"Thợ Bánh Samurai PDF EPUB 🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Thợ Bánh Samurai PDF EPUB Ebooks Nhóm Zalo THỢ BÁNH SAMURAI Tác giả: Araki Gen Người dịch: Trần Hà Thương Phát hành: Nhã Nam NXB Hội Nhà Văn 06/2017 —★— ebook©vctvegroup 31/10/2019 1 ------- Yusa Hiroko không thể dừng lại quan sát kỹ người đàn ông nọ, bởi lẽ cô đang rất vội. Thế nhưng phải nói bộ dạng anh ta lạ lùng quá thể. Tomoya thoạt trông thấy anh ta thì reo lên vẻ thích thú lắm “Mẹ ơi, người ngày xưa kìa!”. Nhưng Hiroko chỉ giục con “Rồi, mẹ biết rồi, nhanh chân lên nào con” rồi liếc “người ngày xưa” một cái. Quả thật, trước cánh cửa cuốn hẵng còn đóng kín mít của siêu thị Tomiya, có một người đàn ông đang đứng sừng sững, với lối phục sức ngỡ như vừa bước ra từ một bộ phim dã sử. Anh ta có một chỏm tóc búi chonmage* cột trên đỉnh đầu, mặc chiếc quần ống rộng hakama* bên ngoài áo kimono, hình như trên thắt lưng còn đeo hai thanh kiếm. Nói “hình như” không phải bởi Hiroko chẳng hứng thú gì lắm với người đàn ông nọ mà vì cô đang phải mải mốt cho kịp giờ. Cô chỉ kịp liếc anh ta một cái, đáp lại Tomoya một câu cho có “Ơ đúng thật nhỉ, người ngày xưa kìa”, rồi hớt hải kéo tay con chạy đi. Sáng nay Hiroko phải tất tả như thế, nguyên do chính là bởi cô ngủ dậy muộn. Tối qua cô phải căng mắt đến gần ba giờ sáng để giải quyết mớ công việc mang về nhà, nhưng để đến mức dậy muộn rồi tới trễ vào ngày dã ngoại của nhà trẻ thì đương nhiên không thể biện minh được. Hiroko vội vội vàng vàng làm cơm nắm từ cơm còn thừa hôm qua, rán xúc xích, trứng cuộn cho vào hộp cơm rồi đặt cả vào ba lô. Đáng lý ra cô đã có thể xoay xở đến kịp giờ tập trung tại nhà trẻ, nhưng đúng lúc vừa chuẩn bị bước ra khỏi nhà thì Tomoya kêu toáng lên “Đi ị!”. “Đến nhà trẻ rồi hẵng đi con?” “Không được đâu mẹ.” “Không nhịn được thật à?” “Ra quần mất mẹ ơi!” Tomoya đứng ngay tại chỗ, tụt một lúc cả quần dài và quần sịp xuống. Hiroko thẫn thờ nhìn theo cặp mông như hai trái đào của thằng bé biến mất vào toilet. “Tại sao ban nãy không đi hả con?” Hiroko rên rẩm như sắp khóc tới nơi trước cửa nhà vệ sinh. Ấy vậy mà Tomoya nói vọng ra, chẳng tỏ vẻ sốt ruột gì: “Nhưng mà bây giờ con mới buồn thì biết làm thế nào được?” Thằng bé ở trong nhà vệ sinh lâu thật lâu. Đến lúc xong xuôi cũng phải mất tận sáu phút, xỏ quần sịp rồi quần dài vào lại mất thêm một phút nữa. Khi hai mẹ con tới được nhà trẻ thì lớp Hoa Ly đã khởi hành tới ga Otsuka mất rồi. “Nếu nhanh lên khéo vẫn kịp giờ tàu chạy đấy!” Nghe giáo viên ở lại trực nói thế, Hiroko cúi gập đầu cảm ơn, đoạn cầm tay Tomoya lao ra khỏi nhà trẻ. Cô hối hận vì đã không đi xe đạp, nhưng bây giờ về chung cư lấy xe thì lại muộn quá. Hôm nay bọn trẻ đi dã ngoại tại công viên Otomeyama ở Mejiro. Nếu không bắt kịp tàu ở ga Otsuka chắc Hiroko phải tự đưa con ra tận đó mất. Như thế thì sẽ muộn giờ làm. Dữ liệu phải có trong sáng sớm nay nên tối qua Hiroko thức khuya giải quyết cho xong, chính vì thế cô mới ngủ dậy muộn để rồi mọi sự thành ra nông nỗi này. Nhỡ không kịp giờ họp nữa thì... Cô đúng là kẻ dở hơi điển hình. Tâm trí ngổn ngang nên Hiroko chẳng còn hơi sức đâu để tâm đến người đàn ông kia nữa. Đàn ông có bộ dạng dị hợm bây giờ có phải chuyện hiếm đâu. Nhất là ở cái đất Tokyo này, nếu cứ ngạc nhiên về mấy chuyện con con kiểu đó chắc thần kinh cũng chẳng trụ được lâu. Kể cả có bận đồ như samurai hay hóa trang thành Godzilla đi lại trên phố thì cũng chẳng phải chuyện phạm pháp gì. Có khi anh chàng kia đang đóng phim dã sử ở một ngôi đền quanh đây cũng nên. Mà thực ra Hiroko cũng chẳng biết rõ liệu có đền chùa gì gần đây hay không. Buồn thay, tất cả những việc Hiroko thầm mong sẽ tránh được đều biến thành sự thực hết. Chỉ có Tomoya cứ nghĩ mẹ cũng đi dã ngoại cùng mình nên hớn hở vui sướng lắm. Chẳng bù cho tâm trạng của mẹ nó bây giờ đang đục ngầu như bùn ở vịnh Tokyo. Bị sếp mắng, Hiroko lại khúm núm cúi đầu xin lỗi, đến giờ nghỉ trưa cũng chẳng thiết ăn uống gì. Nhưng có buồn nữa thì công việc cũng chẳng vơi đi cho. Khi nhận ra thì việc phải xử lý đã lại dồn đống như núi. Mà cũng chẳng làm thêm giờ được vì còn phải đi đón Tomoya. Sao một ngày lại ngắn như thế được nhỉ. “Đi làm thì muộn mà đi về đúng giờ thế?” Hiroko rời công ty với câu nói mát mẻ của sếp văng vẳng bên tai. Cô lết đôi chân mỏi mệt, một lần nữa đứng trước sân ga Otsuka. Người đàn ông kỳ lạ ban sáng đã hoàn toàn biến mất khỏi tâm trí Hiroko. Trước khi tới ga cô có tạt qua siêu thị Tomiya để mua há cảo, rau diếp, bánh flan hiệu Pucchin và sữa tươi nhưng anh chàng kia đã không còn ở đó nữa. Hiroko cũng chẳng hề nhớ tới anh ta. Trước khi mở cổng nhà trẻ, Hiroko giấu tạm túi đồ cô mới xách về từ Tomiya vào bụi cây rậm rạp gần đấy. Ghé mua đồ trước khi đón con tiện hơn nhiều thật, nhưng vẫn là trái quy định. Nhưng nếu tuân thủ đúng quy định, Hiroko sẽ phải dắt con từ nhà trẻ vòng lại Tomiya. Chưa kể cô cũng không thích thú gì viễn cảnh bị Tomoya vòi vĩnh đòi mua kẹo hình nhân vật yêu thích. Phát hiện ra mẹ đang đứng đợi trên sân trường, Tomoya liền chạy như bay tới. Thằng bé tíu tít “Con chào mẹ ạ”, rồi ôm chầm lấy cô. Trong giây phút ấy, bao nhiêu mệt mỏi tích tụ trong Hiroko bỗng dưng tan biến hết cả. “Hôm nay đi dã ngoại có vui không con?” “Vui lắm mẹ ạ!” “Vui chừng nào?” Tomoya dang hai cánh tay ra, hào hứng nói “Mẹ mà đi cùng thì còn vui nữa cơ”. Hiroko chỉ còn biết gượng cười. Hai mẹ con nắm tay nhau, cùng đi bộ quãng đường từ nhà trẻ về chung cư mất tầm năm phút. Đến nửa đường, Tomoya rủ mẹ chơi trò đuổi bóng*. “Để tôi đây làm quỷ mẹ nhé.” Con trai tuổi này, đứa nào cũng hay tự xưng là “tôi đây”. Mấy đứa lớn hơn nói chữ “tôi” nhẹ hơn rồi dần dần nhấn vào chữ “đây”. Chữ “tôi” của bọn trẻ con tầm tuổi Tomoya lúc nào cũng cao vút lên, đến chữ “đây” thì lại trầm hẳn xuống. Dù có hỏi bọn trẻ tại sao lại như thế thì chúng cũng chẳng giải thích rõ ràng được, nhưng hình như đứa nào cũng nói kiểu đó cả. Tomoya reo hò sung sướng, đuổi theo chiếc bóng của mẹ đổ dài trên nền đất dưới ánh nắng xế chiều. Hiroko chạy từng bước ngắn, nhưng đến đoạn phải băng qua con đường có nhiều ô tô, cô cố tình để bị bắt, sau khi cùng con đi sang vỉa hè bên kia đường, đến lượt Hiroko làm “quỷ”. Thằng bé hăm hở chạy đi, sau khi vào cửa chung cư, nó cứ thế lao qua sảnh tới chỗ tầng dùng làm bãi đỗ xe nhiều cột. Vẫn còn ham chơi đây mà. Nghe tiếng mẹ gọi “Con ơi chơi thế thôi nào”, Tomoya cười khúc khích rồi lại trốn tiếp. “Mẹ bắt con đi! Bắt nốt lần này thôi.” Khi Hiroko chỉ còn một bước nữa là giẫm được vào bóng Tomoya, thằng bé ngồi thụp xuống bên cạnh chiếc xe ô tô ngay gần đấy. Bóng của chiếc xe chồng lên bóng nó. “Con chơi xấu nhé.” “Không chơi xấu mà!” Hiroko nấp đằng sau cột, đợi Tomoya tự thấy sốt ruột mà đi tìm mẹ thì tấn công bất ngờ luôn. Đúng như dự tính, thằng bé bước ra khỏi bóng chiếc xe ô tô, nhìn dáo dác rồi bắt đầu đi loanh quanh, đoạn chầm chậm tiến lại gần chỗ Hiroko đang nấp. Sàn bê tông sơn màu cam trải ra trước mắt cô. Giờ thì chỉ việc đợi thằng bé đến gần sát rạt rồi nhảy một bước giẫm vào bóng nó là xong. Đúng lúc ấy, Hiroko nhận ra có gì đó ở giữa hai chiếc xe đỗ phía đối diện. Không biết nó tự rơi xuống hay người ta để đấy. Thoạt nhìn vật đó trông có vẻ khá là to. “Ôi trời ơi!” Tiếng la thất thanh của Hiroko vọng lên tới tận trần nhà bê tông. Tomoya nhìn thấy mẹ, hớn hở quay lưng chạy đi, nhưng thấy Hiroko không đuổi theo, thằng bé liền dừng chân, quay đầu lại tựa hồ như thắc mắc chuyện gì đang xảy ra. Thứ ở giữa hai chiếc xe ô tô nhìn Hiroko chằm chằm. Không phải một “thứ”, mà là một người, đang ngồi thụp trên sàn, hai tay ôm đầu gối. “A. Người ngày xưa! Cái chú sáng nay mình gặp kìa mẹ!” Tomoya reo lên, chẳng biết thằng bé đã đứng bên cô từ bao giờ. Hiroko ôm lấy con theo phản xạ, vừa nhìn người đàn ông chằm chằm vừa lùi về phía sau một bước. Đúng là anh ta, kẻ dị hợm đứng trước siêu thị Tomiya sáng nay. “Anh làm gì ở đây vậy?” Anh ta không trả lời, chỉ thu người lại, không động đậy. Đích thực là một gã dở hơi rồi. Cô định bụng báo cho cảnh sát hay quản lý tòa nhà, nhưng sau đó lại tự nhủ, tốt nhất là không dây dưa gì với con người này. Cứ mặc kệ rồi anh ta sẽ đi chỗ nào khác. Mà kể cả không phải thế đi nữa thì chắc cũng sẽ có người làm gì đó với anh ta thôi. Thấy Tomoya rướn người về phía người đàn ông nọ, Hiroko giục con “Đi thôi nào”, đoạn chầm chậm chuyển hướng. “Đợi đã, người đàn bà kia.” Hiroko như đông cứng lại trong tích tắc. Khi cô rụt rè nhìn về phía anh ta, người đàn ông đã ngẩng mặt lên. Anh ta có lẽ khoảng tầm bốn mươi tuổi. Mắt nhỏ, mũi tẹt và hếch, quai hàm vuông, rắn chắc, trông thô đến mức thời buổi này hiếm lắm mới thấy một gương mặt như thế. Thế nhưng cách hóa trang của anh ta, càng nhìn càng thấy rất chuẩn. Cái kiểu bẩn và sờn cũ trông rất thật. Chỏm tóc giả của anh ta cũng không chê vào đâu được. Chỗ phần da đầu đã cạo còn đính thêm cả những sợi tóc con mọc lún phún. “Đây là chốn nào vậy?” Người đàn ông cất giọng yếu ớt. “Chốn nào ấy à... Là quận Toshima ở Tokyo. Nếu anh muốn hỏi địa chỉ thì phường 1, Tây Sugamo...” “Sao cơ, Sugamo ư!” Hiroko chưa dứt câu, người đàn ông đã thét lên. Giọng to đến giật mình. “Ngươi có chắc chắn đây là Sugamo không?” “V-vâng, chắc chắn.” “Đây là Sugamo ư? Chuyện gì đã xảy ra thế này. Có lẽ nào bỉ nhân đang mơ? Hay đã bị kẻ nào ếm bùa?” Người đàn ông than vãn, đoạn thở dài. Anh ta chùng vai xuống như thể đã mất hết sức lực. “Chú ấy nói ‘bỉ nhân’ kìa mẹ. Diễn viên hài cũng có người như thế này nữa mẹ nhỉ.” Tomoya nói, có vẻ lấy làm buồn cười lắm. Hiroko bụng bảo dạ, chắc phải trình báo cảnh sát thôi. “Anh ơi, nếu có vấn đề gì thì anh thử nói chuyện với cảnh sát xem thế nào? Kiểu gì người ta cũng đưa anh về đến tận nhà.” “Cảnh sát? Là cái gì thế?” “À... thế này nhé. Cảnh sát ấy mà, là những người hay đi bắt kẻ xấu. Nhưng chẳng hạn lúc mình gặp tai nạn hay có chuyện gì đó họ cũng giúp đỡ nhiều. Đúng rồi, họ còn giúp những người bị lạc nữa đấy. Tóm lại những người như anh, tốt nhất nên tới gặp cảnh sát.” Thấy người đàn ông khoanh tay đăm chiêu suy nghĩ, Hiroko nghĩ nên thúc anh ta thêm chút nữa, đoạn cô lại tiếp tục khuyên anh ta đến chỗ cảnh sát. “Tôi nói thật đấy, cảnh sát không có gì đáng sợ đâu mà. Chắc chắn người ta sẽ tử tế với anh. Đồn cảnh sát ngay gần đây thôi, tôi đưa anh đến đó nhé.” “Người đàn bà kia!” Anh ta bỗng nhiên cất lời, giọng trầm trầm. “Ngươi là ai?” “Là ai ấy à? Chỉ là một người bình thường thôi.” “Không. Ngươi chắc chắn không thể chỉ là một người đàn bà bình thường được.” Anh ta đứng vụt dậy, tay nhanh như cắt chạm vào phần thắt lưng. Hiroko vừa nhủ thầm “Lẽ nào lại thế” thì người đàn ông đã chĩa mũi kiếm vào cổ họng cô. Thanh kiếm phản chiếu ánh chiều tà, sáng lấp lánh. “C-cái đó...” Là đồ chơi thôi nhỉ, Hiroko định nói thế nhưng dừng lại. Trực giác mách bảo cô đó là đồ thật. Khi cô cố đảo mắt nhìn quanh xem Tomoya đang ở đâu, người đàn ông quát lên: “Không cử động!” “Ngươi là yêu tinh? Hay hồ ly tinh? Hay loài lửng chó? Hay yêu quái phương nào?” “Chẳng cái nào đúng hết. Anh thôi ngay đi!” “Nếu thế thì ngươi cũng dừng ngay trò gian trá này cho ta!” “Cái gì là gian trá chứ?” “Tất cả mọi thứ. Ở đây tất cả đều quá điên rồ. Nghĩ thế nào cũng không thể tin đây là hiện thực được. Hãy mau trả mọi thứ về nguyên trạng!” Hiroko hối hận vì đã nghĩ chẳng có gì nguy hiểm mà xem nhẹ tình hình. Cô cầu mong ai đó đi ngang qua đây nhưng lạ lùng thay, bình thường giờ này vẫn đông người đi ra đi vào mà hôm nay tuyệt nhiên chẳng có lấy một bóng người. Ngay lúc ấy, có gì đó đâm sầm vào chân cô. Là Tomoya. Trời ơi cái gì thế này. Đã mất công chạy thoát thân rồi mà còn quay lại làm gì nữa không biết, thằng bé ngờ nghệch này. Hiroko giận lắm, cô định quát nó một trận. Nhưng nhìn thấy con bám chặt lấy chân mình, cô không còn nói được nên lời. Từng cái run rẩy truyền từ cơ thể thằng bé sang chân mẹ làm Hiroko cảm nhận được nó đang sợ hãi đến thế nào. Hốt hoảng là thế nhưng Tomoya vẫn cố ở lại bên mẹ. “Đừng động vào con tôi!” Hiroko hét lên. Người đàn ông giữ nguyên tư thế, nhìn từ Hiroko sang Tomoya và cân nhắc một lúc. Đoạn anh ta hít một hơi thật sâu rồi chậm rãi đút kiếm vào bao. Hiroko ngồi thụp xuống, ôm ghì Tomoya vào lòng. “Chỉ đường cho ta.” “Chỉ đến đâu cơ?” Người đàn ông nhìn lên, vẫn với ánh mắt đáng sợ như ban nãy và nói: “Chuyện đó mà cũng phải hỏi nữa sao.” Tay anh ta vẫn chưa rời chuôi kiếm. “Đương nhiên là tới chỗ chủ của ngươi rồi.” “Ở đây không có chủ tớ nào hết. Tôi sống với con trai tôi thôi.” “Nếu thế thì mau dẫn ta đến nơi ở của ngươi.” Hiroko còn đang bối rối chưa biết đáp lại thế nào thì người đàn ông đã đập tay vào thanh kiếm hăm dọa. Cô chẳng còn cách nào khác ngoài nghe theo. Hiroko cũng nghĩ đến chuyện lừa dẫn anh ta đến chỗ cảnh sát nhưng tưởng tượng đến lúc bị phát hiện ra, cô sợ quá chẳng dám nữa. Sảnh chung cư cũng vắng tanh. Thật xui xẻo cho hai mẹ con. Khi Hiroko nhấn nút, thang máy nãy giờ vẫn ở tầng một ngay lập tức mở ra. Người đàn ông hơi giật mình. “Cái gì thế này!” Thực tình cái nhà anh này, có mà phải hỏi anh là cái giống người gì mới đúng. “Anh vào đi. Anh muốn đến nhà tôi mà phải không?” Hiroko ngán ngẩm nói rồi cùng Tomoya bước vào thang máy trước. Người đàn ông có vẻ không thoải mái. Khi thang máy bắt đầu chuyển động, anh ta rùng mình thảng thốt, hai gò má đanh lại. Cửa mở, anh ta lại một lần nữa hoảng hốt, nhưng Hiroko thôi không nghi ngờ nhất cử nhất động của anh ta nữa. Người đàn ông dựa vào lan can ban công tầng tám, mặt ngây ra. Anh ta nhìn xuống khoảng sân trong và cảnh vật đằng xa. Hai mẹ con Hiroko mở cửa rồi gọi người đàn ông. “Anh có vào không?” “Ta tới đây, tới ngay đây.” Người đàn ông mải mốt chạy tới, ngó vào cửa căn hộ nhập nhoạng tối. “Ối!” Khi ánh đèn điện bỗng dưng ngập tràn cả căn phòng, có vẻ anh ta bị giật mình nên ngồi thụp xuống. Thế nhưng sau đó anh ta vẫn đi trước hai mẹ con Hiroko vào trong nhà. Đoạn anh ta cẩn thận rà soát từng ngóc ngách trong căn hộ 3LDK*. Anh ta mở hết những thứ dùng để đựng đồ trong nhà ra, đến cả bồn tắm lẫn nhà vệ sinh cũng tỉ mỉ nhìn ngó không sót chỗ nào. Anh ta mắt tròn mắt dẹt khi thấy nước từ trong vòi chảy ra. Nhìn thấy chiếc ti vi trong phòng khách, anh ta hỏi: “Đây là thứ gì vậy?”. Đến lúc bật công tắc lên rồi, anh ta lại chăm chú nhìn vào màn hình, miệng há hốc. Cuối cùng, bước vào căn phòng kiểu Nhật truyền thống được dùng làm phòng ngủ, anh ta bật ra một tiếng “Ồ” nho nhỏ. Đoạn anh ta quỳ gối xuống, tay vỗ vỗ lên chiếu. Tìm thấy mấy tấm nệm trong tủ tường, anh ta lại cảm thán: “Ô”. “Mau ngồi xuống!” Bị ra lệnh, Hiroko liền ngồi thụp xuống như muốn ôm lấy Tomoya nãy giờ vẫn bám dính lấy mình. Người đàn ông cũng tháo kiếm ra, thẳng lưng ngồi quỳ gối. Cử động của anh ta rất nhịp nhàng. Hiroko nhớ cô giáo dạy mình một chút về trà đạo hồi cấp ba cũng ngồi kiểu này. “Ta sẽ hỏi lại một lần nữa. Nơi này có đúng là Sugamo không?” Hiroko gom hết can đảm, nhìn thẳng vào người đàn ông và đáp. “Đúng thế. Tôi nói dối anh làm gì.” “Sugamo đã như thế này từ khi nào vậy?” “Xin anh thứ lỗi nếu tôi có thất lễ, nhưng tôi không thể hiểu nổi từ nãy đến giờ anh nói gì. Chắc chắn anh đang hiểu lầm gì đó. Mà nói thẳng ra anh có hơi...” “Vô lễ!” Hiroko rụt cổ lại, nhưng lần này người đàn ông không làm gì nữa. Sau đó anh ta hướng ánh nhìn xuống sàn nhà. “Có lẽ đúng là bỉ nhân có vấn đề gì đó thật rồi.” Anh ta nói khẽ, giọng buồn buồn. Lời nói thốt ra từ miệng người đàn ông nọ làm xoay chuyển cảm nghĩ của Hiroko theo một hướng không ngờ tới. Những kẻ nghi ngờ rằng bản thân có gì đó bất thường thực ra chẳng có gì bất thường cả. Câu nói thường được nghe ấy bỗng hiện lên trong đầu Hiroko. Khi cô nhìn người đàn ông với suy nghĩ đó, ánh mắt cùng cử chỉ của anh ta đều toát lên vẻ đường hoàng đĩnh đạc. Cô có cảm giác anh ta là người có ý chí kiên định, hay nói đúng hơn là không dễ lung lạc. Mà nói gì đi nữa, không thể bỏ qua sự thật rằng anh ta đủ nhạy cảm để không nỡ chĩa mũi kiếm vào một đứa trẻ. Nhưng quả thực ngoại hình của anh ta rất lạ lùng. Từ nãy đến giờ Hiroko đã nhìn thật kỹ cái đầu của anh ta rồi buộc lòng phải đưa ra kết luận đó không phải tóc giả. Thêm vào đó, cách anh ta nói năng, hành xử cũng không bình thường. Cực kỳ không bình thường. Nhưng chẳng hiểu sao tất cả những nét khác người đó lại rất đỗi tự nhiên. Trước tiên có lẽ phải tìm hiểu thêm về người đàn ông này, Hiroko tự nhủ. “Thành thật xin lỗi anh. Có lẽ tôi đã nói những điều không phải và chưa chịu lắng nghe chuyện của anh.” Hiroko nói, giọng điệu đã thay đổi. “Thực tình đã có chuyện gì xảy ra với anh vậy? Anh có nhầm lẫn gì về chuyện trước đây anh ở Sugamo không? Nơi này thì chắc chắn là Sugamo rồi. Về ga thì ga Otsuka gần hơn ga Sugamo nhưng nói chung cũng na ná nhau. Mà kể cả thế đi nữa, thì anh biết nơi này mà nhỉ? Đúng chứ? Anh có thể giải thích cho tôi biết tại sao sự thể lại thành ra như thế này được không?” Thế nhưng người đàn ông lại lấy lại thái độ ngạo mạn, khịt mũi “Hừm” một tiếng. “Đừng có xấc xược, người đàn bà kia. Hà cớ gì ta phải kể những chuyện như thế với một kẻ như ngươi kia chứ?” Hiroko cảm thấy bực mình. Cô đã cố gắng trò chuyện thật tử tế, vậy mà... “Thành thật xin anh thứ lỗi, nhưng tôi cũng có tên tuổi đàng hoàng đấy. Tôi là Yusa Hiroko. Liệu anh có thể gọi tôi bằng tên không?” “Sao kia. Cô có họ ư? Cô là võ gia à?” “Gì cơ?” “Ta đang hỏi cô có phải thuộc võ gia không.” “Tôi không rõ mấy chuyện kiểu đó đâu.” “Đừng có giả ngây giả ngô. Làm sao có chuyện cô không biết được.” “Anh bảo thế nhưng tôi không biết thật thì đành chịu.” “Trong tên cô có chữ ‘ko’, không lẽ nào là công gia* ư?” “Tôi không biết.” “Là y sĩ hay người nhà chùa à?” “Tôi đã nói tôi không biết mà.” Hiroko to tiếng, cô chịu hết nổi rồi. “Tên tôi tôi đã nói rồi, giờ anh cũng xưng tên đi. Anh là ai, ở đâu tới?” “Bỉ nhân sẽ gọi cô là cô Hiroko. Dù có lẽ cô chỉ là bách tính hay lái buôn gì đó...” Người đàn ông nói, vẻ bất đắc dĩ. “Đương nhiên bỉ nhân cũng có tên. Bỉ nhân tên Kijima Yasube, là jikisan.” “Jikisan” là gì nhỉ, Hiroko lục tìm định nghĩa từ đó trong từng ngăn kéo của não bộ. Chắc chắn cô đã học hồi cấp hai hay cấp ba gì đó. À nhớ rồi, hình như cùng nghĩa với từ “hatamoto” đúng không nhỉ? Là người trực tiếp phục vụ cho Mạc phủ, gia tộc Tokugawa. Càng lúc những lời anh ta nói lại càng hợp lý. Người này ít nhất cũng mang tâm hồn của một samurai đích thực. “Tên của phụ thân cô là gì vậy, cô Hiroko?” Hiroko vẫn còn càu nhàu. Anh ta còn hỏi cả cách viết Hán tự của “Yusa”. Có vẻ anh ta rất quan tâm. Được người khác nghĩ mình xuất thân danh giá kể cũng thích hơn thật, thế nên cô lẳng lặng xuôi theo, nhân lúc hỏi lại đầu đuôi sự tình. Người đàn ông tên Kijima Yasube cuối cùng cũng chịu mở lời. Tối hôm qua anh ta rời nhà ở Azabu đi tới Itabashi. Sống ở khu Azabu thì cứ như là mấy ngôi sao nổi tiếng ấy, nhưng cô không rõ thời Edo thì thế nào. Gác lại chuyện đó thì về mặt địa lý, Hiroko có thể đồng ý là được nửa đường, anh ta tới khu Sugamo. Khi ấy màn đêm đã hoàn toàn buông xuống nhưng trăng rất sáng, soi tỏ cả một vùng đồng lúa đã bắt đầu đơm bông bạt ngàn như biển. Hóa ra làng Sugamo thời ấy là nơi như thế sao. Yasube dừng chân khi nhìn thấy một vật lấp lánh phản chiếu ánh trăng nằm ngay giữa đường, nhìn từa tựa như vũng nước đọng. Khu này vừa nãy đâu có mưa, anh ta nghĩ thế rồi tò mò nhìn xuống thì hóa ra đó không phải vũng nước, mà là một cái hố xem chừng khá sâu. Vì anh ta nói đường kính của nó khoảng nửa ken* nên có lẽ là dưới một mét, có vẻ na ná giống cái giếng nhưng nước đã ngập cả rìa miệng hố. Có lẽ gần với một con suối hơn chăng. Bóng trăng in trên mặt nước tựa như viên ngọc sáng đang chìm dần xuống. Nước trong veo nhưng không thể nhìn thấy đáy. Cảm giác như nó bị chìm trong sắc chàm đang dần đặc quánh lại, nối với nơi nào đó rất xa. Lần trước anh ta có đi ngang qua nơi này nhưng chưa bao giờ thấy con suối nào như vậy. “Quả là kỳ lạ,” Kijima thốt lên. Ngay lúc đó, bóng trăng trong nước bắt đầu rung rinh. Anh ta cứ ngỡ đó là do mặt nước đang xao động, nhưng không có gió cũng chẳng có gạn sóng nào. Bóng trăng khi nở khi co đều đặn tựa như đang rung chuyển. “Giống như nhịp tim đập vậy.” Trên mặt nước xuất hiện gương mặt của chính Yasube. Trong lúc anh ta đang chăm chú nhìn vào đó như bị mê hoặc, cơ thể anh dần dần vươn ra trên mặt nước. Đến khi nhận ra điều đó, anh ta đã rơi vào cái hố mất rồi. Khoảnh khắc anh rơi xuống, nước cuộn xoáy dữ dội. Chẳng kêu lên được tiếng nào, anh cứ thế bị lôi xuống tận đáy, đến giữa chừng thì ngất đi. “Bởi quá ồn ào nên bỉ nhân tỉnh lại và nhận ra mình đã thiếp đi trên nền đất rất cứng hay nền đá gì đó. Bỉ nhân còn ngỡ mình đang mơ. Mọi người đi đi lại lại, ai nấy dáng vẻ thật kỳ lạ. Rồi còn cả những cái hộp di động nữa chứ. Tiếng ồn chính là do chúng gây nên. Số lượng chúng nhiều chẳng thua số người, vừa chạy tới chỗ này chỗ kia vừa tạo ra những âm thanh kinh hoàng. Khắp nơi đâu đâu cũng thấy lâu đài bằng đá đã khiến bỉ nhân kinh ngạc rồi, vậy mà khi quay người lại bỉ nhân suýt ngất thêm lần nữa. Thiên địa quỷ thần ơi, tòa lâu đài đó phải chạm tới trời. Thứ đó rốt cuộc là cái gì thế?” Hiroko hiểu ngay thứ anh ta đang nói tới chính là tòa chung cư ba mươi tầng được xây từ mấy năm trước ngay bên cạnh siêu thị Tomiya. Hai mẹ con Hiroko trông thấy Yasube sáng nay khi anh ta đang đứng chôn chân tại đó, hoảng loạn không biết phải phản ứng ra sao với bao điều mới lạ. Đầu tiên anh ta thử xem xét khu vực quanh đó. Một người đàn ông rón rén bước đi với chỏm tóc đặc trưng của samurai trên đầu chắc hẳn đã thu hút chú ý ngang với gấu trúc, nhưng anh ta chẳng bị ai bình luận gì. Thế nên anh ta cứ đi vơ vẩn quanh cửa Bắc của nhà ga Otsuka. Mọi điều mắt thấy tai nghe đều làm anh ta ngạc nhiên vô cùng tận. Đặc biệt là “con rồng bạc” lướt đi trên cây cầu đá cùng thanh âm rền vang như sấm, hay như tên gọi thông thường là tàu điện tuyến Yamanote. Yasube còn định miêu tả nhiều những điều gây sốc nữa, nhưng Hiroko run run ngắt lời và nói anh ta tiếp tục câu chuyện. Trong vòng vài tiếng, có vẻ như Yasube đã thám hiểm được thêm một cây số về phía Tây. Vậy thôi cũng khiến anh ta bải hoải cả người. Phải công nhận rằng mệt mỏi về mặt tinh thần đôi khi làm con người ta kiệt quệ hơn nhiều so với mệt mỏi về thể xác. Khi sự căng thẳng vượt qua ranh giới chịu đựng thì đến việc đứng thôi cũng khó. Thế nên anh tìm chỗ nghỉ chân. Chốn này toàn những tòa lâu đài bằng đá kỳ dị chen chúc nhau, đến cả bầu trời cũng dường như bị cắt ra thành từng mảnh, vậy mà thi thoảng đây đó cũng có những nơi từa tựa như khu vườn, cây cỏ xanh tốt, lại xếp nhiều chiếc bục có vẻ ai ngồi lên cũng được. Thế nhưng ngoài những chỗ đó ra, mặt đất quanh thành phố được phủ kín bằng đá đen, hoàn toàn chẳng thấy đất cát gì ráo, muốn tin cũng chẳng thể nào tin được. Dù vậy công viên cũng không phải nơi anh ta có thể yên tĩnh nghỉ ngơi. Cũng như Hiroko, mọi người đều giả vờ không để ý gì, không ai trách cứ việc anh ta tha thẩn quanh chỗ này chỗ nọ, nhưng họ không ngừng ngoái nhìn tò mò và nghi ngại sau lưng người đàn ông dị hợm kia. Đến cả những người vô gia cư lảng vảng nơi ghế đá công viên sau khi quan sát anh ta cũng nháy mắt ra dấu với bạn bè mình, rồi tụm lại phía xa, xì xầm với nhau những gì không ai nghe rõ. Yasube lại tiếp tục lang thang. Chó sủa nhặng lên khi nhác thấy bộ dạng anh ta, lũ trẻ cười nhạo chế giễu. Chính lúc đó anh ta băng qua khu chung cư nơi hai mẹ con Hiroko đang ở. Đứng từ vỉa hè có thể nhìn thấy bãi đỗ xe. Ở đó cơ man là những chiếc hộp biết chạy xếp thành hàng. Yasube mơ hồ nhận thức được đó là phương tiện di chuyển của con người, khi không có người trong đó thì chúng sẽ không chạy. Nếu vậy nhân lúc không có ai, tranh thủ ẩn mình đi có lẽ cũng không nguy hiểm gì. Ở đâu không quan trọng, Yasube lúc ấy chỉ muốn trốn đi mà thôi. Nhìn quanh để chắc chắn không ai thấy, anh ta nhanh chóng chạy vào tầng trệt có nhiều cột trụ. “Bỉ nhân cứ thế ngồi im đó không biết trong bao lâu.” “Đúng lúc ấy thì hai mẹ con tôi tới nhỉ?” “Đúng là như vậy.” Hiroko thở “phù” một tiếng. Vậy là cô đã chăm chú nghe anh ta kể chuyện như nuốt lấy từng lời. Tất nhiên cô chẳng thể nói “Vâng, vậy ư” và tin tưởng hoàn toàn vào những điều Yasube kể, nhưng cách anh ta thuật lại chuyện vô cùng chân thực. Chắc chắn anh ta không hề có ý lừa gạt hay trêu đùa. Biết làm sao bây giờ? Bỗng cô nghe thấy tiếng bao tử ai đó sôi ùng ục có phần khổ sở. Khi ngước lên nhìn, cô thấy Yasube mặt đỏ lựng đang cắn răng chịu đựng. Thế nhưng bụng anh chàng thì cứ vô tư réo to hơn nữa. “Từ sáng đến giờ anh chưa ăn gì mà.” “T-thật mất mặt.” “Thôi được rồi.” Hiroko đứng dậy. “Tôi sẽ nấu cho anh, nhưng chỉ là có gì ăn nấy thôi. Ăn xong rồi tính tiếp.” Sau khi nghe ngần ấy thứ, làm sao có chuyện cứ thế tống anh ta ra ngoài đường được. Cô đã xác định tinh thần như vậy. “Nhưng nếu anh làm gì kỳ cục nhé, anh hiểu ý tôi chứ? Tôi sẽ gọi cảnh sát. Vừa nãy tôi có nói về chuyện bắt người xấu đấy.” “Giống như Sở Phụng Hành* có phải không?” Anh ta hiểu chuyện nhanh đấy. Nhưng cô nghĩ cùng lắm dọa anh ta một chút cũng chẳng sao. Khi Hiroko nói quá lên rằng cô chỉ cần hét lên một tiếng, ngay lập tức sẽ có người tới, anh ta có chạy trốn cũng không nổi vì những chiếc hộp biết chạy sẽ đuổi theo đến tận cùng thế giới, thì Yasube nghệt mặt ra nghe. “Còn nữa, anh đưa kiếm cho tôi giữ tạm đi.” “Thanh kiếm là linh hồn của võ sĩ.” “Cứ cho là vậy, nhưng nếu có chuyện gì như ban nãy thì tôi xin kiếu. Mới cả anh thấy rồi đấy, đâu có ai ra đường mà mang thứ đó bên người đâu.” Yasube ngập ngừng. Cứ ngỡ giải thích rằng riêng chuyện mang kiếm theo người đã khiến anh thành đối tượng nằm trong vòng kiểm soát của cảnh sát sẽ hiệu quả hơn, nhưng phải đến khi Hiroko nói nếu không đưa kiếm cô sẽ không làm cơm, anh ta mới miễn cưỡng trao cả trường kiếm và đoản kiếm cho cô. Hiroko đặt tất cả lên nóc tủ rồi bắt tay vào nấu nướng. Thực ra cũng chẳng thể gọi là nấu nướng được. Cô chỉ rán há cảo đông đá vừa nãy mới mua lên, lấy cơm trong ngăn đông ra rồi cho vào lò vi sóng. Trải qua bằng đấy chuyện vậy mà kỳ lạ thay, Hiroko vẫn khư khư giữ túi xách cùng túi đựng thực phẩm từ siêu thị. Chỗ há cảo đó mà chia ra cho ba người kể cũng hơi thiêu thiếu, nhưng trong tủ lạnh vẫn còn trữ bánh khoai tây nhồi thịt, chỉ cần cho vào trong lò vi sóng là được. Thêm ít salad rau diếp vào để trang trí, đĩa đồ ăn trông cũng có vẻ bắt mắt hơn. “Nào, xin mời.” “Đây là món gì vậy?” Yasube ngồi ở bàn ăn, rụt rè cầm đũa gắp miếng há cảo lên, săm soi thật kỹ. Không chỉ thế, anh ta còn đưa nó lên mũi ngửi ngửi, mặt nhăn lại. Nhưng sau khi quyết tâm cho miếng há cảo vào miệng, gương mặt anh ta rạng rỡ hẳn lên. “Đ-đây là...” Ấy là gương mặt “Quá ngon” không hề giả tạo của người dẫn chương trình ẩm thực. Thế rồi anh ta vươn đũa tới chiếc đĩa lớn với khí thế kinh hồn. Có lẽ vì anh ta đã đói ngấu, nhưng nhìn cảnh ấy Hiroko thấy vui nên cô lẳng lặng để anh ta ăn luôn hơn nửa phần của mình. Cả với bánh khoai tây anh ta cũng nhiệt tình hưởng ứng. Có lẽ lơi tay vụ nấu nướng một chút cũng không sao. Hiroko hơi mâu thuẫn. Vì quá bận rộn nên một tuần cô cũng chỉ nấu được cho Tomoya một bữa ăn tử tế. Nhưng cũng là vì Tomoya thích những món đơn giản. Nói đến đồ ăn khoái khẩu của thằng bé, trước tiên phải kể tới cà ri đóng gói. Phần cà ri cho trẻ con chẳng có gì nhiều nhặn, nhưng bù lại có kèm theo mô hình nhân vật nào đó, nên cứ chìa ra trước mặt Tomoya là thằng bé phấn khởi lắm. Tiếp theo là mì hộp, mì xào ăn liền, cả xúp đặc ăn liền nữa. Nghe mẹ bảo thỉnh thoảng phải ăn cái gì bình thường một chút, nó cũng chỉ đòi trứng luộc, xúc xích, hay khá lắm là đồ đã sơ chế mua từ siêu thị như hôm nay. Khẩu vị của người đàn ông kỳ lạ này, chắc cũng ngang với lũ trẻ con chăng? Khi đã gần ăn xong, Tomoya đột nhiên hỏi. “Mẹ ơi, mấy giờ rồi?” Thằng bé từ khi về nhà đến giờ, cứ bám dính lấy Hiroko miết, hầu như chẳng mở miệng nói câu nào. Chắc bởi Yasube chĩa kiếm ra làm thằng bé sợ quá. Lấp đầy cái bụng rỗng xong, Yasube có phần dễ chịu hơn, không khí đó cũng truyền sang tới Tomoya khiến thằng bé không còn sợ hãi nữa. Cũng dễ hiểu thôi. “Tám giờ kém mười rồi, hôm nay muộn quá con nhỉ.” Hiroko tươi cười đáp lời như để động viên. “Trời, lại sao nữa thế con?” Hai vai Tomoya bắt đầu run rẩy, miệng méo xệch đi. Dấu hiệu thằng bé chuẩn bị khóc đây mà. Dần dần môi nó mở ra nom như hình tứ giác méo mó, sau đó biến thành hình thang cân, rồi tiếng “òa” đầu tiên bật ra. “Tự nhiên lại làm sao thế?” Đang lúc Hiroko không hiểu đầu cua tai nheo ra sao thì Tomoya khóc nấc lên: “Lỡ mất Pokemon rồi.” “Ôi, mẹ xin lỗi, mẹ quên mất. Cũng tại hôm nay có nhiều chuyện quá.” Thằng bé càng thút thít dữ hơn. Hiroko tặc lưỡi. “Có chuyện gì vậy?” “Ti vi ấy mà, có chương trình hoạt hình Pokemon.” “Ti vi? Pô kê mô?” “Vừa nãy anh cũng thấy cái hộp bên trong có tranh chuyển động đúng không? Trên đó có chiếu chương trình thằng bé thích, không kịp xem nên nó khóc ấy mà.” “Không thể xem lại hay sao?” “Nếu có thu video lại thì được.” “Đê ô?” Hiroko cáu kỉnh, bắt đầu rủa thầm trong bụng. “Xin lỗi anh nhưng bây giờ tôi không thể giải thích cho đàng hoàng được. Tomoya, biết làm sao được bây giờ, con cố chịu đi.” “Đã không xem được ti vi thì mẹ chơi thẻ bài Pokemon với con đi!” “Gì cơ, không được đâu con. Mẹ còn phải dọn dẹp nữa mà.” “Không chịu đâu!” “Thôi nào con, mẹ cũng mệt lắm.” Nhìn thằng bé khóc to hơn, Hiroko chỉ còn biết thở dài. Yasube thấy vậy liền ngập ngừng hỏi. “Liệu bỉ nhân có giúp được gì không?” “Anh ư?” Hiroko buông xuôi. Đến cả cơm cô cũng cho anh ta ăn rồi, nhờ chút việc nhỏ như thế chắc cũng chẳng có vấn đề gì đâu. Nói thẳng ra lỗi là do anh ta cơ mà. Tomoya hào hứng với diễn tiến bất ngờ, cùng Yasube đi ra phòng khách. Hiroko rửa bát nhưng không quên để mắt tới hai người họ. Thực ra Pokemon là một trò chơi khá phức tạp. Hiroko không biết bao nhiêu lần suýt điên đầu vì nó. Nếu Yasube có dấu hiệu bất thường gì, cô phải nhanh chóng chạy ngay ra chỗ Tomoya. “Thế này nhé, đầu tiên cháu rút một thẻ bài.” “Rồi bỉ nhân áp dụng những chiêu ghi trên đây có phải không?” “Sai rồi. Mới được có một lượt từ khi xuất bài thôi mà. Chú vẫn chưa tung chiêu được đâu. Bây giờ là lượt của cháu nhé.” “Xin cậu thứ lỗi.” Yasube xin lỗi miết, nhưng anh ta không hề bỏ cuộc, trái lại còn hỏi han Tomoya cặn kẽ và tiếp tục chơi. Chẳng phải anh ta kiên nhẫn hơn Hiroko tưởng nhiều hay sao? Thấy thế cô yên tâm quay lại rửa bát đĩa. Rồi bỗng dưng cô nhận ra mình nhàn hơn hẳn mọi khi. Nếu như bình thường, cô phải làm hết cái nọ đến cái kia, dù để Tomoya xem ti vi đi nữa thì giữa chừng cũng bị cắt ngang bởi những lần thằng bé gọi mẹ hỏi “Mẹ ơi chỗ này là thế nào?”, hay “Mẹ ơi đến đây mà xem này hay lắm”. Nếu từ chối, thằng bé sẽ tự động ra chỗ mẹ làm phiền. Hôm nay lại chẳng hề gặp vấn đề nào như thế. Rửa bát rồi cô vẫn thấy hình như chưa muốn nghỉ tay liền tranh thủ thay luôn cả lưới quạt thông gió mà cô đã để ý có vấn đề từ trước, còn dùng cả nước tẩy rửa đánh bếp ga cho sạch. Đoạn cô rót trà trong căn bếp đã sạch bong rồi mang ra phòng khách. Bánh flan hiệu Pucchin là cho Tomoya, nhưng do Yasube nhìn có vẻ rất hứng thú nên Hiroko lấy thêm một hộp nữa. “Lại là thức gì đây?” Sau khi ăn hết chiếc bánh flan trong hai miếng, Yasube cảm thán như không kiềm chế nổi cảm xúc. Anh ta vừa nói vừa liếm mép vẻ vẫn còn thòm thèm. “Quả thực như đang thả mình trong tiếng nhạc của thần tiên trên thiên giới. Hương vị ngọt ngào tan chảy trong miệng, bỉ nhân chưa một lần được nếm qua.” “Chẳng có gì to tát đâu anh.” Hiroko trả lời với nụ cười gượng gạo trên môi. “Chơi bài Pokemon xem ra cũng thú vị đúng không?” Được Tomoya khích lệ, Yasube gật đầu tán đồng và nói thêm: “Nhưng quả thực rất khó. Có lẽ nên gọi cậu Tomoya đây là thần đồng mới phải. “Nhưng những con quái thú này thực ra là gì vậy? Liệu có phải nơi đây là một thế giới khác? Con người, trừ trang phục ra, thì có vẻ cũng không có gì khác biệt, nhưng những con quái thú như thế này, bỉ nhân chưa một lần nhìn thấy hay nghe qua về chúng.” Nhìn Yasube vừa thì thầm vừa chăm chú ngắm những thẻ bài trên tay, Hiroko bật cười. “Anh Kijima à, những con vật đó ở thế giới này cũng không tìm được đâu. Vì chúng là do con người tự nghĩ ra.” “Thật vậy ư?” “Đúng thế. Chắc chắn động vật không có gì thay đổi so với thời của anh Kijima đâu. Đây là Nhật Bản mà. Là Sugamo thuộc Tokyo, hay như tên gọi ngày xưa là Edo.” “Tên gọi ngày xưa là Edo?” Hiroko gật đầu. Không biết tự bao giờ cô cũng bị cuốn vào mạch suy tưởng kỳ dị của người đàn ông này. “Nghe tôi nói này, anh Kijima.” “Chơi tiếp đi chú!” Tomoya hét lên nhưng lại bị mẹ mắng. “Mẹ đang nói chuyện với chú cơ mà.” “Nhưng mà mẹ ơi!” “Con phải nghe lời mẹ chứ!” Tomoya phụng phịu ngồi một chỗ nghịch thẻ bài. Không khóc được thì nó dỗi. Chẳng còn cách nào khác ngoài mặc kệ nó thôi. “Anh Kijima, năm nay là năm bao nhiêu?” Kijima trả lời, gương mặt hiện rõ vẻ ngờ vực. “Đương nhiên là năm Văn Chính thứ Chín. Cô hỏi gì lạ vậy?” “Năm Văn Chính à?” Hiroko rút máy tính từ trong túi xách ra và bật nguồn. Cô kết nối vào mạng và mở trình duyệt. “Đây cũng là một dạng ti vi đúng không?” “Có hơi khác một chút. Tôi sẽ giải thích sau.” Sau khi cô nhập từ khóa “niên hiệu” và “Tây lịch”, một vài trang có đăng bảng đối chiếu hiện lên. Hiroko mở đại một trang và tìm chỗ ghi năm Văn Chính. “Năm Văn Chính thứ Chín. Nghĩa là năm 1826 nhỉ.” Cô giải thích cho Yasube đang bối rối. “Cách tính năm ấy mà, ngoài cách nói năm Văn Chính hay năm Nguyên Lộc thứ bao nhiêu, còn có cả năm trong lịch phương Tây nữa. Nó là dãy số liên tục nên mình tiện so sánh hơn. Năm Văn Chính thứ Chín là năm 1826 trong lịch phương Tây.” “Bỉ nhân cảm giác vừa hiểu lại vừa như không hiểu.” “Rồi nhé, ở thế giới của chúng ta hiện giờ, trong lịch phương Tây đang là năm 2006, có nghĩa là sau năm Văn Chính thứ Chín một trăm tám mươi năm.” “Quả nhiên bỉ nhân không thể hiểu được. Cô vui lòng đừng đùa nữa được không. Bỉ nhân đúng là có ngất đi một lúc thật, nhưng không thể nào ngất đến những một trăm tám mươi năm được.” “Đúng như vậy đấy.” “Vậy những điều cô Hiroko nói là không tưởng?” “Nhưng chính anh Kijima cũng nói vậy mà.” “Hoang đường.” “Tôi cũng cho là vậy.” Hiroko nói mà cảm thấy nhói lòng. “Anh Kijima à, anh không phải samurai thời Edo đâu.” “Thế thì bỉ nhân là gì?” “Tôi không biết. Đúng là anh nên tới gặp cảnh sát thì hơn. Họ sẽ giúp anh tìm về nhà. Có lẽ gia đình anh đã nộp thông báo tìm người rồi cũng nên.” “Mẫu thân bỉ nhân sẽ không bao giờ tới chỗ cảnh...” Yasube đang nói dở bỗng dừng lại. “Cô không tin những lời bỉ nhân nói là thật.” Giọng điệu anh ta buồn bã. “Tôi xin lỗi.” “Không đâu, cô Hiroko không cần phải xin lỗi gì cả.” Yasube chỉnh lại tư thế ngồi, cúi đầu với Hiroko, hai tay đặt xuống sàn. “Ơn huệ ngày hôm nay nhất định bỉ nhân sẽ không quên.” “Tôi đưa anh đến chỗ cảnh sát nhé.” “Cô Hiroko không cần nhọc công vậy đâu. Chỉ đường cho bỉ nhân là được rồi.” Thế cũng được vậy, Hiroko đáp. Nếu gò ép thêm sẽ thành ra giống như cô không coi anh ta là người lớn, vả lại có lẽ Yasube cũng bị tổn thương. Anh ta đứng dậy, dỡ hai thanh kiếm từ trên nóc tủ xuống và giắt vào thắt lưng. Hiroko cảm giác sẽ có chuyện không hay nếu anh ta mang kiếm tới đồn cảnh sát, nhưng quyết định không nói gì cả. “Chú ơi, chú về ạ?” Tomoya nãy giờ ngồi dỗi, ngập ngừng tiến lại gần Yasube. “Đúng rồi con, chú phải về nhà thôi.” “Chú có đến nữa không ạ?” “Ừ, khi khác chú sẽ đến chơi. Nhưng không biết là bao giờ.” Khả năng Yasube lại tới chẳng nhiều nhặn gì. Kể cả có biết danh tính thực sự của anh ta đi chăng nữa, bệnh đã nặng đến mức này rồi, có lẽ không thể hồi phục dễ dàng. Biết đâu anh ta lại chẳng vừa trốn ra từ một cơ sở gần đây? Biết đâu từ nay về sau anh ta sẽ phải sống trong cảnh bị giam hãm? Thật tội nghiệp... “Vậy bỉ nhân xin cáo từ.” Hiroko cùng Tomoya tiễn Yasube ra tới tiền sảnh. Mới hai tiếng trước, cô còn nghĩ hai mẹ con xui tận mạng mới tình cờ chạm trán Yasube. Thế mà bây giờ khi chia tay, cô bỗng có chút lưu luyến. Một người sống tại khu chung cư, trở về trong bộ dạng say xỉn ném vào ba người ánh nhìn khiếm nhã khi đi ngang qua khiến Hiroko thấy bực mình. “Anh biết đường rồi nhỉ?” Vâng, Yasube đáp rồi nhắc lại lời hướng dẫn của Hiroko. “Chú ơi, lần sau mình chơi bài Dual Master nhé.” Yasube mỉm cười, cúi gập đầu thêm một lần nữa rồi nhanh chóng quay lưng lại, bước đi không nói một lời. Hai mươi giây sau, tấm lưng ấy biến mất sau tòa nhà nằm bên góc đường cong thoai thoải. “Nào, mình cũng về chuẩn bị ngủ thôi.” Hiroko giục con, cùng Tomoya bước vào thang máy. Cô tự nhủ với bản thân rằng đây không phải việc mình có thể tự giải quyết. Chỉ còn cách này mà thôi. 2 ------- Công ty của Hiroko nằm ở khu Awajicho. Từ ga Otsuka đi tàu tuyến Yamanote đến Ikebukuro rồi đổi sang tàu điện ngầm, tới chỗ làm chỉ mất dưới hai mươi phút nên xét về chuyện đi lại có lẽ Hiroko khá may mắn. Công ty cô đảm nhiệm nhiều hợp đồng phát triển hệ thống, một công việc có thể coi là trụ cột trong ngành. Hiroko là một SE, tức kỹ sư hệ thống. Nghe tới kỹ sư hệ thống, chắc chắn sẽ có nhiều người không hiểu bản chất của công việc này. Tạo ra những hệ thống làm việc, đó là ý nghĩa nguyên bản của từ này. Ngày trước chuyện như thế chỉ cần những người làm trong mảng riêng của mình tự lo là được. Nhưng hiện giờ, với sự phổ cập của máy tính và những bước tiến vượt bậc của công nghệ thông tin thì không thể nói như vậy được nữa. Máy tính là công cụ không thể thiếu trong việc lập trình một hệ thống hiệu quả, nhưng không phải người nào cũng sử dụng thông thạo. Năm này qua năm khác, tính năng của máy tính càng lúc càng cao và phức tạp hơn. Trong bất kỳ ngành nghề nào, nếu không nhanh chóng tiếp thu và liên tục cải tiến hệ thống, sẽ không tránh khỏi thua cuộc trong cạnh tranh. Chính vì vậy công việc kỹ sư hệ thống tuyệt đối không có chuyện biến mất, thậm chí gần đây còn được đánh giá là một ngành quan trọng. Thế nhưng đặt mình vào vị trí của người trong cuộc mới biết thực tế không chỉ một màu hồng. Văn phòng công ty Eaton chiếm trọn tầng ba và tầng bốn của một tòa nhà nằm trong con hẻm trên đường Yasukuni, cách nhà ga chừng bốn, năm phút đi bộ. Phòng giám đốc cùng vài phòng tiếp khách và phòng họp nằm ở tầng bốn, còn tầng ba lại giống như một văn phòng lớn với chừng ba mươi bàn làm việc xếp sát nhau. Một nửa số đó là lãnh thổ của lập trình viên. Quanh mỗi bàn của họ đều có vách ngăn. Nhưng bàn của Hiroko, đặt ở hàng thứ ba tính từ lối vào, không phải một trong số đó. Tất nhiên cô cũng có chút kiến thức nhưng chuyên môn của cô không phải kỹ thuật viên máy tính. Cô lắng nghe nguyện vọng của khách hàng, đề xuất ý tưởng về hệ thống, sau đó làm công tác chuẩn bị cho việc lập trình. Khi phần mềm đã được hoàn thành, cô sẽ kiểm tra lại xem các tính năng đã hoạt động đúng như mong muốn hay chưa và giao hàng cho khách. Ngoài ra cô còn đảm nhận việc bảo hành sau khi giao sản phẩm. Công việc của Hiroko đại khái là như vậy. Dạo gần đây, cô đang phụ trách dự án được một chuỗi cửa hàng dược phẩm đặt hàng. Phần mềm quản lý doanh thu đang được sử dụng trước đó bắt đầu trở nên không phù hợp với tiêu chuẩn khi số lượng hiệu thuốc mở ra càng ngày càng tăng và sản phẩm đang dần thay đổi. Chính vì thế nên khách hàng muốn phần mềm này được nâng cấp. Nói “dự án” nghe to tát là vậy, nhưng số lượng nhân viên phụ trách việc này chỉ vỏn vẹn có hai người: trưởng nhóm Yusa và lập trình viên Tanaka Motohiko. Hệ thống Hiroko đề xuất mới được thông qua gần đây nên cô đang lập bảng thông số kỹ thuật, hay còn gọi là bản thiết kế chương trình. Cái ngày hai mẹ con cô chạm trán người đàn ông kỳ lạ nọ, sau khi cho Tomoya đi ngủ, cô lại tiếp tục làm việc. Ngày nào cũng phải cần mẫn nai lưng ra làm. Phần việc cô làm xong từ tối qua được xếp thành tập trong túi xách. Cô lấy nó ra và đi về cuối phòng. Tanaka đang ngồi trước màn hình. Anh chàng này quả thực lúc nào cũng thấy mặt ở công ty, đến mức phải nghi ngờ có lẽ cậu ta sống ở đây. Nhưng chỉ ngồi ở công ty mà chúi mũi vào máy tính không có nghĩa cậu ta đang làm việc. “Chào cậu.” Tanaka chỉ liếc Hiroko, “Ờ” một tiếng gọn lỏn rồi quay lại về phía màn hình. Chiếc áo phông không rõ là màu cam hay màu be mà cậu ta thường mặc lốm đốm những mảng vải đã bạc màu. Bên trên là gương mặt phương phi lấp sau mái tóc bóng nhẫy, cặp kính gọng kim loại đen như muốn nuốt chửng lấy gương mặt. Hiroko tiến tới sau lưng cậu ta. Đúng như dự đoán, trên màn hình là hình ảnh CGI của trò chơi điện tử nào đó. Dưới bầu trời nơi một đàn dơi đang bay lượn, các kỵ sĩ đang bảo vệ tòa lâu đài thời Trung cổ. Trong tòa lâu đài ấy có một công chúa đang đi lại, gương mặt ngây thơ không biểu lộ cảm xúc gì và bầu ngực khổng lồ nom như sắp nổ đến nơi. “Phần này phiền cậu giúp nhé.” “Chị cứ để đấy cho tôi.” Cậu ta nói mà còn không thèm quay mặt lại. “Phần việc hôm qua tôi nhờ cậu thế nào rồi?” “Tôi đợi tổng hợp lại rồi giải quyết luôn thể. Làm một lượt nhanh hơn. Mà tôi nghĩ chị cũng không nên chia nhỏ tài liệu kỹ thuật ra đâu.” Hiroko đâu phải thích chia nhỏ tài liệu ra như thế. Cô cảm thấy như máu nóng đang dồn lên mặt, nhưng lại tự nhủ “mất bình tĩnh trước mặt trẻ trâu thì cũng chẳng ra sao” để tự xoa dịu bản thân. “Tôi sẽ cố gắng hết sức để giao hết tài liệu cho cậu nhanh nhất có thể. Xin lỗi vì đã phiền cậu nhưng liệu cậu có thể bắt đầu từ phần tôi đã đưa được không?” Hiroko không đợi câu trả lời của Tanaka, cứ thế quay gót đi thẳng. Khả năng cậu ta đáp lại chẳng nhiều nhặn gì, và kể cả cậu ta có trả lời đi chăng nữa thì Hiroko cũng biết mình sẽ chỉ rước thêm bực mình. Trước đây đã có lần hai người làm việc chung, và cô cũng chẳng thích thú gì trải nghiệm đó. Thế nhưng lần đó vẫn còn đỡ vì không phải chỉ có hai người với nhau. Còn lần này phải nói là quá tệ hại. Có phàn nàn thì cậu ta cũng chẳng bắt đầu công việc cho. Cô trở lại bàn và kiểm tra hộp thư. Thư từ công ty thuê ngoài để làm một phần việc, liên lạc trong nội bộ công ty, trao đổi về việc mượn máy móc, chi phí dự tính, đủ loại quảng cáo công cụ viết phần mềm. Phần lớn là những thứ không mấy quan trọng, nhưng số lượng tiêu đề cũng trải kín cả màn hình. Nội dung có thể không có gì, nhưng không thể bỏ qua chúng được. Hiroko lần lượt xử lý từng thứ một. Cô mất hơn một tiếng ngụp lặn trong đó, cuối cùng cũng gần xong, bỗng âm báo có thư đến nhẹ nhàng vang lên, cùng với đó một tiêu đề mới xuất hiện trên đầu danh sách. Là thư từ khách hàng. Vừa tự nhủ “phải xem cái này trước”, Hiroko vừa nhanh chóng mở thư. Suýt nữa thì cô bật ngửa người. Tạm thời có thể sử dụng chung hai hệ thống cũ - mới được không? Đến bây giờ mới nói làm sao người ta xoay xở kịp? Có vẻ đối tác nghĩ chuyện này chẳng có gì to tát, nhưng ngay từ đầu hệ thống đã được thiết kế trên nền tảng là chuyển dữ liệu từ hệ thống cũ vào hệ thống mới rồi đưa vào sử dụng, nếu bây giờ muốn dùng chung hai hệ thống, chỉ còn nước làm lại tất cả từ đầu. Hiroko vội vàng gọi điện thoại cho khách hàng. Người phụ trách hiện giờ không ở đó. Cô không được cung cấp số điện thoại di động nên đành phải nhờ chuyển lời để đối tác gọi lại cho cô sau. Hiroko sốt ruột chờ đợi mãi, đến tận gần trưa cô mới nói chuyện được với khách hàng. Cô giải thích hết nước hết cái, rằng khó mà thay đổi thiết kế kỹ thuật được. Đối tác có vẻ nắm được đại ý, nhưng lại cứ vòng vo tam quốc mãi mà không nói thẳng ra anh ta có đồng ý hay không. “Thực ra khi giám đốc hỏi, tôi đã lỡ trả lời là không có vấn đề gì...” Bị Hiroko hỏi dồn, anh ta cuối cùng cũng chịu thú nhận. “Vậy tôi muốn biết, anh có thể cho tôi nói chuyện với giám đốc được không?” “Không được đâu, nếu giờ cô làm vậy thì tôi khó xử lắm.” Hiroko nài nỉ thêm lần nữa nhưng đối tác không có vẻ gì sẽ nhượng bộ. Hiroko đã hoàn toàn rơi vào thế kẹt. Cô nói với anh ta “Vậy tôi cũng thử bàn luận với cấp trên xem sao” và cúp điện thoại. Ở một góc khác hẳn với khu làm việc của lập trình viên, tách biệt với những bàn khác, có một chiếc bàn đặt ở vị trí có thể nhìn bao quát toàn bộ văn phòng lớn. Bản thân cái bàn cũng hơi to. Đó là chỗ ngồi của phó giám đốc điều hành Shirosaki Atsushi. Anh ta chịu trách nhiệm phát triển dự án, đồng thời cũng là người hằng ngày phê bình chuyện Hiroko rời công ty đúng giờ. Nghe nói anh ta là nhân viên từ lúc công ty mới thành lập, nhưng trong một doanh nghiệp dạng này, anh ta khá trẻ so với vị trí hiện giờ, chắc chắn không nhiều tuổi hơn Hiroko là bao. Phong cách của phó giám đốc có vẻ không có gì đặc biệt lắm, nhưng thân hình dưới bộ com lê kẻ ca rô lòe loẹt kia chắc chắn là kết quả của việc đi tập gym đều đặn. Đến gần, Hiroko còn thoang thoảng thấy mùi nước hoa. Rất ra dáng một con người thành đạt trong lĩnh vực công nghệ thông tin. “Chuyện này không được đề cập tới trong lúc ký hợp đồng sao?” “Có. Họ nói tinh thần là cứ thay cả hệ thống đi. Chắc bên đối tác cũng không suy nghĩ gì nhiều. Bây giờ họ mới viết thư nói chuyện tạm thời dùng chung hai hệ thống.” “Nhưng vẫn chưa ở dạng văn bản đúng không?” Hiroko có dự cảm không lành. “Nhưng theo lẽ thường tình thì...” “Thường tình thế nào là tùy người nghĩ. Bây giờ tôi nói theo tôi thường tình là thế này thì cô cũng đâu thể làm gì đúng không?” Shirosaki nói, ý như thể đã đưa ra quyết định. Hiroko vẫn cố vớt vát. “Chính người phụ trách của bên đối tác cũng nhận thức được thay đổi này quá gấp gáp. Kể cả là chấp nhận đi chăng nữa cũng hãy xin họ thêm khoảng một tháng!” “Nếu có thể tăng thêm giờ làm thì tôi cũng không có ý kiến gì cả. Nhưng đã giao sản phẩm muộn rồi thì không dễ mà tính thêm phí cho đối tác đâu.” Đối với Shirosaki mà nói, tiền vào công ty giảm sút là chuyện nên tránh. Nếu nhóm của Hiroko mất thêm một tháng cho dự án này, họ sẽ không làm được các việc khác. Anh ta tính toán, nếu như thời gian dành cho việc này ăn vào giờ làm thêm không lương thì mức độ hài lòng của khách hàng sẽ chẳng sứt mẻ gì, chỉ có lợi thêm cho công ty mà thôi. “Tôi sẽ cố gắng nhờ họ xem xét lại.” “Nếu chỉ ý kiến với họ thôi thì không sao, nhưng nếu họ nói không được thì cô cũng nên chấp nhận đi.” Shirosaki nói chắc nịch. Hiroko chạy ào ra khỏi công ty. Nếu hẹn trước, đối tác sẽ tìm cớ thoái thác nên cô lao thẳng tới công ty của khách hàng, yêu cầu được gặp trực tiếp người phụ trách. May mắn cho Hiroko, anh ta đang ở đó. Lần này cô dùng chiến thuật hạ mình hết mức có thể, không mở miệng oán trách đối tác câu nào mà chỉ hết nước hết cái trình bày hoàn cảnh khó khăn của bên mình. Cuối cùng, người phụ trách mất hết kiên nhẫn, đành đưa ra kế hoạch thuyết phục giám đốc nâng cấp các tính năng hệ thống, đồng thời tăng thêm giờ công và đẩy lùi hạn giao sản phẩm. Thật lòng mà nói, ngần ấy thứ cũng chưa thể đủ được. Nhưng vẫn còn hơn chuyện thiết kế thì bị bắt thay đổi còn thời hạn vẫn giữ nguyên. Tất nhiên sẽ rất khó khăn, nhưng cô nghĩ vẫn có thể giải quyết được nên đồng ý. Cô trở về công ty, báo cáo với Shirosaki. Nếu vẫn tuân theo đúng điều kiện thì không có vấn đề gì cả nên sếp cũng xuôi theo. Nhưng Tanaka lại nổi đóa lên. “Thế những phần tôi mất công làm bao nhiêu lâu nay tính sao đây? Chẳng phải đổ xuống sông xuống biển hết sao?” Nhưng cậu đã đụng tay đụng chân gì đâu. Bản thông số kỹ thuật của tôi mới thành ra công cốc kia kìa. “Do lỗi của ai mà sự thể mới thành ra như thế này? Nếu chị không giải thích được, tôi sẽ không chấp nhận đâu. Tôi không có ngu mà đi làm tiếp. Nhỡ lại xảy ra chuyện như thế này lần nữa thì sao đây? Nếu không có gì bảo đảm lần sau sẽ không vậy nữa, còn lâu tôi mới làm việc.” Thế mà sau khi nghe Shirosaki nói những lời tương tự, thái độ Tanaka thay đổi hẳn. “Tôi hiểu rồi. Biết làm sao được. Chúng ta là một đội mà. Bây giờ tuy có khó khăn nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức.” Và tất nhiên cậu ta cũng không quên nhấn mạnh sự thiếu chuyên nghiệp của Hiroko. Thế là thế nào không biết nữa? Cô chẳng đủ sức để giận dữ, chỉ thấy chán ngán vô cùng tận. Gạt mọi rắc rối sang một bên, Hiroko lại tiến về phía trước. Cô thu thập số liệu và chuẩn bị sẵn các ứng dụng cần thiết cho công việc mới. Hiroko xem xét những thứ đã có sẵn ở công ty, cái gì không có cô phải mượn từ nhà sản xuất, rồi gặp mặt các phòng ban để cùng họ lên kế hoạch. Trong thời gian đó, Hiroko lại bị dồn cho làm một việc không liên quan đến dự án hiện tại, đó là lập kế hoạch đào tạo nhân viên mới. Bỗng dưng cô nghĩ tới Yasube. Từ hôm gặp anh ta đến giờ đã là ba ngày, không biết bây giờ anh ta ra sao rồi. Không biết đã được giao lại cho gia đình hay bệnh viện chưa. Nếu không phải vậy thì cảnh sát sẽ làm gì nhỉ. Liệu họ có tống anh ta vào tù không. Dù Yasube chưa làm gì xấu... Thế nhưng anh ta có mang theo kiếm. Sở hữu súng và kiếm trái phép là tội khá nặng. Có thể ngụy biện đó chỉ là dụng cụ dùng để cắt bổ gì đấy, nhưng không phủ nhận được rằng nó rất nguy hiểm. Hiroko không thể dừng được dòng suy nghĩ trong đầu. Cô cố gắng quên Yasube đi và tập trung vào công việc trước mắt. Lo chuyện mình đã hết cả sức rồi, đâu có thừa hơi mà lo cho người khác. Nỗ lực của Hiroko bắt đầu có kết quả. Lại một lần nữa cô bỏ bữa trưa, nhưng cuối cùng cũng hoàn thành chỉ tiêu tự đề ra là lên đề cương những thay đổi trong thông số kỹ thuật. Đúng năm giờ cô rời chỗ ngồi. Shirosaki lại nói gì đó, nhưng cô quyết định bỏ ngoài tai không nghe nữa. “Tôi xin phép!” Cô nói với giọng tươi vui hết mức có thể. Còn lâu mới có chuyện Hiroko tỏ vẻ thất chí. Cô tới Otsuka lúc năm giờ ba lăm phút. Nhà trẻ trông lũ trẻ tới sáu giờ. Hiroko luôn nỗ lực, đôi lúc cô phải đá bay những rào cản liên tiếp chắn đường cùng những ánh nhìn ghẻ lạnh để xoay xở tới đón con đúng giờ. Cô không biết mình còn có thể tiếp tục như thế này được đến bao lâu nữa. Năm sau, khi Tomoya lên tiểu học, chắc phải gửi con cho dịch vụ trông trẻ sau giờ học thôi. Vào kỳ nghỉ hè hay nghỉ đông lại phải làm cơm hộp cho con mang theo nữa. Nghĩ đến thôi đã thấy muốn ngất rồi. Vừa bước ra khỏi ga, Hiroko cảm giác thứ gì đó lành lạnh rơi vào đầu cô. Đúng lúc ấy, mây đen ùn ùn kéo đến trên bầu trời vẫn còn vương ánh hoàng hôn, tiếng sấm trái mùa rền vang. Chân cô vội vã bước, nhưng đi chưa được bao xa thì cơn mưa ào ào trút xuống, không biết làm sao cô đành tạt vào cửa hàng tiện lợi mua một chiếc ô giá những 400 yên. Ít nhất cũng để người ta đến cửa hàng 100 yên rồi hẵng mưa chứ, cô nghĩ mà bực mình. Dưới chiếc ô, Hiroko và Tomoya nép sát bên nhau đi về chung cư. Cô thay bộ vest công sở đã ướt hết cả vạt áo, xả nước nóng vào bồn tắm và đi vào trong bếp. “Cơm hôm nay có gì mẹ?” Tomoya ngồi trước ti vi, quay sang hỏi mẹ. “Hamburger.” Hiroko trả lời rồi tự nhủ: “Đồ đông lạnh con ạ.” “Chú ý chắc cũng thích hamburger mẹ nhỉ?” “Gì con?” “Cái chú người ngày xưa hôm trước ở nhà mình ấy mẹ.” “À, chú đó hả?” Hiroko gượng cười. Tomoya có vẻ cũng quan tâm đến Yasube. Kể ra thằng bé cũng chưa hiểu rõ Yasube kỳ dị thế nào. Đối với Tomoya, Yasube chỉ đơn thuần là một người lớn hiếm hoi chịu chơi với nó một cách nghiêm túc. “Bao giờ chú ý mới đến hả mẹ?” “Không biết lúc nào nhỉ.” Hiroko chỉ còn cách trả lời qua quýt. “Người lớn ai cũng bận cả mà. Mẹ không biết chú ấy có đến được không nữa.” “Chính mẹ đã nói chú ý sẽ lại đến còn gì.” “Có đúng mẹ bảo con như vậy không nhỉ? Nhưng mẹ cũng nói không biết khi nào chú ấy lại đến mà.” Việc kiếm cớ bắt đầu trở nên khó khăn. “Con đến xem nước trong bồn tắm hộ mẹ nào.” “Nhưng con đang xem ti vi.” “Đừng lằng nhằng nữa. Giúp mẹ đi con.” Tomoya lại phụng phịu. “Nhanh nào!”, Hiroko gắt dù biết là không nên. Đúng lúc ấy, cô nghe tiếng động ở tiền sảnh. Lại có tiếng động tiếp. Chắc chắn là ai đó đang gõ cửa. Thế nhưng âm thanh nghe rất yếu ớt, lại còn rời rạc nữa. Không biết là ai nhỉ. Họ không để ý thấy máy liên lạc nội bộ sao. Nó được lắp đặt ở chỗ dễ thấy mà. Hiroko nhấc ống nghe. “Ai đấy ạ?” “Xin chào.” Giọng nói vang lên từ đầu bên kia khiến Hiroko suýt giật nẩy mình. “Cô nói chuyện từ chỗ nào thế?” “Anh Kijima, là anh Kijima đấy ư?” Hiroko đặt ống nghe về chỗ cũ, nhưng cô vội quá nên ống nghe rơi xuống, đung đưa trên đầu dây. Cô cứ thế chạy ra cửa. “Anh Kijima!” Yasube đứng đó, ướt như chuột lột. Nói là đứng, nhưng thực ra anh ta đang dùng trường kiếm để chống thay cho gậy. Có vẻ như anh ta chẳng còn chút sức lực nào nữa. “Không phải anh tới cảnh sát rồi ư?” “Quả thật bỉ nhân không còn mặt mũi nào. Bỉ nhân không thể...” Nói đoạn cơ thể Yasube bắt đầu lảo đảo, Hiroko hốt hoảng đỡ lấy anh ta rồi dìu vào nhà. “Mang khăn ra đây, mang cái to ấy.” Tomoya đang đứng đằng sau há hốc miệng, nghe mẹ nói thì giật nẩy mình rồi chạy như bay vào nhà tắm. Hiroko nhận khăn mà như giật ra khỏi tay con, khi cô lau qua vết bẩn ở những vùng da lộ ra trên người anh ta, chiếc khăn lấm bùn đất ngả sang màu đen sì rõ rệt. “Anh chưa ăn gì đúng không?” Không đợi câu trả lời, Hiroko lại chạy vào trong bếp, mang ra chiếc hamburger cô mới quay trong lò vi sóng. Yasube chộp lấy bánh nhai ngấu nghiến, nhưng mắc nghẹn rồi nôn hết cả ra. “Không được đâu, anh đừng đột ngột ăn nhiều quá như vậy. Từ từ, từ từ thôi.” Ánh mắt của Yasube dần dần có sức sống trở lại. Anh ta gắng gượng thốt ra từng chữ: “Bỉ nhân thật không còn mặt mũi nào. “Bỉ nhân không còn nghĩ ra nơi nào khác để đi ngoài chỗ của cô Hiroko.” “Lát nữa chúng ta sẽ nói chuyện sau. Giờ mà cứ để thế này anh sẽ bị cảm mất.” Hiroko lại gọi Tomoya, bảo thằng bé chỉ cho Yasube cách dùng bồn tắm. Đoạn cô lao tới siêu thị Tomiya, mua một bộ quần áo nỉ, đồ lót và áo phông. Chạy hộc tốc về đến nhà, cô nghe tiếng Tomoya cười khúc khích vọng ra từ nhà tắm. Hiroko nói với vào “Tắm xong rồi thì mau ra đi”, đoạn ném đống quần áo mới mua vào chỗ thay đồ. Lát sau, Tomoya cùng Yasube bước vào phòng khách. Yasube mặc ngược áo nỉ nhưng với thầy giáo là Tomoya thì làm được vậy đã là giỏi lắm rồi. Hiroko cuối cùng cũng hiểu tại sao Tomoya lại cười. “Kappa*, kappa mẹ ơi.” Tomoya chỉ tay vào mái tóc bờm xờm dài gần tới hông của Yasube và ôm bụng cười. “Nào con”, Hiroko quát thằng bé, nhưng nhìn cũng khôi hài thật. Có lẽ anh ta cũng phải vất vả lắm mới kéo được mớ tóc đó từ trong cổ áo ra. Yasube thu người lại, giờ anh ta đã sạch sẽ hơn nhưng ngược lại, trông tướng tá thật bần hàn. Hiroko và Tomoya không còn đồ ăn nữa, nhưng ba người vẫn ngồi lại ở bàn ăn. Yasube chầm chậm kể từng chút một về những chuyện xảy ra từ ngày gặp hai mẹ con Hiroko. Anh ta đã đến đồn cảnh sát, nhưng đang lúc chuẩn bị đi vào, anh ta cảm giác mình chẳng có gì bất thường cả nên không thể nào hạ quyết tâm được. Tin rằng chắc chắn sẽ có cách quay lại chốn cũ nên Yasube tiếp tục lang thang dọc các con phố. Lần này để lẩn tránh ánh nhìn của thiên hạ, ban ngày anh ta trốn vào bụi rậm công viên hay bắt chước người vô gia cư, ẩn mình trong những chiếc hộp bằng bìa mà ngủ. Khi trời đã tối hẳn, anh ta bắt đầu đi loanh quanh. Dù Yasube không nói được chính xác, nhưng những tòa nhà anh ta kể chắc hẳn là tòa nhà chính quyền thành phố Tokyo và tháp Tokyo. Có vẻ như anh ta đã đi rất xa, theo nhiều hướng khác nhau. Thế nhưng Yasube vẫn chưa thể tìm thấy thứ mình đang tìm kiếm. Không có cách nào kiếm được đồ ăn, nên khi sắp lả người đến nơi vì mệt và đói, anh ta bắt đầu đi về phía khu chung cư nơi Hiroko ở. “Lần đầu tiên bỉ nhân thấy mình yếu đuối đến như vậy. Ở đây bỉ nhân không hiểu bất kỳ điều gì, bởi quá sợ hãi nên không dám mở lời với ai, chỉ còn có thể trông cậy vào cô Hiroko mà thôi. Quả thực bỉ nhân biết đây là một điều đáng hổ thẹn nhưng...” Hiroko cảm thấy lồng ngực mình như thắt lại. Với Yasube, phải cúi đầu nhờ cậy một người đàn bà hẳn là nỗi nhục khó lòng chịu đựng nổi. Anh ta đã bị dồn ép tới nước ấy. Thật tội nghiệp. Lúc này, Hiroko chỉ nghĩ được có vậy. “Không sao đâu. Tạm thời anh cứ ở đây.” “Cô nói thật ư?” Gương mặt Yasube sáng bừng lên. “Một mình anh thì tôi có thể lo được. Tôi đã nghĩ kỹ lắm rồi. Anh Kijima chẳng có gì bất thường đâu, chắc chắn đấy.” “Nếu không phải như vậy thì rốt cuộc chuyện gì đã xảy ra?” “Việc anh Kijima đang sống ở thời Văn Chính mà lại có mặt ở đây chỉ có thể giải thích bằng hiện tượng ‘thời gian trượt’. Dù thực lòng mà nói, tôi không thể tin được chuyện đó có thật trên đời.” “Thời gian trượt là gì vậy?” “Có nghĩa là anh di chuyển vượt dòng thời gian đấy. Không biết anh Kijima đã làm cách nào, nhưng anh đã đặt chân đến thế giới một trăm tám mươi năm sau. Thời Edo đã qua lâu lắm rồi. Không còn tướng quân nữa. Cả võ sĩ, bần nông hay thị dân cũng không.” “Không còn tướng quân nữa ư?” Hiroko luống cuống. Chuyện này lẽ ra để sau hẵng nói. Nhưng cô đã lỡ tuôn hết ra rồi còn đâu. “Đúng vậy. Sau năm Văn Chính thứ Chín vài chục năm, tướng quân lúc đó đã, ừm, nói sao nhỉ, nghĩ rằng, à mà không, quyết định rằng trọng trách trị vì nên được giao cho Thiên hoàng Bệ hạ, rồi giải thể chế độ Mạc phủ.” Hiroko vòng vo, cố tình nói giảm nói tránh nhưng điều này quả thật vẫn là một cú sốc đối với Yasube. “Vậy chuyện gì đã xảy ra với người của võ gia khi Mạc phủ không còn nữa?” Hiroko cố gắng tìm một ví dụ tích cực nhất có thể. “Tùy khả năng từng người mà họ làm việc ở những vị trí khác nhau trong chính phủ mới, toàn thành ông lớn cả đấy.” “Chính phủ là gì vậy?” “Là thể chế thay thế Mạc phủ, có nhiệm vụ cai quản đất nước. Cũng có người của công gia nhưng phần nhiều vẫn là võ sĩ nổi tiếng.” “Vậy chính phủ này có gì khác so với triều đình?” “Để xem nào...” Hiroko chưa từng nghĩ đến điều này. Cô có cảm giác đến cả sách giáo khoa cũng không ghi những thứ như thế. “Tôi xin lỗi. Tôi không đủ hiểu biết để nói cho anh. Nhưng đại khái, từ năm 1867 theo Tây lịch mà tôi đã nói với anh hôm trước, Mạc phủ không còn và cục diện đất nước thay đổi rất nhiều. Nhưng anh cứ yên tâm, ở thế giới mới này cũng có rất nhiều võ sĩ đang nghiêm túc làm công việc của mình.” “Hừm.” Có lẽ Yasube đang sắp xếp những suy nghĩ trong đầu. “Và đây là thế giới mới. Không biết vì lẽ gì, nhưng bỉ nhân đã từ thời Văn Chính đến với Edo của một trăm tám mươi năm sau, hay theo như tên gọi mới là Tokyo. Có thể nói như vậy đúng không?” “Vâng. Dù chuyện này thật khó tin.” “Bỉ nhân phải làm sao bây giờ?” Yasube lẩm bẩm vẻ buồn bã. Tình cảnh của anh ta thật đáng thương. May mắn là vẫn còn có thể giao tiếp bằng ngôn ngữ chung, nhưng đối với Yasube, thế kỷ hai mươi mốt chẳng những giống như xứ sở ngoại quốc mà còn có thể sánh ngang với một hành tinh xa lạ. “Không sao đâu. Chắc chắn anh sẽ tìm được đường về thôi.” Chẳng có gì bảo đảm điều đó, nhưng Hiroko vẫn nói một cách lạc quan nhất có thể. “Về cơ bản chuyện là như thế. Việc đã xảy ra với anh Kijima cứ như trong truyện ấy, nên sau này có lẽ cũng sẽ suôn sẻ như trong truyện thôi.” “Vậy ư?” “Vui lên nào. Chúng ta sẽ cùng nhau tìm cách để anh trở về với thế giới của mình.” Hiroko nói với Yasube, người vẫn chưa tỏ ra hoàn toàn hài lòng với lời giải thích mình vừa được nghe: “Xin lỗi nhé, nhưng anh ngồi đây một lúc được không? Tôi phải cho Tomoya đi ngủ,” đoạn cô đứng dậy. Không biết thằng bé hiểu được chuyện của người lớn đến mức độ nào. Có vẻ nó vẫn còn muốn thức thêm, nhưng khi bị giục đi ngủ, thằng bé miễn cưỡng bám theo mẹ vào phòng. “Chỗ ở của chú ý ngày trước xa lắm hả mẹ?” Tomoya hỏi sau khi đánh răng xong và chui vào chăn cùng mẹ. “Nói thật, mẹ cũng không rõ lắm. Chắc là phải cực kỳ xa con ạ.” “Xa bằng châu Phi không mẹ?” “Còn xa hơn nữa cơ, chắc vậy.” “Chú còn ở đây đến bao giờ ạ?” “Mẹ không biết nữa, nhưng tạm thời chú sẽ ở đây một thời gian.” Hiroko trả lời và hỏi ngược lại Tomoya: “Con muốn chú ở đây không?” “Tay của chú chắc lắm mẹ ạ. Vừa nãy trong phòng tắm chú cho con sờ đấy.” “Hở?” “Không biết chú có chịu làm máy bay vù vù vù cho con không nhỉ?” “Có không nhỉ?” “Con hỏi thử chú được không?” “Sau đã nhé. Nhưng không được chơi trò đó trong nhà đâu con.” “Ngày mai thì sao ạ?” “Để xem đã. Chắc là không được đâu.” “Tại sao hả mẹ?” “Tomoya.” Sau một hồi yên lặng, Hiroko nói. “Chuyện của chú ấy, mẹ sẽ nghĩ cách để giải quyết ổn thỏa, nhưng bây giờ có rất nhiều khó khăn con ạ. Thế nên con phải nghe lời mẹ nói này.” “Vâng.” “Mẹ nghĩ tạm thời chú không ra ngoài được đâu con.” “Đến công viên cũng không được sao mẹ?” “Không được con ạ.” “Chán thế!” “Con cũng không được kể về chú cho ai nhé.” “Tại sao hả mẹ?” “Nhất định không được đấy.” Mắt Tomoya ánh lên vẻ giận dữ và ý muốn chống đối. “Mẹ xin lỗi. Nhưng nếu con không làm như vậy, mẹ và chú sẽ gặp nhiều chuyện phiền phức.” “Con không thích thế.” “Nhưng con phải chấp nhận thôi.” Hiroko lại tốn thêm thời gian dỗ dành đứa con đang rơm rớm nước mắt. Tomoya hôm nay bướng bỉnh hơn mọi khi, kể cả khi Hiroko đã xài chiêu “mẹ sẽ mua thẻ bài cho con”, thằng bé vẫn từ chối không chịu hứa. Chỉ khi cô thỏa thuận ngày mai sẽ cho nó chơi trò “máy bay vù vù vù” với Yasube trong nhà một lúc, thằng bé mới chịu nhắm mắt đi ngủ. Thấy thằng bé đã thở đều, cô nhẹ nhàng chuồi ra khỏi chăn. Hiroko khẽ khàng mở cửa trượt, quay lại phòng khách nơi ánh sáng đèn điện làm đôi mắt đã quen với bóng tối của cô hơi nhói lên vì chói. Cô nghe thấy tiếng ngáy to như sấm. Yasube đã ngủ rồi. Vừa nãy anh ta còn ngồi ở ghế xô pha với vẻ ngượng nghịu không quen, thế mà giờ cả nửa người trên đã ngả xuống ghế, đầu đặt trên tay vịn. Hiroko quay lại phòng ngủ. Nhà chỉ còn vỏ chăn nên cô lồng hai tấm vào nhau rồi đắp lên người Yasube. Liên tiếp những chuyện kỳ lạ đã xảy ra. Hiroko nghĩ. Cô đã thấm mệt và muốn đi ngủ luôn, nhưng vẫn còn công việc phải thu xếp. Hiện thực ấy hoàn toàn chẳng ăn nhập gì cả. Giả như người đàn ông đang nằm ngủ ở phòng bên cạnh thực sự đã vượt qua một trăm tám mươi năm để tới đây thì Hiroko sẽ trở thành người đầu tiên trong lịch sử loài người được chứng kiến một hiện tượng như vậy ư? Ngày hôm nay có lẽ sẽ được lưu lại mãi trong sách giáo khoa cũng như trong niên biểu lịch sử thế giới. So với một sự việc mang tầm vĩ mô như thế, lơ là công việc một hai ngày cũng có đáng gì đâu. Thế nhưng, kể cả cô có gọi điện cho đài truyền hình hay tòa báo để kể về sự việc ngày hôm nay, chắc chắn cũng chẳng có ai chịu nghe một cách nghiêm túc. Rốt cuộc phải làm gì mới được đây? Cô không nghĩ ra ngay được giải pháp nào cả. Cho đến khi nghĩ ra giải pháp ấy, Hiroko đành phải một mình chịu trách nhiệm với Yasube thôi. Có lẽ đó là số phận đã được an bài cho người đầu tiên vướng vào anh ta. Đến bây giờ Hiroko mới bàng hoàng, nhưng dù thế nào cô cũng không thể vứt bỏ công việc sang một bên được. Đôi mắt lờ đờ mỏi mệt nhưng cô vẫn cố chịu đựng, ngồi vào bàn ăn rồi lướt ngón tay trên bàn phím chiếc máy tính xách tay. Tuy vậy, những suy nghĩ về Yasube nhanh chóng xâm nhập tâm trí cô và làm giảm tốc độ làm việc. Có vẻ như cô không thể đi ngủ trước khi ngày mới sang. Dù thế nhưng sáng hôm sau, Hiroko mở mắt sớm hơn mọi khi. Nhìn Tomoya bình yên chìm sâu trong giấc ngủ, môi hơi hé, cô thở phào nhẹ nhõm. Trên cửa trượt, then vẫn cài. Nói gì đi nữa thì ở phòng bên cạnh cũng có một người đàn ông mới gần đây cô còn chưa quen biết, đã thế lại còn khó có thể nói là một người bình thường. Cô đứng dậy, ngó ra ngoài phòng khách. Nhưng chiếc ghế xô pha rõ ràng hôm qua Yasube ngủ trên đó giờ lại không có ai. Ơ kìa, cô nhủ thầm. Có khi nào là mình mơ không nhỉ? Thế nhưng cô nhìn thấy hai chiếc vỏ chăn được gấp chỉnh tề và xếp ở rìa xô pha. Hôm qua chính Hiroko đã trải chúng ra. Cũng không còn cách nào khác để giải thích việc cô chốt then cửa. Đúng không phải mơ rồi. Bộp. Hình như có gì vừa rơi xuống. Tiếng động vọng ra từ bếp. Hiroko vội vã chạy ra. “Anh Kijima! Anh làm gì vậy?” Trước cánh cửa tủ lạnh đang mở, Yasube đứng đó, ngập ngừng bối rối như gà mắc tóc. Vài chiếc hộp đựng đồ ăn nằm chỏng chơ dưới chân anh ta. Cũng may chưa có gì rơi ra cả. “Không, bỉ nhân chỉ đang kiểm tra xem bên trong chiếc hộp thần bí này có gì...” “Đây là tủ lạnh. Đồ ăn đặt vào đây sẽ được làm lạnh để không bị hỏng.” “Bỉ nhân cứ ngỡ Bà chúa Tuyết trú ngụ trong này chứ.” “Không có thứ gì như vậy đâu.” “Nhưng có vẻ như cái hộp này chứa được cả một người mà. Cô xem này, nếu dở những tấm ngăn này ra...” “Anh đừng làm thế!” Hiroko bắt Yasube ngừng ngó vào bên trong và đóng cửa tủ lạnh lại. “Anh đừng có chui nhầm vào đó nhé. Ở trong tủ lạnh không thở được đâu. Đã từng có trường hợp một đứa trẻ bị kẹt trong này rồi bị ngạt thở đấy.” “Thật vậy ư?” Yasube làm bộ ngoan ngoãn, cúi đầu xuống. “Tiện đây cho bỉ nhân hỏi, nhà tiêu ở đâu vậy?” “Ở cạnh cửa.” Hiroko lo lắng nói thêm. “Tomoya đã chỉ anh cách xả nước chưa?” “Rồi, bỉ nhân đã rõ như lòng bàn tay.” Yasube vỗ ngực bước vào nhà vệ sinh. Nhưng chẳng được bao lâu, Hiroko lại nghe anh ta gào lên “Á á” như tiếng quạ kêu khi bị mèo vồ. “Trời, lại sao nữa thế?” Yasube lao ra khỏi phòng tắm, mặt tái xanh, thở hổn hển. Không hiểu tại sao mà mặt anh ta ướt nhẹp, nước nhỏ tong tỏng từ cằm xuống. “Đúng là ngôi nhà này có yêu quái rồi.” “Đừng nói linh tinh.” Hiroko mở cửa ra. “Á.” Một cột nước vọt ra từ bên trong bồn cầu. Bệ ngồi toilet văng một bên, không còn biết mục đích ban đầu của nó là gì nữa, sàn nhà sũng nước. Hiroko tắt công tắc đi, vội vã lấy giẻ lau nước trên sàn. “Không phải yêu quái sao?” “Tôi đã bảo anh đừng có đụng vào mấy chỗ không cần thiết cơ mà!” Yasube gãi đầu nói: “Thật không còn mặt mũi nào.” “Nước vẫn xả được bình thường nhưng bỉ nhân tò mò muốn biết cơ chế hoạt động của thứ này, có lẽ đúng lúc ấy đã lỡ tay chạm vào đó.” “Thôi được rồi. Không có vấn đề gì đâu.” Yasube càng lúc càng rụt người lại. “Được cô Hiroko giúp đỡ như vậy, nhưng do có nhiều điều lạ lẫm nên bỉ nhân đã gây nhiều phiền hà. Dù có lẽ không đền bù được tổn thất, nhưng liệu bỉ nhân có thể làm gì cho cô không?” “Anh không cần phải làm gì đâu.” “Cô đừng nói vậy. Bỉ nhân rất buồn lòng, vả lại điều này có liên quan tới thể diện của bỉ nhân với tư cách một võ sĩ.” Chuyện đó thì liên quan gì. Nói chung là tôi không thể chịu đựng nổi nếu anh còn làm những điều không cần thiết và gây thêm phiền phức. Cô an ủi “cứ từ từ” và dẫn anh ta đến bàn ăn. Hiroko gọi Tomoya dậy, trong lúc để thằng bé thay quần áo, cô bày bánh ngọt mua sẵn ra đĩa, có kèm theo cả chuối nhìn có vẻ giàu dinh dưỡng. Tomoya và Hiroko chia nhau mỗi người một nửa, nhưng Yasube ăn cả một chiếc bánh. Đúng là đàn ông có khác. Hiroko điều chỉnh máy pha cà phê rồi bật công tắc. Tomoya uống sữa. Bữa sáng của hai mẹ con lúc nào cũng vậy. “Không biết có hợp khẩu vị của anh không?” Hiroko nói cho phải phép, nhưng đúng như dự tính, Yasube tấm tắc khen bánh ngon. Riêng cà phê thì hình như anh ta hơi e ngại nhưng chỉ cần thêm thật nhiều đường và sữa vào là ổn. “Giờ tôi phải đi tới công ty đây. Công ty là chỗ giống như mấy tòa lâu đài nơi võ sĩ các anh làm việc ấy. Tomoya ban ngày cũng phải tới nhà trẻ, nên anh Kijima ở đây trông nhà nhé.” Gương mặt Yasube thoáng chút ngạc nhiên. “Nói thật bây giờ tôi cũng muốn ngay lập tức tìm cách giúp anh về lại thời Edo, nhưng tôi không thể nghỉ việc được. Vì tôi làm việc để có tiền sinh sống.” “Thật vậy sao?” “Tôi nghĩ hiện giờ anh Kijima không thể ra ngoài đâu. Tôi biết anh đang nóng ruột, nhưng chúng ta không thể vội vàng được.” Mới xảy ra việc ban nãy nên Hiroko lại càng cảm thấy bất an về chuyện để Yasube ở nhà một mình. Thế nhưng cô chẳng còn lựa chọn nào khác. Hiroko hướng dẫn cho anh ta từng li từng tí về những điều nhỏ nhặt nhất. Cô làm sẵn đồ ăn thật đơn giản. Nếu khát chỉ cần mở vòi, hứng nước vào cốc, uống bao nhiêu tùy thích. Trong nhà có một thứ gọi là điện thoại, có lúc nó sẽ tự nhiên kêu ầm lên, nhưng anh cứ lờ đi đừng để ý. Cũng đừng trả lời khi có chuông từ máy liên lạc nội bộ. Phải cẩn thận tránh sự chú ý của thiên hạ. Cũng không nên đứng ngoài ban công. “Dù có hơi mất tự do nhưng anh cố chịu nhé. Tôi sẽ cố gắng về nhà lúc sáu giờ.” Cô chỉ anh ta cách xem đồng hồ, rồi dẫn Tomoya ra khỏi khu chung cư. Lý do cả ngày Hiroko như ngồi trên đống lửa là do cô nhớ hôm qua còn chẳng biết Yasube đã ở chỗ nào. Anh ta chịu ngồi yên cho thì không sao nhưng Hiroko quên mất chưa dặn anh ta không đụng vào bếp ga. Có khi nào về nhà lại thấy hỏa hoạn... Tại sao đang yên đang lành lại ôm rơm rặm bụng làm gì cơ chứ. Mình dở hơi rồi hay sao? Tomoya dường như cũng không thể ngừng nghĩ đến Yasube. Nhưng, có vẻ là bởi nó muốn về sớm nhất có thể để chơi đùa. Áp lực không được kể cho ai còn khiến nó bứt rứt hơn. Hai mẹ con sốt ruột ngóng đợi cả ngày cuối cùng cũng đến chiều, họ chỉ kịp chào qua loa các cô trông trẻ rồi gấp gáp về nhà nhanh nhất có thể. “Tôi về rồi đây.” Hiroko thở hổn hển phi vào bên trong, nhìn thấy nhà vẫn chưa cháy, cô nhẹ cả người. Bỗng nhiên một suy nghĩ thoáng vụt qua trong đầu Hiroko, đã lâu lắm rồi cô mới nói câu “Về rồi đây”. Từ lâu rồi đã chẳng còn ai ở nhà, điện bật sáng khi cô về. “Cô đã về đấy ư?” Giọng Yasube vang lên từ trong góc phòng. “Uầy, sạch bong kin kít!” Tomoya bước vào phòng khách, reo lên phấn khích. Hiroko vào sau, cũng thốt lên nho nhỏ. Đồ chơi vứt lung tung khắp nhà cùng đủ mọi thứ đồ linh tinh đều được dọn dẹp gọn ghẽ. Dù chưa đến mức một căn phòng kiểu mẫu, nhưng tất cả mọi thứ đều được sắp đặt đâu ra đấy. Chổi đi kèm với máy hút bụi mà ngày trước Hiroko không nhớ mình để ở đâu giờ được đặt trên kệ trong phòng khách như một vật trang trí đẹp đẽ. Và sàn nhà đúng là đang lấp lánh, sạch đến mức đặt chân lên đó cũng phải thấy ngập ngừng. Mấy bức tường cũng được lau kỹ càng, trở về với tông màu sáng sủa ban đầu của chúng. Bước vào cửa là đã thấy cả căn nhà bừng sáng lên nhưng không phải chỉ do bật điện. Cô nhìn thấy xô và giẻ trong góc phòng khách. Sạch được như thế này không biết anh ta phải thay nước đến bao nhiêu lần. Đáng lẽ ra Hiroko phải nói, anh đừng làm những thứ không cần thiết nữa, và đây chính là lúc cô phải giận dữ, nhưng cảm xúc đó trong cô đã không còn nữa. “Chú ý đúng là thiên tài dọn dẹp mẹ nhỉ.” Tomoya nói, như thể đã tìm được cách dùng chuẩn xác của từ “thiên tài”. “Công nhận đấy.” Hiroko cũng thật lòng nghĩ như vậy. Ít nhất thì những người nhiệt thành dọn dẹp được đến thế này có lẽ chẳng có nhiều. Bản thân Yasube hình như cũng có chút tự tin, mũi phổng lên khi nghe những lời khen ngợi của hai mẹ con Hiroko, song miệng anh ta vẫn khiêm tốn đáp: “Chuyện không có gì to tát, nhưng cô Hiroko hài lòng như vậy, bỉ nhân cảm thấy rất vui.” Cơm tối hôm đó có sashimi, cá nướng, bí đỏ luộc và xúp miso. “Ra là nơi đây cũng có đồ ăn giống như ở thời Edo.” Yasube chẳng mấy chốc đã ăn ngon lành không để sót lại thứ gì và nói: “Đây chắc hẳn là loại cá hảo hạng bậc nhất. Cô Hiroko đã cất công thết đãi như vậy, bỉ nhân thật rất biết ơn.” “Đồ mua ở siêu thị thôi mà, rẻ lắm.” “Không đâu. Bỉ nhân chưa bao giờ được nếm miếng sashimi nào tươi như thế này.” Hỏi Yasube mới vỡ lẽ, đồ ăn của anh ta quanh đi quẩn lại chỉ có rau luộc và dưa muối. Một tháng vài lần có đồ khô để ăn đã là sang lắm rồi. Thời đó nói gì đến tủ lạnh, cả đá còn không có nên chuyện ấy là đương nhiên thôi. Nếu suy nghĩ theo cách ấy, Hiroko có thể hiểu những đồ hằng ngày cô ăn đối với Yasube xa xỉ đến thế nào. Vậy mà Tomoya thì hầu như không động đũa mấy. Cô chợt cảm thấy hơi có lỗi với Yasube. “Anh Kijima, còn con cái anh thế nào?” “À vẫn chưa, bỉ nhân vẫn còn độc thân.” “Ôi thật vậy sao?” Hiroko chưa từng nghĩ mình sẽ nghe câu trả lời như vậy từ Yasube. Bởi khác xa với thời hiện đại, khi người trẻ thường xuyên bị kêu ca là “vẫn chưa kết hôn hả”, “không định có con sao”, thời Edo trong tiềm thức Hiroko là thời đại tất cả mọi người tầm mười mấy tuổi đều phải kết hôn với một đối tượng cha mẹ đã định sẵn từ trước. Hiroko bâng quơ hỏi tuổi Yasube để rồi tròn mắt ngạc nhiên khi nghe câu trả lời. “Hai mươi lăm tuổi ư?” Hiroko giật nẩy mình. Anh ta trẻ hơn cô những tám tuổi, à mà không, chắc Yasube dùng cách tính tuổi kiểu cũ nên chín tuổi mới đúng. Có nghĩa là bằng tuổi anh chàng đồng nghiệp của Hiroko, Tanaka Motohiko hay sao? Không thể tin được. Cô cứ nghĩ anh ta sẽ nói là bốn mươi tuổi chứ. “Anh còn trẻ quá nhỉ.” Bỗng dưng trông Yasube trẻ con đến lạ. Hiroko cảm giác như mình bị thiệt vì từ bấy đến giờ cứ rụt rè giữ kẽ quá mức cần thiết. Nhưng khi cô hỏi chuyện Yasube, đúng là không hiếm những người tuổi thiếu niên đã nối nghiệp gia đình, thế nên hai mươi lăm tuổi rồi không biết có được coi là trẻ hay không. Ở nhà Yasube, sau khi phụ thân anh ta qua đời vài năm về trước, em trai anh ta kết hôn rồi đi ở rể, chỉ còn một mình Yasube sống với mẹ. Gương mặt anh ta có lẽ ở thời Edo cũng không được ưa chuộng lắm. Nhưng nói gì thì nói, Hiroko không thể chấp nhận được chuyện hai mươi lăm tuổi không còn được coi là trẻ nữa. Chẳng biết vô tình hay cố ý, lần này đến lượt Yasube hỏi tuổi Hiroko. Cô ra vẻ thách thức, trả lời thật với anh ta. Yasube đương nhiên là bất ngờ. Hiroko bối rối, định đổi chủ đề thì Yasube lại hỏi: “Mà nhân tiện cho bỉ nhân hỏi, phu quân của cô Hiroko đang đi làm ở nơi nào vậy?” “Tôi không có chồng. Chúng tôi chia tay rồi. Hai năm trước.” Yasube trông buồn hẳn đi. “Bỉ nhân lại hỏi chuyện không phải phép rồi. Nói mới nhớ, cô Hiroko đã nói nhà chỉ có hai người là cô và cậu Tomoya nhưng bỉ nhân lại quên mất, cứ nghĩ phu quân chỉ vắng nhà thôi.” “Không sao đâu. Chẳng sớm thì muộn cũng phải nói chuyện này mà.” Quả nhiên nói ra rồi, nỗi bất an trong Hiroko bỗng tan biến, cô thấy nhẹ nhõm hẳn. Cô không có ý định giấu, nhưng bỗng nhận ra có lẽ đó là bằng chứng cho việc tâm trí cô vẫn còn vướng bận với chuyện ly hôn nhiều hơn cô nghĩ. “Ở đây chuyện như vậy không hiếm đâu.” “Không, ngay cả ở Edo cũng có nhiều đôi vợ chồng chia tay, nhưng...” “Chúng tôi chia tay không phải vì lý do kiểu như không thể có con. Con tôi vẫn đang ở đây mà, anh thấy không. Cũng không phải vì tôi đã làm chuyện sai trái gì. Thực ra tôi mới là người nói lời chia tay.” “Cô Hiroko ư?” Yasube hỏi lại, vẻ ngờ vực. Ở thời Edo, hình như chỉ chồng mới được đâm đơn ly dị vợ. Nếu là vậy thì có lẽ những người vợ dù bị ly dị cũng phải lấy đó làm hạnh phúc. Người chồng cô đã ly dị từng là đồng nghiệp vào công ty cùng thời với Hiroko. Tuy nói là “công ty” nhưng đó không phải công ty Eaton. Đó là trung tâm thương mại cô vào làm sau khi tốt nghiệp trường nữ sinh. Hồi đó mình còn trẻ quá, cô bồi hồi. “Nếu em muốn làm việc thì cứ làm đi.” Cô đã bị lừa bởi những lời dịu dàng ấy. Mà cũng không hẳn thế, có lẽ chồng cô chưa bao giờ có ý định lừa gạt cô. Thế nhưng chỉ dịu dàng thôi thì không thể đủ để vun vén cuộc sống gia đình. Phải có ai đó làm việc nhà, và khi chồng cô không thể nhớ nổi chuyện đó dù đã ở cùng nhau bao nhiêu lâu đi chăng nữa, thì bản thân Hiroko sẽ là người gánh trách nhiệm ấy. Khi chỉ có hai người, cô còn có thể xoay xở được, nhưng khi Tomoya ra đời, tất cả mọi việc đều dồn lên đầu Hiroko, cô không còn chịu đựng được nữa. “Anh giúp em đi.” “Không được đâu em.” Chồng cô chỉ nhún vai. Sự thật là anh ấy đi làm từ sáng sớm, rồi phải ở lại làm thêm giờ. Nhưng rồi anh ấy cũng hoàn thành được tất cả, sau đó càng ngày càng được giao nhiều công việc quan trọng hơn, vị trí trong công ty cũng cao dần. Ngược lại, Hiroko dù muốn cũng không thể làm việc được như vậy. Chồng cô gật đầu cảm thông mỗi khi nghe cô cằn nhằn, giận dữ cùng cô, nhưng không bao giờ đụng chân đụng tay đỡ đần Hiroko làm việc nhà. Sau khi Hiroko hét vào mặt anh ta rằng thà đừng có anh còn hơn, chồng cô tìm được người đàn bà khác và bỏ đi. Nhờ đó mà không có tranh cãi về quyền nuôi con, Hiroko thậm chí còn nhận được cả một căn hộ chung cư nên đến tận bây giờ cô vẫn cho rằng mình rất may mắn. Dù gì đi nữa, một bà mẹ đơn thân đâu dễ dàng tìm lại được việc làm. Cho đến khi cô được Eaton tuyển dụng nhờ vào chút ít kinh nghiệm về máy tính có được khi còn làm quản lý kho hàng, hai mẹ con đã phải sống đắp đổi qua ngày nhờ vào trợ cấp thất nghiệp đến hơn nửa năm. “Quả thực bỉ nhân không hiểu rõ.” Trước mặt Tomoya nói những chuyện này kể ra không tiện, nên cô cho thằng bé đi ngủ rồi tiếp tục ngồi lại trò chuyện cùng Yasube. “Bỉ nhân cho rằng việc chăm lo nhà cửa đương nhiên phải để cô Hiroko đảm nhiệm.” “Tôi vẫn kiếm tiền đấy thôi.” “Đó chính là vấn đề. Ra ngoài đi làm vốn không phải bổn phận của phụ nữ. Dù là võ gia hay công gia đi nữa, việc lao động kiếm tiền không hề phù hợp với những tiểu thư con nhà cao quý. Bây giờ thì không còn lựa chọn nào khác, nhưng tại sao khi có phu quân cô vẫn làm việc?” “Ở đây có rất nhiều phụ nữ vẫn đi làm sau khi lấy chồng. Tiền cũng là một lý do, nhưng trước nhất vẫn là vì chúng tôi muốn làm việc. Đi làm thì có cảm giác an tâm hơn, vả lại ở nhà mãi cũng chán lắm.” “Nếu cô đi làm, hẳn nhiên việc chuẩn bị cơm nước và chăm sóc con cái sẽ rất khó khăn.” “Vất vả nên tôi mới cần đàn ông giúp đỡ chứ.” “Bỉ nhân sẽ rất không hài lòng.” Yasube nói vẻ khó chịu. “Nữ giới ở nhà chăm lo gia đình, nam giới ra ngoài lao động là chuyện không cần bàn cãi.” “Cách nghĩ đó của anh đã lỗi thời từ lâu lắm rồi.” Hiroko phản bác. “Chẳng phải hôm nay anh Kijima đã lau dọn nhà cửa đến bóng láng hay sao? Tôi vừa mới thay đổi cách nhìn về anh vậy mà...” “Đó là bởi...” Yasube trả lời sau một thoáng im lặng. “Bỉ nhân làm để đáp lại lòng tốt của cô Hiroko mà thôi. Ở võ đường bỉ nhân cũng phải thường xuyên lau sàn.” “Với những việc khác cũng vậy thôi. Cho con bú có lẽ bất khả thi thật, nhưng những việc còn lại chắc chắn anh làm được hết.” “Cô Hiroko đang nói đùa sao? Thân là võ sĩ mà đi thay tã cho con ư?” “Anh nghĩ anh thay được thì anh sẽ thay được chứ sao? Chỉ vì anh không nghĩ đến chuyện làm mà thôi. Ngược lại, chẳng có lý nào phụ nữ không làm được những việc đàn ông làm được. Ở thời đại này, dù số lượng còn ít nhưng đất nước chúng ta thậm chí đã có những nữ bộ trưởng. Những người đó có vai vế tương tự như Roju - thành viên cao cấp của Mạc phủ vậy. Nữ tướng quân chắc cũng sớm xuất hiện thôi.” “Nữ tướng quân ư? Bỉ nhân không hiểu cô nói cái gì. Suốt từ nãy đến giờ, cô cứ nhạo báng bỉ nhân, bỉ nhân khó lòng giữ nổi kiên nhẫn.” “Có lẽ bởi ngày xưa người ta chưa nghĩ đến chuyện này thôi. Nhưng bây giờ mọi sự đã khác rồi. Nam hay nữ, võ sĩ hay thị dân, tất cả đều bình đẳng. Không liên quan gì đến dòng dõi. Chỉ cần anh có tài, anh có thể trở thành bất cứ ai anh muốn.” “Xã hội đã lụn bại rồi.” “Lụn bại?” “Chẳng phải sao? Con người ai cũng phải biết rõ vị trí của mình. Xã hội toàn những kẻ không biết mình là ai, không gọi là lụn bại thì còn là gì nữa?” Những lời Yasube thốt ra khiến Hiroko bất ngờ, nhưng cô cảm thấy mình vừa vỡ lẽ ra một điều gì đó. Có lẽ là như vậy thật cũng nên. Yasube đã bắt thóp được cô. Ai nỗ lực, người đó sẽ đi lên, điều này có vẻ công bằng nhưng đồng thời cạnh tranh cũng ngày càng khốc liệt. Nếu Hiroko sống ở thời xưa, chắc hẳn cô đã kết hôn rồi nghỉ làm, an phận thủ thường chăm sóc chồng con như một lẽ hiển nhiên. Yasube giận dữ quay mặt đi. Gương mặt của anh ta chỉ toát lên một vẻ lỗ mãng cục cằn, vậy mà nhìn lại có gì đó giống với gương mặt Tomoya khi phụng phịu dỗi mẹ. “Có thể anh đang hiểu lầm tôi, nhưng tôi chưa bao giờ ân hận vì đã sinh ra Tomoya.” Đó là sự thật từ tận đáy lòng Hiroko. Hay nói đúng hơn, Tomoya là lẽ sống của đời cô. Nếu bị nói rằng vậy công việc sao chẳng được thì Hiroko sẽ bối rối, nhưng không gì có thể lay chuyển được sự thật rằng Tomoya luôn là điều quan trọng nhất với Hiroko. “Trong lúc ở đây, anh có thể dạy kiếm đạo cho Tomoya được không?” “Nếu chỉ có vậy thì bỉ nhân luôn sẵn lòng.” Cuối cùng anh ta cũng chịu đáp lời, Hiroko nhẹ nhõm hẳn. Vậy tôi chuẩn bị đi ngủ đây, cô nói với Yasube, dọn dẹp tách trà rồi đứng dậy. Khách quan mà nói, cuộc trò chuyện vừa rồi khá thú vị. Hiroko chưa bao giờ nghĩ đến chuyện sẽ thảo luận với một samurai về phân công việc nhà giữa vợ và chồng. Còn Yasube, có lẽ trong mơ cũng chẳng mường tượng ra được sẽ có ngày mình bình luận về khả năng nữ giới lên làm tướng quân. Kiếm đạo thì cũng hay đấy song vẫn phải nhanh chóng tìm cách cho Yasube bình yên vô sự trở lại thế giới của mình. Nhưng làm cách nào mới được? “Ngày mai tôi được nghỉ làm. Ở đây cứ bảy ngày sẽ có hai ngày cuối như vậy, cả công ty và nhà trẻ đều nghỉ. Thế nên tôi có thể dành thời gian giải quyết việc của anh Kijima.” “Vậy trăm sự nhờ cô.” Yasube đáp lại, mặt vẫn còn sưng lên vẻ không hài lòng. Hiroko lại nói thêm “Nhưng tôi không biết mình có thể làm được gì đâu nhé”. Trước hết phải làm gì đó với cái đầu của Yasube đã, cô tự nhủ. Thực ra hôm nay, sau khi tắm xong cô đã thử sức mình với việc thắt chỏm tóc. Nhưng từ công đoạn đầu tiên là buộc túm lại bằng dây koyori*, cô đã không làm được rồi. Thậm chí cô còn chẳng biết loại dây đó được bán ở đâu. Hiroko dùng dây chun thay thế, nhưng Yasube kêu lên vì đau, rồi thì búi tóc mà cô đã xoay xở thắt được lại không thể nằm yên trên đỉnh đầu anh ta. Cô làm đi làm lại mãi mà tóc vẫn rơi xuống. Yasube đứng trước chiếc gương treo trên bồn rửa mặt mà anh chỉ vừa mới học được về sự tồn tại và công dụng của nó, không tìm được lời nào để nói. “Tôi xin lỗi.” Hiroko đứng đằng sau, khúm núm rụt người vào. “Cô không thể làm gì được sao?” “Có vẻ như không ăn thua...” Yasube khẽ thầm thì “Thôi thì đành vậy”. “Nhưng tạm thời thế này đỡ bất tiện hơn. Mà bỉ nhân mới nhận ra một điều.” “Điều gì cơ?” “Nếu búi tóc thế này bỉ nhân sẽ không thể chui đầu ra khỏi áo nỉ được.” Đoạn anh ta cười như thể đã tuyệt vọng. Nếu chỉ là tóc dài, anh ta có thể cột tóc đuôi ngựa, thậm chí như vậy trông lại có vẻ hiện đại, nhưng phần đầu đã được cạo trọc kia mới là phức tạp. Không biết có thể tra cứu trên mạng về cách búi tóc không nhỉ. Ngày mai Hiroko sẽ thử tìm hiểu xem sao. Dù gì Yasube cũng không thể ra ngoài được nên chính cô sẽ phải tìm cách đưa anh ta trở về. “Ngủ ngon nhé. Hôm nay anh thử dùng bàn chải đánh răng đi.” Sau khi lui vào phòng ngủ, Hiroko rón rén ngó ra phòng khách qua khe hở nhỏ trên cánh cửa trượt. Với búi tóc méo mó chẳng ra hình thù gì vẫn đung đưa quanh cổ, Yasube trải nệm trên ghế xô pha. 3 ------- Thật bất ngờ, vấn đề đầu tóc của Yasube sau một đêm đã được giải quyết. Không biết có nên gọi đó là giải quyết hay không, nhưng về cơ bản mọi thứ đã ổn thỏa. Buổi sáng thứ Bảy không cần đặt chuông đồng hồ báo thức, Hiroko ngủ dậy muộn hơn cả những ngày cuối tuần mọi khi. Nghĩa là đến một lúc nào đấy Tomoya sẽ ra khỏi giường, bình thường cô cũng phải dậy theo thằng bé. Nhưng ngày hôm đó, Tomoya chuồi ra khỏi chăn, cứ thế ra ngoài và không quay trở lại phòng ngủ nữa. Hiroko chắc mẩm nó ra chỗ Yasube, nhưng vì không thể cưỡng lại cảm giác muốn tận hưởng cơ hội được ngủ nướng thỏa thuê ngàn năm có một này, cô lại bao biện “anh chàng đó chắc hay dậy sớm” và nhắm mắt lại. Khi tỉnh lại lần hai, Hiroko nằm nguyên trên giường vươn vai. Phần cơ ở bên sườn kêu rền rĩ. Cô khẽ kéo rèm và nhìn ra bên ngoài, mặt trời đã lên cao quá tầm mắt tự bao giờ. Hiroko ngồi dậy, tự thấy xấu hổ vì đã kêu lên “Hây dô!”. Cô nghe tiếng Tomoya và Yasube vọng vào từ phòng khách. Loáng thoáng có mấy từ “Pikachu” và “một trăm ngàn vôn”, chắc hai người đó lại đang chơi bài Pokemon đây mà. “Xin lỗi anh Kijima nhé, lại để anh phải trông Tomoya thế này...” Hiroko vừa nói vừa bước vào phòng khách, ngay sau đó bị một phen giật bắn mình. Người đàn ông tay cầm thẻ bài, mặt hướng về Tomoya là một người hoàn toàn xa lạ. Anh ta từ đâu tới không biết? Tại sao Tomoya vẫn chơi đùa với anh ta như không có chuyện gì xảy ra? Yasube đi đâu mất rồi? Đúng lúc đó, người đàn ông nọ ngẩng mặt lên. Anh ta nói mà không hề nhoẻn miệng cười. “Cô Hiroko không cần phải bận tâm đâu.” Hiroko nhìn người đàn ông chăm chú. Anh ta đang mặc chiếc áo nỉ mà cô đã mua. Đúng là Yasube chứ không phải ai khác. Thế nhưng thiếu đi một thứ mà cho đến tận ngày hôm qua vẫn còn tồn tại. Chính điều đó đã thay đổi ấn tượng về gương mặt của anh ta. Tóc Yasube đã được cắt ngắn còn chừng một phân, lởm chà lởm chởm. Giờ Hiroko mới hiểu định nghĩa của từ “tóc hổ vằn”. Da đầu những chỗ kéo lia quá sát bị lộ ra, tạo thành hoa văn hình kẻ sọc. “Đầu anh bị làm sao vậy?” “Bỉ nhân mới cắt ban nãy. Cậu Tomoya đây đã cho mượn kéo.” “Con cũng giúp chú ý đấy.” Tomoya hớn hở nói thêm vào. “Để vậy được đấy, nhưng chẳng phải búi tóc là sinh mệnh của võ sĩ sao? Anh cắt đi vậy có được không?” “Nhưng đâu còn cách nào khác?” Yasube vừa chọn thẻ bài vừa trả lời Hiroko. “Cô Hiroko không biết cách búi tóc, vả lại chính cô cũng đã nói kiểu tóc búi sẽ khiến bỉ nhân nổi bật còn gì? Bỉ nhân nghĩ là không thể ra ngoài thì không giải quyết được gì cả. Muốn bộ dạng được giống như nam giới ở đây quả thực có chút bất khả thi, nhưng hôm trước bỉ nhân để ý thấy thỉnh thoảng cũng có người cạo đầu giống sư.” Hiroko lại một lần nữa nhìn Yasube từ trên xuống dưới. Dù tóc anh ta đang mọc nhưng sự khác biệt giữa nửa trước bị cạo trọc theo hình bán nguyệt và nửa sau không bị cạo rất rõ ràng. Nhưng tóc của những người bị hói sớm trông cũng thế này. Nếu nói một cách hoa mỹ thì trông Yasube hơi giống Jean Reno - diễn viên người Pháp. “Hợp với anh Kijima đấy.” Hiroko nói vậy, dù thực tình chẳng biết có hợp thật hay không. Cứ tưởng tượng Yasube đã quyết tâm thế nào mới quyết định cắt tóc đi, cô chẳng còn nghĩ ra lời nào khác để nói. Vậy là trước mắt một vấn đề đã được giải quyết xong. Sau khi ăn một bữa kết hợp sáng trưa với món mì Ý, Hiroko ra ngoài một mình để mua quần áo cho Yasube mặc ra đường. Mái tóc kia, cô quyết định tạm thời sẽ dùng dao cạo cạo cho nhẵn, Hiroko cũng chuẩn bị một chiếc mũ bóng chày để giảm thiểu vẻ đáng ngờ của Yasube. Cái đầu vừa cạo của anh ta chỗ lồi chỗ lõm, nhìn cưng cứng, trông giống như bãi đá dưới lòng sông. Mọi thứ đã được chuẩn bị đâu vào đấy. Trong chiếc quần jean, áo sơ mi, áo khoác ngoài và đôi giày thể thao Hiroko mới mua, anh ta lẩm bẩm, không biết thật đến mức nào: “Với y phục này, chắc hẳn sẽ không ai có thể phân biệt được bỉ nhân với người ở đây.” Tomoya hào hứng vô cùng tận. Hôm qua mới chỉ được sờ, nhưng hôm nay cuối cùng thằng bé đã có thể tha hồ chơi “máy bay vù vù” đến khi nào chán thì thôi. “Nhanh nào nhanh nào”, thằng bé vừa giục giã vừa kéo tay Yasube tới công viên. “Nào con, không phải đi chơi đâu đấy nhé.” Nhưng Tomoya có nghe đâu. Hiroko đã hứa sẽ cho hai chú cháu chơi đùa thỏa thích khi Yasube có thể ra ngoài, nên bây giờ không cho phép cũng không xong. Chơi trò này chỉ cần để thằng bé đu lên hai cánh tay rồi quay vòng vòng. Đơn giản thế thôi. Ngày trước Hiroko cũng làm được. Nhưng đến khi Tomoya tầm bốn tuổi, vì nó nặng quá nên việc này đã trở thành bất khả thi với cô. Khi về quê hồi mùa hè năm nay, em trai Hiroko, tức cậu của Tomoya coi Tomoya như con nên chơi “máy bay vù vù” với thằng bé, nhưng vì thằng bé cứ năn nỉ chơi hết lần này đến lần khác nên cậu nó mệt lử người, sau đó cứ thấy Tomoya là chỉ muốn trốn. “Đừng có vòi vĩnh chú quá đấy con nhé.” Hiroko cảnh cáo thằng bé, nhưng khi nó phản đối “Mẹ đã không cho con chơi ở nhà rồi còn gì”, cô lại bất giác gật đầu. Thằng bé được Yasube cho xoay vòng thỏa thích, reo hò như thể đang xả cơn bức bối tích tụ bấy lâu. Hai cánh tay của Yasube quả thật rất rắn chắc. So với đàn ông con trai bây giờ, anh ta thuộc loại thấp bé. Yasube chẳng cao hơn là mấy so với chiều cao một mét năm mươi lăm của Hiroko. Khi Tomoya đu lên hai cánh tay của Yasube, nếu ban đầu chân nó không co lên hơn chín mươi độ thì chắc sẽ chạm đất. Nhưng càng quay, nhờ lực ly tâm mà người Tomoya nhanh chóng nâng lên cao, cuối cùng gần như nằm ngang ra. Đến nỗi Hiroko thấy lo lỡ Tomoya đuối sức, buông tay ra thì sẽ bị văng ra xa mất. Nhìn thấy vẻ mặt thích thú đến mê mẩn của thằng bé, Hiroko cảm thấy như mình đã bù đắp được cho nó chút gì đó. “Cảm ơn anh Kijima nhé.” “Gì chứ. Có phải việc gì to tát đâu.” Yasube đáp lại với giọng điệu không đến nỗi bất mãn lắm. Hôm nay, cuối cùng anh ta cũng mỉm cười. “Vậy bây giờ đi giải quyết chuyện người lớn nhé.” “Vâng.” Tomoya giờ đã thỏa mãn, ngoan ngoãn chạy theo mẹ. Ước gì lúc nào cũng được như thế này, Hiroko nghĩ. Những trò như “máy bay vù vù” không hẳn bất khả thi với cô, song Hiroko không có đủ thể lực cũng như thời gian để chơi đùa với trẻ con cho đến khi chúng mãn nguyện thỏa thuê. Cô biết mình có lỗi nhưng chẳng biết làm thế nào được. Tạm gác chuyện đó lại, phần chính của ngày hôm nay cuối cùng cũng đã tới. Đưa Yasube trở về thời Edo. Giải quyết chỏm tóc búi của Yasube quả thật nan giải, nhưng so với việc đưa anh ta trở về thì chỉ là muỗi. Trên đời này có lẽ chẳng ai biết câu trả lời. Người duy nhất có kinh nghiệm là Yasube lại chẳng nhớ nổi phần quan trọng. Khi cô thử tra trên mạng những cụm từ “thời gian trượt”, “du hành thời gian” hay “cỗ máy thời gian”, có rất nhiều kết quả hiện ra. Thế nhưng hầu như tất cả đều liên quan đến phim khoa học viễn tưởng hay tiểu thuyết nên để làm tư liệu tham khảo, khó có thể nói là có ích được. Mô típ thường gặp là một người bị cuốn về quá khứ hoặc tới tương lai khi họ bị tác động mạnh về mặt vật lý, ví dụ một vụ nổ hay tai nạn, như trong bộ phim Lực lượng phòng vệ thời Chiến Quốc. Hiroko nhớ mang máng hình như có một quyển tiểu thuyết, trong đó một người gặp hỏa hoạn, đến lúc nhận ra thì đã du hành vượt thời gian. Nhưng cách này thì khó quá. Đâu thể tái hiện lại bừa bãi được. Thực ra trước khi Yasube tới đây, Hiroko chưa từng nghe có chuyện thế này. Trong cuốn tiểu thuyết Cô gái vượt dòng thời gian, hình như nguyên nhân là mùi hoa oải hương. Mà oải hương là loài hoa thế nào nhỉ. Nếu đúng Yasube rơi xuống suối hay giếng gì đó thì có lẽ gần giống với cánh cửa trong cỗ máy thời gian của Doraemon. Hình ảnh một cái hố mở ra trong không gian. Nếu ngay cả hộc bàn của Nobita cũng có cánh cửa đó thì hẳn chúng có thể xuất hiện ở bất cứ đâu. Nhưng như vậy thành ra lại chẳng có đầu mối nào để tìm ra nơi đó. Khi Hiroko đang không biết phải làm sao, đột nhiên có một trang mạng khiến cô chú ý. Với lời mào đầu rằng đây là chuyện có thật, nhiều câu chuyện của những người đã trải nghiệm hiện tượng siêu nhiên được đăng tải, một trong số đó là: “Đêm ấy, tôi đang đi trên con đường không bóng người thì bỗng nghe thấy tiếng ‘uỳnh’ như thể có thứ gì đó đang rung lắc nhẹ. Dần dần âm thanh đó lớn hơn, nhưng tôi chẳng để tâm mà cứ thế đi tiếp. Đột nhiên khung cảnh xung quanh thay đổi. Những thứ hữu hình như nhà hay đèn đường hoàn toàn biến mất. Tôi cảm giác như mình đang ở trong một đường hầm màu xám mà cả trên, dưới, bên cạnh đều nhuốm sắc tím. Tôi thất kinh, co giò chạy. Nhưng chạy mãi, chạy mãi mà không thể nào thoát khỏi đường hầm ấy. Tiếng ‘uỳnh’ đó vẫn tiếp tục vang vọng. “Lúc ấy bất chợt tôi nhận ra có bóng người từ đằng trước đang tiến về phía mình. Đó là một phụ nữ đã ở độ tuổi phải gọi là bà lão, thế mà lại đeo một cặp kính râm to bự đỏ lòe, có lẽ gần giống kính bảo hộ. Tôi nghĩ quần áo bà ấy mặc nom cũng khá lạ lẫm so với y phục của thời đại này. Rồi người đó bắt đầu nói. ‘Đi qua đường hầm này cậu sẽ tới tương lai. Không phải nơi mà cậu nên đặt chân đến đâu. Hãy quay lại đi.’ Tôi run rẩy gật đầu, quay gót chạy theo hướng ngược lại. Tôi không biết mình chạy như thế trong bao lâu nữa. Nhưng cuối cùng tôi cũng trở về chỗ cũ, không còn nghe thấy âm thanh uỳnh kia nữa.” Chính nó! Con đường ban đêm không bóng người xuất hiện trong câu chuyện cũng giống như trường hợp của Yasube. Một ý tưởng vụt lóe lên trong đầu Hiroko, ngay lập tức cô lên kế hoạch. “Anh hiểu không, là tiếng uỳnh đó.” Hiroko vừa bước đi vừa giải thích cho Yasube và Tomoya đang tỏ vẻ hoài nghi. “Âm thanh đó giống như một dạng dấu hiệu vậy. Lúc anh Kijima tới đây, anh có nghe thấy gì không?” “Là vậy sao. Nói thực ra thì...” “Chắc chắn anh phải nghe thấy chứ. Nếu anh không nghe thấy thì là do lúc ấy đang bất tỉnh nhân sự thôi. Tóm lại, chúng ta phải tìm ra nơi phát ra âm thanh đó.” Hiroko cùng Yasube và Tomoya đang đi trên con đường lớn có xe buýt chạy qua dẫn tới nhà ga. Siêu thị Tomiya cũng nằm trên con đường này. Với ý nghĩ để trở về thì chắc chắn phải quay ngược lại con đường đã đi, Hiroko quyết định đầu tiên sẽ tìm nơi Yasube xuất hiện. Trước khi tới đó, ba người không ngừng lắng tai nghe liệu có âm thanh “uỳnh” nào không và để mắt nhìn ngó xung quanh. Đâu đâu cũng thấy những tòa chung cư đang trong quá trình xây dựng. Tuy chưa nổi về mặt thương hiệu nhưng đây là khu đất tốt với giao thông thuận tiện, vài năm gần đây rất phát triển. Chỉ trong năm ngoái đã khánh thành ba tòa nhà, bắt đầu khởi công bốn tòa khác. Nhưng có lẽ vì hôm nay là cuối tuần nên mọi khu vực đang thi công đều nghỉ. Sự im lặng rất tiện trong tình huống hiện giờ. Thế nhưng lọt vào tai ba người họ chỉ có tiếng xả khí của ô tô. Không tìm thấy thứ gì khả nghi, không thấy suối, thấy hố hay vùng không gian méo mó nào cả. Cửa hàng tiện lợi, cửa hàng cho thuê xe, văn phòng bất động sản, một vài tòa nhà văn phòng, tất cả chẳng có gì bất thường. Nhân viên cảnh sát trực đồn trông có vẻ buồn ngủ, vừa nhấp ngụm trà vừa nhìn kẻ qua người lại trên đường. Anh ta trông thảnh thơi đến độ Hiroko sợ bị chế nhạo nên không chỉ cho Yasube đó là cảnh sát. Mà hình như chưa hề có vụ việc người qua đường nào đột nhiên biến mất thì phải. Dù đã tới trước cửa siêu thị Tomiya, ba người họ cũng không phát hiện ra điểm nào khả nghi. “Ở chỗ này đúng không nhỉ?” Cô chỉ tay vào nơi hai mẹ con nhìn thấy Yasube lần đầu tiên. “Có lẽ là vậy. Lúc đó bỉ nhân còn đang quá sửng sốt, hầu như không thể di chuyển nổi nên chắc hẳn đã xuất hiện ngay chỗ kia thôi.” Nói rồi ba người cùng căng tai lên nghe ngóng và thử đi vòng quanh. Nhưng bây giờ siêu thị đã mở cửa rồi, xe đạp của khách xếp thành hàng bên ngoài nên khó mà tiến lại gần. Nếu cố tình luồn lách qua đó sẽ làm đổ hết cả dàn xe mất. Tưởng tượng ra điều khủng khiếp ấy, Hiroko định thần lại, nhìn chăm chú rồi sờ soạng mặt đất, tường và cửa sổ của siêu thị. “Chị làm rơi kính áp tròng ạ?”, thấy nhân viên siêu thị đang bê hàng tiến lại phía mình hỏi, Hiroko vội lắc đầu. Sau khi xem xét hết khu vực mặt tiền, ba người di chuyển sang bên hông tòa nhà. Họ còn luồn ra phía sau, đi vòng qua những chiếc thùng các tông được xếp chồng lên nhau. “Hình như chẳng có gì.” Hiroko thất vọng nói. “Quả đúng như vậy.” Cô hiểu là Yasube thấy tiếc nuối nhưng bản thân anh ta cũng buộc phải thừa nhận rằng cơ hội tìm được đường về rất mong manh. Anh nhân viên ban nãy lại nhìn ba người họ, lần này lộ rõ vẻ nghi ngờ. Có lẽ đây là thời điểm thích hợp. “Chúng ta nghỉ một chút nhỉ.” Hiroko muốn tới quán cà phê, nhưng Tomoya khăng khăng đòi ăn bánh hamburger. Nó bảo đói bụng, nhưng lời nói dối ấy không qua nổi mắt mẹ. Từ lúc ăn sáng tới giờ chỉ mới khoảng hai tiếng. Vả lại hiện giờ, trẻ con nói chung chứ không riêng gì Tomoya đều không mấy hứng thú với ăn uống. Nói món khoái khẩu thì cũng chỉ là những thứ ăn mà không cần ai nài ép, chứ hầu như chúng không biết đói là thế nào. Cái Tomoya nhắm tới là suất ăn Lucky Set có kèm quà tặng. “Không được đâu con.” “Hamburger cơ!” “Nếu không phải Lucky Set thì được.” “Ơ...” Hiroko cười. “Ơ gì mà ơ. Nếu con đói mẹ sẽ mua hamburger, nước quả và khoai tây chiên cho con. Cũng có khác gì Lucky Set đâu.” “Nhưng không kèm đồ chơi!” “Ơ kìa. Thế con có ăn được đồ chơi không?” Tomoya cúi gằm mặt xuống. Chính thằng bé cũng biết nó vòi vĩnh vô lý nên không thể giận dữ được. “Nhưng mà, nhưng mà mẹ ơi!” “Nhưng mà sao?” Miệng thằng bé biến thành hình tứ giác. Vài giây nữa nó sẽ khóc òa lên cho xem. Cho nó khóc một tí cũng chẳng sao cả. Hiroko phải bắt con sửa cái suy nghĩ hễ khóc là sẽ có được cái nó muốn. “A, Tomoya kìa!” Đúng lúc ấy có tiếng ai gọi từ phía sau. Khi Hiroko ngoảnh lại, cô thấy một người phụ nữ đẩy xe nôi cùng một cậu bé. Là Hiraishi Yuuki học chung nhà trẻ với Tomoya và Yoshie, mẹ cậu bé. Yoshie vẫn chưa đến ba mươi tuổi nên thực ra khá trẻ so với các bà mẹ khác. Nhưng kể cả Hiroko có bằng tuổi cô ấy đi chăng nữa chắc cũng chẳng đủ dũng khí mặc một chiếc quần jean với những vết rách to đến mức tưởng chừng chỉ hơi dùng sức thôi sẽ tan nát hết cả, đã vậy lại còn hở cả đồ lót bên trong. Trước kia đã có dịp Hiroko được Yoshie mời đi xem một buổi biểu diễn ca nhạc của ai đó tại Budoukan. Cô ấy còn thường xuyên dẫn Yuuki và cả đứa con còn nhỏ xíu ra đường chơi. “Chào chị!” “A, ừ. Chào em.” Hiroko luống cuống chào lại. Tình huống này Hiroko đã lường trước nhưng bị người quen bắt gặp đi cùng Yasube không khỏi làm cô bối rối. Yoshie cũng kín đáo liếc nhìn sang Yasube, vẻ như đang tự hỏi không biết ai đây nhỉ. Phải giải thích thế nào đây, hay cứ không nói gì lẳng lặng ỉm đi? Mặt khác, Tomoya thấy bất ngờ có cơ hội tốt thì vui tươi hẳn lên. Nó phản công ngay khi thời cơ đã chín muồi. “Mẹ ơi, Lucky Set nhé.” “Lucky Set?” Yuuki nghe vậy liền phản ứng. “Con cũng muốn Lucky Set.” “Con nữa.” “Con nữa.” “Lucky Set đi!” “Lucky Set đi!” Hai đứa trẻ hùa vào với nhau tạo thành dàn đồng ca. Hai người mẹ bối rối không biết phải làm sao, quay sang nhìn nhau. “Yoshie, chị xin lỗi nhé.” “Không đâu, em cũng xin lỗi.” Hiroko không thể lật ngược tình thế đã rồi. “Thôi, tôi thua”, khi Hiroko tuyên bố đầu hàng, hai đứa trẻ khẽ nhảy lên, vui mừng trong chiến thắng. Mà quả không còn sự lựa chọn nào khác thật. Đằng nào cũng phải ăn trưa, có hơi sớm một chút nhưng sau khi lót dạ xong có thể tập trung điều tra tiếp. Ngay lúc ấy, trí óc Hiroko bị lôi trở lại với vấn đề về Yasube. Nếu bây giờ đi cùng với mẹ con Yoshie, không thể nào cứ thế giả tảng như không biết gì hết. Bản thân Yoshie cũng biết Hiroko đã qua một đời chồng. Cô bước đi, đoạn bắt đầu mở miệng nói. “Yoshie ơi, người này là em họ chị.” “À, ra vậy ư.” Nếu bình thường ra, cô sẽ không tránh khỏi bị ngờ vực “Thật sao?”. Nhưng may mắn thay, ngoại hình của Yasube cách khá xa với hình tượng bạn trai hay người yêu. Yoshie có vẻ thành thực tin lời Hiroko. Cũng không hẳn cô không cảm thấy tội lỗi vì đã nói dối, nhưng kể cả có nói thật đi chăng nữa, Yoshie sẽ chẳng đời nào tin lời cô đâu. “Rất mong được cô chỉ giáo.” Yasube nói và cúi chào nghiêm trang. Yoshie há hốc mồm. “Họ hàng nhà chị sống mãi dưới quê em ạ.” Hiroko cố gắng lấp liếm nhưng nụ cười trên gương mặt Yoshie có vẻ gượng gạo. Có vẻ như cô cũng đã nhận ra cái đầu trọc bên dưới chiếc mũ. Thôi vậy, cái gì đến thì đến chứ biết làm sao được. “Bố lũ trẻ đâu rồi?” “Đi chơi golf rồi. Cuối tuần nào cũng thế. Em thì muốn anh ấy trông con nhưng... Mà ở nhà Yuuki lại kêu chán nên rốt cuộc em lại phải dẫn hai đứa ra đường chơi thế này đây.” Hiroko đồng tình với chuyện dù có chồng cũng chẳng nhàn hơn được là mấy. Chồng cô ngày trước không chơi golf, nhưng chẳng hiểu sao cô tin chắc rằng sau khi hai người đã chia tay kiểu gì anh ta cũng chơi. Nếu đã bắt đầu rồi, hẳn anh ta phải chơi hết mình lắm. “Chị không có chồng nên cũng chẳng trông mong gì, thế lại đỡ thất vọng em ạ.” Hiroko cố tình nói thật. “Có lẽ đúng thế thật nhỉ.” Yoshie hơi mỉm cười và nói thêm: “Nhưng cực lắm đúng không chị?” “Ừ.” Hiroko thật thà gật đầu. Quả nhiên về chuyện này cả hai đều vừa làm mẹ vừa đi làm nên rất hiểu ý nhau. Trên đường đi từ cửa Bắc sang cửa Nam của ga dọc theo đường tàu điện, có một tiệm hamburger. Cuối tuần, tiệm thường khá đông. Khách chủ yếu là học sinh cấp hai, cấp ba và những bà mẹ dắt theo con như Hiroko và Yoshie nên có thể thấy sức hấp dẫn của Lucky Set. Với bộ mặt như sắp nhỏ dãi đến nơi, hai đứa trẻ săm soi những chiếc yoyo in hình vài nhân vật khác nhau, sau khi chọn xong, chúng đến chỗ ngồi đã được hai mẹ xoay xở giữ được và bắt đầu mó máy thứ đồ chơi mới. Đúng như Hiroko đã dự đoán, chúng lờ tịt đồ ăn đi. “Cuối cùng chúng ta lại phải ăn.” Yoshie chán nản nói. “Chắc ở nhà Yoshie cũng có một đống đồ chơi Lucky Set rồi ấy nhỉ?” “Nhiều lắm chị ạ. Nó cứ đòi cho đẫy vào rồi lại chán ngay.” “Nhưng có nhiều thứ nếu mình không thu thập hết các phần sẽ không thể chơi được.” “Chuẩn rồi đấy, mệt quá chị nhỉ.” “Nhưng rẻ quá nên mình cũng không phàn nàn được.” “Công nhận, phần ăn có kèm đồ chơi mà giá có thế này là sao chứ?” “Nhưng người ta lại kiếm tiền từ những phần ăn khác đúng không em?” “Đúng đấy chị, trẻ con đâu có đi ăn một mình được. Đến cả tách cà phê bọn mình đang uống bây giờ, cũng chẳng biết được giá thành ban đầu của nó là bao nhiêu.” Yasube im lặng lắng nghe cuộc trò chuyện giữa Hiroko và Yoshie. Hiroko cũng thấy có lỗi vì mình như thể đang cố tình tảng lờ Yasube, nhưng để anh ta nói năng lung tung rồi lại làm nảy sinh ngờ vực thì cô cũng chẳng vui vẻ gì. Cân nhắc một hồi, cuối cùng Hiroko quyết định cứ mặc kệ để Yasube ngồi yên như cũ. Trong khoảng thời gian đó, bọn trẻ con đã lắp ghép xong chiếc yoyo có cấu tạo đơn giản. Hai đứa loanh quanh chỗ lối đi, toan ném yoyo với động tác có vẻ nguy hiểm. “Nào con, chơi ở đây làm phiền khách khứa lắm.” Hiroko nhắc nhở, nhưng hai đứa chỉ miễn cưỡng vâng dạ và ngoan ngoãn được một lúc. Đã vậy em bé trong xe nôi lại bắt đầu thức giấc, ọ ọe trở mình. “May là em gửi được con vào nhà trẻ đấy.” Hiroko nhìn Yoshie bế con trên tay đong đưa dỗ dành và nói. “Còn Tomoya thì, ban đầu người ta bảo chị không còn chỗ cho trẻ dưới một tuổi nữa, muốn gửi phải đợi đến năm sau. Thế nên dù chẳng muốn nghỉ làm ở nhà trông con chị vẫn phải ở.” “Nếu muốn gửi con cho nhà trẻ, chị phải làm sao cho lúc nghỉ đẻ gần sát với tháng Tư.” “Thật á? Nghĩa là em canh đúng thời điểm mang bầu để gửi con cho nhà trẻ ấy hả?” “Vâng. Chuyện thường mà chị.” Hiroko đờ người, nghĩ về sự ngây thơ của bản thân khi chỉ suy xét đến chuyện nhà trẻ lúc đã mang bầu tận bảy tháng. Thế thì không gửi được con là phải rồi, cô bắt đầu hiểu ra. “Nhưng em cũng phải lo chuyện bệnh viện nữa mà.” À ừ nhỉ, Hiroko nghĩ. Yoshie là y tá, bệnh viện mà cô đang làm việc đã chuyển tới Odaiba. “Em tính thế nào? Không định chuyển nhà à?” “Không chị ạ. Tại chỗ làm của chồng em ở Oji. Nếu bây giờ chuyển nhà chẳng phải em lại phải nhọc công tìm nhà trẻ khác hay sao?” “Đi lại chắc bất tiện lắm nhỉ.” “Vâng. Mệt mỏi lắm chị ạ. Em cũng lo không biết có tiếp tục được mãi như thế này hay không.” Hai đứa trẻ con sáu tuổi vẫn đang tha thẩn chỗ lối đi. Hiroko nhìn thấy Yuuki trèo lên chiếc ghế không có ai ngồi. Tomoya cũng chuẩn bị làm theo. “Hai đứa làm cái gì thế hả?” “Dây yoyo dài quá, nếu không trèo lên ghế thì không chơi được mẹ ạ.” “Không được, con xuống ngay cho mẹ.” Tomoya lờ đi, nó quăng chiếc yoyo sượt qua mông một nguời phụ nữ trung niên phốp pháp đang bưng khay đựng đồ ăn. Bà ta giật mình xoay người lại, đồ ăn trên khay suýt thì đổ ra hết cả. “Tôi xin lỗi.” Hiroko lao tới xin lỗi người đàn bà nọ. Bà ta chỉ lườm Hiroko, không nói lời nào, lẳng lặng rời đi. Tomoya thì tỏ vẻ chẳng biết gì. “Mẹ nói con không chơi nữa mà con không nghe thấy hả?” “Mẹ không bảo con không chơi nữa, chỉ nói xuống đi thôi mà.” “Cũng như nhau cả thôi.” “Không phải mà. Hai cái chẳng liên quan gì đến nhau.” “Nếu con không nghe lời, mẹ sẽ tịch thu đồ chơi của con.” “Không đâu.” “Vậy ngồi yên đi xem nào.” “Mẹ nói vậy có khác nào cấm con chơi đâu, thế thì mua đồ chơi để làm gì?” Hiroko cảm giác như máu đang dồn lên não, phải cố kiềm chế để giọng mình không trở nên gay gắt. “Đừng quá quắt nữa!” Giọng nói to đến mức có thể cảm nhận được rõ ràng bầu không khí đang rung chuyển. Mọi người trong quán ăn ngừng cử động, tất cả chìm vào im lặng. Người bị mắng là Tomoya thì đông cứng lại như thể quên cả thở. “Tại sao cậu lại nói năng với mẹ cậu như vậy? Còn không mau xin lỗi!” Ánh mắt của Yasube hướng thẳng về phía Tomoya. Thằng bé lật đật cúi đầu xuống và nói “Con xin lỗi mẹ ạ” như một con rối. “Cậu phải xin lỗi cả phu nhân mà ban nãy cái vật tên yoyo của cậu đã quệt trúng nữa.” Tomoya ngoan ngoãn làm theo lời Yasube, nhưng người đàn bà sau khi nghe câu xin lỗi của thằng bé lại lầm bầm vẻ khó chịu: “Thôi được rồi”. “Thưa bà.” Yasube lại quay sang nhìn người đàn bà nọ. “Anh nói tôi hả?” “Bà không nghĩ rằng bà cũng đang hành xử rất thiếu lễ nghi hay sao? Đứa trẻ thì không nói làm gì, nhưng mẹ chúng đã đích thân xin lỗi, liệu bà quay đi không nói gì như vậy có đúng phép tắc hay không?” “Anh nói gì cơ?” “Bỉ nhân phải nhắc lại một lần nữa sao?” Yasube cất giọng trầm trầm. Chất giọng rất hợp rơ với khuôn mặt anh ta lúc này. Áp lực đã lên tới cực điểm. Người phụ nữ nọ “hừm” một tiếng, đá chiếc ghế sang một bên và đứng dậy. Đoạn bà ta so vai và đi ra khỏi cửa hàng. Ai đó thở phào, không khí náo nhiệt dần trở về với cửa hàng. Tomoya òa khóc như mưa. Nước mắt rơi lã chã từ mắt thằng bé. Hôm nay thằng bé không khóc vì bất mãn mà vì sợ hãi. “Nam nhi không đổ lệ vì những chuyện nhỏ nhặt như vậy.” “Nhưng chú Yasube quát cháu to quá.” “Cậu Tomoya làm điều không phải nên bị mắng là lẽ đương nhiên thôi. Nhưng chuyện cũng đã qua, được giải quyết ổn thỏa cả rồi. Đây là quán ăn mà đúng không? Giờ hai cậu mau ăn đồ mẹ vừa mua cho đi.” Tomoya dùng chiếc khăn giấy mỏng để lau gương mặt ướt đẫm nước mắt và gật đầu. Hoảng hồn bởi diễn biến của câu chuyện, Yuuki cũng giống như Tomoya. Thằng bé hiểu rằng người bị mắng là Tomoya nhưng giả sử nếu là mình thì cũng chẳng có gì lạ. Khi ánh mắt của cậu bé và Yasube giao nhau, Yuuki run rẩy gật đầu, cùng Tomoya ngồi ngay ngắn bên phía đầu bàn và bắt đầu ăn phần hamburger của mình. “C-cảm ơn anh.” Yoshie một lúc sau mới cất nên lời. Đến cả cô cũng ngồi thẳng lên, hai tay xếp trên đầu gối. “Dạ thưa, chẳng hay anh Yasube là...” “Danh xưng của bỉ nhân là Kijima Yasube. Mong cô nhớ cho.” “Ôi, đến tên nghe cũng giống như samurai nữa chứ. Ha ha, ha ha.” “Bỉ nhân chính là samurai.” Yasube trả lời mà không hề hé miệng cười. “Ôi, thót cả tim.” Nghe Hiroko khẽ nói, Yasube hỏi: “Có chuyện gì sao?” “Thì còn gì nữa, từ nãy đến giờ toàn là chuyện làm người ta thót cả tim không.” Ba người chậm rãi bước đi trên cầu vượt của tuyến Yamanote. “Tôi nói chuyện lúc trưa ấy. Cái anh nói ban trưa, gì mà ‘bỉ nhân là samurai’ ấy.” “Đó là sự thật mà.” “Đã mất công chỉnh kiểu tóc cho hợp thời rồi mà lại hóa công cốc. Người ta nghĩ anh là dị nhân rồi đấy.” “Vậy ư?” “Anh cũng nên sửa cách nói chuyện đi. Ở đây chẳng có ai nói ‘bỉ nhân’ với ‘danh xưng của bỉ nhân’ đâu.” “Nhưng nó đã ăn sâu vào tiềm thức rồi, bấy lâu nay bỉ nhân vẫn nói chuyện như vậy nên...” “Nào, tôi vừa mới dứt lời thôi mà.” Hiroko vừa nhắc Yasube vừa nghĩ lại chuyện ban nãy. Sau khi rời quán hamburger, Hiroko và Yoshie dẫn hai con ra """