nên lốc xoáy... Nhưng làm thế nào thứ bụi quái quỷ ấy có thể vào trong Quả cầu thiêng liêng được đóng kín mít thế này nhỉ? Loa phóng thanh trả lời Hoover. Là Rochefoux đang nói từ Phòng Hội nghị: — Nhanh chóng khoan thủng đáy Giếng. Rồi xuống xem sao... Đáy Giếng đã mở. Ê-kíp tiên phong trên mặt sàn sẵn sàng đi xuống, gồm có Higgins, Hoover, Léonova, Lanson và caméra không phim của anh, Shanga người châu Phi, Lao người Trung Quốc, Hoï-To người Nhật, Henckel người Đức và Simon. Quá đông người, đông như vậy thì thật nguy hiểm. Tuy nhiên phải làm sao cho tất cả các đoàn đều hài lòng. Rochefoux vì cảm thấy quá mệt nên đã nhường chỗ cho Simon. Vả lại sự có mặt của một bác sĩ nhiều khi lại có ích. Với tư cách là người trẻ nhất nhóm, Simon đưa ra thỉnh cầu và được ưu tiên xuống trước. Anh mặc bộ áo liền quần giữ ấm màu vàng chanh, mang giày nỉ xám và đội mũ lông cừu. Nhiệt kế thăm dò cho thấy nhiệt độ bên trong thấp hơn 37 độ. Anh mang đèn trước trán, mặt nạ dưỡng khí bắt chéo chữ X và súng lục giắt ở thắt lưng. Anh định từ chối nhưng Rochefoux cứ buộc anh phải mang súng theo: người ta chẳng biết mình sẽ đi xuống nơi nào. Một chiếc thang kim loại dùng làm đường truyền ăng-ten được áp cố định vào thành Giếng và thòng xuống nơi chưa từng biết. Simon đội mũ vào và leo xuống. Người ta thấy anh khuất trong ánh sáng của vàng, rồi biến vào bóng tối. — Cậu nhìn thấy gì vậy? - Hoover kêu to. Im lặng một lúc, rồi loa phóng thanh lên tiếng: — Tôi chạm chân rồi! Có một mặt sàn... https://thuviensach.vn — Ơn Trời, cậu nhìn thấy cái gì? - Hoover hỏi. — ... Chẳng có gì cả... Chẳng có gì mà xem... — Tôi xuống đây! - Hoover nói. Anh leo xuống thang kim loại. Bộ áo liền quần của anh màu hồng, trên đầu là chiếc mũ len đan to sụ màu xanh lục có gắn ngù lông sặc sỡ. — Anh lại làm đổ vỡ hết cho mà xem! - Léonova nói. — Tôi có nặng nề gì đâu, chỉ bằng một túm bông to thôi mà... Rồi anh chỉnh mặt nạ và leo xuống. Lanson mỉm cười chĩa caméra vào anh. Ta đứng trên mặt sàn bằng vàng, trong căn phòng hình tròn trống rỗng. Quầng bụi nhè nhẹ trải dọc theo bức tường vàng hình cầu có hàng ngàn lỗ tổ ong dường như được trổ để chứa thứ gì đó mà lại không chứa gì cả. Những người khác cũng leo xuống, nhìn ngó, và im lặng. Bụi gần như vô hình làm mờ mịt chùm đèn đeo trước trán chúng tôi và viền một vòng sáng quanh những hình người mang mặt nạ. Tiếp đến là hai thợ điện mang theo đèn chiếu bằng pin sạc. Ánh sáng rực rỡ soi rõ căn phòng như nó vốn có: chỉ là một căn phòng trống. Trước mặt ta là một mảng tường trơn nhẵn, không rỗ tổ ong. Bức tường có hình thang, phía trên hơi rộng hơn phía dưới một chút và ngang giữa chừng hơi thắt lại. Ta nghĩ có thể đó là một cánh cửa, và ta tiến lại gần nó. Và ta đã bước những bước đầu tiên về phía Em như thế đó. Nhìn bằng mắt thường thì chẳng cách nào mở cánh cửa ấy, nếu đó là một cánh cửa. Không tay nắm cũng không ổ khóa. Simon đưa bàn tay phải mang găng đặt trên cánh cửa, sát mép bên phải và đẩy. Mép bên phải cánh cửa tách rời khỏi bức tường và hé mở. Simon thu tay lại. Cánh cửa trở về đúng vị trí cũ, không một tiếng động. https://thuviensach.vn — Nào, còn chờ gì nữa, - Hoover lên tiếng. - Ta vào thôi... Vì đứng bên trái của Simon, anh lập tức đưa tay trái đặt lên mép cửa trái. Và cửa lại mở ra từ bên trái. Không mất thì giờ ngắm nghía cánh cửa hai chiều ấy, Hoover đưa tay đẩy mạnh. Cửa mở toang. Simon ra hiệu gọi một thợ điện giơ cao đèn chiếu và chĩa về chỗ mở. Đó là một hành lang dài nhiều mét. Mặt sàn bằng vàng và các bức tường màu xanh lục bằng vật liệu có vẻ lỗ rỗ. Cuối hành lang là một cánh cửa đóng kín màu xanh lam cùng chất liệu. Bên phải có hai cánh cửa khác, và một ở bên trái. Simon bước vào, theo sau là Hoover và Higgins, và những người khác theo sau họ. Đến gần cánh cửa đầu tiên, anh dừng lại và đưa tay ẩy cửa. Bàn tay mang găng của anh lún vào cửa và xuyên qua phía bên kia... Hoover ngạc nhiên làu bàu và dợm bước tới. Thân hình hộ pháp của anh sượt qua Higgins khiến anh này phải tựa người vào tường để giữ thăng bằng. Higgins lún xuyên qua tường. Anh ta kêu to, và Trạm phiên dịch kêu đúng tiếng kêu ấy vào các tai nghe. Có tiếng va chạm ở vài mét phía dưới thấp, rồi tiếng Higgins tắt lịm. Cú sốc làm lung lay các bức tường. Người ta trông thấy chúng run rẩy, gấp nếp, oằn xuống rồi từ từ đổ sụp thành những mảng bụi mềm. Các đèn chiếu chọc thủng vào hố sâu đen ngòm, nơi các bức tường khác cũng sụp đổ không một tiếng động, để lộ một thế giới đang tan biến, những đồ đạc và máy móc, những con thú bất động, những hình người mặc trang phục, những gương soi, những vật thể xa lạ đang biến dạng rồi trượt dài trên chính chúng và rơi xuống thành từng tảng trên các mặt sàn đến lượt mình cũng bị cong vênh và cuốn trôi đi. https://thuviensach.vn Ở đáy Quả cầu nơi mọi vật thể nhẹ nhàng rơi xuống, bụi xám cuồn cuộn bốc lên dày đặc. Các nhà khoa học và kỹ thuật viên kịp nhận ra Higgins hai tay bắt chéo, một ngọn giáo vàng đâm xuyên qua ngực. Rồi đám mây bụi phủ kín anh ta và tiếp tục bốc lên cao. — Mặt nạ! - Hoover kêu lên. Họ vừa kịp chụp mặt nạ vào thì đám mây bụi cũng vừa dâng lên phủ lấy họ và tràn ngập Quả cầu. Họ đờ người tại chỗ, không còn dám động đậy mà cũng chẳng nhìn thấy gì nữa. Họ đang ở trên một mặt phẳng hẹp không có tay vịn, ở độ cao của tám tầng trong không trung và chìm trong màn bụi mù mịt. — Quỳ xuống đi các bạn! Từ từ thôi! - Hoover nói. - Quỳ bốn vó ấy!... Cứ thế họ từ từ lần theo mép của mặt phẳng ấy để trở về căn phòng hình tròn rồi ra khỏi Quả cầu, từng người một chui lên, bụi quấn từng mảng vào cổ như những tấm khăn choàng. Giếng vàng bốc cháy. Hai thợ lặn thòng dây xuống bên dưới tìm thi thể Higgins. Một mục sư cử hành tang lễ trong nhà thờ nằm bên dưới băng. Một chữ thập ánh sáng mở ra trên vòm trời trong mờ. Rồi Higgins quá cố trở về Le Cap quê hương mình bằng chuyến du hành đường hàng không mà Higgins khi còn sống đã đi qua. Báo chí khoái trá đưa tin: “Quả cầu chết tiệt lần nữa lại gây ấn tượng mạnh”, “Lăng mộ Nam cực rồi sẽ giết chết nhiều nhà bác học hơn lăng mộ Toutankhamon chăng?” Ở nhà hàng EPI 2, những tờ báo vừa được chuyến bay mới nhất đưa đến được chuyền tay nhau. Léonova tỏ vẻ khinh bỉ nhìn tờ tuần báo Anh quốc giật tít: “Con ma giết người nào đang canh gác trước Quả cầu vàng?” — Báo chí thật là ngông cuồng, - cô nói. Hoover ngồi đối diện cô, anh rưới một phần tư lít kem vào món ngô đựng trong đĩa: https://thuviensach.vn — Ai cũng biết các cô không tin vào điều siêu nhiên, nhưng cứ chờ đó, nửa đêm con ma sẽ đến cù vào bàn chân cô cho mà xem... Anh nuốt trộng một muỗng hạt ngô rồi nói tiếp: — Chắc chắn có cái gì đó đã đẩy Higgins xuyên qua tường, đúng không? — Là cái bụng của anh đã xô anh ấy chứ ai!... Anh không thấy xấu hổ khi vác cái của nợ ghê tởm như vậy trước mặt mình hả? Nó không chỉ vô tích sự mà còn gây nguy hiểm nữa!... Hoover nhè nhẹ vỗ vào cái trống cơm của mình. — Tất cả trí thông minh của tôi nằm ở chỗ này... Tôi mà ốm đi thì tôi sẽ trở nên buồn rầu và đần độn như bất cứ ai... Tôi rất tiếc vì Higgins... Tôi không muốn chết như anh ấy mà không xem được phần tiếp theo... Từ một tuần nay, người ta đưa vào Quả cầu một ống thông gió khổng lồ. Không khí do ống này hút lên mặt đất được tiếp nhận và rây sàng qua các túi, rồi bụi thu được gửi đến các phòng thí nghiệm trên thế giới đang làm việc cho Đoàn thám hiểm. Khi các túi ấy không còn thu được gì thì ê-kíp mũi nhọn lần nữa lại vào bên trong Quả cầu. Các đèn chiếu được chĩa từ tất cả mọi hướng vào không gian bên trong, lúc này đã trở lại trong suốt. Ánh sáng của chúng được kim loại vàng phản chiếu, gãy góc rồi khuếch tán khắp nơi, khiến công trình kiến trúc bằng vàng trừu tượng và lạ lùng này tràn ngập ánh vàng. Trong thế giới đóng kín bị sụp đổ, tất cả những thứ được cấu tạo bằng hợp kim cùng loại với bức vách bên ngoài vẫn còn nguyên. Những sàn nhà không có tường, những cầu thang không tay vịn, những con dốc chẳng dẫn đến đâu cả, những cánh cửa mở vào khoảng không, những căn buồng đóng kín treo lơ lửng, buồng này nối tiếp buồng kia, được nâng đỡ bằng những thanh xà trổ thủng lỗ hoặc những cột chống https://thuviensach.vn vòm nhẹ như xương chim, làm thành một bộ xương bằng vàng nhẹ nhàng và đẹp khôn tả. Ở gần trung tâm Quả cầu có một cột trụ xuyên suốt bộ xương vàng từ phần này sang phần khác theo trục thẳng đứng. Đó là máy khoan, hoặc có thể chứa máy khoan bên trong. Ở chân Quả cầu, tựa vào cột và hình như được hàn dính vào cột là một công trình xây dựng cao khoảng chín mét hình quả trứng đóng kín mít, đầu nhọn hướng lên trên. — Chúng ta đã mở cái hạt, đây là mầm hạt, - Léonova thì thào. Một cầu thang với các bậc bằng vàng có vẻ tự đứng vững một mình trong không trung, xuất phát từ vị trí cánh cửa nằm bên vách Quả cầu, xuyên qua khoảng không như một giấc mơ của nhà kiến trúc và kết thúc ở ba phần tư độ cao của Noãn. Về logic thì ở vị trí này phải có chỗ mở. Từ mặt sàn băng qua các chiếu nghỉ và cầu thang, bằng đường trên không, các nhà thám hiểm đi xuống phía Noãn. Và họ tìm thấy cánh cửa ở chỗ họ nghĩ là có nó. Cửa có hình quả trứng, phía dưới lớn hơn phía trên. Đương nhiên là đóng kín và không có bất cứ chỗ nào để mở. Thế nhưng nó không bị hàn kín. Mọi người ra sức đẩy nhưng cánh cửa vẫn trơ trơ. Simon rút từ trong túi áo con dao nhíp và tìm cách đưa lưỡi dao vào đường rãnh hầu như vô hình. Lưỡi dao trượt đi không xuyên qua được. Cửa vẫn đóng kín mít một cách hoàn toàn bí hiểm. Hoover rút cây búa bằng đồng ra gõ. Cũng giống như ở vách Quả cầu, không có âm thanh nào vang lên. Brivaux được lệnh đưa máy ghi xuống. Đường sóng siêu âm hiện trên giấy. Tín hiệu phát ra từ bên trong Noãn. Từ Phòng Hội nghị, các nhà khoa học và phóng viên theo dõi công việc các ê-kíp bên trong Quả cầu. https://thuviensach.vn Những thợ mộc của Hiệp hội Devoir đặt các chiếu nghỉ và chống đỡ các cầu thang. Hoover và Lanson phụ trách cửa ra vào Noãn với sự trợ giúp của các thợ điện. Léonova và Simon vừa dòng thang xuống một gian phòng bằng vàng treo lơ lửng trong không trung. Không khí đã trong lành, không còn ai phải mang mặt nạ nữa. Léonova hết sức thận trọng đẩy cánh cửa bằng kim loại của gian phòng hình tròn. Cửa từ từ mở. Cô bước vào rồi nép sang bên cho Simon đi qua. Họ xoay mặt vào bên trong gian phòng và nhìn. Gian phòng chỉ được rọi sáng bởi ánh vàng phản chiếu từ cánh cửa để mở. Trong cảnh tranh tối tranh sáng ấy hiện diện sáu sinh vật. Hai người đứng im lìm nhìn họ bước vào. Tay người bên phải đưa lên như mời họ đến ngồi trên một loại ghế nằm ngang mà không có chân đỡ. Người bên trái dang rộng hai tay như muốn ôm hôn chào đón họ. Cả hai đều mặc áo màu đỏ dày cộp rộng và dài chấm đất, đầu đội mũ chụp ngắn màu đỏ, tóc suôn xõa ngang vai, một người tóc nâu còn người kia tóc vàng. Sau lưng họ là hai người đàn ông hầu như khỏa thân ngồi đối mặt nhau trên một tấm thảm lông màu trắng, bàn tay trái đan các ngón vào nhau và bàn tay phải đưa lên cao, ngón trỏ chĩa ra. Có thể họ đang chơi trò chơi gì đó. Léonova đưa máy ảnh lên và bật flash laser. Toàn bộ khung cảnh được rọi sáng cực độ trong vòng một phần nghìn giây. Simon vừa kịp đoán ra hai nhân vật còn lại thì hình ảnh trên võng mạc của anh bị xóa sạch và cảnh tượng ấy đồng thời cũng biến mất. Như thể ánh sáng ấy gây cú sốc dữ dội với chúng, những trang phục rồi cả những nhân dạng ấy rời ra rồi tan thành bụi, để lộ những loại máy móc và khung xương bằng kim loại. Sau đó đến lượt các bộ xương cũng từ từ đổ sụm xuống. Trong vài giây chỉ còn lại vài đường chỉ vàng uốn lượn trong đám bụi bốc lên mù mịt, chỗ này chỗ nọ dính lại một tấm bảng, một cái vòng hoặc một đường xoắn ốc treo lơ lửng... https://thuviensach.vn Léonova và Simon vội vã bước ra và đóng cửa căn phòng trong quầng bụi mù mịt phủ kín họ. Họ cảm thấy hụt hẫng như thể vừa thức giấc giữa một cơn mơ mà họ biết sẽ không bao giờ gặp lại. Đứng trên cầu thang trước cửa Noãn, Hoover thông báo công việc của ê-kíp mình. Trong Phòng Hội nghị, các ký giả nhìn lên màn hình lớn và ghi chép. — Chúng tôi đã chọc thủng nó! - Hoover nói. - Đây là lỗ thủng... Ngón cái to tướng của anh đặt lên cánh cửa bên cạnh một lỗ đen ngòm mà anh có thể chui lọt qua. — Không hề có luồng không khí ở tất cả mọi hướng. Sự cân bằng áp suất bên trong và bên ngoài không thể là do ngẫu nhiên mà có một thiết bị nhận biết áp suất bên ngoài và can thiệp vào áp suất bên trong. Nó đặt ở đâu và vận hành như thế nào? Quý vị rất muốn biết phải không? Tôi cũng vậy... Rochefoux nói vào micro trên bàn Hội đồng. — Bề dày cánh cửa là bao nhiêu? — Một trăm chín mươi hai mi-li-mét, bao gồm nhiều lớp kim loại xen kẽ với một chất liệu khác dường như là vật liệu cách nhiệt. Ít ra cũng có khoảng năm mươi lớp. Hệt như cái bánh mì lớp!... Chúng tôi sẽ đo nhiệt độ bên trong... Một kỹ thuật viên thòng vào lỗ hổng một ống kim loại dài mà đầu của nó đặt bên ngoài lỗ hổng là mặt đồng hồ. Hoover liếc nhìn mặt đồng hồ, đột nhiên có vẻ chú ý và không rời mắt khỏi nó. — Sao, các cậu!... Nó hạ xuống kìa! Lại hạ xuống nữa! Nữa... Nữa... Giờ là âm 80... âm 100... 120... Anh ngưng liệt kê con số và bắt đầu huýt sáo tỏ vẻ ngạc nhiên. Trạm Phiên dịch cũng huýt sáo vào mười bảy tai nghe của nó. — Âm 180 độ bách phân! - Hình ảnh cận cảnh Hoover nói. - Gần như là nhiệt độ của không khí hóa lỏng! Louis Deville, đại diện hãng thông tấn Europress, vừa phun điếu xì gà đen dài và mảnh như cọng mì que vừa nói với giọng miền Nam êm https://thuviensach.vn tai: — Lạ thiệt! Đúng là tủ cấp đông! Người ta sắp tìm thấy những hạt đậu poa đông lạnh... Hoover tiếp tục: — Chúng tôi muốn đưa một cái móc thép vào bên trong lỗ hổng và kéo móc để mở cửa, nhưng với độ lạnh ở bên trong thì nó sẽ gãy như que diêm. Phải tìm thứ khác... Thứ khác, đó là ba ống giác hút khí động to như cái đĩa, áp vào cửa và kết nối với một máy kích-kéo, máy này được cố định vào khung sắt chống quanh Noãn. Một máy bơm rút cạn khí trong những ống giác ra. Những ống giác này có thể hút bổng cả đoàn tàu hỏa. Hoover bắt đầu quay bánh lái của máy kích. Trong Phòng Hội nghị, một nhà báo Anh hỏi Rochefoux: — Ông không sợ bên trong có một thiết bị hủy diệt sao? — Đằng sau cánh cửa vào Quả cầu không có thiết bị phá hủy, chỉ khi bước vào bên trong thì chúng tôi mới biết điều đó. Vậy chẳng có lý do gì ở đây lại có thiết bị phá hủy cả. Cả Ủy ban đều tụ về trước màn hình, nơi người ta có thể nhìn thấy diễn tiến bên dưới lòng đất rõ hơn là ngồi tại chỗ. Căn phòng đông đúc và sôi sục, cả những người đang bận rộn nơi khác cũng tạt vào xem diễn tiến đến đâu rồi mới quay đi lo việc của mình. Chỉ riêng Léonova vì quá nôn nóng không muốn nhìn từ xa nên đã theo chân Hoover và các kỹ thuật viên. Simon cũng ở cạnh họ cùng với hai điều dưỡng viên, sẵn sàng tiếp ứng trong trường hợp xảy ra tai nạn. Trên màn hình, Hoover quay mặt về phía các đồng nghiệp trong Ủy ban. Anh nói: — Tôi đã quay hai mươi vòng bánh lái, thể hiện mười mi-li-mét sức dẫn động, mà cánh cửa không mảy may nhúc nhích. Nếu bây giờ tôi https://thuviensach.vn tiếp tục thì cửa sẽ biến dạng hoặc vỡ toác ra. Tôi tiếp tục nhé? — Các vòi hút sẽ không bị bung ra chứ? - Ionescu, nhà vật lý người Rumani hỏi. — Chúng còn bứng được cả Nam cực mà, - Hoover trả lời trên màn hình. — Nhất định phải tìm mọi cách mở cánh cửa ấy, - Rochefoux nói rồi quay lại phía các thành viên Hội đồng. - Quý vị nghĩ sao? Ta biểu quyết nhé? — Cần phải tiếp tục, - Shanga vừa nói vừa giơ tay. Tất cả mọi bàn tay đều giơ lên biểu quyết. Rochefoux nói với hình ảnh Hoover: — Tiếp tục đi Joe. — OK, - Hoover đáp. Anh lại đặt hai tay lên vô-lăng máy kích. Trong cabin TV, Lanson mắc nối vào ăng-ten chương trình truyền hình. Sau vách ngăn bằng kính cách âm, một phóng viên người Đức bình luận. Ở khu vực dành cho báo chí, Louis Deville đứng dậy: — Tôi có thể hỏi ông Hoover một câu được không? — Mời ông tiến lại gần, - Rochefoux đáp. Deville bước lên bục và chồm người về phía micro-trực tiếp: — Ông Hoover, ông nghe tôi nói không? Hoover-hình ảnh đáp “có”. — Được rồi, - Deville nói. - Các vị đã khoan một lỗ trong băng và tìm thấy một hạt. Các vị lại khoan vào hạt và tìm thấy một noãn. Theo ông, hôm nay các vị sẽ tìm thấy gì? Gương mặt to lớn của Hoover mỉm nụ cười mím chi: — Nuts à? - Anh đáp. Sau một phần triệu giây ngần ngừ, từ này được Trạm phiên dịch chuyển vào các micro tiếng Pháp thành: https://thuviensach.vn — Đinh à? Không nên quá đòi hỏi vào một bộ não tự động. Để giữ hình dạng tròn thì từ “bộ não người” có khi lại được dịch thành “quả mận” cũng nên. Deville vừa xoa tay vừa trở về chỗ ngồi. Chiều nay ông ta sẽ có một bài báo hay, ngay cả khi... — Chú ý, tôi nghĩ là được rồi..., - Hoover lên tiếng. Đột nhiên loa phóng thanh phát ra một tiếng động tương tự tiếng cả tấn lụa bị xé rách. Phần cửa dưới thấp xuất hiện một khe tối. — Bên dưới mở ra được rồi! - Hoover nói. - Gỡ ống giác 1 và 2, nhanh lên! Hai giác hút phía trên đang đầy không khí liền rơi tõm xuống, chỉ còn ống bên dưới. Hoover quay bánh đà hết tốc lực. Phát ra một hợp âm rải kêu xé tai như thể bộ dây đàn dương cầm lần lượt đứt từng sợi một, rồi cánh cửa không trì lại nữa. Trong vòng vài phút, xung quanh cánh cửa được dọn quang. Léonova và Simon tròng bộ áo liền quần vào. Đó là trang phục của phi hành gia vũ trụ, là loại duy nhất đủ khả năng bảo vệ người mặc chống lại cái lạnh trong Noãn. Chúng được chuyển đến bằng máy bay phản lực từ Trạm Rockefeller, căn cứ du hành Mặt trăng của Hoa Kỳ. Người ta đang chờ những bộ khác do Nga và châu Âu cung cấp, còn trước mắt chỉ có hai bộ ấy. Hoover đã phải từ bỏ việc chui vào một trong hai bộ đồ ấy, và lần đầu tiên từ ngày trọng lượng cơ thể vượt quá một tạ, anh hối tiếc vì kích cỡ của mình. Giờ anh là người mở cánh cửa. Anh tròng vào đôi găng tay bằng sợi a-mi-ăng rồi đưa bàn tay vào khe hở nằm ngang với bậc thang cuối cùng và kéo. Cánh cửa được giở lên như một chiếc nắp nồi. Ta bước vào, và ta đã nhìn thấy em. https://thuviensach.vn Và ngay lập tức ta bị chiếm lĩnh bởi ước muốn cực kỳ dữ dội, muốn xua đuổi, muốn hủy diệt tất cả những ai đang ở sau lưng ta, sau cánh cửa, trong Quả cầu, phía trên mặt băng, trước những màn hình trên toàn thế giới đang chờ biết và thấy. Và sắp nhìn thấy em, như ta nhìn thấy em đây. Thế nhưng ta cũng muốn họ nhìn thấy em. Ta muốn toàn thế giới này biết em đẹp kỳ diệu, đẹp tuyệt trần, đẹp lạ lùng đến nhường nào. Cho cả vũ trụ này được nhìn thấy em chỉ trong một chớp mắt ngắn ngủi, rồi chỉ riêng mình ta ở lại với em và nhìn em vĩnh viễn. Một luồng ánh sáng xanh phát ra từ bên trong Noãn. Simon bước vào đầu tiên, và vì ánh sáng ấy nên anh không bật đèn pin. Cầu thang từ bên ngoài nối vào bên trong và dường như dừng lại trong ánh sáng xanh. Những bậc thang cuối cùng in bóng màu đen và chấm dứt ở khoảng nửa chiều cao của Noãn. Phía bên dưới là một vòng kim loại lớn treo lơ lửng theo chiều dọc trong không trung. Chính cái vòng ấy phát ra ánh sáng dìu dịu, đúng hơn là phát quang, vừa đủ để soi quanh nó các cỗ máy hình thù kỳ dị chưa từng thấy. Các máy móc ấy được nối với nhau bởi những que cọc và dây nhợ, và tất cả đều hướng về cái vòng kim loại theo kiểu nào đó, để nhận từ vòng một thứ gì đó. Cái vòng lớn màu xanh lam quay tròn và treo lơ lửng trong không trung không chạm vào bất cứ thứ gì mà cũng không có gì chống đỡ. Mọi thứ còn lại đều tuyệt đối bất động. Chỉ mình nó quay. Nhưng nó hết sức trơn nhẵn và sự chuyển động quanh chính mình thật hoàn hảo đến nỗi Simon đoán nhiều hơn là nhìn thấy nó, và anh không thể nhận ra là cái vòng ấy quay chậm hay nhanh nữa. Bên ngoài, Lanson từ Phòng Hội nghị xuống để giám sát các caméra, liền bật đèn chiếu lên. Ánh sáng hàng nghìn watt nuốt chửng ánh phát quang màu xanh làm loạt máy móc ma quái kia biến mất, thay vào đó https://thuviensach.vn là một tấm lát trong suốt giờ đây phản chiếu ánh sáng rực rỡ khiến người ta không còn nhận ra bên dưới nó có gì nữa. Simon nãy giờ vẫn đứng trên cầu thang, ở bậc thứ năm từ mặt sàn trong suốt tính lên, còn Léonova ở cao hơn anh hai bậc. Họ thôi không nhìn xuống mặt sàn bên dưới mà cùng ngước lên và nhìn thấy những gì ở trước mặt mình. Đỉnh của Noãn là một gian phòng hình vòm. Trên mặt sàn, đối diện với cầu thang là hai bệ bằng vàng dạng nằm.Trên mỗi bệ là một khối bằng vật liệu trong suốt giống như băng tuyệt đối trong suốt. Và trong mỗi khối ấy là một sinh vật nằm, chân hướng về phía cửa. Bên trái là một người nữ. Bên phải, người nam. Hoàn toàn không nghi ngờ, vì cả hai đều khỏa thân. Bộ phận sinh dục của người đàn ông giương lên như thân máy bay đang cất cánh. Bàn tay trái nắm lại đặt trên ngực còn bàn tay phải đưa chếch lên cao, ngón trỏ chĩa thẳng, thành động tác giống như những người chơi ở gian phòng hình tròn. Người nữ nằm khép chân. Hai bàn tay mở đặt chồng lên nhau ngay bên dưới ngực. Đôi gò bồng đảo với đường cong và da thịt là hình ảnh hoàn hảo của tạo hóa. Đường lượn bên hông như sườn một cồn cát được ngọn gió yêu chiều nhất mơn trớn suốt cả thế kỷ tạo thành. Cặp đùi dài tròn lẳn, đến hơi thở của một con ruồi cũng không thể tìm được chỗ len qua giữa chúng. Chỗ kín được đan kết bởi những lọn ngắn vàng óng và xoăn tít. Từ đôi vai xuống bàn chân giống như những đóa hoa, cả thân hình là một bản hòa âm mà từng nốt đều chính xác một cách huyền diệu và kết hợp đúng đắn với các nốt khác cũng như với toàn thể. Người ta không nhìn thấy gương mặt người nữ. Cũng giống như người nam, nó bị che khuất đến tận cằm bởi một chiếc mũ cứng bằng vàng có đường nét cách điệu tuyệt đẹp. Vật liệu trong suốt bao bọc cả hai sinh vật ấy lạnh đến nỗi không khí khi tiếp xúc với nó lập tức hóa lỏng và tan chảy, làm thành những https://thuviensach.vn đường ren viền quanh hai bệ, uốn lượn rồi tách ra, rơi xuống và bốc thành hơi trước khi chạm mặt sàn. Nằm dài trong những chiếc hộp ánh sáng chuyển động ấy, cả hai đều mang vẻ tráng lệ trinh nguyên bởi chính sự khỏa thân của mình. Làn da họ trơn nhẵn và có màu của một cánh rừng ấm áp. Mặc dù kém hoàn hảo hơn người nữ, nhưng cơ thể người nam cũng mang lại ấn tượng tươi trẻ lạ lùng chưa từng thấy. Đó không phải là sự trẻ trung của người nam và người nữ mà là sự tươi trẻ của giống loài. Cả hai sinh vật này đều tươi mới, được bảo quản nguyên vẹn từ thuở sơ khai của nhân loại. Chầm chậm, Simon đưa tay về phía trước. Và trong số tất cả những người đàn ông đang xem hình ảnh người nữ trên màn hình vào cùng lúc ấy, trông thấy bờ vai đầy đặn mềm mại kia, đôi cánh tay tròn trĩnh quấn lại thành chiếc lẵng đựng cặp tuyết lê thanh thoát kia, đường lượn eo nơi tuôn chảy vẻ đẹp toàn bích của Tạo hóa kia, bao nhiêu người có thể ngăn mình không đưa tay ra để chạm vào tấm thân ấy chứ? Và trong số những người phụ nữ nhìn người nam kia, có bao nhiêu người bị nung nấu bởi cơn thèm khát mãnh liệt không thể thực hiện được là nằm lên trên mình người ấy, được cắm vào và chết ngay chỗ ấy? Toàn thế giới trải qua một khoảnh khắc im lặng sững sờ đê mê. Thậm chí những người già và trẻ nhỏ cũng im bặt. Rồi những hình ảnh ở điểm 612 biến đi và cuộc sống thường nhật lại tiếp tục, có phần căng thẳng hơn, có phần gay gắt hơn. Bằng cách hơi ồn ào một chút, nhân loại đang cố gắng quên đi điều mình vừa hiểu ra khi nhìn hai pho tượng nằm ở vùng cực, rằng nhân loại này trông cũ kỹ và mệt mỏi đến nhường nào, ngay cả ở những thiếu niên đẹp nhất. Léonova nhắm nghiền mắt và lúc lắc cái đầu nằm trong mũ cát của mình. Khi mở mắt ra, cô không nhìn về phía người nam nữa mà bước xuống và dùng đầu gối ẩy Simon. https://thuviensach.vn Cô lấy từ trong xắc-cốt một dụng cụ nhỏ có mặt khắc độ, bước tới vài bước và áp nó vào khối có chứa người nữ. Dụng cụ dính chặt vào đó. Cô nhìn mặt đồng hồ và nói vào micro dưới vành mũ, giọng không rõ nét: — Nhiệt độ trên bề mặt khối: âm 272 độ bách phân. Có tiếng xì xào kinh ngạc từ các nhà khoa học đang tập trung tại Phòng Hội nghị. Đó hầu như là độ không tuyệt đối[11]. Louis Deville đứng dậy hỏi to, quên cả dùng micro: — Bà có thể hỏi bác sĩ Simon rằng với tư cách bác sĩ, khi nhìn họ thì ông ấy có đánh giá là họ còn sống không? — Đừng đứng gần các khối đó! - Giọng nói phiên dịch lời Hoover vang lên trong tai nghe của Simon và Léonova. - Lùi xa ra! Xa nữa! Bộ đồ của các bạn không cấu tạo thích hợp với độ lạnh như vậy!... Cả hai lùi xuống các bậc thang bên dưới. Simon nhận câu hỏi của Deville. Câu hỏi ấy, nãy giờ anh cũng tự hỏi mình trong nỗi lo sợ. Ban đầu anh chẳng hề nghi ngờ chút nào: người nữ này còn sống, nàng chỉ có thể còn sống... Nhưng đó chỉ là mong muốn chứ không phải đoan chắc. Và giờ đây anh tìm những lý do khách quan để tin tưởng hoặc nghi ngờ điều này. Anh liệt kê chúng qua micro của mình, trước hết là để nói với chính mình: — Vào lúc cái lạnh xâm chiếm họ thì họ còn sống. Tình trạng của người nam chứng tỏ điều này. Anh đưa cánh tay chần bông của mình về phía bộ phận sinh dục cương cứng của người đàn ông. — Đây là hiện tượng được ghi nhận ở một số người bị treo cổ. Nó biểu lộ sự xung huyết đột ngột, và dòng máu hồi lưu về phần thân bên dưới. Từ đó nảy sinh truyền thuyết về cây khoai ma, rễ cây huyền bí của nó mang hình dạng con người, mọc lên ở những nơi nằm dưới giá treo cổ, nơi đất được ươm mầm bởi tinh dịch của các phạm nhân. Ở đây chỉ có thể là một sự xung huyết tương tự xảy ra trong quá trình cấp đông nhanh chóng. Tình trạng ấy chỉ có thể xảy ra ở một cơ thể còn https://thuviensach.vn sống. Nhưng cũng có thể một lúc sau thì cái chết ập đến. Và thậm chí nếu hai sinh vật kia ở trong tình trạng sự sống ngưng trệ nhưng có thể hồi sinh sau khi được rã đông, thì làm sao chúng ta có thể biết sau 900.000 năm, giờ đây tình trạng họ sẽ ra sao? Loa phóng thanh của Phòng Hội nghị trực tiếp truyền đi giọng nói của Simon, bộc lộ nỗi khiếp hãi của viên bác sĩ trẻ trong những lời cuối, rồi im bặt. Nhà vật lý Nhật Bản Hoï-To ngồi ở bàn của Ủy ban nhận xét: — Cần phải biết họ ở trong nhiệt độ nào. Nền văn minh chúng ta chưa bao giờ thành công trong việc đạt độ không tuyệt đối. Nhưng hình như những con người này nắm trong tay kỹ thuật cao hơn chúng ta. Có thể họ đã đạt được... Độ không tuyệt đối, đó là tình trạng bất động hoàn toàn của các phân tử. Nghĩa là không thể có bất cứ thay đổi nào về cấu trúc hóa học, không có bất cứ sự chuyển hóa nào ngay cả vi phân... Thế nhưng cái chết là một sự chuyển hóa. Nếu ở trung tâm các khối ấy đạt độ lạnh tuyệt đối[12]thì người nam và người nữ kia sẽ ở trong tình trạng giống hệt như khi họ được đặt vào trong ấy. Và như thế họ có thể tồn tại đến Vĩnh cửu. — Có một cách rất đơn giản để biết họ đã chết hay còn sống, - giọng Simon vang lên trong loa phóng thanh. - Với tư cách là bác sĩ, tôi nghĩ đây là nhiệm vụ của chúng ta: phải tìm cách làm cho họ hồi sinh... Cả thế giới vô cùng xúc động. Báo chí gào lên với các dòng chữ màu to tướng: “Hãy đánh thức họ dậy!” hoặc: “Hãy để họ yên giấc!” Theo tờ này thì người ta phải có nghĩa vụ khẩn thiết tìm cách làm họ sống lại, còn theo tờ kia thì tuyệt đối không được quyền khuấy động sự bình yên mà họ đã an nghỉ trong một thời gian dài khó tin đến huyễn hoặc. Theo đề nghị của đại biểu Panama ở Liên Hiệp Quốc, Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc được triệu tập để giải quyết vấn đề. https://thuviensach.vn Những bộ đồ du hành vũ trụ mới lại được đưa đến điểm 612, nhưng không bộ nào vừa với khổ người Hoover. Anh phải đặt hàng một bộ theo kích cỡ của mình. Trong khi chờ đợi, anh bất lực và giận dữ đứng từ trên cao chiếc cầu thang vàng chứng kiến công việc của các đồng nghiệp đang di chuyển trong Noãn một cách vụng về, chân dang rộng và đôi tay cứng đờ. Độ ẩm của Quả cầu tràn vào Noãn và lập tức cô đọng thành màn sương mù gồm những hạt nhỏ li ti đến mức không thể cảm nhận được. Sương giá hình thành ở toàn bộ bề mặt bên trong bức tường, và một lớp tuyết mịn và di động như bụi phủ lên mặt đất. Mặc dù mang bộ đồ phi hành gia nhưng những người leo xuống Noãn chỉ có thể ở lại đó trong một thời gian rất ngắn, điều này khiến cho việc tiến hành nghiên cứu gặp khó khăn. Người ta đã có thể phân tích vật liệu trong suốt bao phủ các pho tượng nằm, đó là hélium rắn, nghĩa là một chất mà không chỉ các nhà vật lý không bao giờ có thể chế tạo được, mà thậm chí theo họ về lý thuyết thì chất này không thể tồn tại. Sương mù trùm phủ Noãn che khuất phần nào hình hài khỏa thân của đôi nam nữ trước cái nhìn của những ê-kíp đang làm việc bên cạnh họ. Dường như họ đang ẩn nấp sau thành trì sương khói ấy, giữ khoảng cách, lùi sâu vào tận cùng thời gian, rời xa những con người đang muốn gặp họ. Nhưng thế giới thì không bỏ quên họ. Các nhà cổ sinh vật học gào thét. Những gì tìm thấy ở Nam cực KHÔNG THỂ NÀO có thật. Hoặc giả các phòng thí nghiệm khi đo lường để xác định niên đại đã có sự nhầm lẫn. Người ta đã xem xét bùn của các phế tích tan chảy, những mảnh vụn vàng và bụi trong Quả cầu. Bằng tất cả các phương pháp quen thuộc, người ta đã xác định tình trạng cổ sơ của nó. Hơn một trăm phòng thí nghiệm trên tất cả các lục địa, mỗi nơi đều tiến hành hơn một trăm cuộc đo lường và đưa ra hơn mười ngàn kết quả trùng khớp nhau, xác định cuộc phát kiến dưới băng này có niên đại xấp xỉ 900.000 năm. https://thuviensach.vn Kết quả nhất quán này không làm các nhà cổ sinh vật học nao núng. Họ kêu gào rằng có sự gian trá, có sai lầm và không phù hợp thực tế. Với họ, không hề nghi ngờ gì: dưới 900.000 năm, đó gần như là buổi đầu của kỷ Pléistocène. Vào thời kỳ ấy, tất cả những gì có thể tồn tại thay vì con người, đó là vượn phương Nam, nghĩa là một loài động vật linh trưởng thảm hại mà so với nó thì con hắc tinh tinh còn được xem là gương mặt văn minh quý phái. Tất cả hệ thống trang thiết bị và các cá thể mà người ta đã tìm ra ở dưới băng ấy, hoặc là dối trá, hoặc mới xảy ra, hoặc đến từ nơi khác, hoặc do có kẻ lừa đảo xếp đặt vào đó. Những thứ ấy không thể nào có thật. KHÔNG THỂ ĐƯỢC. Khách đi tàu điện ngầm ở cửa ra ga Saint-Germain-en-Laye được phỏng vấn đã trả lời như sau: Phóng viên truyền hình. - Theo ông là có thật hay không có thật? Một ông ăn mặc lịch sự. - Cái gì không có thật hả? Phóng viên truyền hình. - Những thứ dưới băng, ở Nam cực ấy. Quý ông. - Ồ, ông biết đấy, tôi... Phải trông thấy mới được!... Phóng viên truyền hình. - Còn bà thì sao, thưa bà? Một quý bà rất già, vẻ trầm trồ thán phục. - Họ đẹp quá! Tuyệt đẹp! Chắc chắn là có thật! Một ông gầy gò, tóc nâu, vẻ căng thẳng giành lấy micro. — Còn tôi thì tôi nói thế này: tại sao các nhà khoa học bao giờ cũng muốn tổ tiên chúng ta trông phải gớm ghiếc cơ chứ? Người Cro Magnon và các loại đều là đười ươi cả sao? Những con bò bi-dông ta thấy trong các hang động ở Altamira hay ở Lascaux còn đẹp hơn cả giống bò cái Normandie đúng không? Chúng ta cũng thế, tại sao không? Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc đột nhiên không quan tâm đến số phận hai sinh vật đã khiến họ phải tổ chức cuộc họp triệu tập các nước. https://thuviensach.vn Đại biểu Pakistan vừa bước lên diễn đàn để đưa ra một tuyên bố giật gân. Các chuyên gia ở nước ông đã tính toán khối lượng vàng được dùng để xây dựng Quả cầu, bệ đỡ và hệ thống trang thiết bị bên trong. Toàn bộ những thứ ấy đạt tới con số hoang đường: Ở dưới băng kia có gần 200.000 tấn vàng! Nghĩa là nhiều hơn tổng số vàng trong tất cả các ngân khố dự trữ của mọi quốc gia và tất cả các ngân hàng tư nhân cộng với của chìm của nổi của cá nhân! Nhiều hơn tất cả vàng toàn thế giới gộp lại! Tại sao người ta lại giấu sự thật này trước công luận? Các cường quốc đã chuẩn bị gì? Liệu họ có thỏa thuận với nhau để chia chác kho của cải lớn quá sức tưởng tượng này như họ đã từng chia tất cả những thứ khác? Khối vàng khổng lồ ấy sẽ giúp chấm dứt cảnh bần cùng của một nửa nhân loại đang còn rên xiết vì nạn đói và thiếu thốn mọi bề. Các quốc gia nghèo, các quốc gia thiếu đói đòi hỏi lượng vàng ấy phải được chia ra thành nhiều phần và phân phối cho các nước nghèo theo tỉ lệ dân số từng nước. Những đại biểu da đen, da vàng, da xanh lục, da xám, và vài người da trắng đứng bật dậy điên cuồng vỗ tay hoan nghênh đại biểu Pakistan. Các quốc gia nghèo chiếm tuyệt đại đa số tại Liên Hiệp Quốc khiến các cường quốc dù có khôn khéo cũng ngày càng khó mà sử dụng quyền phủ quyết của mình để vô hiệu hóa họ. Đại biểu Hợp chúng quốc Hoa Kỳ đề nghị được phát biểu và được chấp thuận. Đó là một người đàn ông cao lớn mảnh khảnh mang dáng vẻ sang trọng đầy mệt mỏi của người thừa kế một trong những dòng họ lâu đời nhất ở Massachusetts. Bằng giọng hơi khàn và không cảm xúc, ông tuyên bố mình hiểu nỗi xúc động của đồng nghiệp mình, rằng các chuyên gia Hoa Kỳ cũng vừa đi đến kết luận như của Pakistan, và rằng ông vừa chuẩn bị một bản tuyên bố về đề tài này. https://thuviensach.vn Nhưng, ông nói thêm, các chuyên gia khác khi khảo sát các mẫu vàng ở Nam cực đã đi đến một kết luận khác: vàng này không phải là vàng nguyên chất, đó là một kim loại tổng hợp được chế tạo bằng phương pháp mà người ta không thể tìm ra. Các nhà vật lý nguyên tử của chúng ta cũng biết cách chế tạo vàng bằng cách chuyển đổi các nguyên tử. Nhưng rất khó khăn, chỉ sản xuất được một lượng nhỏ với giá thành cao quá mức. Vì thế, kho báu thực sự ở dưới băng không phải là trữ lượng vàng bằng chừng này chừng nọ, mặc dù nó khổng lồ thật, mà là những kiến thức nằm trong bộ não của người nam hoặc người nữ kia, hoặc giả của cả hai. Nghĩa là không chỉ bí mật của việc chế tạo vàng, của độ không tuyệt đối, của động cơ vĩnh cửu, mà chắc chắn còn hàng loạt những thứ khác quan trọng hơn thế rất nhiều. — Những gì được phát hiện ở điểm 612 thực sự cho phép đặt giả thuyết là có một nền văn minh vô cùng tiên tiến, khi nhận biết mình bị đe dọa bởi một tai họa lớn và có nguy cơ bị hủy diệt hoàn toàn, có thể đã sử dụng toàn bộ của cải của mình để xây dựng một nơi trú ẩn tuyệt đối an toàn và đặt vào đó một người nam và một người nữ có khả năng làm hồi sinh cuộc sống sau khi thảm họa qua đi. Nếu nghĩ rằng cặp đôi này chỉ được lựa chọn duy nhất dựa trên tiêu chí thể chất thì không logic. Một trong hai người, hoặc cả hai phải sở hữu đủ tri thức để có thể hồi phục một nền văn minh tương đương với nền văn minh xuất thân của họ. Nền khoa học ấy mới chính là điều thế giới ngày nay cần phải nghĩ đến việc cùng nhau chia sẻ trước tiên, trước mọi thứ khác. Vì lẽ đó, phải làm những người sở hữu nền văn minh ấy hồi sinh và sống giữa chúng ta. — If they are still alive - đại biểu Trung Quốc nói. Đại biểu Mỹ đưa tay trái phác nhẹ và cười mỉm, cả hai cử chỉ đều mang ý nghĩa lễ độ, nhưng đi cùng với vẻ hoàn toàn khinh thị: — Dĩ nhiên rồi... Ông nhìn khắp Hội đồng với vẻ lơ đãng và chán ngán rồi nói tiếp: https://thuviensach.vn — Trường đại học Columbia hội đủ đội ngũ hoàn hảo các nhà bác học và máy móc để thực hiện cuộc hồi sinh này. Vì thế nếu quý vị chấp thuận thì Hoa Kỳ sẽ nhận lãnh việc đến điểm 612 mang người nam và người nữ nằm trong khối băng ấy về phòng thí nghiệm ở Columbia một cách nhanh chóng nhất và thận trọng nhất, để đưa họ ra khỏi giấc ngủ dài và nhân danh toàn thể nhân loại đón chào họ. Đại biểu Nga đứng lên mỉm cười phát biểu ông không hề nghi ngờ thiện ý của nước Mỹ cũng như năng lực các nhà bác học Mỹ. Nhưng ở Akademgorodok, Liên bang Xô-viết cũng sở hữu những chuyên gia kỹ thuật, lý thuyết gia cùng toàn bộ hệ thống trang thiết bị cần thiết. Liên Xô cũng vậy, có thể đảm nhận công việc hồi sinh. Nhưng vào thời điểm then chốt cho tương lai nhân loại này, không nên tính chuyện hơn thua về khoa học và tranh cãi về thứ vốn thuộc về tất cả các dân tộc trên thế giới. Vì thế Liên Xô đề nghị chia cặp đôi ấy ra, Liên Xô nhận lãnh một cá thể và Hoa Kỳ cá thể còn lại. Đại biểu Pakistan phản pháo. Âm mưu của các cường quốc đã rành rành phơi bày ra ánh sáng! Ngay từ phút đầu tiên họ đã quyết vơ vào cái kho báu ở điểm 612 cho dù đó là kho tiền bạc hay tài sản khoa học đi nữa. Và khi chia nhau những bí mật của quá khứ, họ cũng chia nhau thế thượng phong trong tương lai như họ đang sở hữu hiện nay. Các quốc gia độc quyền nắm giữ những kiến thức chôn vùi dưới điểm 612 kia sẽ thống trị toàn cầu một cách toàn diện và không lay chuyển. Chẳng còn nước nào có thể hy vọng thoát khỏi quyền bá chủ ấy nữa. Các quốc gia nghèo phải cố hết sức chống lại việc thực hiện ý đồ đáng nguyền rủa ấy, và hai sinh vật đến từ thời quá khứ kia phải nằm lại vĩnh viễn trong cái vỏ hélium của họ. Đại biểu Pháp sau khi đã điện thoại về cho chính phủ mình, đề nghị được phát biểu. Ông điềm đạm lưu ý rằng điểm 612 nằm trong phần đất ở châu Nam cực được phân cho nước Pháp, nghĩa là nằm trong lãnh thổ Pháp. Và vì lẽ đó, mọi thứ được phát hiện ở đây đều thuộc quyền sở hữu của Pháp quốc... https://thuviensach.vn Ồn ào như chợ vỡ. Đại biểu các nước lớn nhỏ lần này tỏ ra đồng lòng với nhau phản đối, nhạo báng hoặc đơn giản bĩu môi chế giễu tùy theo mức độ văn minh của họ. Đại biểu Pháp mỉm cười và phác một cử chỉ làm lắng dịu. Khi mọi người đã yên lặng, ông tuyên bố rằng trước lợi ích mang tính toàn cầu của phát kiến này, nước Pháp sẵn sàng từ bỏ các quyền lợi quốc gia thậm chí cả quyền là “người phát minh”, và đặt tất cả những gì đã tìm thấy hoặc có thể sẽ còn được tìm thấy ở điểm 612 lên bàn họp của Liên Hiệp Quốc. Giờ đây lại nổ ra những tràng vỗ tay lịch sự mà đại biểu Pháp phải cố gắng ra hiệu để ngưng. Thế nhưng..., thế nhưng..., dù không chia sẻ nỗi lo của Pakistan, nước Pháp vẫn nghĩ rằng phải làm mọi việc để ngăn chặn tình trạng ấy cho dù chỉ là một chút đi nữa. Không chỉ có Columbia và Akademgorodok mới được chọn vào việc hồi sinh này. Có thể tìm thấy các chuyên gia lỗi lạc ở Nam Tư, Hà Lan, Ấn Độ, đó là chưa nói đến trường đại học Ả Rập, và ê-kíp có năng lực rất cao của bác sĩ Lebeau thuộc bệnh viện Vaugirard ở Paris. Do đó, nước Pháp không gạt bỏ sự tham gia của các ê-kíp Liên Xô và Mỹ mà chỉ đề nghị việc lựa chọn phải do toàn thể Hội đồng thực hiện thông qua biểu quyết... Đại biểu Hoa Kỳ nhất trí ngay đề xuất ấy. Để có thời gian chọn các đại biểu có năng lực xứng đáng, ông đề nghị hoãn lại cuộc tranh luận vào ngày hôm sau, và điều đó được quyết định. Những cuộc mua bán mặc cả ngầm lập tức bắt đầu. Lần này, đài truyền hình vận hành theo chiều ngược lại. Từ trên không trung Trio gửi về đài EPI 1 những hình ảnh của Liên Hiệp Quốc. Trong Phòng Hội nghị, các nhà khoa học không bận công việc cấp bách đều cùng các nhà báo theo dõi các cuộc tranh luận. Khi chương trình https://thuviensach.vn kết thúc, Hoover đưa ngón cái tắt màn hình rồi khẽ nhăn mặt nhìn các đồng nghiệp của mình. — Tôi nghĩ cả chúng ta cũng nên bàn bạc cân nhắc, - anh nói. Anh yêu cầu các nhà báo rút lui, rồi phát trên loa phóng thanh lời mời chung cho tất cả các nhà khoa học, chuyên viên kỹ thuật, công nhân và thợ không chuyên của Đoàn thám hiểm về dự họp ngay lập tức. Ngày hôm sau, vào thời điểm bắt đầu cuộc họp của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc, một thông cáo được gửi từ điểm 612 được đệ trình cho chủ tịch. Thông cáo này đồng thời được phát đi trên tất cả các phương tiện truyền thông quốc tế, và có nội dung như sau: “Các thành viên của Đoàn thám hiểm quốc tế ở Nam cực nhất trí thông qua những điều sau đây: 1. Phủ nhận yêu sách của bất cứ quốc gia nào, dù giàu hay nghèo, về quyền sử dụng vàng của Quả cầu và các vật dụng của nó vào mục đích lợi nhuận, dù chỉ một mẩu nhỏ. 2. Đề nghị dùng số vàng ấy đúc thành đồng tiền quốc tế, nếu điều này có ích cho nhân loại, với điều kiện số vàng ấy được giữ nguyên một chỗ, xem như sau khi không còn “đông cứng” dưới một ki-lô-mét băng thì nó cũng sẽ chẳng mang lợi gì trong kho dự trữ của các Ngân hàng quốc gia. 3. Không thừa nhận thẩm quyền của Liên Hiệp Quốc, là tổ chức chính trị, đối với việc ban hành các quyết định - về y học và khoa học - đối với cặp đôi ngủ đông này. 4. Không bàn giao hai cá thể này cho riêng quốc gia nào. 5. Để toàn nhân loại sử dụng toàn bộ các thông tin khoa học hoặc ban các chỉ thị cho Đoàn thám hiểm. Đoàn thám hiểm mời Forster của Columbia, Moïssov ở Akademgorodok, Zabrec ở Belgrade, Van Houcke ở La Haye, Haman ở Beyrouth và Lebeau ở Paris khẩn cấp tập trung ở điểm 612 với toàn bộ vật dụng cần thiết để tiến hành việc hồi sinh.” https://thuviensach.vn Thông cáo này như thể chọc vào tổ ong Liên Hiệp Quốc. Các cửa kính trong tòa lâu đài bằng thủy tinh rung bần bật từ trên xuống dưới. Đại biểu Pakistan nhân danh lũ trẻ chết vì nạn đói lên án thói ngạo mạn của các nhà bác học muốn đặt mình cao hơn nhân loại, và như thế chỉ tự loại bỏ mình mà thôi. Ông nói đến “sự độc tài của những bộ não”, tuyên bố đó là điều không thể chấp nhận và đòi hỏi những biện pháp trừng phạt. Sau một cuộc tranh luận sôi nổi, Hội đồng biểu quyết gửi ngay một lực lượng Mũ nồi xanh[13] đến điểm 612 để nhân danh Liên Hiệp Quốc nắm quyền sở hữu mọi thứ tìm thấy ở đó. Hai giờ sau, đài EPI 1 yêu cầu được cung ứng một hành lang quốc tế và được chấp thuận. Tất cả các đài truyền hình tư nhân hay quốc gia đều ngưng phát chương trình của mình để đưa hình ảnh truyền về từ Nam cực. Hoover xuất hiện, khuôn mặt của một người đàn ông to béo lúc nào cũng tươi cười cho dù cảm xúc định bộc lộ có ra sao đi nữa. Nhưng cái nhìn của anh nghiêm trọng đến độ làm người ta quên mất gò má hồng hào tròn trĩnh và bộ tóc màu hung chải vội bằng các ngón tay của anh. Anh nói: — Chúng tôi hết sức bàng hoàng. Bàng hoàng, nhưng kiên quyết. Anh quay sang phải sang trái rồi ra hiệu. Ống kính lùi xa để thu hình những người đang tiến lại gần. Đó là Léonova, Rochefoux, Shanga, Lao Tchang. Họ xếp hàng cạnh Hoover, bảo đảm cho anh về sự có mặt của mọi người. Và sau lưng họ ánh sáng từ các đèn chiếu soi rõ gương mặt các nhà khoa học thuộc mọi chuyên ngành và mọi quốc tịch đã tấn công băng giá từ nhiều tháng nay hòng moi ra những bí ẩn của nó. Hoover tiếp tục: — Quý vị thấy đó, tất cả chúng tôi đều có mặt. Và tất cả đều kiên quyết. Chúng tôi không bao giờ cho phép bất cứ quốc gia hay tổ chức quốc tế nào có tham vọng riêng tư, được thò tay vào số tài sản có thể quyết định hạnh phúc con người hôm nay và mai sau. Là hạnh phúc của https://thuviensach.vn cả nhân loại chứ không chỉ của một số người hay của hạng này hạng nọ. “Chúng tôi không tin tưởng vào Liên Hiệp Quốc. Chúng tôi không tin tưởng vào lực lượng Mũ nồi xanh. Nếu họ đặt chân đến điểm 612 thì chúng tôi sẽ thả pin hạt nhân xuống Giếng và kích nổ...” Anh đứng bất động hồi lâu, lặng thinh để người nghe có thời gian hiểu thấu quyết định ấy nghiêm trọng như thế nào. Rồi anh lui bước nhường chỗ cho Léonova phát biểu. Cằm cô run rẩy. Cô hé miệng nhưng không nói thành lời. Hoover đặt bàn tay to bè của mình lên vai cô. Léonova khép mắt lại, hít vào thật sâu và lấy lại chút ít bình tĩnh. — Chúng tôi muốn làm việc ở đây vì mọi người, - cô nói. - Muốn ngăn cản chúng tôi thì dễ lắm. Trong tay chúng tôi sẽ không có nổi một con ốc vít hay một mẩu bánh mì nếu nước này nước nọ không gửi tới. Chỉ cần cắt đứt nguồn lương thực của chúng tôi hoặc đơn giản chỉ làm khó chúng tôi về khoản ấy là xong. Cho đến hôm nay, những gì chúng tôi đạt được là kết quả của một nỗ lực phối hợp không vụ lợi và rất ăn ý giữa các quốc gia. Nỗ lực ấy phải được tiếp tục mạnh mẽ như thế. Quý vị là những người đang lắng nghe chúng tôi, quý vị có thể sở hữu những nỗ lực đó. Tôi không bày tỏ với các chính phủ hay các chính trị gia, mà với các ông các bà, với các dân tộc, với mọi dân tộc. Hãy viết cho nhà cầm quyền của quý vị, cho lãnh đạo nhà nước, cho các bộ trưởng, cho Xô-viết. Xin mọi người hãy viết, ngay lập tức! Quý vị còn có thể cứu vãn mọi thứ! Caméra quay cận cảnh cho thấy mồ hôi ròng ròng trên khuôn mặt Léonova. Một bàn tay xuất hiện trên màn hình, chìa cho cô chiếc khăn giấy màu hoa mao lương đồng cỏ. Léonova cầm lấy chậm mồ hôi trên trán và hai bên cánh mũi. Cô nói tiếp: https://thuviensach.vn — Nếu phải từ bỏ, chúng tôi sẽ không để rơi vào tay bất cứ ai những phương tiện tri thức mà nếu không được sử dụng đúng đắn sẽ mang tai họa khôn lường đến cho thế giới. Nếu buộc phải ra đi, chúng tôi sẽ không để lại bất cứ thứ gì sau lưng mình. Cô quay mặt đi và đưa khăn lên mắt. Cô khóc. Trong vòng mười hai tiếng đồng hồ sau đó, đài phát sóng EPI 1 tiếp tục dội bom Trio với những hình ảnh ghi nhận được của Hoover và Léonova. Và Trio, khách thể khoa học hoàn toàn không mang chính kiến riêng đã lại truyền đi cho các đài song sinh và các đài bạn trên toàn thế giới. Gần hai phần ba số đài nói trên phát sóng khá mạnh và được các máy truyền hình cá nhân nhận tín hiệu trực tiếp. Cứ mỗi lần các hình ảnh ấy xuất hiện lại thì Trạm phiên dịch cũng chuyển ngữ những câu nói của họ ra một ngôn ngữ khác. Và cuối cùng xuất hiện hai sinh vật của quá khứ, đẹp đẽ và im lìm nằm chờ, giống như các màn hình đã đưa lần đầu tiên trước đây. Chương trình phát sóng này chen vào giữa các chương trình đã dự kiến, gây nhiễu mọi thứ và kết thúc bằng từng đoạn lướt qua mà những ai muốn hiểu nó vẫn có thể hiểu được. Trong một nửa ngày tiếp theo, tất cả các trạm bưu điện đều đột ngột bị ách tắc. Cả trong những ngôi làng nhỏ nhất ở Auvergne hay ở Béloutchistan, các hòm thư đều đầy ắp. Các phòng nhận thư chất tận nóc ngay từ những lần gom thư đầu tiên ở các thùng thư. Ở cấp độ cao hơn thì hoàn toàn tràn ngập. Các cơ quan nhà nước cũng như công ty tư nhân đều từ chối vận chuyển loại thư tín ấy đi xa hơn. Không cần thiết phải đọc, vì tình trạng thư chất ngất khắp nơi đã nói lên ý nghĩa của chúng. Lần đầu tiên các dân tộc đều bày tỏ cùng một ý chí, vượt lên trên sự khác biệt ngôn ngữ, rào cản biên giới, những dị biệt và chia cắt. Không chính phủ nào có thể đi ngược lại ý thức mang tầm vóc lớn nhường ấy. Những chỉ thị mới được gửi đến các đại biểu ở Liên Hiệp Quốc. https://thuviensach.vn Một nghị quyết được thông qua trong niềm hân hoan phấn khởi và sự đồng thuận, nhằm hủy bỏ việc gửi lực lượng Mũ nồi xanh và bày tỏ sự tin tưởng của các quốc gia đối với các nhà khoa học của EPI đã tiến hành công việc đạt kết quả tốt..., v.v., vì kết quả tốt nhất..., v.v., tình hữu nghị giữa các dân tộc..., v.v., hiện nay và trong quá khứ, chấm hết. Những chuyên viên phụ trách việc hồi sinh mà các nhà khoa học ra thông cáo kêu gọi đã đến Nam cực cùng với ê-kíp và vật dụng của họ. Theo chỉ dẫn của Lebeau, nhóm thợ mộc của Hiệp hội Devoir xây dựng phòng hồi sinh ngay trong lòng Quả cầu, phía trên Noãn. Một vấn đề quan trọng đặt ra cho những người có trách nhiệm: nên bắt đầu từ ai? Từ người nam hay người nữ? Với người đầu tiên được xử lý, thế nào họ cũng có nguy cơ gặp rủi ro. Theo kiểu phải “tập dượt cho quen tay”. Ngược lại người thứ hai sẽ gặp thuận lợi hơn vì họ đã có kinh nghiệm. Vì vậy phải bắt đầu bằng người ít quan trọng hơn. Nhưng đó là người nào? Với nhà khoa học Ả Rập, người duy nhất đáng giá chính là người nam, chẳng nghi ngờ gì nữa. Với người Mỹ, cần phải hết sức thận trọng đối với người nữ dù có phải vì thế mà hy sinh mạng sống của người nam. Người Hà Lan không có ý kiến, người Mông Cổ và người Pháp mặc dù tự kiềm chế nhưng đều thiên về người nam. — Các đồng nghiệp thân mến, - Lebeau nói trong một cuộc họp, - các bạn cũng như tôi đều biết rằng bộ não đàn ông lớn hơn và nặng hơn bộ não phụ nữ. Nếu bộ não là điều chúng ta quan tâm thì theo tôi phải để người nam vào lần can thiệp thứ hai. “Nhưng về ý kiến riêng của tôi, - ông mỉm cười nói thêm, sau khi nhìn thấy người phụ nữ, - tôi dễ có khuynh hướng nghĩ rằng một nhan sắc nhường ấy phải quan trọng hơn là tri thức, cho dù tri thức có lớn lao đến đâu đi nữa.” https://thuviensach.vn — Không có lý do gì để chúng ta xử lý người này trước người kia, - Moïssow nói. - Cả hai đều có quyền bình đẳng. Tôi đề nghị chúng ta hình thành hai ê-kíp và tiến hành cùng lúc với cả hai. Thật hào phóng, nhưng không khả thi. Không có chỗ và không đủ dụng cụ. Hơn nữa kiến thức của sáu nhà bác học cũng không phải là quá dư thừa để xử lý vấn đề khi gặp khó khăn. Còn lập luận của Lebeau thì rất xác đáng đối với những bộ não ngày nay. Nhưng ai có thể khẳng định rằng vào thời hai sinh vật này sống, có sự khác biệt về trọng lượng và thể tích như thế? Mà nếu có, nhỡ ngược lại vào thời ấy bộ não phụ nữ lớn hơn thì sao? Những chiếc mặt nạ vàng che kín hai cái đầu kia không cho phép ngay cả việc so sánh tương đối về thể tích hộp sọ và từ đó suy ra những gì chứa đựng bên trong... Van Houcke, nhà bác học Hà Lan, là một chuyên gia lừng lẫy về lĩnh vực ngủ đông cho loài hải cẩu. Ông đang duy trì việc cấp đông một cô hải cẩu suốt mười hai năm nay. Cứ đến mùa Xuân là ông sưởi ấm và đánh thức nó dậy, chiêu đãi nó bằng vài con cá trích, và khi nó tiêu hóa xong thì ông lại tiếp tục cấp đông nó. Nhưng ngoài chuyên môn ra thì Van Houcke là một người rất ngây thơ. Ông tiết lộ sự hồ nghi thiếu xác quyết của các đồng nghiệp mình với cánh nhà báo và nhờ họ cho ý kiến. Thông qua Trio, các nhà báo hớn hở phơi bày tình huống ấy trước công luận thế giới và đặt câu hỏi: “Nên bắt đầu từ ai? Từ người nam hay người nữ?” Hoover cuối cùng đã nhận được bộ áo liền quần của mình. Anh mặc vào và đi xuống Noãn, rồi khuất dạng trong làn sương mù. Khi trở lên, anh đề nghị Hội đồng triệu tập cuộc họp với các chuyên gia hồi sinh. — Phải đi đến quyết định thôi, - anh nói. - Khối hélium đang nhỏ dần... Cơ chế làm lạnh vẫn tiếp tục vận hành, nhưng sự xâm nhập của chúng ta vào Noãn đã làm giảm đi phần nào hiệu năng của nó. Nếu quý https://thuviensach.vn vị cho phép thì tôi xin có ý kiến. Tôi vừa nhìn thấy người nam và người nữ ấy rất gần... Chúa ơi, sao mà cô ấy đẹp quá!... Nhưng vấn đề không phải ở chỗ đó. Theo tôi hình như thể trạng cô ấy tốt hơn người nam. Màu da trên ngực người nam và nhiều chỗ khác nhau trên thân mình bị đổi màu, có thể là dấu hiệu của chấn thương trên bề mặt da. Hoặc có thể là không có gì cả, tôi cũng chẳng biết. Nhưng tôi tin - thẳng thắn mà nói là tôi tin, đây chỉ là cảm giác chứ không phải sự đoan chắc - là cô ta khỏe hơn anh kia và có khả năng chịu đựng các sai lầm nho nhỏ của các vị hơn nếu xảy ra sự cố. Các vị là thầy thuốc, xin các vị hãy nhìn họ một lần nữa, hãy khảo sát người nam và suy nghĩ về điều tôi vừa nói rồi quyết định. Theo ý tôi, nên bắt đầu từ người nữ trước. Thậm chí họ không bước xuống Noãn. Đúng là phải bắt đầu từ ai đó. Họ nhất trí với ý kiến Hoover. Vậy đó, trong khi dư luận đang hăm hở, một nửa nam giới và một nửa phụ nữ của nhân loại đang chống lại nhau, những cuộc tranh cãi nổ ra trong mọi gia đình, giữa các cặp vợ chồng, các nam sinh và nữ sinh trung học dàn hàng ngũ chiến đấu với nhau, thì sáu chuyên gia hồi sinh quyết định bắt đầu từ người nữ. Làm sao họ có thể biết được mình đã phạm một sai lầm thảm khốc, rằng nếu họ lựa chọn ngược lại, bắt đầu từ người đàn ông thì mọi việc sẽ khác đi? Ống thông gió được chỉnh hướng về bệ bên trái và bắt đầu phả ra luồng không khí có nhiệt độ bằng nhiệt độ trên mặt đất, là âm 32 độ. Chẳng mấy chốc khối hélium tan chảy, chuyển trực tiếp từ trạng thái rắn sang thể khí rồi tan biến, để lại người phụ nữ nguyên vẹn trên bệ. Bốn người đàn ông mặc bộ áo du hành vũ trụ nhìn nàng mà rùng mình. Giờ đây, hoàn toàn khỏa thân trên bệ kim loại, bao quanh bởi những cơn lốc sương mù, lẽ ra nàng phải rét cóng, họ cảm thấy thế. Vậy mà ngược lại, rõ ràng nàng đã được sưởi ấm. https://thuviensach.vn Simon là một trong bốn người ấy. Vì anh hiểu rõ các vấn đề ở Nam cực cũng như đã biết về Quả cầu, Noãn và cặp đôi này nên Lebeau mời anh gia nhập ê-kíp hồi sinh. Anh đi vòng quanh bệ, vụng về giữ chiếc kìm lớn sắc bén trong hai bàn tay mang găng phi hành gia. Theo hiệu lệnh của Lebeau, anh nâng kìm và cúi xuống cắt chiếc ống kim loại nối mặt nạ vàng với phần sau của bệ. Lebeau hết sức nhẹ tay thử nâng mặt nạ lên, nhưng nó không nhúc nhích. Có vẻ như nó dính chặt vào đầu người nữ mặc dù nhìn thấy rõ nó cách một khoảng ít nhất một cen-ti-mét. Lebeau thẳng người lên phác tay chịu thua rồi đi về phía cầu thang vàng. Những người khác đi theo ông. Họ không thể ở lại đó lâu hơn nữa. Cái lạnh đã xuyên thấu vào trong bộ đồ bảo hộ của họ. Họ cũng không thể mang theo người phụ nữ. Với nhiệt độ thân thể nàng hiện nay, có nguy cơ họ sẽ đánh vỡ nàng ra như làm vỡ thủy tinh. Ống thông gió được điều khiển từ phòng hồi sinh, tiếp tục lướt chầm chậm phía trên người nàng, phả vào luồng khí đã được làm ấm đến 20 độ âm. Vài giờ sau, bốn người lại đi xuống. Bằng những động tác phối hợp ăn ý, họ luồn bàn tay mang găng xuống bên dưới thân người phụ nữ đông lạnh và nâng nàng lên khỏi bệ. Lebeau cứ sợ nàng bị dán vào kim loại bằng chất gel nhưng không có, và tám bàn tay đồng loạt nâng thân mình cứng đờ như tượng ấy lên và đặt nàng lên ngang vai mình. Rồi bốn người đàn ông chầm chậm cất bước, cực kỳ thận trọng để không bị lỡ một nhịp nào. Tuyết mịn như bụi quất vào bắp chân họ rồi chảy thành nước và trôi tuồn tuột trước mỗi bước họ đi. Kỳ quái và lố bịch trong bộ áo liền quần kín mũ, nửa người bị sương mù che khuất, trông họ giống như những nhân vật xuất hiện trong cơn ác mộng của người phụ nữ được họ https://thuviensach.vn mang đi và đang mơ thấy họ. Họ lên cầu thang vàng và bước ra ngoài qua lỗ cửa tràn ánh sáng. Ống thông gió được rút ra. Khối trong suốt chứa người nam bị thu nhỏ trong quá trình thao tác giờ đã ngưng tan chảy. Cả bốn người bước vào phòng thao tác và đặt người phụ nữ lên bàn hồi sinh vừa khít với thân hình nàng. Từ giờ trở đi sẽ không gì có thể làm ngưng diễn tiến mang tính định mệnh của các sự kiện này nữa. Trên mặt đất, lối vào Giếng được bao quanh bởi một tòa nhà xây dựng bằng những khối băng khổng lồ mà sức nặng của băng khiến chúng tự kết dính vào nhau. Một cánh cửa nặng nề chạy trên đường ray chắn lối vào tòa nhà. Bên trong là hệ thống thông gió, trạm tiếp sóng truyền hình và trạm điện thoại, Trạm phiên dịch, nguồn phát điện năng và ánh sáng, các động cơ thang máy và thang nâng với ga khởi hành của chúng, và các bình ắc quy khô dự phòng. Trước cửa các thang máy, Rochefoux đang đối mặt với một đám ký giả. Ông đã khóa các cửa và đút chìa khóa vào túi áo mình. Đám nhà báo hung hăng phản đối bằng mọi thứ ngôn ngữ. Họ muốn trông thấy người phụ nữ và chứng kiến cảnh nàng thức giấc. Rochefoux vừa mỉm cười vừa tuyên bố với họ rằng điều đó không thể được. Ngoài nhân viên y tế, không ai được phép bước chân vào phòng thao tác, ngay cả ông cũng vậy. Ông dẹp yên được họ bằng lời hứa họ sẽ được nhìn thấy tất cả qua màn ảnh TV lớn trong Phòng Hội nghị. Simon và sáu chuyên viên hồi sinh mặc áo choàng màu xanh lục, đội mũ phẫu thuật, mang khẩu trang che nửa mặt, giày bằng bông và vải trắng, găng nhựa latex hồng, đứng quanh bàn hồi sinh. Một tấm chăn sưởi phủ lên thân người phụ nữ đến tận cằm, còn chiếc mặt nạ vàng vẫn che kín mặt nàng. Từ mép chăn lộ ra những sợi dây đủ màu nối các dây https://thuviensach.vn đai, điện cực, ống giác hút, ống thăm dò áp vào nhiều chỗ khác nhau trên cơ thể đông cứng của nàng với các thiết bị đo đạc. Chín chuyên viên kỹ thuật mặc áo choàng màu vàng và mang khẩu trang giống như các phẫu thuật gia, không rời mắt khỏi màn hình các thiết bị. Bốn điều dưỡng nam và ba điều dưỡng nữ mặc áo xanh lam mỗi người đứng cạnh một bác sĩ sẵn sàng chờ lệnh. Lebeau, có thể nhận ra ông qua hàng lông mày rậm màu xám, đang cúi xuống bàn và một lần nữa thử nhấc chiếc mặt nạ lên. Nó nhúc nhích nhưng hình như bị cố định bởi một trục trung tâm. — Nhiệt độ bao nhiêu? - Lebeau hỏi. Một người đàn ông mặc áo vàng trả lời: — 5 độ dương. — Ống thổi... Một phụ nữ áo xanh chìa một đầu ống mềm. Lebeau luồn ống vào giữa mặt nạ và cằm. — Áp suất một trăm gram, nhiệt độ 15 độ dương. Người đàn ông áo vàng quay hai bánh lái nhỏ và lặp lại các con số. — Thổi đi, - Lebeau nói. Một tiếng xì khẽ vang lên. Không khí 15 độ tràn vào giữa chiếc mặt nạ và gương mặt người phụ nữ. Lebeau thẳng người lên nhìn các đồng nghiệp của mình, cái nhìn nghiêm nghị, gần như lo lắng bồn chồn. Người phụ nữ áo xanh dùng băng gạc lau hai thái dương đang vã mồ hôi hột của ông. — Cố lên! - Forster nói. — Vài phút nữa, - Lebeau đáp. - Chú ý tiếng tuýt... Tuýt! Những phút ấy kéo dài tưởng chừng vô tận. Hai mươi ba người đàn ông và phụ nữ có mặt trong căn phòng đứng chờ. Họ nghe tim mình đập thình thịch trong lồng ngực và cảm thấy toàn thân nặng trĩu trì xuống khiến hai bắp chân cứng như khúc gỗ. Caméra số 1 chĩa về phía https://thuviensach.vn chiếc mặt nạ vàng và chuyển hình ảnh khổng lồ lên màn hình lớn. Im lặng hoàn toàn bao trùm Phòng Hội nghị một lần nữa sắp vỡ tung. Loa phóng thanh phát ra tiếng thở hổn hển đằng sau các khẩu trang vải và tiếng không khí thổi vào dưới chiếc mặt nạ vàng. — Bao lâu rồi? - Tiếng Lebeau hỏi. — Ba phút mười bảy giây, - người đàn ông áo vàng trả lời. — Tôi thử đây, - Lebeau nói. Ông lần nữa cúi xuống bên người phụ nữ, luồn đầu các ngón tay mình vào dưới mặt nạ và nhẹ nhàng tì vào đầu cằm nàng. Chiếc cằm từ từ lơi lỏng. Cái miệng, mà người ta không thể nhìn thấy, hẳn là phải mở. Lebeau cầm chiếc mặt nạ trong hai tay, và một lần nữa, rất chậm rãi, thử nâng lên. Nó không còn trì lại nữa... Lebeau thở phào, đôi mắt mỉm cười dưới hàng chân mày rậm. Cũng với động tác ấy, không vội vã, ông tiếp tục nâng mặt nạ lên. — Đúng như chúng ta nghĩ: là mặt nạ không khí hay oxy, có một đầu nằm trong miệng... Ông nhấc cả chiếc mặt nạ lên và lật lại. Quả thật ở miệng có một chỗ hõm, xung quanh viền mép vật liệu trong mờ giống như chất dẻo. — Các bạn xem này! - Lebeau vừa nói vừa chỉ cho các cộng sự xem phía bên trong của chiếc mặt nạ. Nhưng không ai nhìn cả. Mọi người mải nhìn KHUÔN MẶT. Thoạt tiên ta nhìn thấy miệng em đang mở. Khuôn miệng tôi tối với những chiếc răng xinh xắn hầu như trong suốt viền quanh chớm hé bên bờ môi nhợt nhạt của em. Ta bắt đầu run rẩy. Ta đã quá nhiều lần nhìn thấy như thế ở bệnh viện, vòm miệng há hốc của những thân thể mà sự sống đột ngột rời bỏ, và trong chớp mắt chỉ còn là một tảng thịt nặng trĩu vô hồn. Nhưng Moïssov đã khum bàn tay đặt bên dưới cằm em, nhẹ nhàng khép miệng em lại, chờ một giây rồi mới buông tay ra. Và miệng em vẫn đóng kín... https://thuviensach.vn Khuôn miệng khép kín của nàng - màu xà cừ vì lạnh cóng và vì không có máu - trông giống như đường viền của chiếc vỏ sò mỏng mảnh. Mí mắt là hai phiến lá dài mệt mỏi, chân mày cùng bờ mi vàng rợp bóng. Sống mũi thanh mảnh thẳng tắp, đôi cánh mũi hơi khum và mở rộng. Mái tóc nâu như óng ánh vàng, bao quanh đầu thành những lượn sóng ngắn bồng bềnh, che khuất phần nào vầng trán cùng đôi má và chỉ để lộ đôi tai mà dái tai bên trái trông như một cánh hoa nằm ở chỗ trũng của lọn tóc. Có tiếng thở mạnh của con người được micro truyền đi mà Trạm phiên dịch không biết phải xử lý thế nào. Haman cúi cuống vén tóc và bắt đầu đặt các điện cực của máy điện não đồ. Tầng hầm của Khách sạn Quốc tế ở Luân Đôn vừa đủ kiên cố để làm hài lòng giới khách hàng giàu có cần được bảo vệ an toàn đồng thời với các tiện nghi, có thể chịu đựng tác động của bom A, còn bom H thì không; và cũng chỉ chịu được ảnh hưởng của nó thôi chứ không thể hứng bom trực tiếp. Rõ ràng khách sạn được bọc thép vừa đủ để tạo lòng tin cho khách, nhưng không phải để đảm bảo việc bảo vệ - bởi không một ai và không cái gì có thể bảo vệ được bất cứ ai và bất cứ cái gì. Bằng vào lối kiến trúc bê-tông hóa và bịt kín các cửa sổ cùng lối ra vào, tầng hầm của khách sạn Quốc tế Luân Đôn hội đủ điều kiện lý tưởng về hình khối, kỹ thuật cách âm cũng như vẻ xấu xí để trở thành một “bình trộn rượu cốc-tai”. Người ta đặt tên như thế cho những gian phòng ngày càng rộng mênh mông, nơi tụ tập các thanh niên nam nữ thuộc mọi đẳng cấp, giàu nghèo đều có, thông minh lẫn ngu dốt, cùng lao vào những cuộc nhảy múa điên cuồng nơi đây. Bị bản năng thôi thúc trước thông tin về một cuộc hồi sinh mới, các cô các cậu đã giam mình trong những ma trận tranh tối tranh sáng nóng bức kia trước khi bị trục xuất. Lắc lư theo nhịp âm thanh vang động, https://thuviensach.vn chúng đánh mất những mảnh vỡ cuối cùng của những định kiến và các quy ước đây đó vẫn còn gắn chúng với cách lập luận, với giới tính hay não trạng. Tầng hầm khách sạn Quốc tế Luân Đôn là bình cốc-tai hổ lốn rộng lớn nhất ở châu Âu. Và là một trong những điểm “nóng” nhất. Sáu ngàn thanh niên nam nữ. Một dàn nhạc duy nhất, nhưng có mười hai loa ion không có màng rung, làm không gian toàn bộ căn hầm vang lên ầm ầm như trong lòng cây kèn saxo ténor. Và Yuni, chủ nhân, người cầm đầu, con gà trống của Luân Đôn, mười sáu tuổi, đầu cắt trụi, cặp tròng kính dày như đít chai, một mắt lé một mắt lồi, chính Yuni là người đã thuyết phục được hội đồng quản trị khách sạn để thuê tầng hầm. Khách đang dùng bữa hay ngủ nghỉ trong các tầng lầu bên trên không hề được thông báo gì cả. Nhưng thỉnh thoảng họ cũng bước xuống dưới ấy để làm tâm hồn mình phấn chấn, rồi lại trở lên trầm trồ thán phục - lẫn kinh hoàng - trước cảnh tượng lớp trẻ đang sôi nổi hừng hực. Yuni đứng trước bàn phím kỹ thuật trang âm, trên bục diễn đàn bằng nhôm máng vào tường ngay phía trên dàn nhạc, một bên tai bị che khuất bởi tai nghe to như cái súp-lơ, lắng nghe mọi dàn nhạc trong không trung, và khi thấy có chỗ nào hừng hực, cậu liền mắc nối nó vào các loa ở vị trí dàn nhạc. Mắt nhắm nghiền, cậu ta lắng nghe. Tai bên này là âm thanh ầm ĩ của tầng hầm, tai bên kia ba nhịp, hai mươi nhịp, hai nhịp thu được từ trong hư không. Thỉnh thoảng cậu ta lại nhắm nghiền mắt ré lên một hơi dài, tiếng ré sôi xèo xèo trên nền âm thanh ồn ào chẳng khác gì dấm đổ vào chảo dầu đang sôi. Đột nhiên cậu ta mở banh mắt, tắt máy trang âm và hét to: — Listen! Listen! Dàn nhạc ngưng bặt. Sáu ngàn tấm thân nhễ nhại mồ hôi đột nhiên im lặng và bất động. Trong khi chờ chúng lai tỉnh hồn vía dù vẫn còn sững sờ, Yuni tiếp tục: — News of the frozen girl! https://thuviensach.vn Tiếng huýt sáo, tiếng chửi thề. Câm mồm! Chúng ông cóc cần biết! Mày cứ đi mà úm cô ta! Cho cô ta chết ngủm đi! Yuni thét lên: — Lũ chuột cống kia, nghe đây này! Cậu ta kết nối đài BBC. Trong mười hai loa là giọng phát thanh viên chương trình tràn vào căn hầm làm rung chuyển cả không gian: — Chúng tôi phát lại lần thứ hai tài liệu nhận được từ điểm 612. Đây chắc chắn là tin quan trọng nhất trong ngày... Tiếng khạc nhổ. Rồi im lặng. Bầu trời tràn vào căn hầm với tiếng cọ xát từ cùng tận xa xăm của vô vàn bước chân trần giữa đêm khuya: âm thanh của các vì sao... Rồi giọng nói của Hoover. Giống như sắp hết hơi. Có thể đang lên cơn hen. Hoặc giả trái tim bị mỡ bọc và xúc động quá mức. — Đây là EPI, ở điểm 612, và tôi là Hoover. Tôi rất sung sướng... vô cùng sung sướng... đọc cho quý vị nghe thông cáo sau đây được gửi đến từ phòng thao tác: “Quá trình hồi sinh chủ thể nữ được tiến hành bình thường. Hôm nay ngày 7 tháng mười một, lúc 14 giờ 52 phút giờ địa phương, trái tim của người phụ nữ trẻ đã bắt đầu đập trở lại...” Căn hầm bùng nổ trong tiếng rú. Từ máy trang âm, Yuni rống lên to hơn: — Im ngay! Bọn bay chỉ là thứ dồi chó! Có não không hả? Nghe này! Đám đông vâng lời. Họ tuân theo giọng nói cũng như tuân theo điệu nhạc, miễn là nó đủ to. Im lặng. Rồi tiếng Hoover: — ... những nhịp tim đầu tiên của người phụ nữ này đã được ghi lại. Quả tim đã ngưng đập từ 900.000 năm nay. Hãy lắng nghe... Lần này thì sáu ngàn con người thực sự lặng thinh. https://thuviensach.vn Yuni nhắm mắt, gương mặt rạng rỡ. Cậu cũng nghe cùng tiếng đập ấy trong hai tai. Cậu nghe thấy: Im lặng. Một tiếng yếu ớt: Bum... Chỉ một tiếng. Im lặng... Im lặng... Im lặng... Bum... Im lặng... Im lặng... Bum... ... ... Bum... Bum... ... ... Bum... Bum... Bum, bum, bum... Người đánh trống trong dàn nhạc nhẹ nhàng dùng chân gõ trống đáp lại bằng đối âm. Rồi anh ta dùng cả mười đầu ngón tay. Yuni trộn lẫn dàn nhạc và các làn sóng. Cây đại hồ cầm nhập vào nhịp trống và nhịp tim. Kèn clarinet kêu lên một nốt dài thật là dàààài, rồi đổ xuống thành một khúc nhạc ứng tác vui tươi. Sáu cây ghi-ta điện và mười hai cây vĩ cầm thép bùng nổ dữ dội. Tay trống gõ liên hồi khắp các mặt trống. Yuni hét lên lanh lảnh: — She’s awaaake!... Bum! Bum! Bum! Sáu ngàn con người ấy đồng thanh hát: — She’s awake!... She’s awake!... Sáu ngàn con người ca hát, nhảy múa theo nhịp đập của quả tim vừa hồi sinh. Điệu nhảy ’wake, điệu nhảy của sự tỉnh thức, đã ra đời như thế đó. Những ai thích nhảy thì cứ nhảy. Những ai có thể thức tỉnh thì cứ tỉnh thức. https://thuviensach.vn Không, nàng không tỉnh giấc. Đôi mi dài vẫn còn khép lại trong giấc ngủ triền miên vô tận. Nhưng trái tim nàng đang đập nhịp êm ả, buồng phổi lặng lẽ hít thở, thân nhiệt dần dần tăng lên đến mức bình thường. — Chú ý! - Lebeau cúi xuống máy điện não đồ nói. - Nhịp đập không đều... Cô ấy đang nằm mơ! Nàng đang nằm mơ! Một giấc mơ đã đi theo nàng và bị co rúm, đóng băng đâu đó trong đầu nàng, giờ đây nhờ được sưởi ấm mà nó vừa nảy nở. Nở thành những hình ảnh đáng kinh ngạc nào đây? Là màu hồng hay màu đen tối? Là giấc mơ lành hay cơn ác mộng? Nhịp tim bất ngờ vọt lên từ 30 đến 45 nhịp, huyết áp tăng chút ít, hô hấp tăng tốc và không ổn định, thân nhiệt lên tới 36 độ. — Chú ý! - Lebeau nói. - Nhịp tim báo hiệu sắp thức giấc. Cô gái sắp tỉnh lại! Cô ấy đã tỉnh rồi! Rút oxy ra! Simon nhấc chụp dưỡng khí và giao cho một nữ điều dưỡng. Mi mắt người phụ nữ khẽ rung lên, rồi một khe tối xuất hiện dưới bờ mi. — Chúng ta sẽ làm cho cô ấy sợ! - Simon nói. Anh tháo khẩu trang phẫu thuật đang che nửa dưới khuôn mặt mình. Tất cả các thầy thuốc khác bắt chước theo anh. Chậm rãi, hàng mi khẽ nâng lên, để lộ đôi mắt to lạ lùng. Tròng trắng rất sáng và rất trong. Con ngươi rộng, bị che khuất một phần bởi mi trên, có màu xanh của bầu trời đêm mùa hạ lẫn những sợi rơm vàng óng ánh. Đôi mắt bất động, nhìn chăm chăm lên trần nhà mà rõ ràng là không trông thấy gì. Rồi như thể chốt khởi động bật lên, hàng chân mày nhíu lại, đôi mắt động đậy, nhìn, và thấy. Thoạt tiên chúng nhìn thấy Simon, rồi Moïssow, Lebeau, các điều dưỡng viên, tất cả mọi người. Vẻ kinh ngạc xâm chiếm gương mặt người phụ nữ. Nàng cố gắng hé môi, nhưng không thể điều khiển các cơ lưỡi và cổ họng mình, nên chỉ phát ra một tiếng khò khè. Nàng cố hết sức nâng đầu lên một chút và nhìn quanh. Nàng không hiểu ra mình đang ở đâu, nàng sợ hãi, và không ai có thể nói gì để trấn an nàng. Moïssow mỉm cười với nàng. https://thuviensach.vn Simon run lên vì xúc động. Lebeau bắt đầu cất tiếng nói rất dịu dàng. Ông đọc hai câu thơ của Racine, những ngôn từ êm ái du dương nhất mà không ngôn ngữ nào có thể tập hợp được: “Ariane em gái của ta, vì tình yêu đau đớn nào...” Đó là bài ca về ngôn từ hoàn hảo và làm dịu lòng người. Nhưng người phụ nữ không lắng nghe. Có thể thấy nỗi kinh hoàng đang nhấn chìm nàng. Nàng lại cố nói mà không được. Cằm nàng bắt đầu rung lên. Nàng nhắm nghiền mắt, đầu ngoẹo sang một bên. — Oxy! - Lebeau ra lệnh. - Tim thế nào? — Nhịp đều. Năm mươi hai... - Người đàn ông áo vàng đáp. — Ngất xỉu rồi... - Van Houcke nói. - Chúng ta đã làm cô ấy quá sợ hãi... Vậy không biết cô ấy đang chờ tìm thấy gì nhỉ? — Nếu người ta làm cho con gái anh ngủ, rồi nó tỉnh dậy giữa một bầy phù thủy Papua thì sao? - Forster nói. Các thầy thuốc quyết định nhân lúc cô gái bất tỉnh để mang nàng lên mặt đất, nơi có bệnh xá với một căn phòng đầy đủ tiện nghi hơn đang chờ. Cô gái được đặt trong một loại kén bằng nhựa trong suốt, có vách đôi cách âm cách nhiệt và được tiếp không khí bằng một vòi bơm. Rồi bốn người đàn ông mang nàng ra tận thang máy. Tất cả các phóng viên ảnh đều rời phòng Hội đồng để vội vã đến gặp cô. Các nhà báo đã ở sẵn trong các cabin phát thanh đang gọi điện cho toàn thế giới biết những gì họ trông thấy và cả những gì không trông thấy. Màn hình lớn cho thấy những người mặc áo vàng gỡ khẩu trang vải và rút các thiết bị ra khỏi ổ điện. Lanson xóa hình ảnh từ phòng thao tác và thay vào đó bằng hình ảnh do caméra giám sát truyền đi từ bên trong Noãn. Léonova đột nhiên đứng dậy: — Nhìn kìa! - Cô vừa nói vừa chỉ tay về phía màn hình. - Ông Lanson, xin tập trung vào bệ bên trái. Hình ảnh cái bệ trống trơn xoay quanh, lớn dần và hiện rõ sau làn sương mỏng. Lúc ấy người ta nhìn thấy một trong những cạnh của bệ https://thuviensach.vn