"
Tuyển tập Truyện cười Song ngữ Anh Việt - Nguyễn Ngọc Hiếu full prc pdf epub azw3 [Truyện Cười]
🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Tuyển tập Truyện cười Song ngữ Anh Việt - Nguyễn Ngọc Hiếu full prc pdf epub azw3 [Truyện Cười]
Ebooks
Nhóm Zalo
TRUYỆN CƯỜI QUỐC TẾ SONG NGỮANH – VIỆT
Biên dịch: Nguyễn Ngọc Hiếu
Mục lục
LỜI DỊCHGIẢ................................................................................................................10
CHUYỆN VỢ CHỒNG................................................................................................... 11
THEBUM….....................................................................................................................11
KẺ ĂN MÀY….........................................................................................................12
HOW TO LIVE?........................................................................................................12
LÀM SAO ĐỂ SỐNG?..............................................................................................12
THEYHAD NO PRIVACY.......................................................................................12
HỌ KHÔNGCÓ CHÚT RIÊNGTƯ NÀO CẢ........................................................13
AHUSBAND WHO NEVER FEELS ASHAMED.................................................. 13
MỘT NGƯỜI CHỒNGKHÔNGBAO GIỜ BIẾT XẤU HỔ..................................13
WHERE’S THE SHOE?............................................................................................14
CHIẾC GIÀYĐÂU RỒI?......................................................................................... 14
DUMMYHUSBAND................................................................................................15
NGƯỜI CHỒNGNGỜ NGHỆCH............................................................................15
ANEW MACHINE...................................................................................................15
CHIẾC MÁYMỚI.....................................................................................................16
DRUNK..................................................................................................................... 16
SAY............................................................................................................................16
HOW TO BUYAPRESENT?...................................................................................17
LÀM THẾ NÀO ĐỂ MUAMỘT MÓN QUÀ?........................................................17
RELATIVES?............................................................................................................ 18
BÀ CON?...................................................................................................................18
YOUR HORSECALLED LAST NIGHT.................................................................18
CON NGỰAÔNGGỌI TỐI QUA........................................................................... 19
WE’VE SAVED ENOUGH MONEY.......................................................................19
CHÚNGTAĐÃ TIẾT KIỆM ĐỦ TIỀN...................................................................19
DEATHBED CONFESSION.....................................................................................19
THÚ TỘI LÚC LÂM CHUNG..................................................................................20
AFTER THE HONEYMOON..................................................................................20
SAU TUẦN TRĂNGMẬT.......................................................................................21 I HAVE TO SHOW HER….......................................................................................21 TÔI PHẢI CHỈ RACHO CÔ ẤY..............................................................................22 I JUST HADADREAMABOUT IT…....................................................................22 EM CÓ MỘT GIẤC MƠ VỀ ĐIỀU ĐÓ…...............................................................23
DON’T MESS WITH THE MAID............................................................................23 ĐỪNGLỘN XỘN VỚI NGƯỜI GIÚPVIỆC NHÀ.................................................23 FRIEND FOR DINNER............................................................................................23 BẠN ĂN TỐI.............................................................................................................24 THE SECRET............................................................................................................24 ĐIỀU BÍ MẬT...........................................................................................................24 THE STATUE............................................................................................................25 BỨC TƯỢNG............................................................................................................25 WISDOM TEETH.....................................................................................................25 RĂNGKHÔN............................................................................................................26 HOW DID YOU DIE?...............................................................................................26
ÔNGCHẾT NHƯ THẾ NÀO?................................................................................. 27 WHYMYMOM LEARNT TO PLAYCLARINET?............................................... 28 TẠI SAO MẸ TÔI HỌC CHƠI CLARINET?.......................................................... 28
PREGNANT..............................................................................................................28 CÓ BẦU.....................................................................................................................29 MILLIONAIRE.........................................................................................................29 TRIỆU PHÚ...............................................................................................................29 MALE LOGIC...........................................................................................................30 LOGIC ĐÀN ÔNG....................................................................................................30 MEDICALMIRACLE.............................................................................................. 30
PHÉPLẠ YHỌC.......................................................................................................31 SPEEDING................................................................................................................31 CHẠYQUÁ TỐC ĐỘ...............................................................................................32 ROMANCE................................................................................................................32 LÃNGMẠN..............................................................................................................33 FORGET IT...............................................................................................................33 QUÊN ĐIỀU ĐÓ ĐI..................................................................................................34 ON THEROAD.........................................................................................................34
TRÊN ĐƯỜNGĐI....................................................................................................34 WHAT MEN REALLYMEAN.................................................................................35 ĐIỀU ĐÀN ÔNGTHỰC SỰ NÓI............................................................................36 LITTLE JOHNNY.....................................................................................................38 BÉ JOHNNY............................................................................................................. 38 SEX WITH GAS........................................................................................................38 SEX VỚI DẦU XĂNG..............................................................................................39 TRAILINGMYHUSBAND.....................................................................................39 THEO DÕI CHỒNG..................................................................................................40 APPLYINGFOR SOCIALSECURITY....................................................................40 NỘPĐƠNAN SINH XÃ HỘI..................................................................................40 TEN DOLLARS IS TEN DOLLARS........................................................................41 MƯỜI ĐÔ LALÀ MƯỜI ĐÔ LA............................................................................ 41 WHEN THERE ISAPROBLEM…..........................................................................42 MỖI KHI CÓ SỰ CỐ …...........................................................................................42
ĐÀN ÔNGVÀ ĐÀN BÀ..................................................................................................42 MESSAGE FORALLOF YOU SINGLES...............................................................42 THÔNGĐIỆPCHO TẤT CẢ CÁC BẠN – NHỮNGNGƯỜI ĐỘC THÂN..........44 HOW TO PLEASEAWOMAN................................................................................45 LÀM SAO ĐỂ LÀM VỪALÒNGMỘT PHỤ NỮ..................................................46 UGLYBABY.............................................................................................................46 ĐỨABÉ XẤU XÍ......................................................................................................47 WHAT DO YOU GET FOR 25$?............................................................................. 47 ANH CÓ GÌ VỚI 25 ĐÔ LA?...................................................................................48 I’VEBEEN LOOKINGFOR THE PERFECT GIRL...............................................49 TÔI ĐÃ TÌM KIẾM MỘT CÔ GÁI HOÀN HẢO....................................................49 TWO DEALERS ANDAVERYATTRACTIVE LADY..........................................50 HAI NGƯỜI CHIABÀI VÀ MỘT PHỤ NỮ RẤT HẤPDẪN................................51 BEFORE I MARRYSARAH....................................................................................51 TRƯỚC KHI TÔI CƯỚI SARAH............................................................................ 52 DOCTOR IN THE HOUSE.......................................................................................52 BÁC SĨ TRONGNHÀ HÁT.....................................................................................52 TWO NUNS IN ANALLEY.....................................................................................53 HAI MA-XƠ TRÊN ĐƯỜNGĐI..............................................................................54
GODAND EVE IN THE GARDEN.........................................................................56 CHÚAVÀ EVATRÊN VƯỜN ĐỊAĐÀNG.............................................................57 THE WANTEDAD RESPONDENT........................................................................ 58 LỜI ĐÁPCHO QUẢNGCÁO TÌM CHỒNG..........................................................58 ASKINGPERMISSION............................................................................................59 XIN PHÉP..................................................................................................................59 I TOOK WHAT I WANT...........................................................................................60 TÔI LÀM CÁI TÔI MUỐN......................................................................................60 VENGEANCE...........................................................................................................61 BÁO THÙ..................................................................................................................62 RAVISHINGGIRLAND 3 MEN..............................................................................62 CÔ GÁI CỰC KỲHẤPDẪN VÀ 3 NGƯỜI ĐÀN ÔNG........................................63 INDECENT PROPOSAL..........................................................................................64 LỜI ĐỀ NGHỊ KHIẾM NHÃ....................................................................................64 I’M DYINGFROM AIDS.........................................................................................65 TÔI SẼCHẾT VÌAIDS.............................................................................................65 THE PROPOSAL......................................................................................................66 LỜI CẦU HÔN..........................................................................................................66 GIAĐÌNH.........................................................................................................................67 INHERITANCE.........................................................................................................67 THỪAKẾ..................................................................................................................68 HE HAS NO PLANS.................................................................................................68 ANH TAKHÔNGCÓ KẾ HOẠCH NÀO CẢ......................................................... 69 MYTHREECHEAPSONS......................................................................................70 BAĐỨACON TRAI RẺ TIỀN CỦATÔI................................................................70 THE GIFTS ...............................................................................................................71 NHỮNGMÓN QUÀ.................................................................................................72 BANTER BIT............................................................................................................72 MỘT TÍ GIỄU CỢT.................................................................................................. 73 MA, GUESS WHO I’M GOINGTO MARRY.........................................................73 MÁ, ĐOÁN XEM CON SẼCƯỚIAI.......................................................................74 GOINGOUT IN STYLE ..........................................................................................74 RAĐI HỢPMỐT .....................................................................................................75 TRẺEM............................................................................................................................75
GOD IS WATCHING................................................................................................ 75 CHÚAĐANGTHEO DÕI........................................................................................76 TWO KIDS …...........................................................................................................76 HAI ĐỨATRẺ….....................................................................................................76
TROUBLE MAKERS ….......................................................................................... 77 HAI TÊN QUẬYPHÁ ….........................................................................................78 WHO IS THE MOST OBEDIENT?..........................................................................79 AI VÂNGLỜI NHẤT?.............................................................................................79 HE HAD SWALLOWEDAPENNY........................................................................ 79 CHÚ BÉ ĐÃ NUỐT MỘT PENNY..........................................................................80 CHILDREN WORDS................................................................................................80 NGÔN TỪ TRẺ EM..................................................................................................83
THECITYBOYANDADONKEY......................................................................... 86 THẰNGBÉ THÀNH THỊ VÀ CON LỪA...............................................................87 LITTLE JOHNNY.....................................................................................................88 CHÚ BÉ JOHNNY....................................................................................................89 TOILET BRUSH.......................................................................................................89 BÀN CHẢI CẦU TIÊU.............................................................................................90 MOVINGWITH JESUS........................................................................................... 90 CHUYỂN NHÀ VỚI CHÚAGIÊXU........................................................................90 THEBIBLE...............................................................................................................91 KINH THÁNH...........................................................................................................91 SWEARING.............................................................................................................. 92 CHỬI THỀ.................................................................................................................92 THE INCREDIBLYFINE ARCHER........................................................................93 TAYCUNGĐÁNGKINH NGẠC............................................................................93 QUESTIONS OF THE DAY.....................................................................................94 NHỮNGCÂU HỎI TRONGNGÀY........................................................................96 PRIESTAND THE DOORBELL..............................................................................98 VỊ LINH MỤC VÀ CHUÔNGCỬA........................................................................98 MOTHERLYADVICE..............................................................................................99 LỜI KHUYÊN NGƯỜI MÁ..................................................................................... 99 AGOOD JOB..........................................................................................................100 MỘT NGHỀ NGHIỆPTỐT.................................................................................... 100
WALK TO SCHOOL...............................................................................................101 ĐI BỘ TỚI TRƯỜNG............................................................................................. 102 FRECKLESAND WRINKLES.............................................................................. 103 TÀN NHANGVÀ NẾPNHĂN..............................................................................103 IRREPLACEABLE.................................................................................................104
KHÔNGTHỂ THAYTHẾ ĐƯỢC..........................................................................104 ABSTRACT NOUN................................................................................................105 DANH TỪ TRỪU TƯỢNG....................................................................................105 THE AMISH HAVEASENSE OF HUMOR TOO.................................................105 NGƯỜI GIÁO PHÁIAMISH CŨNGCÓ ÓC KHÔI HÀI.....................................106
ARTHRITIS …........................................................................................................106 VIÊM KHỚP….......................................................................................................107 TOO MUCH OFAGOOD THING?.......................................................................107 QUÁ NHIỀU VIỆC TỐT?.......................................................................................108
WHYDO YOU WEAR THECOLLAR THAT WAY?...........................................108 TẠI SAO ÔNGMẶC CỔ ÁO KIỂU ĐÓ?..............................................................109 WHAT DOES EVERYWOMAN WANT?..............................................................110 MỌI PHỤ NỮ MUỐN CÁI GÌ?..............................................................................110
HECOULD NOT RECALLTHE JOKE.................................................................111 ÔNGTAKHÔNGTHỂ NHỚ LẠI LỐI ĐÙAVUI.................................................111 CONFESSION.........................................................................................................112 XƯNGTỘI.............................................................................................................. 113 JESUSAND THE UNION WORKER....................................................................113
CHÚAGIÊXU VÀ NHN VIÊN CÔNGĐOÀN..................................................... 114 EVEN GOD CAN’T HELP!....................................................................................115 THƯỢNGĐẾCŨNGKHÔNGGIÚPĐƯỢC!...................................................... 115 REFUGEE................................................................................................................116 NGƯỜI TỊ NẠN......................................................................................................116 PRAY....................................................................................................................... 117 CẦU CHÚA.............................................................................................................117 EVILS OF TELEVISION........................................................................................118 CÁI HẠI CỦATIVI.................................................................................................118 FUNERALS.............................................................................................................119 NHỮNGLỄ TANG................................................................................................. 119
VODKAIN THE PULPIT.......................................................................................120 VỐTCATRONGBÀI GIẢNGĐẠO......................................................................121 ALLYOU HAVE DONE SINCE YOU GOT HERE .............................................122 TẤT CẢ NHỮNGGÌ THẦYLÀM TỪ KHI THẦYĐẾN ĐÂY.......................... 122
ASURPRISE...........................................................................................................123 MỘT ĐIỀU GÂYNGẠC NHIÊN...........................................................................124 ADAM AND EVE...................................................................................................125 AĐAM VÀ EVA......................................................................................................125 HAVE YOU FOUND JESUS?.................................................................................126 CON ĐÃ THẤYCHÚAGIÊXU CHƯA?...............................................................126 THE PREACHER’S LAST REQUEST.................................................................. 127 LỜI THỈNH CẦU CUỐI CÙNGCỦANHÀ THUYẾT GIÁO..............................128
BILLGATESARRIVES AT THE PEARLYGATE................................................128 BILLGATES TỚI CỔNGNGỌC...........................................................................129 LUẬT SƯ........................................................................................................................130 THE AFFAIR...........................................................................................................130 CÂU CHUYỆN TÌNH.............................................................................................131 IDIOTIC LAWYER.................................................................................................132 LUẬT SƯ NGU NGỐC...........................................................................................132 BUT MORRALLY...................................................................................................133 NHƯNGVỀ MẶT ĐẠO ĐỨC............................................................................... 133 AKIND LAWYER..................................................................................................134 MỘT LUẬT SƯ TỐT BỤNG..................................................................................134 THE LAWYERSAND THEBANK ROBBERY....................................................135 HAI LUẬT SƯ VÀ VỤ CƯỚPNHÀ BĂNG......................................................... 136 THE TOMBSTONE.................................................................................................136 TẤM BIA MỘ..........................................................................................................137 UPSET LAWYER....................................................................................................137 VIÊN LUẬT SƯ LO LẮNG....................................................................................138 THE GODFATHER.................................................................................................138 BỐ GIÀ....................................................................................................................139 YANKEE LAWYERANDADUCK.......................................................................139 LUẬT SƯ MỸVÀ MỘT CON VỊT........................................................................140 WHERE ARE LAWYERS?.....................................................................................141
LUẬT SƯ Ở ĐÂU?.................................................................................................142 TẠI NƠILÀMVIỆC.....................................................................................................142 THERE’S NOTHINGI CAN DOABOUT IT........................................................143 TÔI KHÔNGTHỂ LÀM GÌ VỀ VIỆC ẤY............................................................143 AN ORGANIZATION IS LIKE ATREE FULLOF MONKEYS..........................143 I DON’T CALLANYONEBYTHEIR FIRST NAME..........................................144 TÔI KHÔNGGỌI BẤYCỨ NGƯỜI NÀO BẰNGTÊN RIÊNGCỦAHỌ.........145 I’M THEBOSS!......................................................................................................145 TÔI LÀ ÔNGCHỦ!................................................................................................146 THE USHER’S REVENGE.................................................................................... 146 SỰ TRẢ THÙ CỦANGƯỜI DẪN CHỖ................................................................147 WANTADAYOFF WORK?..................................................................................147 MUỐN NGHỈ LÀM VIỆC MỘT NGÀYƯ?..........................................................148 JAILVS WORK......................................................................................................148 NHÀ TÙ ĐỐI LẠI NƠI LÀM VIỆC.......................................................................149 SECRET OF YOUR SUCCESS ….........................................................................150 BÍ QUYẾT THÀNH CÔNGCỦAÔNG…............................................................151 PLUNGING12 FLOORS IN …THREE HOURS.................................................152 RƠI QUA12 TẦNGNHÀ TRONG…3 GIỜ........................................................152 BÁC SĨ VÀ PHÒNGMẠCH........................................................................................153 WHYDO YOU WANT TO LIVE TO BEAHUNDRED?.....................................153 TẠI SAO ÔNGMUỐN SỐNGĐẾN MỘT TRĂM TUỔI?................................... 153 YOUR FIRST TIME................................................................................................154 LẦN ĐẦU TIÊN CỦABẠN...................................................................................154 DOC, EVERYTHINGHURTS!..............................................................................155 BÁC SĨ ƠI, ĐAU ĐỦ THỨ!................................................................................... 156 DO YOU HAVE AN OBSESSION?........................................................................156 BẠN CÓ BỊ ÁM ẢNH KHÔNG?...........................................................................157 TO SAVEAFEW BUCKS......................................................................................157 ĐỂ TIẾT KIỆM MỘT VÀI ĐÔ LA........................................................................ 158 DOCTOR, I CAN’T SLEEP....................................................................................158 BÁC SĨ, TÔI KHÔNGNGỦ ĐƯỢC...................................................................... 159 ANIGHTAT THEASYLUM..................................................................................159 MỘT ĐÊM Ở DƯỠNGTRÍ VIỆN......................................................................... 160
CÁC CON VẬT..............................................................................................................160 KINGOF THE JUNGLE.........................................................................................160 CHÚATỂRỪNGXANH ...................................................................................... 161 AGOOD CHESS PLAYER.....................................................................................161 MỘT KỲTHỦ GIỎI...............................................................................................162 BILINGUALPARROT........................................................................................... 162 CON VẸT NÓI HAI THỨ TIẾNG..........................................................................162 TRAINED CAT....................................................................................................... 163 CHÚ MÈO ĐƯỢC HUẤN LUYỆN........................................................................163 PARROT BUYING..................................................................................................164 MUAVẸT................................................................................................................164 ADOGTHAT CAN TALK..................................................................................... 165 MỘT CON CHÓ BIẾT NÓI....................................................................................165 GOTAPET ….........................................................................................................166 MUAMỘT CON VẬT CẢNH …...........................................................................166 SAYRƯỢU.....................................................................................................................167 WHERE IS MYWHEELCHAIR?..........................................................................167 CÁI XE LĂN CỦATÔI ĐÂU RỒI?.......................................................................168 OUTALLNIGHT DRINHKING...........................................................................168 ĐI CHƠI UỐNGRƯỢU SUỐT ĐÊM ...................................................................169 THIS IS MYHOUSE.............................................................................................. 169 ĐÂYLÀ NHÀ TÔI................................................................................................. 170 ANEVER-CAN-BE-FINED DRUNK DRIVER....................................................171 MỘT TÀI XẾ SAYXỈN KHÔNGBAO GIỜ CÓ THỂBỊ PHẠT......................... 171 NHỮNGCHỦĐỀKHÁC.............................................................................................172 THE EMINENT SCHOLARAND THE MAN.......................................................172 VỊ HỌC GIẢ NỔI TIẾNGVÀ NGƯỜI ĐÀN ÔNG...............................................173 THE POLITICIANSANDAFARMER..................................................................174 CÁC CHÍNH TRỊ GIAVÀ BÁC NÔNGDÂN......................................................174 CREATIVE….........................................................................................................175 MẪN TIỆP…..........................................................................................................175 THE PAYBACK...................................................................................................... 176 TRẢ ĐŨA................................................................................................................176 DISABLE VETERAN.............................................................................................177
MỘT CỰU BINH YẾU ỚT BẤT LỰC...................................................................177 CALMINGYOUR SON ….....................................................................................178 DỖ CON TRAI ÔNG…......................................................................................... 178 YOU’RE SMARTERALREADY!..........................................................................179 ÔNGĐÃ THÔNGMINH HƠN RỒI......................................................................180 THEREASON.........................................................................................................180 LÝDO..................................................................................................................... 181 HEARINGVOICES................................................................................................181 NHỮNGGIỌNGNÓI NGHE ĐƯỢC....................................................................182 ORGANIC VEGETABLES.....................................................................................183 RAU HỮU CƠ.........................................................................................................184 WHICH COMPANY?..............................................................................................184 CÔNGTYNÀO?.....................................................................................................185 TAXES.....................................................................................................................185 THUẾ.......................................................................................................................186 WAKEUPCALL......................................................................................................186 ĐIỆN THOẠI BÁO THỨC.....................................................................................187 ASTORYABOUT MARK TWAIN........................................................................187
MỘT CÂU CHUYỆN VỀ MARK TWAIN.............................................................188 THAT’S HOWYOU’RE GOINGTO LOOK.........................................................188 ĐÓ SẼ LÀ DÁNGVẺCỦAÔNG..........................................................................189 THINKINGOF BEER.............................................................................................189 NGHĨ VỀBIA......................................................................................................... 190 BUSSINESSAND FISHING..................................................................................190 LÀM ĂN VÀ CÂU CÁ...........................................................................................191 WHAT DID HE UNDERSTAND?..........................................................................192 ANH TAĐÃ HIỂU GÌ?...........................................................................................193 HOW DID THE FLORIST DIFFUSE THEBUSINESSMAN’SANGER?...........193 NGƯỜI BÁN HOA LÀM GIẢM CƠN GIẬN DỮ CỦATHƯƠNGGIA?........... 194 STUDENTSAND THE WAYS THEYSAY“GOOD MORNING”.......................194 SINH VIÊN VÀ CÁCH HỌ NÓI “GOOD MORNING”........................................195 WHO WAS SURPRISED?......................................................................................195 AI NGẠC NHIÊN?..................................................................................................195 I’M AFRAID ….......................................................................................................196
TÔI ERẰNG…......................................................................................................196 WRITE MORE LEGIBLY!.....................................................................................197 HÃYVIẾT DỄ ĐỌC HƠN!....................................................................................197 WHY’D I GET MYFACE SLAPPED?.................................................................. 198
TẠI SAO TABỊ TÁT VÀO MẶT?.........................................................................198 TYPES OF BRA......................................................................................................199 NHỮNGKIỂU ÁO NGỰC.....................................................................................200 ANARGUMENT....................................................................................................200 MỘT CUỘC TRANH CÃI......................................................................................201 DIVERTYOUR COURSE......................................................................................201 ĐỔI HƯỚNGTÀU CHẠY.....................................................................................202 APAINTING........................................................................................................... 203 MỘT BỨC TRANH.................................................................................................203 THECHAUFFEUR DELIVERINGSCIENTIFIC SPEECH................................. 204 TÀI XẾ NÓI CHUYỆN KHOAHỌC.....................................................................204 I WISH …................................................................................................................205 TÔI ƯỚC …............................................................................................................205 SLEEPINGSOLDIERS...........................................................................................205 LÍNH NGỦ.............................................................................................................. 206 WINK.......................................................................................................................206 NHÁYMẮT............................................................................................................207 THE HAPPYCOUPLE...........................................................................................208 CẶPVỢ CHỒNGHẠNH PHÚC............................................................................208 HOTELREST STOP...............................................................................................209 DỪNGCHÂN NGHỈ Ở KHÁCH SẠN..................................................................210 “WOUNDED” BOYSCOUT..................................................................................210 HƯỚNGĐẠO SINH “BỊ THƯƠNG”.................................................................... 211 THE PERFECT RELATIONSHIP...........................................................................211 MỐI LIÊN HỆ HOÀN HẢO...................................................................................212 AUSSIE GRASSHOPPERS....................................................................................213 CHÂU CHẤU NƯỚC ÚC.......................................................................................213 WHYARE MEN PROUD OF THEMSELVES?.................................................... 214 TẠI SAO ĐÀN ÔNGTỰ HÀO VỀBẢN THÂN HỌ?..........................................215 TALKINGCLOCK..................................................................................................216
ĐỒNGHỒ BIẾT NÓI.............................................................................................217 THE GREAT WRITER............................................................................................217 NGƯỜI VIẾT VĨ ĐẠI.............................................................................................218 FOUR FRIENDS …................................................................................................218 BỐN NGƯỜI BẠN ….............................................................................................219
FOUR WORMS …..................................................................................................220 BỐN CON GIUN….................................................................................................220 WORLD WAR III....................................................................................................221 CHIẾN TRANH THẾ GIỚI THỨ III......................................................................222 MALE OR FEMALE?.............................................................................................222 GIỐNGĐỰC HAYGIỐNGCÁI?..........................................................................223
THE AIR CONDITIONER......................................................................................224 MÁYĐIỀU HÒA NHIỆT ĐỘ.................................................................................224 THE PIG.................................................................................................................. 224 CON LỢN................................................................................................................225 DAUGHTER DATING............................................................................................226 CHUYỆN HẸN HÒ YÊU ĐƯƠNGCỦACON GÁI............................................. 226 SHE DISGUISED HERSELF TO JOINT THEARMY..........................................227 NÓ CẢI TRANGĐỂ GIA NHẬPQUÂN ĐỘI.......................................................227
AVERYCOLD WINTER ......................................................................................228 MỘT MÙAĐÔNGRẤT LẠNH.............................................................................229 SIGNS SEENAROUND THE WORLD.................................................................230 NHỮNGBIỂN HIỆU ĐƯỢC NHÌN THẤYVÒNGQUANH THẾ GIỚI............ 232 WHAT TIME IS IT?................................................................................................233 MẤYGIỜ RỒI?.......................................................................................................234 REDECORATE THEBEDROOM .........................................................................235 TRANGHOÀNGLẠI PHÒNGNGỦ....................................................................235 THE PRESIDENT OF VERYFEW WORDS.........................................................236 VỊ TỔNGTHỐNGRẤT KIỆM LỜI.......................................................................236 SELLINGBIBLES..................................................................................................237 BÁN KINH THÁNH ..............................................................................................238 PRIMITIVE MEAL.................................................................................................240 BỮAĂN THỜI NGUYÊN THỦY..........................................................................240 HIGH TECH............................................................................................................241
CÔNGNGHỆCAO.................................................................................................241 SKILL......................................................................................................................242 KỸNĂNG...............................................................................................................242 RESERVED SEATING............................................................................................243 CHỖ NGỒI BỊ DÀNH TRƯỚC..............................................................................243
DISCUSSINGTHE USE OF THECAR.................................................................244 NÓI CHUYỆN VỀ VIỆC SỬ DỤNGÔ TÔ...........................................................245 AUSTRALIAN CRICKET SUPPORTER.............................................................. 245 ỦNGHỘ VIÊN CRIKÊ NGƯỜI ÚC......................................................................246 VIPS’TOUR............................................................................................................246 CHUYẾN THAM QUAN CỦACÁC VIP..............................................................247 GOODBYE MOTHER............................................................................................247 TẠM BIỆT MÁ....................................................................................................... 248 PROSPECTIVE STUDENT OFAGRICULTURE.................................................249 SINH VIÊN TƯƠNGLAI KHOA NÔNGNGHIỆP.............................................. 249 THE GIFT................................................................................................................250 MÓN QUÀ...............................................................................................................250 SALESMAN PITCH............................................................................................... 250 RAO HÀNG.............................................................................................................251 TRUCKERAND 3 BIKERS...................................................................................252 TÀI XẾ XE TẢI VÀ 3 NGƯỜI ĐI MÔ TÔ............................................................252 HI-TECH WATCH...................................................................................................253 ĐỒNGHỒ KỸTHUẬT CAO.................................................................................253 MIND READER......................................................................................................254 NGƯỜI ĐỌC ÝNGHĨ NGƯỜI KHÁC..................................................................255 BUYINGATV........................................................................................................256 MUAMỘT CÁI TIVI..............................................................................................256 STEVIE WONDER AND TIGER WOODS............................................................257 STEVIE WONDER VÀ TIGER WOODS..............................................................258 WHERE AM I?........................................................................................................259 TÔI ĐANGỞ ĐÂU?...............................................................................................260 FUNNYSIGNS.......................................................................................................260 NHỮNGTẤM BIỂN BUỒN CƯỜI....................................................................... 261 DEALINGWITH TRAFFIC...................................................................................262
GIẢI QUYẾT VẤN NẠN GIAO THÔNG............................................................. 264
LỜI DỊCH GIẢ
Chúng tôi biên dịch tập bộ sách này nhằm tới những nhóm độc giả rộng rãi:những bạn đang học Anh ngữ trung cấp (bằng B), bằng C, học sinh khối không chuyên, học sinh chuyên ngữ, sinh viên khoaAnh ngữ, giáo viên... và cả những người không họcAnh ngữ. Chúng tôi chọn lọc trong cả ngàn câu truyện cười để lấy ra hơn 200 truyện cống hiến cho độc giả, vì thế những truyện cười trong bộ sách này không nhạt nhẽo mà có tính khôi hài.
Về mặt ngôn ngữ, chúng tôi hầu như giữ nguyên bản các câu truyện để bạn đọc tiếp cận với lối viết, cách nghĩ của người viết bản xứ.Ngôn ngữ trong các câu chuyện phần lớn là ngôn ngữ đời sống hàng ngày, không có tính chất trang trọng (informal) dùng để nói chuyện với bạn bè, với những người thân thuộc xung quanh. Những mẩu truyện cười trong tập sách này có số lượng từ vựng phong phú xung quanh các chủ đề đờisống hàng ngày giúp các bạn xemviệc sử dụng từ và ngữ pháp trong việc học tiếng Anh, giúp làmphong phú số từ vựng của các bạn.
Về dịch thuật, chúng tôi dịch sát để giúp các bạn thuận tiện trong việc học Anh ngữ. Các bạn có thể dùng những mẫu truyện của chúng tôi để tập dịch xuôi (Anh – Việt) hay dịch ngược (dịch Việt – Anh). Dịch ngược là một phương pháp học tiếng Anh rất tốt. Các học giả Việt Nam nhờ phương pháp này mà viết ngoại ngữ còn tốt hơn cả những người đi du học nước ngoài.Đối với những câu không dịch sát được thì chúng tôi chỉ dịch ý, không làmphản ý tác giả.
Lời cuối cùng, cho dù đã rất cố gắng nhưng chúng tôi không tránh khỏi những sai sót. Chúng tôi lấy làm may mắn được độc giả chỉ cho những saisót ấy. Chúng tôi rất cảmơn để cho những bản dịch sau được tốt hơn.
Buôn Ma Thuột, thứ tư 22-5-2002 Dịch giả.
CHUYỆN VỢ CHỒNG
THE BUM…
A bum approaches a well dressed gentleman on the street. "Hey, Buddy, can you spare two dollars?" The well-dressed gentleman responds, "You are not going to spend in on liquor are you?"
"No, sir, I don't drink," retorts the bum.
"You are not going to throw it away in some crap game, are you?" asks the gentleman.
"No way, I don't gamble," answers the bum.
"You wouldn't waste the money at a golf course for greens fees, would you?" asks the man.
"Never," says the bum, "I don't play golf."
The man asks the bum if he would like to come home with him for a home cooked meal. The bum accepts eagerly. While they are heading for the man's house, the bum's curiosity gets the better of him. "Isn't your wife going to be angry when she sees a guy like me at your table?"
"Probably," says the man, "but it will be worth it. I want her to see what happens to a guy who doesn't drink, gamble or play golf."
KẺ ĂN MÀY…
Một gã ăn mày tiến gần một quý ông ăn mặt sang trọng trên đường phố. “Này, ông bạn quý, ông có thể cho hai đô la được không?” Người đàn ông ăn mặc sang trọng trả lời: “ Bạn sẽ không tiêu tiền vào rượu chè, phải không?”
“Không, thưa ngài, tôi không uống rượu,” gã ăn mày cãi lại.
“Bạn sẽ không quẳng nó vào những ván chơi tào lao, phải không?” người đàn ông thượng lưu hỏi.
“ Không theo lối đó. Tôi không chơi bài,” gã ăn mày trả lời.
“ Bạn sẽ không tiêu hoang tiền vào những khoảng phí hõmcủa một cuộc gôn, phải không?” người đàn ông hỏi. “Không bao giờ,” tên ăn mày nói, “tôi không chơi gôn.”
Người đàn ông hỏi gã ăn mày có muốn về nhà với ông ta ăn cơm nhà không. Gã ăn mày hăm hở đồng ý. Trong khi họ đang đi hướng về nhà người đàn ông, gã ăn mày không thắng được tính tò mò. “Vợ ông sẽ không nổi giận khi bà ấy thấy một gã như tôi tại bàn ăn của ông à?”
“ Chắc là có,” người đàn ông nói, “nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn cô ấy thấy điều gì xảy ra cho một gã không nhậu nhẹt, cờ bạc hoặc chơi gôn.”
HOW TO LIVE?
"Darling," said the young man to his new bride. "Now that we are married, do you think you will be able to live on my modest income?" "Of course, dearest, no trouble," she answered. "But what will you live on?"
LÀM SAO ĐỂ SỐNG?
“Emyêu,” một người đàn ông trẻ nói với cô dâu mới.”Vì rằng chúng ta cưới nhau, emcó nghĩ emsẽ có thể sống bằng thu nhập khiêmtốn của anh?”
“Dĩ nhiên, anh yêu, không sao cả,” cô ta trả lời. “Nhưng anh sẽ sống bằng gì?”
THEY HAD NO PRIVACY
As a young married couple, a husband and a wife lived in a cheap housing complex near the base where he was working. Their chief complaint was that the walls were paper-thin and that they had no privacy. This was painfully obvious when one morning the husband was upstairs and the wife was downstairs on the telephone. She was interrupted by the doorbell and went to greet her neighbor. "Give this to your husband," he said thrusting a roll of toilet paper into her hands. "He's been yelling for it for 15 minutes!"
HỌ KHÔNG CÓ CHÚT RIÊNG TƯ NÀO CẢ
Khi là một cặp vợ chồng trẻ mới cưới, người chồng và người vợ sống trong một khu nhà ở liên hợp rẻ tiền gần cơ sở người chồng làm việc.Điều đáng phàn nàn chủ yếu của họ là các bức tường mỏng như giấy và họ không có được sự kín đáo.Điều này lộ ra hiển nhiên một cách đáng buồn vào một buổisáng người chồng ở tầng trên và người vợ ở tầng dưới đang gọi điện thoại.Người vợ bị cắt ngang bởi tiếng chuông cửa và đi ra chào người hàng xóm.
“Đưa cái này cho chồng cô,” ông ta nói và giúi một cuộn giấy vệ sinh vào tay cô ta.”Anh ấy đã hét đòi nó 15 phút!”
AHUSBAND WHO NEVER FEELS ASHAMED
"I'm ashamed of the way we live," a young wife says to her lazy husband who refuses to find a job. "My father pays our rent. My mother buys all of our food. My sister buys our clothes. My aunt bought us a car. I'mjust so ashamed." The husband rolls over on the couch. "And you damn well should be," he agrees. "Those two worthless brothers of yours ain't never give us a cent!"
MỘT NGƯỜI CHỒNG KHÔNG BAO GIỜ BIẾT XẤU HỔ
“Em xấu hổ về cách sống của chúng ta,” một người vợ trẻ nói với ông chồng lười – người từ chối đi tìm một việc làm.” Ba em trả tiền thuê nhà. Má emmua tất cả đồ ăn.Chị emmua quần áo chúng ta. Cô emmua xe hơi cho chúng ta. Emquá xấu hổ.” Người chồng lăn tròn trên đi văng. “Và em nên tiếp tục chỉ trích nữa,” anh ta đồng ý. “Hai ông anh vô dụng của em không bao giờ cho chúng ta một xu!”
THE NEIGHBORS CAN NOT SEE YOU
Having been married ten years and still living in an apartment, the wife would often complain about anything, as she was tired of saving every penny to buy a "dreamhome".
Trying to placate her, the husband found a new apartment, within their budget. However, after the first week, she began complaining again.
"Joel," she said, "I don't like this place at all. There are no curtains in the bathroom. The neighbors can see me every time I take a bath." "Don't worry." replied her husband. "If the neighbors do see you, they'll buy curtains."
HÀNG XÓM KHÔNG THỂ NHÌN THẤY EM ĐƯỢC
Đã cưới nhau mười nămnhưng vẫn sống trong một căn hộ, người vợ thường phàn nàn đủ thứ vì cô ta mệt mỏi về việc tiết kiệmtứng xu để mua một “ngôi nhà mơ ước”.
Với cố gắng an ủi vợ, người chồng tìmmột căn hộ mới hợp túi tiền của họ. Tuy vậy, sau tuần lễ đầu, người vợ lại bắt đầu phàn nàn. “Joel,” cô ta nói, “emkhông thích nơi này tí nào. Không có tấmmàn nào trong phòng tắm. Hàng xómcó thể thấy emkhi emtắm.” “Đừng lo,” chồng trả lời. Nếu quả thực hàng xómthấy em, họ sẽ mua màn.”
WHERE’S THE SHOE?
One night a fellow drove his secretary home after she had imbibed a little too much at an office reception. Although this was an innocent gesture, he decided not to mention it to his wife, who tended to get jealous easily.
The next night the man and his wife were driving to a restaurant. Suddenly he looked down and spotted a high-heel shoe half hidden under the passenger seat. Not wanting to be conspicuous, he waited until his wife was looking out her window before he scooped up the shoe and tossed it out of the car.
With a sigh of relief, he pulled into the restaurant parking lot. That's when he noticed his wife squirming around in her seat. "Honey," she asked, "have you seen my other shoe?"
CHIẾC GIÀY ĐÂU RỒI?
Một buổi tối có một người đàn ông lái xe chở cô thư ký về nhà sau khi cô ta uống hơi nhiều tại bữa tiệc chiêu đãi cơ quan. Mặc dù đây là một hành vi vô tư nhưng anh ta quyết định không nói cho vợ- người hay nổi ghen dễ dàng – nghe. Tối hôm sau, người đàn ông và vợ đánh xe đến một nhà hàng. Thình lình anh ta nhìn xuống và nhận ra một chiếc giày cao gót ẩn một nửa dưới ghế khách. Không muốn bị chú ý, anh ta đợi tới lúc vợ nhìn ra cửa sổ trước khi anh ta anh ta hất chiếc giày lên và quăng khỏi xe. Với một hơi thở nhẹ nhõm, anh ta lái xe vào bãi đậu xe. Chính lúc đó anh ta chú ý thấy vợ loay hoay quanh ghế ngồi. “Anh yêu,” cô ta hỏi, “ anh có thấy chiếc giày kia của emkhông?”
DUMMY HUSBAND
A man asked his wife, "if you could have anything in the world for one day, what would you want?"
"I'd love to be sixagain," she replied.
On the morning of her birthday, he got her up bright and early and off they went to a local theme park. What a day! He put her on every ride in the park: the Death Slide, the Screaming Loop, the Wall of Fear, everything there was! Wow! Five hours later she staggered out of the theme park, her head reeling and her stomach upside down. Off to a McDonald's they went, where her husband ordered her a Big Mac along with extra fries and a refreshing chocolate shake. Then it was off to a movie: the latest Hollywood blockbuster, hot dogs, popcorn, Pepsi Cola and M & M's. What a fabulous adventure!
Finally she wobbled home with her husband and collapsed into bed. He leaned over and lovingly asked, "Well, dear, what was it like being sixagain?"
One eye opened. "You dummy, I meant my dress size."
NGƯỜI CHỒNG NGỜ NGHỆCH
Một người đàn ông hỏi vợ: “Nếu emcó thể được mọi thứ trên thế giới trong một ngày, emsẽ muốn gì?”
“Emmuốn trở lại như hồisáu,” nàng đáp.
Vào buổisáng sinh nhật nàng, anh ta đánh thức nàng dậy rất sớmvà họ đi đến một công viên chủ đề1 trong vùng. Đúng là một ngày vui! Anh ta đặt nàng lên mọi thứ trò chơi trong công viên: Đường trượt Chết người, Vòng nhào lộn Kêu thét, Bức tướng Sợ hãi, mọi thứ! Hết xẩy! Năm tiếng sau nàng lảo đảo đi ra khỏi công viên, đầu óc quay cuồng và bụng như lộn xuống. Họ đi vào một nhà hàng McDonald, người chồng gọi một cái bánh kẹp thịt lớn thêmvới thịt ramvà một ly sôcôla trứng khuấy.Sau đó họ đi tới một rạp chiếu phim: bộ phimthành công nhất, mới nhất Hollywood, hot dog, bắp nổ, Pepsi Cola. Quả là một cuộc chơi tuyệt vời!
Sau cùng nàng đi loạng choạng về nhà với chồng và đổ sụp xuống giường. Anh ta ngã người và hỏi một cách âu yếm: “ Đấy, em yêu, trở lại như hồisáu tuổi thì như thế nào?” Nàng mở một mắt: “ Oi anh ngờ nghệch, ý emmuốn nói cỡ áo số sáu.”
ANEW MACHINE
The doctor asked the expectant father to try out a machine he had invented that transferred labour pains fromthe mother to the father. Billy agreed and the machine was set up. But although it was set to its highest setting, Billy felt not a twinge. Later that day he went home to pick up a few items his wife wanted and discovered the milkman lying on his door step groaning in pain.
CHIẾC MÁY MỚI
Một bác sĩ hỏi một người chồng có vợ sắp sinh rằng có muốn thử chiếc máy ông ta mới sáng chế chuyển cơn đau đẻ từ người mẹ sang người cha không.Billy đồng ý và chiếc máy được cài vào.Nhưng mặc dù chiếc máy đã chạy hết công suất Billy cũng không thấy đau đớn gì cả.
Sau đó anh ta về nhà để lấy vài thứ vợ yêu cầu và thấy người đưa sữa đang nằmtrước cửa rên rỉ đau đớn.
DRUNK
Bob visited his friend Joe's house and was amazed at how well Joe treated his wife. He told her several times how attractive she was, complimented her on her culinary skills and showered her with hugs and kisses.
"Gee," Bob remarked to his friend, "you really make a big fuss over your wife."
"I started to appreciate her more about sixmonths ago," Joe said. "It has revived our marriage, and we couldn't be happier." Inspired by Joe's story, Bob hurried home, hugged his wife, told her how much he loved her, and said he wanted to hear all about her day. Instead she burst into tears.
"Darling," Bob said, "whatever's the matter?"
"This has been the worst day I've had for a long time," she replied. "This morning Billy fell off his bike and hurt his ankle, then the washing machine broke down. Now, to top it off, you come home drunk!"
SAY
Bob đến thăm nhà Joe và kinh ngạc trước lối đối xử tốt của bạn đối với vợ.Anh ta nói với vợ đến mấy lần là nàng hấp dẫn ra sao, ca tụng tài nấu ăn khéo léo của nàng và ômhôn vợ như mưa.
“A,” Bob lưu ý bạn,”anh quan trọng hóa vợ anh lên đấy.”
“Tôi bắt đầu đánh giá nàng cao hơn từ khoảng sáu tháng nay,” Joe nói. “Điều đó làm sống lại hôn nhân của chúng tôi, và chúng tôi hạnh phúc đến độ không thể hạnh phúc hơn được nữa.”
Lây cảm hứng của bạn, Bob vội vã về nhà, ôm vợ, nói cho nàng nghe là anh yêu nàng biết bao nhiêu, và nói anh muốn nghe một ngày nàng làmviệc ra sao. Thay vào đó nàng bỗng òa khóc.
”Emyêu,” Bob nói, “Việc gì xảy ra với emvậy?”
“ Đây là ngày tồi tệ nhất của em lâu nay,” nàng đáp.” Sáng nay Billy té xe đạp và bị đau mắt cá, sau đó máy giặt bị hư. Bây giờ, thêm vào đó, anh lạisay xỉn về nhà!”
HOW TO BUYAPRESENT?
A man walked into a department store and told an assistant he'd like to buy a present for his wife.
"Certainly, sir," replied the assistant. "Perhaps a dress or a blouse?"
"Anything," said the man.
"And in what colour?"
"It doesn't matter."
"Size?"
"Immaterial."
Seeing the assistant's confusion, the man explained that whenever he bought his wife something she would always take it back to the shop and exchange it.
"Why don't you get a gift voucher instead?" the assistant asked him. "Oh no," said the man. "That would be too impersonal."
LÀM THẾ NÀO ĐỂ MUAMỘT MÓN QUÀ?
Một người đàn ông đi vào một gian cửa hàng và nói với người bán hàng ông ta muốn mua một món quà cho vợ. “Được, thưa ông,” người bán hàng đáp. “Có lẽ một cái áo đầmhay một cái áo cánh được chăng?”
“Gì cũng được,” người đàn ông nói.
“Còn màu?” “Không quan trọng.”
“Cỡ?”
“Chuyện nhỏ.”
Thấy sự lúng túng của người bán hàng, người đàn ông giải thích rằng mỗi khi ông ta mua cho vợ cái gì đó thì bà ta luôn đem nó trở lại shop và đổi.
“Tại sao ông không mua một phiếu đã trả tiền thay vào đó?” người bán hàng hỏi. “Ồ không,” người đàn ông nói. “Như thế thì quá vô tình.”
RELATIVES?
Acouple drove several miles down a country road, not saying a word.
An earlier discussion had led to an argument, and neither wanted to concede their position. As they passed a barnyard of mules and pigs, the wife sarcastically asked, "Relatives of yours?"
"Yep," the husband replied, "In-laws."
BÀ CON?
Một cặp vợ chồng lái xe đi vài dặm xuống một con đường đồng quê, không nói một lời.Một cuộc tranh luận trước đó đã gây ra một cuộc tranh cãi, và không người nào muốn nhận quan điểm của mình thua.Trong khi họ đi qua sân nuôi la và heo, người vợ hỏi một cách chế nhạo: “Bà con của ông phải không?”
“Đúng,” người chồng trả lời, “ Bên phía vợ.”
YOUR HORSE CALLED LAST NIGHT
A woman came up behind her husband while he was enjoying his morning coffee and slapped himon the back of the head. "I found a piece of paper in your trouser pocket with the name Marylou written on it," she said, furious. "You'd better have an explanation." "Calmdown, dear," the man replied. "Remember last week when I was at the races? That was the name of the horse I backed." The next morning, his wife whacked himagain. "What was that for?" he groaned. "Your horse called last night," she said.
CON NGỰAÔNG GỌI TỐI QUA
Một bà vợ đi đến phía sau chồng và vỗ vào sau đầu ông ta trong khi ông ta đang uống cà phê sáng.”Tôi tìm thấy một mảnh giấy trong quần ông có cái tên Mary,” bà ta nói một cách giận dữ.”Ông nên giải thích.”
“Bình tĩnh nào, emyêu,” ông ta giải thích.” Emcó nhớ tuần qua anh xemđua ngựa không? Đó là tên con ngực anh đánh cuộc.” Sáng hômsau, bà vợ lại phát mạnh ông ta một cái.”Tạisao emlàmthế?” ông ta rên rỉ. ”Con ngựa của ông gọi tôí qua,” bà ta nói.
WE’VE SAVED ENOUGH MONEY
After years of scrimping and saving, a husband told his wife the good news: "Darling, we've finally saved enough to buy what we started saving for in 1979."
"You mean a brand new Jaguar?" she asked eagerly. "No," he replied, "a 1979 Jaguar."
CHÚNG TAĐÃ TIẾT KIỆM ĐỦ TIỀN
Sau nhiều năm keo kiệt và tiết kiệm, chồng báo với vợ một tin mừng: “Em yêu, cuối cùng chúng ta đã tiết kiệm đủ tiền để mua cái mà chúng ta bắt đầu để dành trong năm1979.”
“Ýanh muốn nói một chiếc Jaguar mới phải không?” người vợ hớn hở. “Không,” người chồng trả lời, “một chiếc Jaguar đời 1979.”
DEATHBED CONFESSION
Jake was on his deathbed. His wife, Susan, was maintaining a vigil by his side. She held his fragile hand, and tears ran down her face. Her praying roused himfromhis slumber. He looked up and his pale lips began to move slightly.
"My darling Susan," he whispered.
"Hush, my love," she said. "Rest. Don't talk."
He was insistent. "Susan," he said in his tired voice. "I have something I must confess to you."
"There's nothing to confess," replied the weeping Susan. "Everything's all right, go to sleep."
"No, no. I must die in peace, Susan. I slept with your sister, your best friend, and your mother."
"I know," she replied. "That's why I poisoned you."
THÚ TỘI LÚC LÂM CHUNG
Jake đang lúc lâm chung. Vợ anh, Susan, đang thức giấc bên cạnh anh ta.Chị đang cầm bàn tay yếu ớt của anh, và nước mắt chảy xuống mặt chị. Lời cầu nguyện của chị đánh thức anh khỏi giấc ngủ. Anh nhìn lên và đôi môi nhợt nhạt của anh bắt đầu hơi nhúc nhích. “Susan yêu quý của anh,” anh ta thì thầm.
“Imđi, anh yêu,” chị ta nói. “Hãy nghỉ ngơi. Đừng nói.”
Anh ta vẫn cố tiếp tục. “Susan,” anh ta nói với giọng mệt mỏi. “Anh có điều phải thú nhận với em.”
“Không có gì phải thú nhận cả,” Susan khóc lóc trả lời. “Mọi việc đều ổn cả, hãy ngủ đi.”
“Không, không.Anh phải chết trong thanh thản, Susan. Anh đã ngủ với emgái em, bạn thân emvà mẹ em.” “Embiết,” chị ta trả lời. “Điều đó tạisao emđầu độc anh.”
AFTER THE HONEY MOON
A young couple got married and left on their honeymoon. When they got back, the bride immediately called her mother. "Well, how was the honeymoon?" asked the mother.
"Oh mamma!" she exclaimed. "The honeymoon was wonderful! So romantic!" No sooner had she spoken the words then she burst out crying. "But mamma... as soon as we returned, Samstarted using the most horrible language. He's been saying things I've never heard before! All these awful 4-letter words! You've got to come get me and take me home... "
"Now Sarah..." her mother answered. "Calmdown! Tell me,what could be so awful?
What 4-letter words has he been using?"
"Please don't make me tell you, mamma." wept the daughter. "I'm so embarrassed! They're just too awful! You've got to come get me and take me home... please mamma!"
"Darling, you must tell me what has you so upset... Tell your mother these horrible 4-letter words!"
Stillsobbing, the bride replied, "Oh, mamma... words like dust, wash, iron, and cook!"
SAU TUẦN TRĂNG MẬT
Một cặp trai gái trẻ cưới nhau và đi hưởng tuần trăng mật. Khi họ quay lại, ngay lập tức cô dâu gọi điện thoại cho mẹ. “Nào, tuần trăng mật ra sao? “ người mẹ hỏi.
“Ồ, mẹ ạ!” cô ta la lên. “Tuần trăng mật thì tuyệt! Rất lãng mạn!” Chẳng mấy chốc sau khi nói ra cô ta òa khóc. “Nhưng mẹ ạ … vừa khi tụi con quay về, Sambắt đầu dùng ngôn ngữ kinh khiếp nhất. Anh ấy đã nói những thứ con chưa bao giờ nghe trước đây! Tất cả đều là những từ bốn chữ cái1 đáng sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà …“
“Nào Sarah …” mẹ cô ta trả lời. “Bình tĩnh nào! Nói cho mẹ nghe, cái gì mà quá đáng sợ vậy? Những từ bốn chữ cái nào mà anh ta đã sử dụng?”
“Đừng bắt con kể cho mẹ nghe, mẹ ạ.” người con gái khóc. “Con đang thật bối rối! Những chữ đó quá dễ sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà …nghe mẹ!”
“Con yêu, con phải nói cho mẹ nghe cái gì làmcon quá bối rối như vậy …Hãy nói cho mẹ nghe những từ bốn chữ cái kinh khiếp này!” Vẫn còn thổn thức, cô dâu trả lời, “Ồ, mẹ…những từ như rác, giặt, ủi, và nấu nướng!”
I HAVE TO SHOW HER…
Everybody's heard of the Air Force's ultra-high-security,super-secret base in Nevada, known simply as "Area 51?" Late one afternoon, the Air Force folks out at Area 51 were very surprised to see a Cessna landing at their "secret" base. They immediately impounded the aircraft and hauled the pilot into an interrogation room.
The pilot's story was that he took off fromVegas, got lost, and spotted the Base just as he was about to run out of fuel. The Air Force started a full FBI background check on the pilot and held himovernight during the investigation.
By the next day, they were finally convinced that the pilot really was lost and wasn't a spy. They gassed up his air-plane, gave him a terrifying "you-did-not-see-a-base" briefing, complete with threats of spending the rest of his life in prison, told him Vegas was that-a way on such-and-such a heading, and sent himon his way.
The next day, to the total disbelief of the Air Force, the same Cessna showed up again. Once again, the MP's surrounded the plane...only this time there were two people inside.
The same pilot jumped out and said, "Do anything you want to me, but my wife is in the plane and you have to tell her where I was last night!"
TÔI PHẢI CHỈ RACHO CÔ ẤY
Có ai đã nghe về căn cứ cực kỳ an ninh, siêu bí mật của không lực (Mỹ) ở Nevada, được biết dưới tên gọi đơn giản “Vùng 51?” Vào một buổi chiều muộn, người không lực ở Vùng 51 rất ngạc nhiên thấy một chiếc Cessna hạ cánh tại căn cứ “bí mật” của họ. Họ lập tức nhốt chiếc máy bay và lôi phi công vào phòng thẩmvấn.
Câu chuyện của viên phi công là anh ta cất cánh từ Vegas, bị lạc và phát hiện ra căn cứ ngay khi anh ta sắp hết nhiên liệu. Không lực bắt đầu một cuộc kiểmtra thông tin cần thiết của FBI về viên phi công và giữ anh ta qua đêmtrong suốt cuộc phỏng vấn. Vào ngày hôm sau, cuối cùng họ tin rằng viên phi công lạc thực sự và không phải là một gián điệp. Họ cung cấp nhiên liệu cho chiếc máy bay, đưa cho anh ta một chỉ dẫn đáng sợ “anh đã không thấy một căn cứ”, cùng với những lời đe dọa anh ta sẽ ở tù suốt quãng đời còn lại, nói với anh ta Vegas có đường bay như thế, như thế, và tiễn anh ta lên đường.
Ngày hôm sau, trong sự bất ngờ không thể tin được của không lực, cũng chiếc Cessna đó xuất hiện trở lại. Một lần nữa, quân cảnh bao quanh chiếc máy bay …nhưng lần này có hai người bên trong.
Cũng viên phi công đó nhảy ra và nói: “Các ông làmgì tôi cũng được, nhưng vợ tôi đang ở trên máy bay và các ông phải nói với cô ấy tối qua tôi ở đâu!”
I JUST HAD ADREAM ABOUT IT…
Ayoung woman was taking an afternoon nap. After she woke up, she told her husband, "I just dreamed that you gave me a pearl necklace for Valentine's day. What do you think it means?"
"You'll know tonight." he said.
That evening, the man came home with a small package and gave it to his wife. Delighted, she opened it-only to find a book entitled "The meaning of dreams".
EM CÓ MỘT GIẤC MƠ VỀ ĐIỀU ĐÓ…
Một phụ nữ trẻ ngủ trưa. Sau khi cô thức dậy, cô nói với chồng: “Em đã mơ đúng rằng anh tặng em một chuỗi hạt ngọc trai trong ngày Valentine. Anh nghĩ nó có ý nghĩa gì?
“Tối nay emsẽ biết.” anh ta nói.
Chiều tối hôm đó, người đàn ông đi về nhà với một gói nhỏ và tặng vợ. Người vợ vui mừng mở nó ra – chỉ để thấy một cuốn sách tựa “Ý nghĩa của những giấc mơ.”
DON’T MESS WITH THE MAID
A rich Beverly Hills lady got very angry at her French maid.After a long list of stinging remarks about her shortcomings as a cook and housekeeper, she dismissed the maid.
The maid, with her Gaelic ancestry, couldn't allow such abuse to go unanswered. "Your husband considers me a better housekeeper and cook than you, Madam. He has told me himself."
The rich woman just swallowed and said nothing. "And furthermore," the angry girl continued, "I ambetter in bed than you!" "And I suppose my husband told you that, too?" "No, Madam," said he maid. "Not your husband, the mail man!"
ĐỪNG LỘN XỘN VỚI NGƯỜI GIÚP VIỆC NHÀ
Một quý bà ở Beverly Hills nổi giận cô giúp việc người Pháp. Sau một bản danh sách dài những nhận xét khó chịu về những lỗi của cô ta khi nấu ăn và quản gia, bà đuổi cô giúp việc.
Người giúp việc, với dòng máu Celte, không thể chấp nhận một sự lăng mạ như vậy để ra đi không có câu trả lời. “Chồng bà xemtôi là một người quản gia và nấu ăn tốt hơn bà, thưa bà.Chính ông đã nói với tôi.”
Người đàn bà giàu có chỉ nín nhịn và không nói gì. “Và hơn nữa,” cô gái giận dữ tiếp tục, “ở trên giừờng tôi giỏi hơn bà !” “Và tôi cho rằng chồng tôi cũng nói với cô điều đó?” “Không, thưa bà,” người giúp việc nói. “Không phải chồng bà, ông đưa thư !”
FRIEND FOR DINNER
"Honey," said this husband to his wife, "I invited a friend home for supper."
"What? Are you crazy? The house is a mess, I haven't been shopping, all the dishes are dirty, and I don't feel like cooking a fancy meal!" "I know all that."
"Then why did you invite a friend for supper?" "Because the poor fool's thinking about getting married."
BẠN ĂN TỐI
“Emyêu,” chồng nói với vợ, “Anh đã mời một người bạn đến nhà ta ăn tối.”
“Cái gì?Anh có điên không? Nhà cửa thì lộn xộn, emthì chưa đi chợ, chén đĩa thì dơ, và emkhông muốn nấu một bữa ăn kỳ khôi !” “Anh biết hết rồi.”
“Vậy tạisao anh mời bạn ăn tối?” “Vì thằng ngố tội nghiệp đang nghĩ đến việc cưới vợ.”
THE SECRET
Jill complained to Nina, "Rosey told me that you told her the secret I told you not to tell her."
"Well," replied Nina in a hurt tone, "I told her not to tell you I told her." "Oh dear!" sighed Jill. "Well, don't tell her I told you that she told me."
ĐIỀU BÍ MẬT
Jill than phiền với Nina: “Rosey nói với anh rằng emnói với cô ta điều bí mật anh đã nói với emđừng nói với cô ta.” “À,” Nina trả lời với giọng tự ái: “ Emđã nói với cô ta đừng nói với anh emđã nói với cô ta.” “Ôi trời!” Jill thở dài. “Thôi, đừng nói với cô ta anh đã nói với emrằng cô ta nói với anh.”
THE STATUE
Awoman was in bed with her lover when she heard her husband opening the front door.
"Hurry!" she said. "Stand in the corner." She quickly rubbed baby oil all over him and then she dusted him with talcum powder. "Don't move until I tell you to," she whispered. "Just pretend you're a statue."
"What's this honey?" the husband inquired as he entered the room.
"Oh, its just a statue," she replied nonchalantly. "The Smiths bought one for their bedroom. I liked it so much, I got one for us too." No more was said about the statue, not even later that night when they went to sleep. Around two in the morning the husband got out of bed, went to the kitchen and returned a while later with a sandwich and a glass of milk. "Here," he said to the 'statue', "eat something. I stood like an idiot at the Smith's for three days and nobody offered me so much as a glass of water.
BỨC TƯỢNG
Một phụ nữ đang nằmtrên giường với người tình thì cô ta nghe ngừơi chồng mở cửa trước.
“Nhanh lên!” cô ta nói. “Đứng trong góc nhà.” Cô ta nhanh chóng xoa dầu trẻ em lên khắp người anh ta và sau đó rắc bột talc lên người anh ta. “Đừng cử động cho đến khi nào embảo anh,” cô ta thì thầm. “Hãy tưởng tượng anh là một bức tượng.” “Đây là cái gì vậy emyên?” người chồng hỏi khi bước vào phòng.
“Ồ, đó chỉ là một bức tượng,” cô ta trả lời một cách thờ ơ. “Gia đình Smiths mua một cái đặt trong phòng ngủ của họ. Em rất thích, em cũng mua một cái cho nhà ta.”
Không ai nói gì về bức tượng nữa, thậm chí cả khuya hôm đó lúc họ đi ngủ. Vào khoảng hai giờ sáng, người chồng thức dậy, đi vào nhà bếp và quay lại một lúc sau với một cái bánh sandwich và một ly sữa. “Đây,” anh ta nói với “bức tượng” , “ăn cái gì đi chứ. Tôi đứng như một thằng ngốc ở nhà Smith trong 3 ngày và không ai đưa cho tôi ngay đến cả một ly nước.
WISDOM TEETH
One day a man walks into a dentist's office and asks how much it will cost to extract wisdomteeth.
"Eighty dollars," the dentist says. "That's a ridiculous amount," the man says. "Isn't there a cheaper way?" "Well," the dentist says, "if you don't use an anaesthetic, I can knock it down to $60."
"That's still too expensive," the man says.
"Okay," says the dentist. "If I save on anesthesia and simply rip the teeth out with a pair of pliers, I could get away with charging $20." "Nope," moans the man, "it's still too much."
"Hmm," says the dentist, scratching his head. "If I let one of my students do it for the experience, I suppose I could charge you just $10." "Marvelous," says the man, "book my wife for next Tuesday !"
RĂNG KHÔN
Một ngày kia, một người đàn ông bước vào một phòng nha sĩ và hỏi giá nhổ răng khôn là bao nhiêu.
“Támmươi đô la,” nha sĩ nói.
“Đó là một con số lạ lùng,” người đàn ông nói. “Có cách nào rẻ hơn không?”
“Ồ,” nha sĩ nói, “nếu ông không dùng thuốc tê, tôi có thể hạ giá xuống còn 60 đô la.”
“Như vậy vẫn còn quá đắt,” người đàn ông nói.
“Được rồi,” nha sĩ nói. “Nếu tôi tiết kiệmthuốc tê và chỉ lôi toạt răng ra với một cái kềmthì tôi có thể tính giá 20 đô la.” “Không,” người đàn ông rên rỉ, “như vậy vẫn còn quá nhiều.”
“Hừm,” nha sĩ gãi đầu nói. Nếu tôi để một trong những sinh viên của tôi làm để thêm kinh nghiệm thì tôi cho là tôi có thể tính giá chỉ 10 đô la.”
“Tuyệt,” người đàn ông nói, “đặt trước cho vợ tôi vào thứ Ba tới !”
HOW DID YOU DIE?
Two men waiting at the pearly gates strike up a conversation. The first man asks the second. "So, how'd you die?" "I froze to death," says the second.
"That's awful," says the first man. "How does it feel to freeze to death?"
"It's very uncomfortable at first", says the second man. "You get the shakes, and you get pains in all your fingers and toes. But eventually, it's a very calmway to go. You get numb and you kind of drift off, as if you're sleeping. How about you, how did you die?" "I had a heart attack," says the first man. "You see, I knew my wife was cheating on me, so one day I showed up at home unexpectedly. I ran up to the bedroom, and found her alone, knitting. I ran down to the basement, but no one was hiding there, either. I ran up to the second floor, but no one was hiding there either. I ran as fast as I could to the attic,
and just as I got there, I had a massive heart attack and died."
The second man shakes his head. "That's so ironic," he says.
"What do you mean?" Asks the first man. "If you had only stopped to look in the freezer, we'd both still be alive."
ÔNG CHẾT NHƯ THẾ NÀO?
Hai người đàn ông đợi ở cổng ngọc bắt đầu một cuộc nói chuyện. Người thứ nhất hỏi người thứ hai: “Sao ông chết vậy?” “Tôi bị đóng băng đến chết,” người thứ hai nói.
“Thật khủng khiếp,” người thứ nhất nói. “Ông cảmthấy ra sao khi bị đóng băng tới chết?”
“Trước hết ông cảm thấy rất khó chịu”, người thứ hai nói. “Ông bị run, và ông cảm thấy đau ở tất cả các ngón tay và chân. Nhưng cuối cùng sẽ cảmthấy rất êmđềmđể ra đi.
Ông bị tê cóng và ông cảmthấy kiểu như trôi đi, như thể ông đang ngủ. Còn ông thìsao, ông chết như thế nào?” “Tôi bị đau tim,” người đàn ông thứ nhất nói. “Ông coi, tôi biết vợ tôi đang lừa dối tôi, vì vậy một ngày kia tôi xuất hiện bất ngờ ở nhà. Tôi chạy lên phòng ngủ, và thấy cô ta một mình đang đan đồ. Tôi chạy xuống tầng hầmnhưng cũng không ai nấp ở đó. Tôi chạy lên tầng hai, nhưng cũng không ai núp ở đó. Tôi chạy hết sức tôi lên gác mái, nhưng khi tôi vừa đến đó thì tôi bị một cơn đau tim nặng và chết.”
Người đàn ông thứ hai lắc đầu. “Thật quá mỉa mai,” ông ta nói.
“Ông muốn nói gì?” người đàn ông thứ nhất hỏi. “Nếu ông chỉ việc dừng lại để nhìn vô máy ướp lạnh thì hai ta hẳn đã còn sống.”
WHY MY MOM LEARNT TO PLAY CLARINET?
My parents recently retired. Momalways wanted to learn to play the piano, so dad bought her a piano for her birthday.Afew weeks later, I asked how she was doing with it.
"Oh, we returned the piano." said My Dad, "I persuaded her to switch to a clarinet instead."
"How come?" I asked. "Because," he answered, "with a clarinet, she can't sing."
TẠI SAO MẸ TÔI HỌC CHƠI CLARINET?
Ba mẹ tôi gần đây nghỉ hưu. Mẹ tôi luôn muốn học chơi piano, vì vậy ba tôi mua cho bà một cái trong ngày sinh nhật. Một vài tuần sau, tôi hỏi bà chơi đàn như thế nào.
“Ồ, ba mẹ trả lại cây đàn piano.” Ba nói, “ba thuyết phục mẹ thay vào đó chuyển sang chơi clarinet.”
“Sao vậy?” tôi hỏi. “Vì,” ông trả lời, “với một cây clarinet, mẹ không thể hát.”
PREGNANT
Since the wife is eight months into her pregnancy, the husband has to sleep on the floor to avoid any regrettable mistake, which might happen pretty easily, for he has been desperate for quite a while now...
Just before lying down on the bed, she glances at him and sees the poor guy curls up on the floor, eyes stare widely into the empty air, filled with hopeless desire...
Feeling sorry for her husband, she opens the top drawer of the cabinet, takes out a fifty dollar bill, and gives it to him, "Awww, my honey is so depressed... here, take this and go to the woman next door, she will let you sleep with her tonight... and remember that this happens only once... ok?... don't think about it again."
The husband rolls his eyes in disbelief, but afraid that she may change her mind, he grabs the money and leaves quickly. A few minutes later, he returns, hands the bill back to the wife and says with much disappointment,
"She said this is not enough, she wants sixty."
The wife's face slowly turns red with anger, "Damn that bitch... when she was pregnant and her husband came over here... I only charged himfifty..."
CÓ BẦU
Vì vợ mang bầu tháng thứ tám nên người chồng phải ngủ trên nền nhà để tránh bất cứ sai sót đáng tiếc nào vốn khá dễ xảy ra, vì anh ta đã từng liều lĩnh trong một lúc cho đến lúc ấy...
Ngay trước khi nằm xuống giường, người vợ liếc nhìn chồng và thấy anh chàng tội nghiệp co mình trên sàn nhà, mắt mở to trừng trừng vào khoảng không đầy hammuốn tuyệt vọng...
Cảm thấy tội nghiệp cho chồng, vợ mở ngăn kéo trên cùng của tủ, lấy ra một tờ giấy bạc năm mươi đô la và đưa cho anh ta,” Ơ, cưng của em quá buồn ... đây, cầm cái này và đi tới cô kế bên nhà, cô ta sẽ cho anh ngủ với cô ta đêm nay ... và nhớ rằng việc này chỉ xảy ra một lần thôi ... được chứ? ... đừng nghĩ tới điều đó lần nữa nhé.”
Người chồng tròn mắt trong sự hoài nghi, nhưng sợ rằng vợ có thể thay đổi ý kiến, anh ta cầm tiền và nhanh chóng rời đi. Một vài phút sau, anh ta quay lại, đưa tờ bạc lại cho vợ và nói với nhiều thất vọng:
“Cô ta nói như vầy thì không đủ, cô ta muốn sáu chục.”
Khuôn mặt người vợ dần dần bừng đỏ vì giận, “Con chó cái đáng nguyền rủa ... khi nó có bầu và chồng nó đi qua đây ... tao chỉ đòi chồng nó có nămchục...”
MILLIONAIRE
Awoman was telling her friend, "It is I who made my husband a millionaire." "And what was he before you married him?" asked the friend. The woman replied, "Abillionaire..."
TRIỆU PHÚ
Một phụ nữ nói với bạn: “Chính tôi là người làmchồng tôi thành một triệu phú.” “Và ông là gì trước khi bạn cưới ông?” người bạn hỏi. Người phụ nữ đáp: “Một tỉ phú...”
MALE LOGIC
Aman and his wife are in court getting a divorce.
The problemwas who should get custody of the child.
The wife jumped up and said, "Your Honor. I brought the child into this world with pain and labor. She should be in my custody." The judge turns to the husband and says, "What do you have to say in your defense?"
The man sat for a while contemplating...then slowly rose.
"Your Honor, if I put a dollar in a vending machine and a Pepsi comes out...whose Pepsi is it...the machine's or mine?"
LOGIC ĐÀN ÔNG
Một người đàn ông và vợ anh ta đang ở trong tòa án ly dị.
Vấn đề là aisẽ giámhộ đứa trẻ.
Người vợ nhảy lên và nói: “Thưa quý ngài, tôi đã đưa đứa trẻ vào thế giới này trong cực nhọc và cơn đau đẻ.Nó đúng ra phải ở trong sự giámhộ của tôi.”
Quan tòa quay qua người chồng và nói: “Ông phải nói gì để biện hộ?”
Người đàn ông ngồi xuống trầmngâmmột hồi ... sau đó từ từ đứng dậy.
“Thưa quý ngài, nếu tôi đặt một đô la vào máy bán hàng và một lon Pepsi đi ra ... lon Pepsi là của ai ... của máy hay của tôi?”
MEDICAL MIRACLE
An 80 year woman married an 85-year-old man. After about six months together, the woman wasn't feeling well and she went to her doctor.
The doctor examined and said, "Congratulations Mrs. Jones, you're going to be a mother."
"Get serious doctor, I'm80."
"I know," said the doctor, "This morning, I would have said it was impossible, but this afternoon you are a medical miracle." "I'll be darned," she replied and stormed out of the office. She walked down the hall and around the corner to where the telephones were. In a rage, she dialed her husband.
"Hello," she heard in his familiar halting voice.
She screamed, "You rotten SOB. You got me pregnant!" There was a pause on the line. Finally, her husband answered, "Who's calling please?"
PHÉP LẠ Y HỌC
Một bà lão 80 tuổi cưới một ông lão 85 tuổi. Sau sáu tháng chung sống, bà lão cảmtháy không khỏe và bà đi bác sĩ. Bác sĩ khámvà nói: “Xin chúc mừng, bác Jones, bác sẽ là một bà mẹ.”
“Hãy nghiêmtúc, bác sĩ, tôi 80 tuổi.
“Cháu biết,” bác sĩ nói,”sáng nay, cháu hẳn sẽ nói điều này bất khả, nhưng chiều nay bác là một phép lạ y học.” “Tôisẽ bị nguyền rủa,” bà lão trả lời và đi xộc ra khỏi phòng mạch. Bà đi xuống hành lang và quanh góc nhà nơi để điện thoại. Trong một cơn giận, bà quay số gọi chồng.
“Hello,” bà nghe giọng ngập ngừng quen thuộc của ông.
Bà la lên: “Ông CHÓ ĐẺ đồi bại. Ông đã làmtôi mang thai.
Trên đường dây ngưng lại một tí. Cuối cùng, chồng bà trả lời: “Xin vui lòng cho biết ai đang gọi?”
SPEEDING...
A Guy and his wife are driving a car along a twisty road with a 55MPH limit. Cop pulls the guy over.
"Had you going about 70 in 55 back there," says the cop.
"Not me," says the guy, "Could be your radar picked up someone else or something, but my speedometer was set right on 55." Wife pipes up, "You were to going 70. I've told you 20 mile back you were going to get stopped if you didn't slow down." "Shut up would ya!" mumbles the guy.
"Can I see your proof of insurance?" asks the cop.
"Sure, my card is right here in my wallet."
Wife says, "That card's no good and you know it. You haven't paid the last premiumand the company sent you a cancellation notice." "Damn," yells the guy. "Would you shut the hell up for once"
"Ma'am," says the cop, "Does this guy always talk to you like this?" "Only when he's been drinking."
CHẠY QUÁ TỐC ĐỘ...
Một gã đàn ông và vợ đang lái một chiếc xe hơi trên con đường trên con đường khúc khuỷu có giới hạn tốc độ 55 dặm/giờ. Cảnh sát lệnh cho anh ta dừng vào vệ đường.
“Ông đã chạy khoảng 70 trong giới hạn 55 phía sau kia,” cảnh sát nói.
“Không phải tôi,” gã nói, “có thể radar các ông quét ai đó khác hoặc vật gì đó, nhưng công tơ mét của tôi chỉ đúng 55.” Người vợ nói to lên: “anh chạy 70. Emđã nói anh giảm20 dặmanh sẽ bị dừng nếu anh không chạy chậmxuống.” “Câmmỏ bà lại!” gã lầmbầm.
“Tôi có thể xemgiấy tờ bảo hiểmkhông?” cảnh sát hỏi.
“Được, thẻ của tôi ở ngay trong bóp tôi.”
Vợ nói: “Thẻ đó không thích hợp và anh biết vậy. Anh chưa trả tiền phí bảo hiểmvừa rồi và công ty đã gửi anh một thông báo hủy bỏ.” “Mẹ kiếp,” gã thét lên. “Bà có chịu câmcái mõmchó chết của bà một lần không.”
“Thưa bà,” cảnh sát nói, “ông này có luôn nói với bà như thế này không?” “Chỉ khi ông ấy đã uống rượu.”
ROMANCE
An older couple was lying in bed one night. The husband was falling asleep but the wife felt romantic and wanted to talk. She said, "You use to hold my hand when we were courting."
Wearily he reached across, held her hand for a second, then tried to get back to sleep.
A few moments later she said, "Then you used to kiss me." Mildly irritated, he reached across, gave her a peck on the cheek and settled down to sleep.
Thirty seconds later she said, "Then you used to bite my neck." Angrily, he threw back the bed covers and got out of bed. "Where are you going?" she asked. "To get my teeth!"
LÃNG MẠN
Một tối kia, một cặp vợ chồng có tuổi đang nằm trên giường. Người chồng rơi vào giấc ngủ nhưng người vợ cảm thấy tình cảm dâng trong lòng và muốn nói chuyện. Bà nói: “Anh thường cầmtay emkhi chúng ta yêu nhau.”
Một cách mệt mỏi, ông vươn ngang tay, cầmtay bà trong một giây, sau đó cố quay lại giấc ngủ.
Một lát sau bà nói: “Sau đó anh thường hôn em.” Hơi bực dọc, ông vươn người qua, hôn vội một cái trên má và nằmxuống ngủ. Ba mươi giây sau, bà nói: “Sau đó anh thường cắn cổ em.” Điên tiết, ông quăng tấmtrải giường và nhảy ra khỏi giường. “Anh đi đâu?” bà hỏi. “Lấy hàmrăng!”
FORGET IT
"The thrill is gone frommy marriage," Bill told his friend Doug.
"Why not add some intrigue to your life and have an affair?" Doug suggested.
"But what if my wife finds out?"
"Heck, this is a new age we live in, Bill. Go ahead and tell her about it!"
So Bill went home and said, "Dear, I think an affair will bring us closer together." "Forget it," said his wife. "I've tried that - it never worked."
QUÊN ĐIỀU ĐÓ ĐI
“Hôn nhân của tôi không còn gì thú vị nữa,” Bill nói với bạn Doug.
“Tạisao không thêmsự ngoại tình vào cuộc đời bạn và có thêmmột mối tình?” Doug đề nghị “Nhưng vợ tôi tìmra thìsao?”
“Đồ quỷ, chúng ta đang sống trong một thời đại mới, Bill ạ. Hãy thử và nói với cô ấy về điều đó!” Thế là Bill về nhà và nói: “Cưng, anh nghĩ một mối tình sẽ làmcho chúng ta gần nhau hơn.” “Quên điều đó đi,” vợ nói. “Emđã thử rồi – chưa bao giờ hiệu quả.”
ON THE ROAD
After weeks on the road an over the road trucker pulled into a brothel.The trucker walked up to the madam, slapped $500.00 on the counter and demanded "Give me a bologna sandwich and the ugliest, meanest, most foul tempered woman in the house." The madam looked at the trucker and exclaimed, "Sir for this kind of money you can have the best steak with all the trimmings and two of the prettiest girls in the state."
The trucker slowly looked up and with a tear in his eye said, "You don't understand, I'm not hungry or looking for company, I'm homesick!"
TRÊN ĐƯỜNG ĐI
Sau hàng tuần trên đường đi, một tài xế xe tải chạy vào một nhà chứa. Ông ta bước tới bà chủ chứa, đập 500 đô la trên quầy và ra lệnh: “Cho tôi một sanwich bologna và một emxấu nhất, hèn hạ nhất, tính tình tởmnhất trong nhà này.”
Tú bà nhìn tài xế và la lên: “Thưa ông, vớisố tiền này ông có thể ăn món steak ngon nhất và hai emdễ thương nhất bang.” Tài xế từ từ nhìn lên và với giọt nước mắt trong mắt, anh ta nói: “Bà không hiểu, tôi không đói và tìmbạn tình, tôi nhớ nhà!”
WHAT MEN REALLY MEAN
"I'mgoing fishing."
Really means...
"I'mgoing to drink myself , and stand by a streamwith a stick in my hand, while the fish swimby in complete safety." "Woman driver."
Really means...
"Someone who doesn't speed, tailgate, swear, make obscene gestures and has a better driving record than me." "It's a guy thing."
Really means...
"There is no rational thought pattern connected with it, and you have no chance at all of making it logical." "Uh huh," "Sure, honey," or "Yes, dear."
Really means...
Absolutely nothing. It's a conditioned response like Pavlov's dog drooling.
"My wife doesn't understand me."
Really means...
"She's heard all my stories before, and is tired of them."
"It would take too long to explain."
Really means...
"I have no idea how it works."
"Take a break, honey, you're working too hard."
Really means...
"I can't hear the game over the vacuumcleaner." "It's a really good movie."
Really means...
"It's got guns, knives, fast cars, and Heather Locklear."
"That's women's work."
Really means...
"It's difficult, dirty, and thankless."
"Go ask your mother."
Really means...
"I amincapable of making a decision."
"I do help around the house."
Really means...
"I once put a dirty towel in the laundry basket."
"I can't find it."
Really means... "It didn't fall into my outstretched hands, so I'mcompletely clueless."
"""