"
Sắc Đẹp Chết Người của tác giả Linda Howard full prc pdf epub azw3 [Lãng Mạn]
🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Sắc Đẹp Chết Người của tác giả Linda Howard full prc pdf epub azw3 [Lãng Mạn]
Ebooks
Nhóm Zalo
Mục lục
Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 1
Tên tôi là Blair Mallory, và tôi chuẩn bị kết hôn, nhưng Ba vị thần mệnh chẳng thèm hợp tác… Tôi ghét cay ghét đắng họ, hử? Chẳng qua cũng chỉ là những mụ già phản trắc vô tri vô giác câm lặng mà thôi.
Tôi ngồi tại bàn ăn, mắt nhìn chằm chằm vào cuốn lịch, kiểm tra tất cả các ngày rảnh rỗi còn lại không vướng vào các ngày có hẹn nào trong xấp giấy xếp lịch làm việc giăng đầy trên bàn: của tôi, của Wyatt, của bố mẹ, của các cô em, của mẹ Wyatt, của chị gái Wyatt, của các con và chồng chị ấy… nhiều đến nỗi chẳng thấy hồi kết thúc. Không hề có ngày nào rảnh cho tất cả trừ ngàysau lễ Giáng Sinh mà rõ ràng không thể nào là ngày cưới của tôi được. Nếu chúng tôi cưới vào ngày sau Giáng sinh thì các ngày lễ kỷ niệm sau này của tôi sẽ tẻ ngắt đến chết mất,, vì hẳn Wyatt sẽ tặng cho tôi bất cứ thứ gì mà anh có thể nghĩ ra. Không đời nào. Tôi không phá hỏng bản thân mình đâu.
‘Em đang phùng mang trợn mắt đấy.” Wyatt quan sát mà không thèm rời mắt khỏi bản báo cáo anh đang đọc. Tôi cho đó là một loại báo cáo nào đó của cảnh sát, vì anh là trung úy của lực lượng cảnh sát địa phương, nhưng tôi không thèm mở miệng hỏi lấymột câu. Tôi sẽ đợi cho đến lúc anh rời khỏi phòng để đọc tập giấy ấy, điều đó cho thấy nó có liên quan đến một người tôi quenbiết. Bạn sẽ lấy làm ngạc nhiên về những việc một số người sẽ làm, những người mà bạn sẽ không thể nghĩ được trong cả triệu năm nữa sẽ tạo ra nhiều
phiền toái; tôi dứt khoát là đã được mở mắt từ khi tôi hẹn hò với Wyatt – ờ, đúng ra là từ khi tôi đọc được các bản báo cáo của anh, thử nghĩ đi, dầu sao đi chăng nữa cũng là trước cuộc hẹn hò của chúng tôi. Cặp kè với một cảnh sát thật có nhiều ích lợi, đặc biệt là với một người có chức vụ khá cao.
“Anh cũng sẽ phùng mang trợn mắt nếu phải cố mà xử lý cho xong cái đống lịch công việc chồng chéo này thay vì chỉ việc ngồi đó mà đọc thôi.”
“Anh đang làm việc,” anh vặn lại, thú nhận rằng anh thực đang đọc một loại báo cáo nào đó ; Tôi chỉ hy vọng là nó hay ho, vàrằng nó sẽ bị để quên đấy khi anh đi vào phòng tắm hay vào đâu đó. “Em sẽ không gặp bất kỳ rắc rối nào với những tờ giấy ấy nếu như em làm theo gợi ý của anh.”
Gợi ý của anh là tổ chức ở Gatlinburg, một tiệc cưới giản dị và chả cần đồ đạc váy xống gì nhiều. Giải quyết vụ tiệc cưới thì dễthôi, nhưng đã từng trải qua công cuộc khăn gói cho một sự kiện quan trọng, tôi đã học được một bài học đắt giá: bạn luôn có cái để mà quên. Tôi không muốn trong ngày cưới của mình phải chạy loanh quanh cố tìm thứ thay thế cho vật mà tôi lỡ quên béng đi mất.
“Hay chúng ta tổ chức cưới ngay tại trụ sở tòa án ở đây?” Anh đề nghị.
Đàn ông thật chẳng có nổi một cái xương sườn lãng mạn trong người, mà thật ra thì tốt thôi, vì tôi cũng không lãng mạn cho lắm, ướt át quá chỉ tổ làm tăng thêm trạng thái kích động mà thôi. HƠn nữa, tôi thừa biết tiến trình Giải Quyết Mọi Chuyện Thế Nào,và tôi muốn có những bức ảnh để còn khoe mẽ với đám con cháu sau này.
Và tôi cần phải nhấn mạnh thêm, sinh nhật lần thứ ba mươi mốt của tôi đã đến và đã qua, đưa tôi đến rất gần với phương pháp chọc ối (khi sinh con). Bất kỳ em bé nào mà tôi sinh ra, tôi muốn sinh chúng trước khi bước vào thời kỳ mà bác sỹ sản khoa nào cũng tự động chỉ định phương pháp chọc ối để bảo toàn mạng sống và tránh nỗi sợ bị kiện tụng sau này.Tôi không muốn bị một cái kim dài ngoẵng chọc vào trong bụng. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nó đụng vào mắt hay bất kỳ phần thân thể nào của con tôi?Chuyện gì sẽ xảy ra nếu cái pitton (gây mê) đâm vào cột sống của tôi? Trong truyện Peter Pan, con cá sấu nuốt nguyên một cái đồng hồ và bạn có thể kể rằng con cá sấu đó càng tiến lại gần thì tiếng tích tắc trong bụng nó càng rõ? Cái đồng hồ sinh học trong tôi đang kêu tích tắc giống y như con cá sấu chết tiệt đó đấy. Hoặc nó là một con cá sấu Mỹ. Chả vấn đề gì. Thay vì kêu “tick-tock” thì nó chuyển thành “Amnio” (từ này hoàn toàn chẳng hợp với nhịp “tick-tock” chút nào.) và tôi đang gặp ác mộng vì chuyện này.
* Amnio: Viết tắt của Amniocentesis (phương pháp chọc ối). Ở đây ngụ ý thay vì cái đồng hồ kêu tích tắc thì đồng hồ sinh học của Blair kêu “Chọc ối, chọc ối”, nghe ác mộng thật rồi.
Tôi phải cưới thật nhanh, để quẳng cho hết cái đống thuốc tránh thai của mình đi.
Còn Wyatt chỉ việc ngồi kia mà đọc bản báo cáo chết tiệt của anh trong khi tôi gần như khủng hoảng đến mức thét lác loạn cả lên. Anh thậm chí còn không cố làm tôi vui bằng cách nói cho tôi biết có gì trong đó vì thế tôi nảy ra một ý tưởng hay ho là liệusau đó tôi có cần phải nghiên cứu để biết thêm chi tiết hay không– anh chưa từng để tôi làm thế. Anh là một gã tham lam tuyệt đốikhi dính dáng đến công
việc có liên quan đến nghề nghiệp cảnh sát của mình, giữ tất cả làm của riêng.
‘Em bắt đầu cho là điều này sẽ chẳng bao giờ xảy ra, chúng ta sẽ không lấy được nhau.” Tôi rầu rĩ nói, quăng cái bút xuống mặt bàn.
Không thèm động đậy tư thế ườn ra thoải mái của mình, anh ném cho tôi cái nhìn châm chọc. “Nếu em thấy quá nhiều, anh sẽ xử lý hết mọi việc,” anh lên tiếng. Nếu như có một sự chỉ trích nhẹ nhàng nào đó trong giọng nói của anh thì là bởi anh bắt đầu trở nên thiếu kiên nhẫn với việc có vẻ giống như một cuộc diễu hành vô tận của các trì hoãn và cản trở. Anh muốn cưới tôi; anh không thích nỗi bất tiện phải ngủ vạ vật tại căn hộ của tôi– chưa tính đến việc anh thấy chẳng có lý do gì để tôi vẫn sống ở đó, thay vì ở đây với anh- và anh sẵn lòng để tôi xoay sở với những việc lặt vặt dành cho con gái mà anh cho là có liên quan đến đám cưới, để anh có thể xoay sở với những việc thuộc lĩnh vực đàn ông. “Em sẽ là Blair Bloodsworth trước khi hết tuần này.”
“Giờ đã là thứ Tư rồi, việc đó –“ Tôi ngừng phắt lại, bộ não của tôi đúng là bị đông cứng khi câu nói của anh ào vào. Không.Không! Tôi không thể đã bỏ sót một việc quá rõ ràng đến thế, nó lù lù ngay trước mặt ấy chứ. Đơn giản là không thể nào, trừ phitôi đã mụ hết cả người vì ham muốn đến nỗi không nghĩ được cho thông suốt. Khi cái cớ này xuất hiện, nó hoàn toàn tác động đến tôi. Quyết định làm thế nào mà sơ suất lại xảy ra, tuy thế, không bỏ qua được. Tôi chụp lấy cây bút và viết nguệch ngoạc những lỗi phạm phải, rồi viết thêm lần nữa chỉ đề chắc rằng các dây thần kinh của tôi không bị chập mạch. Quả là vận đen.
“Ôi không!” Tôi nhìn trừng trừng khiếp hãi vào thứ tôi vừa viết, thứ mà tất nhiên thực sự chẳng làm Wyatt để tâm, thứ hiển nhiên là
ý của tôi. Không phải là tôi lên kế hoạch cho những tiểu tiết này, nhưng một khi thời cơ tự nó đến – thì tôi nhìn anh đầy bi kịch và phát âm rõ đến từng tiếng một, “Em không thể lấy anh được.”
Wyatt Bloodsworth, một trung úy cảnh sát, người đàn ông hoàn hảo, gã trai mạnh mẽ từ đầu tới chân và là người tôi tôn thờ, cúi người và đập đầu vào bàn “Sao lại là tôi?” Anh rên rỉ. Bịch. “Kiếp trước tôi có làm gì sai trái nào?” Bịch. ‘Tôi còn phải trả giá bao lâu nữa?” Bịch.
Bạn sẽ nghĩ ý của anh là hỏi tại sao mà tôi lại không lấy anh, nhưng không, anh cư xử như thể một quả bom laze vậy. Thực ramà nói, tôi nghĩ anh đang cố đóng kịch với tôi, về lý thuyết thì cách tốt nhất là lấy độc trị độc. Tôi không thể quyết định xem tôibực bội với cái nào hơn, cái ý tưởng anh nghĩ tôi là nữ hoàng kịch nghệ, hay ý tưởng anh có thể đóng kịch với tôi. Gã đàn ôngnày không tiếp tục mãi được - đừng bận tâm. Tôi không xuống nước đâu.
Tôi vòng tay dưới ngực và chiếu vào anh cái nhìn giận dữ. Không phải lỗi tại tôi trong việc vòng tay nâng ngực và kéo chúng gần vào nhau, cũng không phải lỗi của tôi khi Wyatt là gã đàn ông thích chạm vào ngực, vào chân, vào mông vào vào bất kỳ phầnthân thể nào khác – phần bạn muốn đặt tên kiểu gì cho nó cũng được – của người phụ nữ– do đó không phải lỗi của tôi khi anhta ngẩng đầu lên nhìn chằm chằm theo kiểu xuyên thủng vào cái phần hở ra (của bộ ngực) và quên tiệt đi những gì anh sắp nói. Tôi vừa mới tắm và đang mặc có mỗi một cái áo choàng khoác ngoài và quần lót, vì thế cũng hợp lý là cái áo choàng được dùng theo đúng chức năng của áo choàng, phần nào đã hở ra, có nghĩa là tôi cũng chả lỗi lầm gì trong việc hở hang hơn mức cần thiết.
Tôi luôn sửng sốt với tác dụng của việc hở ngực ra trước một người đàn ông có suy nghĩ bình thường – tạ ơn Chúa.
Tôi cũng không bao giờ thất bại trong việc gửi lời cảm ơn tính chân thực của cuộc sống. Con xin tạ ơn người lần nữa
Nhưng Wyatt được làm bằng thứ vật liệu mạnh hơn mức trung bình, vì anh không bao giờ quên chỉ ra cho tôi, là anh đang giúp một gã đàn ông khác vì cảm thấy thương hại gã bằng việc cưới tôi cho chính anh, thay vì quẳng phứt tôi ra ngoài đường ngoài chợ. Bằng cách nào đó anh đã nảy ra ý tưởng rằng tôi đang luôn cố chơi trên cơ anh trong mối quan hệ giữa hai người, điều đó cho bạn thấy anh láu cá đến thế nào. Chết tiệt, tôi ghét là anh đã đúng.
Anh dán mắt vào ngực tôi, khuôn mặt biểu hiện cái nhìn tập trung, không ngừng nghỉ mà các gã đàn ông thường có khi họ muốn sex và khá chắc là họ sẽ tiến tới luôn. Rồi cái nhìn chằm chằm thu hẹp lại và chuyển trở lại mặt tôi.
Trước tiên, hãy để tôi nói với bạn rằng cái nhìn của Wyatt rất mãnh liệt. Đôi mắt anh màu xanh xám có thể rất lạnh lùng. Anh cũng là một cảnh sát, như tôi đã đề cập đến một hay ba lần gì đấy, vì thế mà khi anh ở địa vị một gã cảnh sát khó gần nhìn vào bạn, bạn chắc chắn mình bị ghim chặt như đinh. Nhưng tôi, cũng được tạo ra từ một loại vật liệu cứng rắn, tôi đã đáp trả lại anh theo cách mà tôi đã nhận. Một giây sau đó tôi nhìn lại mình như thể tôi chẳng có hiểu biết gì về thứ mà anh đang nhìn chằm chằm vào, tôi giật mạnh cái áo về vị trí cũ trước khi tiếp tục cái nhìn giật dữ.
“Em cố tình làm chuyện đó.” Anh buộc tội tôi.
“Một cái áo choàng thôi mà.” Tôi chỉ ra. Tôi thích tuyên bố rõ ràng, đặc biệt là với Wyatt. Điều đó khiến anh thành gã ngốc. “Em chả bao giờ nhìn thấy một cái áo choàng mặc nhà buộc chặt lại hết.”
“Thế nên em đừng có mà chối.’
Tôi không biết anh lấy đâu ra cái suy nghĩ rằng nếu tôi không trả lời thẳng vào câu hỏi hiển nhiên tôi đang thừa nhận bất cứ lời buộc tội nào từ phía anh. Tuy thế trong trường hợp này, tôi thấy hoàn toàn hợp lý trong việc đưa ra một lời từ phủ nhận không chút do dự, vì việc hở ngực là sự trùng hợp ngẫu nhiên, bất kỳ người phụ nữ nào cũng nhanh tay chộp lấy cơ hội khi chúng xuất hiện. “Em phản đối.”, tôi nói, có dấu hiệu thách thức trong giọng nói. “ Em đang cố nói chuyện tử tế, và tất cả những gì anh có thể nghĩ chỉ là sex mà thôi.”
Tất lẽ dĩ ngẫu anh phải chứng minh rằng tôi sai, anh thả bản báo cáo xuống bàn.”Okay, giờ hãy nói chuyện tử tế nào.”
“Em phát bóng rồi. Bóng đang ở sân bên anh.”
Theo cách anh nheo mắt tôi có thể tả là anh đang tính toán trong đầu, song anh thông minh nên chỉ mất có vài giây đồng hồ. “Thôi được, sao em không thể lấy anh? Nhưng trước khi em bắt đầu, hãy để anh chỉ ra rằng chúng ta đang làm đám cưới, và anh đang cho em một tuần nữa để tìm ra một ngày phù hợp hoặc tiến hành nó theo cách của anh nếu anh có phải bắt cóc và lôi em đến tận Las Vegas đi chăng nữa.”
“Las Vegas?” Tôi lắp bắp. “Las Vegas? Britney đưa Las Vegas lên đầu cái danh sách tồi tệ (tacky list) khi làm đám cưới ở đó. Em thèm vào cái đám cưới ở Vegas.”
Anh nhìn như thể muốn đập đầu lần nữa. “Em đang nói về cái chết tiệt gì vậy? Britney nào?”
“Đừng bận tâm, Ngài Không Manh Mối (Mr. Clueless – mình chẳng hiểu nghĩa là gì trong câu này cả. Ý Blair nói là Wyatt ko liên hệ nổi cái điểm mà Blair ko đồng ý với Wyatt đó). Vứt Las Vegas vĩnh viễn ra khỏi đầu óc của anh đi”
“Anh không quan tâm cho dù là chúng mình có đứng mà cưới nhau ngay giữa đường cao tốc đi chăng nữa.” Anh sốt ruột.
“Em muốn cưới trong vườn nhà mẹ anh, nhưng giờ thì cần phải xem xét lại vì em không thể lấy anh được. ‘
“Cố quay lại việc này lần nữa. Tại sao không?”
“Vì tên em sẽ là Blair Bloodsworth.” Tôi rền rĩ. “ Anh tự nói ra đấy nhé.” Làm sao mà anh ta lại quên tiệt đi thế chứ.
“Ờ…thì đúng thế.” Anh đáp, vẻ bối rối.
Anh thực sự là chả hiểu gì. “Em không thể làm thế được. Nghe hay quá đi mất. Anh gọi em là Buffy cũng được mà.” Yeah, tôi thừa biết mình không cần phải lấy họ của anh, nhưng một khi bắt đầu thương lượng thì bạn luôn phải xuất phát thật nhanh, thật chính xác, đúng không nào? Tôi đang thương lượng đây. Anh không cần biết làm gì cho mệt.
Cơn thịnh nộ dâng tột đỉnh, anh gầm. “Cái quái gì mà Buffy? Sao em nói về những người này?”
Giờ thì tôi mới chính là người muốn đập đầu vào bàn. Anh không bao giờ đọc báo à? Ngoài các trận bóng bánh và các kênh tin tức
trên ti vi thì còn xem cái gì nữa hử? Thật kinh hoàng khi nhận ra chúng tôi khác biệt hoàn toàn về văn hóa, trừ mỗi môn bóng đá mà tôi yêu thích, thì chẳng thề ngồi xem ti vi cùng nhau, chẳng thể có lấy một buổi tối thoải mái, hòa hợp trước ánh sáng lãng mạn của ngọn đèn. Tôi mà bị buộc tội ngộ sát anh thì chắc cũng chẳng bà nào trong bồi thẩm đoàn bỏ phiếu kết án tôi.
Trong giây lát tôi hình dung ra được cuộc sống chung sẽ như thế này này: Tôi sẽ dành riêng cho mình một cái tivi, điều đó có nghĩa là sẽ phải kèm thêm phòng coi tivi… có nghĩa ngôi nhà của Wyatt sẽ phải tu sửa lại, hoặc ít nhất là phải sắp xếp lại đồ đạc. Tôi hết sức hớn hở với ý tưởng này, vì tôi đang tự hỏi trước tiên làm thế nào tôi báo tin này cho anh biết được. Tôi thực sự thích ngôi nhà, hay ít nhất là cách bố trí của nó, nhưng mà kiểu trang hoàng thì lại là hoàn toàn dành cho đàn ông độc thân, vừa đủ để ở. Tôi cần phải thể hiện dấu hiệu đặc trưng của mình vào ngôi nhà này.
“Anh khôngbiết Buffy là ai?” Tôi thì thầm, đôi mắt mở to vẻ đầy khiếp hãi. Vụ đóng kịch này cũng đáng lắm.
Anh suýt phát khóc lên. “Làm ơn. Nói cho anh lý do tại sao em lại quyết định không lấy anh đi xem nào.”
Một sự thỏa mãn dâng lên đột ngột ngập tràn trong lòng tôi. Thật hài lòng làm sao khi nghe thấy một gã đàn ông trưởng thành khóc thút thít. Và nếu mà không phải Wyatt đúng là đã phát ra cái âm thanh ấy thì anh hẳn đang che đậy khá tốt, thế là đủ tốt đẹp với tôi rồi, bởi vì, hãy tin tôi đi, anh không phải là loại hay khóc thút thít đâu.
“Vì Blair Bloodswortb là hai chữ không thể chấp nhận được.” Ôi trời ơi, tôi bị toàn chữ B bủa vây. “Mọi người nghe thấy tên em và nghĩ, okay, hẳn là cô ả tóc vàng hoe, một trong những kẻ chỉ biết
xoắn ngón tay vào tóc và nhai kẹo cao su, Sẽ chẳng ai đánh giá em nghiêm túc hết.”
Anh bóp trán như thể đang lên cơn đau đầu. “Thế ra chỉ vì Blair và Bloodsworth đều bắt đầu bằng chữ B hả?”
Tôi quăng cái nhìn hướng ra ngoài “Trời tối rồi.”
“Chuyện đó thật vớ vẩn.”
“Và đèn đường vừa sáng lên kìa.”Aaargh! Khi nào thì cái vụ chữ B dài dòng văn tự này dừng lại nhỉ?. Lúc nào cũng có chuyện xảy ra với tôi. Khi chuyện gì đó bắt đầu làm tôi phát cáu (lại aaargh), tôi không thể thoát khỏi cái việc cứ lặp đi lặp lại mãi.
“Bloodsworth không phải là cái tên xấu, tên thánh thế nào thì có quan trọng gì đâu. “ Anh nói, cau có nhìn tôi . “ Có từ blood (máu) trong đó, vì Chúa. Cũng như là trong từ máu hay lòng ruột gì đó thôi. Đâu có xấu xa chút nào.”
“Anh thì biết gì? Anh thậm chí còn chẳng biết Britney hay Buffy là ai nữa.”
“Anh cóc cần, vì anh có lấy họ đâu. Anh đang chuẩn bị kết hôn với em. Sớm thôi. Chắc anh cần đi bác sỹ kiểm tra lại đầu óc xem sao.”
Tôi muốn đá cho anh một cú. Nói cứ như thể tôi là một thảm họa không bằng, bao giờ tôi chả dễ sống; thử hỏi bất kỳ nhân viênnào của tôi xem. Tôi làm chủ và điều hành trung tâm thể dục thể thao Great Bods, nhân viên ở đó ai cũng nghĩ tốt về tôi vì tôi trả lương khá, đối xử tốt với họ. Người duy nhất mà tôi gặp rắc rối trong việc hòa thuận, trừ cô vợ hiện thời của người chồng cũ củatôi, kẻ đã cố
tình ám sát tôi ấy, thì chính là Wyatt, và chỉ vì chúng tôi vẫn đang tung mánh khóe ra với nhau để chiếm thế thượngphong – Wyatt và tôi, chính xác. Vấn đề là tính cách cả hai đều bướng bỉnh, thế nên phải phân chia phạm vi mối quan hệ ra.
Thôi được, tôi cũng không hợp lắm với Nicole Goodwin, cô ả tâm thần bắt chước một cách mù quáng đã bị sát hại trong bãi đỗ xe ở Great Bods, nhưng mà cô ả thì chết rồi nên không tính. Thỉnh thoảng tôi gần như tha thứ cho cô ta vì cô ta tâm thần, vì chính tên giết người đã đem Wyatt trở lại cuộc đời tôi sau hai năm vắng bóng đừng để tôi lại phải nhắc lại vấn đề này – rồi thì tôi nhớ cô ta hẳn là một cái nhọt trên mông ra sao thậm chí ngay cả khi đã chết nghẻo từ đời nào, còn tôi vượt qua được vụ này thật chẳng hề dễ dàng.
“Để em giữ hộ anh hóa đơn của bác sỹ tâm thần.” Tôi nói, thu hẹp cái nhìn trừng trừng vào anh. “Đám cưới chấm dứt.”
“Gì thì gì đám cưới vẫn diễn ra.”
“Em không chấp nhận là Blair Bloodworth. Cho dù…” Tôi gõ ngón tay vào cằm và nhìn ra phía hiên nhà còn tối; những cây lê Bradford trước hiên được thắp sáng bởi những dây đèn màu trắng khiến cho khoảng sân nhỏ sau nhà của tôi trở nên đặc biệt. Đó là một khung cảnh rất đẹp và tôi sẽ phải bỏ lại khi chuyển sang chung sống với Wyatt, vì thế anh bằng cách nào đó phải đềnbù cho tôi chứ. “Em muốn giữ họ Mallory của mình.”
“Không đời nào.” Anh đáp thẳng thừng.
“Phụ nữ lúc nào mà chẳng giữ lại tên riêng của họ.”
“ Anh cóc cần biết phụ nữ khác làm gì. Em sẽ mang họ anh.”
“Tên Blair Mallory đã có uy tín trong công việc làm ăn rồi. Và em thích tên của em cơ.”
“Chúng ta sẽ có chung một họ. Chấm hết.”
Tôi mỉm cười ngọt ngào với anh. “Ôi, anh thật tốt đã đồng ý đổi sang họ Mallory. Cám ơn. Giải pháp thật hoàn hảo, và chỉ người có tính cách đàn ông thực sự mới có thể làm được điều đó___”.
“Blair.” Anh đứng bật lên, cao chót vót trước mũi tôi, đôi lông mày sẫm màu nhăn lại thành chữ V ngay trên trán. Anh cao 6 feet 2, vì thế nên mỗi khi anh đứng vượt người ta, thì đúng là lấy thịt đè người.
Không để bị áp đảo, tôi cũng đứng thẳng lên, quắc mắc giận dữ đáp trả. Thôi được, quả là vẫn có khoảng khác biệt cả 10 inch giữa hai chúng tôi, nhưng tôi kiễng gót, hất cằm cho đến khi hầu như mũi chạm mũi. “Mong đợi em đổi tên trong khi anh vẫn giữ tên của em thì thật cổ hủ__”.
Mắt anh hẹp lại, quai hàm bạnh ra, môi mím lại thành một đường thẳng mỏng dính, anh mở miệng phun ra hàng tràng như thể bắn súng liên thanh. “ Trong thế giới loài vật, con đực đánh dấu lãnh địa bằng cách tè vào. Mọi điều anh đang đòi hỏi em làm chỉlà đổi mỗi cái họ sang thành họ anh thôi. Làm đi. Hiểu chưa. “
Tóc gáy tôi dựng đứng cả lên, đó là một sự thể hiện ra ngoài thực ngu ngốc, vì còn làm thế nào khác được nữa? “Thách anh dám tè vào em đấy.” Tôi thét lên phẫn nộ. Wyatt có thể cởi nút áo của tôi ra nhanh hơn bất kỳ kẻ nào, mà tôi đoán là vẫn giữ tháiđộ bình thản, nhưng đó là vì phải mất vài giây trước khi hiểu được hoàn toàn cái
hình ảnh trong đầu ấy và tiếng thét inh tai của tôi đột ngột biến thành một cái phì cười.
Anh quá giận dữ và nản lòng mất một giây, nhưng khi anh chiếu cái nhìn chằm chằm vào phần đã hoàn toàn hở ra dưới cái áo choàng của tôi, nét mặt anh thay đổi ngay và tóm lấy tôi. “ Đừng có lấy làm phiền.”, anh gầm gừ lúc tôi cố kéo cái đai áo vào đểbuộc lại.
Sex với Wyatt có chiều hướng cực kỳ mãnh liệt. Chúng tôi chạm vào nhau, thế là phản ứng hóa học xảy ra. Tôi không đời nào thoát được,vì nghĩa là mặc dù chúng tôi đã đính hôn vài tháng rồi nhưng cái tình trạng này vẫn chẳng giảm bớt đi được chút nào, anh sẽ nhảy bổ vào tôi mỗi khi chúng tôi ở cạnh nhau, tất nhiên là chỉ trừ lúc đang ở nơi công cộng.
Anh không cởi áo choàng ngoài của tôi ra, vì lẽ nó không phải cách của anh, anh chỉ cần tuột phăng quần lót của tôi. Cái áo giống như một tấm thảm giúp tôi khỏi bị bẩn người, vì anh đặt tôi nằm xuống sàn phòng ăn, chuyển vào vị trí giữa hai chân tôi đang giang ra.. Đôi mắt xanh của anh đang ánh lên ham muốn, chiếm hữu, niềm vui chiến thắng và những điều thuộc về đàn ông không thể gọi tên khi anh nằm đè lên tôi.
“Blair Bloodsworth,” anh nói với chất giọng không hề khoan nhượng, đưa tay vào chỗ cái ấy của anh.”Không thương lượng.”
Tôi thở gấp khi anh đẩy vào tôi, mập mạp, cứng cáp, chết tiệt là quá kích động đến nỗi tôi khó mà chịu được. Tôi cào móng tay vào vai anh và ghim chặt chân vào hông anh, cố giữ anh nằm yên cho dù tim tôi đập thình thình và mắt tôi nhắm chặt lại.
Anh vòng bàn tay trái quanh đầu gối tôi và kéo chân tôi tách ra rộng hơn, để anh vào trong tôi sâu hơn. Anh rùng mình, hơi thở khó nhọc và gay gắt. Dù thế nào đi chăng nữa thì cuộc làm tình đã khiến tôi tiêu tan hết, anh đang ở ngay trên tôi đây này.
“Thôi được.” tôi thở hổn hển, với một chút minh mẫn còn sót lại. “Nhưng anh phải có nghĩa vụ với em! Suốt cuộc đời còn lại anh phải có nghĩa vụ với em.” Không thương lượng, cái mông tôi ấy; anh nghĩ chúng tôi đang làm cái gì đây?
Anh càu nhàu câu gì đó không thể nào hiểu được, chuyển động thật mạnh trong tôi lúc anh kéo đầu tôi vào để hôn lên cổ tôi, và rồi tôi đúng là nổ cả đom đóm mắt.
Hai mươi phút sau cả hai chúng tôi đều đẫm mồ hôi. kiệt sức thì anh mới ngẩng đầu lên và gạt nhẹ một lọn tóc ra khỏi khuôn mặttôi. “Một tháng.” Anh nói. “Anh sẽ cho em chính xác là một tháng kể từ ngày hôm nay. Lúc đó hoặc chúng ta kết hôn hoặc sẽ tiến hành theo cách của anh, không quan tâm đến việc ở đâu hay ai tham dự. Hiểu chưa?
Huh. Khi nghe vậy tôi liền hiểu đó là một mệnh lệnh. Tôi cũng biết anh không đùa. Tôi phải vắt chân lên cổ mà chuẩn bị mọi việc thôi.
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 2
Việc đầu tiên tôi làm trong sáng ngày hôm sau là gọi điện cho mẹ. ‘”Con cãi thua Wyatt rồi, và chúng con sẽ kết hôn trong vòng một tháng.”
“Blair Elizabeth. Chuyện xảy ra thế nào?” Sau một khoảng khắc choáng váng, mẹ mới lên tiếng hỏi, và tôi biết bà đang muốn biếtcái vế đầu trong câu nói của tôi cơ.
“Cuộc tranh luận mang tính chiến lược.” tôi nói. “Ngu ngốc là tận tối qua con mới nhận ra việc tên con sẽ thành Blair Bloodworth, con bảo sẽ giữ lại họ Mallory, anh ấy nổi điên lên và rốt cuộc là: hoặc anh ấy tè vào con để đánh dấu chủ quyền hoặc con sẽ phải mang họ của anh ấy..”
Mẹ cố lắm mới nín được cười trước khi chịu hết nổi. “Thì giờ nó phải có nghĩa vụ với con thôi.”. Tôi yêu mẹ; tôi không cần phải giải thích gì cho mẹ hết. Bà hiểu tôi ngay tức khắc, có thể là do chúng tôi quá giống nhau. Thừa biết tính ương ngạnh và ngoan cố của Wyatt, cộng thêm cả những tính cách khác như là tính chiếm hữu, vân vân nữa thì cái kết cục của cuộc tranh luận tối qualà tất lẽ dĩ ngẫu, trừ khi tôi muốn chia tay., mà tôi thì không hề muốn thế, nên tôi phải khéo léo luồn lách làm sao để giành đượclợi thế tốt nhất trong cuộc đấu tranh này. Anh nợ tôi. Món nợ muôn đời này cũng tốt thôi.
”Nhưng … anh ấy ra tối hậu thư cho con. Hoặc kết hôn trong vòng một tháng, hoặc sẽ phải làm theo ý anh ấy.”
“Vậy các điều khoản là gì?”
“Nếu may mắn ra thì sẽ có một đám cưới trong một nhà thờ nhỏ. Còn không, thì là Las Vegas.”
“Ugh. Không bắt chước Britney. Thế là kệch cỡm.”
Thấy chưa? Tôi đúng là bản sao của mẹ mà.
“Đó chính là điều con nghĩ, nhưng anh ấy biến đám cưới thành một thách thức. Con phải vắt chân lên cổ mà lên kế hoạch cho đám cưới.”
“Trước tiên con phải lên kế hoạch đã.. “Kết hôn” không hẳn là kế hoạch. Nó là kết quả cuối cùng.”
“Con biết. Con đang cố sắp xếp cho phù hợp với lịch công việc của mọi người đây, nhưng kín hết rồi. Hai mươi chín ngày kể từ hôm nay – từ lúc vụ thách thức này chính thức bắt đầu tối qua- chúng con sẽ kết hôn, và mọi người hoặc phải sắp xếp lại lịch của mình, hoặc sẽ để lỡ đám cưới”
“Sao lại là hai chín mà không phải là 30, hay 31?”
“Anh ấy cãi là vì bốn tháng trong năm có ba mươi ngày, thành một tháng đúng.”
“Tháng hai có hai tám ngày.”
“Hoặc hai mươi chín. Cũng tùy, vậy coi như không tính,”
“Hiểu rồi.Thôi được, hai mươi chín ngày kể từ hôm nay. Có nghĩa là con sẽ cưới vào ngày thứ ba mươi. Nó tính vậy hả?”
“ Thế nên anh ấy mới cho con đủ ba mươi ngày.” Tôi chụp lấy giấy note cùng cái bút mà tôi đã dùng tối hôm trước rồi bắt đầuviết ra các đầu mục. “Áo cưới, hoa, bánh, đồ trang trí, thiệp mời. Không phù dâu. Không áo tuxedo cho anh ấy, chỉ một bộ comple thôi. Chắc đủ rồi.” Một đám cưới không cần phải quá khác thường thì mới được nhớ đến. Tôi không cần khác thường, nhưng tôi phản đối nếu nó không đẹp. Ban đầu tôi nghĩ sẽ cần một phù dâu cho tôi và một phù rể cho anh, nhưng chắc tôi phải giảm bớt càng nhiều thứ càng tốt.
“Bánh cưới sẽ là cả vấn đề. Đồ ăn thức uống thì có thể đặt được bất cứ chỗ nào, nhưng bánh cưới thì…”
“Con biết.” Tôi đáp. Cả hai chúng tôi đều thở dài. Bánh cưới là một tác phẩm nghệ thuật. Cần nhiều thời gian. Thợ làm bánh ngon thường là bị đặt hàng kín đặc trước hàng tháng trời.
“Mẹ sẽ lo vụ bánh.” Mẹ nói. “Mẹ sẽ kêu gọi giúp đỡ. Mẹ cũng sẽ lôi dì Sally vào cuộc. Giờ dì cần thoải mái để khỏi nghĩ vềdượng Jazz nữa.”
Đó là một đề tài đáng buồn. Dì Sally và dượng Jazz Arledge đang trên bờ vực tan vỡ cuộc hôn nhân dài ba mươi lăm năm nếu họ không giải quyết hết mọi mâu thuẫn giữa hai người. Sally là người bạn thân nhất của mẹ, vì thế chúng tôi hoàn toàn đứng về phe dì, dù có thông cảm cho dượng Jazz vì dượng thật quá ngây ngô. Dì Sally từng lái xe tông vào dượng đến gãy cả chân, thật ra chính dượng đã để yên cho dì làm thế thay vì nhảy tránh đi, bởi vì sau đó dì sẽ cảm thấy cân bằng lại và sẽ tha thứ cho dượngtrong chuyện quẳng thẳng
cánh cò bay những món đồ cổ vô giá trang trí trong phòng ngủ của dì, nhưng tôi đoán bản năng sống đã bắt dượng phải nhảy tránh đi. Thế nên dì Sally đã đâm ngay vào một bên nhà, túi khí bung ra làm vỡ mũi, chính việc đó đãkhiến cho tình hình thậm chí còn tồi tệ hơn. Dượng Jazz đang gặp rắc rối lớn, rất lớn.
“Hôm nay đến phiên con mở cửa, Lynn sẽ đóng cửa Great Bods” – Lynn Hill là cô trợ lý của tôi ở Great Bods – “Tối con sẽ đisắm đồ.” Tôi nói với mẹ. “Mua nhiều thứ lắm. Mẹ có gợi ý gì không?
Bà đọc tên một vài cửa hàng, và chúng tôi dập máy. Tôi đoán chúng tôi sẽ còn nói chuyện vài lần nữa trong suốt cả ngày, mẹ sẽ bắt tôi cập nhật thông tin để mẹ còn góp ý. Siana và Jenni, hai cô em gái của tôi, cũng sẽ bị bà điều động, chắc chắn là thế rồi.
Mục tiêu trước mắt của tôi thật rõ ràng: nhanh chóng tìm ngay một cái áo cưới, để nếu cần thiết sẽ có đủ thời gian mà thay đổi lại.Tôi không nói đến một cái váy cưới kiểu như trong chuyện cổ tích; tôi đã có một cái rồi, thời điểm tôi cưới lần đầu tiên ấy, và chuyện đó chả có hiệu quả gì: không có câu chuyện thần tiên nào hết. Thứ tôi muốn lần này là một cái gì đó đơn giản, cổ điển làm cho tôi trông đáng giá cả triệu đô và khiến Wyatt phải mờ mắt vì ham muốn. Hey, không phải vì lý do chúng tôi đã ngủ với nhau rồi mà tôi lại bỏ qua đêm tân hôn đáng nhớ, đúng chưa?
Chắc tôi nên kiếm cớ gì tránh xa anh ra trong vòng một tháng tới để đảm bảo anh phải mờ mắt vì ham muốn. Dù thế thì cho đếntận bây giờ, một khi chuyện đó đến với Wyatt thì tôi khó mà phòng thủ được. Anh có cách khuất phục tôi và tấn công tôi không thương tiếc, thật ra phần lớn chính tôi mới là người ham muốn mờ mắt vì anh mới chết.
Tôi nghĩ đến việc chuyển tới sống với mẹ anh một thời gian. Điều này sẽ ngăn cản những mong muốn thể xác của anh – mặc dù anh hoàn toàn có khả năng bắt cóc tôi và mang tôi về hang ổ của mình cho một đêm sung sướng. Đức Chúa Trời, tôi yêu gã đàn ông này phát điên.
Ý nghĩ chợt nảy ra trong óc tôi là nếu như anh không thể có sex, thì tôi cũng sẽ không. Gần một tháng trời thiếu anh… chắc tôi sẽđể cho anh bắt cóc mình đi hơn một lần.
Thấy không? Tôi thật đáng khinh, sự thực thì trước kia anh đã từng tận dụng lợi thế ấy hơn một lần rồi.
Ôi trời, vài tuần tới có vẻ hay ho lắm đây.
* * *
Wyatt điện vào di động của tôi đầu giờ chiều.. Tôi đang mê mải với bài thể dục của mình – vì tôi là chủ trung tâm thẩm mỹ GreatBods, tôi buộc phải giữ thân hình thon thả hoặc là mọi người sẽ nghĩ Great Bods không phải là một địa điểm tốt – nhưng tôi vẫn dừng lại nghe điện thoại. Không phải tôi biết là Wyatt gọi, vì tôi không biết thật cho đến lúc nhìn thấy số của anh hiện lên trên màn hình Caller ID; với những gì xảy ra sáng nay, mẹ có thể gọi đến bất cứ lúc nào.
“Anh nghĩ mình được nghỉ làm đúng giờ, chỉ lần này thôi.” Anh nói. “Có muốn ra ngoài ăn tối không.”
“Không, em đi mua đồ.” Tôi bước vào văn phòng của mình và đóng cửa lại.
Mối quan tâm của anh đến việc mua bán quá thờ ơ; không muốn nói là chả có tý ty nào. “Em để sau hẵng làm, được không?”
“Không, vì không còn sau siếc gì nữa.”
Đầu dây bên kia lặng phắc, bởi vì mỗi lần tôi cứ tuyên bố điều gì đại loại giống thế này thì anh im bặt, như thể anh đang xem xem mình có bị hớ hay có bị tôi giăng bẫy gì không ấy. Thật là chân tình nhỉ, mối quan tâm mà anh dành cho tôi và mấy cái trò của tôi.
Cuối cùng anh lên tiếng, “ Nếu hồi tận diệt rồi, sao còn phải lo đến chuyện sắm đồ?”
Tôi đảo tròn mắt, dù anh không thấy được cử chỉ ấy của mình. Xin lỗi, nếu đến hồi tận diệt rồi, thì bạn còn làm được gì nữa ngoàiviệc đi mua sắm? Bạn đang nhìn chăm chăm vào những đôi giày mốt mới nhưng không mua vì không biết phải diện chúng khinào, và dù gì thì chúng cũng quá mắc tiền? Mua hết đi, honey. Bạn không phải lo đến hóa đơn thẻ tín dụng nữa, vì đến hồi tận diệt rồi. Bạn chẳng mang được chúng theo, nhưng bạn có muốn thử liều không? Chuyện gì xảy ra nếu như bạn có thể mà lạinhận ra rằng quá muộn? Bạn sẽ đứng đó, trên tay chẳng cầm thứ gì mình thực sự ước ao mà lại không có được vì bạn không thấy cần phải để dành.
Tôi vứt thẳng ý tưởng ấy ra khỏi đầu và quay lại với Wyatt. “ Em không nói thế giới đang kết thúc. Chuyện này là về anh và cáithời hạn quý báu của anh mà thôi.”
“Ah. Hiểu rồi. Hạn chót của anh.” Giọng anh nghe có vẻ cực kỳ tự mãn; thời hạn cuối của anh đã thực hiện chính xác những gì anh định làm, là kích động tôi xắn tay vào đàn áp đống lịch công việc
chồng chéo của mọi người. Tôi biết anh quá đủ để hiểu đích xác ý anh đang nói gì, bằng không thì mọi thủ đoạn kích động của anh sẽ chẳng có hiệu quả.
“Chỉ vì hạn chót của anh,” tôi ngọt ngào tiếp tục.”mà có khi em chẳng còn thì giờ để ăn một bữa cho tử tế đàng hoàng nữa. Em sẽ phải tìm cho ra một cái váy cưới ngay tối nay thì mới đủ thời gian để chỉnh trang cho vừa. Anh có lễ phục rồi phải không?
“Dĩ nhiên.”
“Vậy là anh định mặc bộ đồ đó trong lễ cưới, trừ khi nó bị sờn, thế thì tốt hơn hết anh nên sắm đồ đi, vì nếu anh mà mặc đồ rách vào ngày đó thì chẳng ai trong bọn em tha thứ cho anh đâu, em sẽ bíên cuộc đời anh thành bất hạnh.”
“Nếu em thích thì anh lúc nào cũng sẵn lòng li dị.” Giờ giọng anh có vẻ thích thú uể oải. tôi mường tượng ngay ra đôi mắt xanh của anh lấp lánh.
“Anh cứ thử ly dị em xem, vì em sẽ quyết chiến một mất một còn, em sẽ săn đuổi anh đến tận cùng trái đất. Siana cũng sẽ đuổitheo anh. Và mẹ sẽ huy động cả một liên đoàn các bà đuổi theo anh.” Siana là luật sư, chuyện đó có thể ngăn anh lại, nhưng anh quen biết cả đống luật sư nên với anh chả quan trọng gì. Mặt khác, anh cực kỳ tôn trọng mẹ tôi, thực ra sợ mẹ thì đúng hơn. Mẹ sẽ huy động một liên đoàn các bà đuổi theo anh là cái chắc.
“Vì thế em định lôi chuyện này vào hả?”
“Đánh cuộc cả cái mông anh là em sẽ làm thế đấy.” Tôi chờ một cú phản kích và thêm vào.
Thật khó chịu khi anh cười phá lên vào thứ mà tôi đã định dâng tặng cho anh điều đáng phải suy ngẫm.
“Anh sẽ kiểm tra các vết rách.” Anh nói. “Áo sơ mi màu gì?”
Thôi được, rốt cục thì anh cũng đã chú tâm đây. “Trắng hoặc xám. Em sẽ cho anh biết.” Tôi không tin chú rể dứt được mắt ra khỏi cô dâu. Ừ thì tôi hiểu đây cũng là đám cưới của anh, nhưng thứ mà anh lo đến chỉ là làm sao hợp thức hóa cái đám cưới này để rồi cuối cùng tôi phải bằng lòng chung sống dưới một mái nhà, sinh con cho anh, tôi khá chắc là phần sinh con không phải là mối bận tâm trước mắt của anh.
“Anh thì đơn giản thôi. Anh có sơ mi trắng.”
“Phần anh đơn giản thôi? Sau những gì anh làm với em vì cái thời hạn ngớ ngẩn của anh ư?”
“Trừ việc phải đi mua sắm tối nay thì chính xác là anh đã làm gì em?”
“Anh nghĩ giấy mời tự chúng lên danh sách hả? Hay chúng tự gửi đi? Hay đồ ăn thức uống phục vụ tiệc bỗng dưng mà xuất hiện?”
“Vậy thuê một công ty dịch vụ nào đó đi.”
“Em không thể.” Tôi nói thậm chí còn ngọt ngào hơn lúc nãy. “Người ta đã đặt trước các công ty ấy hàng tháng nay rồi. Em không có thời gian kiểu đó. Còn vụ bánh cưới nữa. Em phải kiếm thợ trang trí bánh cưới ngay cơ.”
“Mua một cái ở cửa hàng bánh ấy.”
Tôi giơ cái điện thoại ra xa khỏi tai và nhìn trừng trừng vào nó, tự hỏi bằng cách nào mà nó lại nối máy cho tôi đến một kẻ hoàn toàn xa lạ thế chứ. Đặt nó lại vào tai tôi hỏi, “Anh làm gì trong đám cưới lần trước của anh?”
“Anh bước tới và đứng vào chỗ mà anh được bảo là phải đứng.”
“Lần này anh phải làm nhiều hơn thế. Anh chịu trách nhiệm vụ hoa hoét. Hãy gọi mẹ anh giúp anh. Em yêu anh, em phải đi bây giờ. Bye.”
“Này!” Tôi còn nghe tiếng anh gầm lên khi tôi tắt máy. * * *
Tôi tự thưởng cho mình nguyên một buổi chiều nằm ườn, tưởng tượng nỗi hoảng hốt của anh. Nếu nhanh trí thì hẳn anh đã gọi điện ngay cho mẹ, nhưng dù có tài trí đến thế nào đi chăng nữa thì trứơc tiên và trên hết anh là Đàn Ông, thế nên tôi đoán thay vì gọi cho mẹ, anh lại đi hỏi các thám tử và cảnh sát xung quanh, những người đã kết hôn xem xem họ còn nhớ gì về cưới hỏi hay không, và loại hoa nào mà tôi đang nói đến. Cuối ngày chắc anh sẽ hiểu loại hoa tôi muốn không phải là loại trồng trong chậu đất bẩn. Chắc anh nghĩ tôi đang nói tới một bó hoa cô dâu, thứ mà tôi không đời nào lại giao cho một gã đàn ông quyết định, dù cho tôi có yêu anh ta nhiều đến thế nào đi chăng nữa. Ngày mai đột nhiên một anh chàng nào đó sẽ nhớ ra một cái cổng hoa, hoahồng chẳng hạn, và Wyatt cũng sẽ phát hiện ra tối mai tôi không rảnh, sự thật xấu xa này sẽ trở nên rõ ràng với anh: đời sống tình dục bị tiêu tan cho tới tận tháng sau, và anh tự thân mà vận động.
Tôi chỉ yêu thích việc này nếu kèm theo một kế hoạch, đúng không?
Không phải là tôi phó thác may rủi một việc quan trọng đến thế. Tôi gọi cho mẹ anh, bà dễ thương đến nỗi tôi gần như tin mình may mắn khi có bà là mẹ chồng, và kể hết cho bà nghe.
“Bác sẽ giữ nó khỏi nhảy chồm lên,” bà hứa. “Chắc sẽ có nhiều việc xảy ra không theo ý muốn, nhưng đừng lo, bác cam đoan mọi thứ sẽ theo ý cháu.”
Xong xuôi mọi việc, tôi kết thúc buổi tập luyện, đi tắm và sấy khô tóc, nhanh chóng chải mascara, bôi chút son môi rồi thay đồ. Lynn điều hành công việc rất tốt như thường lệ, vì thế tôi chuồn đi sớm hơn và lái xe đến một trong hai trung tâm mua sắm. Có vài cửa hàng bán lễ phục nằm rải rác quanh thị trấn, nhưng tôi tìm được cửa hàng mà tôi muốn trong khu bán toàn hàng sang trọng ở trung tâm. Các cửa hàng bán trang phục dạ hội thường hay có mẫu mới nhất.
Có một bãi đỗ xe ở trung tâm, còn thêm một bãi đỗ xe ngoài trời rộng rãi. Dĩ nhiên là mọi người đều cố đậu ở bên trong, thườngcó những chỗ để xe tốt và miễn phí. Tôi vòng xe chầm chậm, chiếc Mercedes nhỏ màu đen của tôi luồn lách như một con mèo tràn đầy năng lượng, và dừng tại một chỗ còn trống ngay bên ngoài một gian hàng. Tôi đánh xe vào, mỉm cười khi xong màn trình diễn của mình. Không gì bằng việc lái một chiếc Mercedes.
Bước vào trong cửa hàng có đôi chút ngại ngần. Có gì đâu mà lo, thêm nữa sứ mệnh thiêng liêng của tôi là để hết tâm trí vào màthử đồ. Thi thoảng các hành tinh xếp thẳng thàng một hàng, hay đại loại thế và điều kỳ diệu nho nhỏ xảy ra. Tô màu hạnh phúc nào. Tôi không buồn cho lắm khi cửa hàng đầu tiên không có thứ mà tôi
muốn, vì tôi đã chuẩn bị tâm lý sẵn sàng cho một công cuộc tìm kiếm kéo dài. Tôi tìm thấy một đôi giày mà trước đó tôi đã hình dung ra, có quai và thoải mái, gót cao 2 inch để tôi có thể đi lại trong nhiều giờ. Cái hay nhất là chúng sáng lấp lánh lên với những miếng kim loại tròn mạ vàng và hạt pha lê đính kèm. Tôi thích loại giày nhìn lôi cuốn như thế để diện trong đám cưới, và tôi gắng tìm trang phục xem liệu chúng có hợp với nhau haykhông.
Tôi đang kiếm một mẫu váy màu sâm panh nhạt. Không lấy màu trắng, thậm chí không cả màu trắng ngà hay màu kem, vì rằng, thực tế đi nào, được không? Màu trắng vẫn mang thông điệp truyền thống, nên có vẻ thật ngớ ngẩn trong lần cưới thứ hai. Ngoài ra, tôi trông rất được trong màu vàng sâm panh, và cũng vì toàn bộ cái ý tưởng là làm cho Wyatt phải mờ mắt vì ham muốn…
Tôi lòng vòng coi đồ, dừng một thoáng ăn cho xong bữa tối bằng món salad tại quầy thực phẩm. Suốt dọc đường tôi kiếm thêm được vài bộ đồ lót đẹp tuyệt vời, một vài đôi bông tai bắt buộc phải sắm, một đôi giày nữa – lần này là đôi màu đen đẹp chết người – một cái váy xòe hợp cực kỳ và thậm chí thêm ít quà Giáng sinh khi mà việc mua quà tặng năm nay tăng lên gấp đôi so với năm trước, vì tính cả gia đình của Wyatt nữa, thế nên tôi cần mua sắm sớm hơn.
Thứ mà tôi kiếm không ra là cái váy cưới màu vàng sâm panh.
Vào tầm 9 giờ, tôi bỏ cuộc. Tôi sẽ phải bắt đầu tấn công các cửa hàng lễ phục khác trong thị trấn vào ngày mai, trừ khi chúng khác đi so với hồi tôi còn học trung học thì – okay, thật ra đã 15 năm rồi, và hoàn toàn có thể khác xưa - thậm chí nếu tôi có kiếm ra một cái váy cưới mình thích đi chăng nữa, nó chắc phải là cái váy nhiều người
đã mặc qua, vì một cái váy mới thường phảiphải đặt trước, việc đó mất nhiều thời gian, mà thời gian là thứ tôi hoàn toàn bó tay.
Khi tôi rời khỏi trung tâm mua sắm, suy nghĩ của tôi đang chạy đua. Một thợ may. Tôi cần thợ may. Giải pháp dễ nhất là tôi sẽ cốthử tìm mua váy cưới may sẵn thêm lần nữa, nhưng nếu không tìm được vào tối mai thì tôi sẽ theo kế hoạch dự trù, là mua nguyên liệu về may vậy. Lâu hơn, nhưng rõ là có thể thực hiện được.
Tôi thừa nhận mình đang không chú ý xung quanh. Tôi có nhiều việc quan trọng trong đầu. Lúc rời cửa hàng tôi nhận ra không còn lại nhiều ô tô ở bãi, đèn đường vẫn sáng, không kẻ lạ nào đáng nghi đang lảng vảng quanh xe tôi, những người khác đang cùng lúc rời đi.
Tôi sắp lại các túi đồ để lấy chìa khóa xe ra khỏi túi, bấm nút mở cửa xe trên remote lúc bước chân xuống đường. Một chiếc xe tảiđỗ trái luật ngay đầu hàng, và xe tôi ở vị trí thứ hai. Chiếc xe nhỏ bé xinh xắn của tôi nhá đèn chào mừng tôi quay lại.
Tôi nghe tiếng động cơ xe êm ru đang tăng tốc và dừng lại cách lề đường một vài feet, với một cái liếc nhanh đánh giá mình dễ dàng có đủ thì giờ băng qua ngay trước cái ô tô đang tới gần, và tới được phía đường trải nhựa.
Mọi thứ dường như vẫn bình thường. Tôi không chú tâm lắm đến cái xe khi nó lại gần; cánh tay trái của tôi bắt đầu tê đi vì sứcnặng của các loại túi tắm tôi đang mang, tôi chỉnh lại tay. Tuy vậy, - một điều gì đó – một cái thoáng qua của bản năng mách bảotôi về tiếng động cơ đang sát ngay bên – làm cho tôi phải ngoái lại nhìn, cái xe dường như lao thẳng về phía tôi, như thể gã lái xe đạp hết ga vậy.
Cái xe khổng lồ sắp tông thẳng vào tôi. Ánh đèn pha sáng rực làm tôi lóa mắt; tôi chỉ mơ hồ cảm nhận được bóng người sau tay
lái, tại chỉ có ánh đèn bãi đỗ xe phát ra. Còn rất nhiều chỗ đỗ xe để nó tránh tôi, nhưng nó không làm thế.
Tôi nhảy ngang một bước khỏi đường đi, và một phần giây sau đó tôi thề là gã lái xe cũng chỉnh hướng, nhằm vào tôi.
Đầu óc nổ tung vì hoảng loạn. Tất cả những gì bật ra trong đầu tôi – đó không phải là suy nghĩ mạch lạc, đầy đủ mà chỉ là một kiểu nhận thức “Ôi chúa ơi!” – nếu nó đâm vào tôi, tôi sẽ bị nghiền nát banh giữa nó và chiếc xe tải kia.
Xin vĩnh biệt lễ cưới. Chết tiệt, vĩnh biệt tôi luôn.
Tôi nhảy lên. Thật ra là tôi lao vọt lên. Để tôi kể cho bạn nghe, đó là một nỗ lực đẳng cấp thế giới. Không gì giống như việc bạn nghĩ mình sẽ biến thành cháo ngô chảy một đống ngay dưới chân đâu. Thậm chí cả khi tôi đang cổ vũ ở trường cao đẳng tôi cũng không thể đạt đến một khoảng cách như thế.
Chiếc xe gầm ngay bên cạnh đến nỗi tôi cảm thấy hơi nóng từ ống xả của nó; tôi vẫn còn lơ lửng ở trên không, gần đến mức tôisắp va phải nó. Tôi nghe tiếng lốp xe rít lên ken két, rồi tôi rơi xuống mặt đường nhựa sau xe tải và ánh đèn xe khuất dần.
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 3
Tôi không bất tỉnh nhân sự, hay ít nhất không hẳn là như vậy. Mọi thứ xung quanh chẳng còn gì ngoài vệt tối mờ lộn xộn. Tôi nhớ ra cảm giác nhói buốt, bỏng rát khi trượt đi và lộn nhào xuống mặt đường nhựa. Tôi nhớ mình đã nghĩ “Giầy của tôi!” khi cố liều mạng giữ chặt các túi đồ. Tôi nhớ tai mình kêu vo vo, và vị máu tanh nóng đột ngột trào ra trong miệng. Và tôi nhớ tựa hồ như một làn sóng đau đớn dội thẳng vào người.
Sau đó tôi nằm ì không động đậy trên mặt đường nhựa vẫn còn hơi ấm dù đêm đã đến từ lâu, tôi không chắc lắm chỗ mình nằm và chuyện vừa xảy đến. Tôi nghe được mọi tiếng động diễn ra xung quanh, nhưng chịu không đoán được từ đâu và là gì. Tôi chỉ muốn nằm yên tại chỗ và cố kiềm chế cơn phẫn nộ đang dâng ào ào trong cơ thể thương tích của mình. Tôi đau đớn. Đầu tôi toàn tiếng rung thình thịch đến phát ốm lên cùng lúc với nhịp tim mình. Tôi thấy nóng, rồi lại lạnh, và muốn nôn ra. Tôi cảm thấy được những cơn đau nhức nhối, những vết bỏng, những vết bầm dập đầy người. Tôi chỉ không thể giữ các giác quan của mình đừng có mà gào thét, không thể xác định được vị trí hay mức độ nghiêm trọng của vết thương, hay làm bất cứ điều gì khác nữa.
Ít nhất thì tôi vẫn chưa chết lăn quay ra. Đó mới là đáng kể
Sau đó một ý nghĩ cực kỳ rõ ràng chui thẳng vào não tôi: ”Tên chết dẫm nào đó cố săn đuổi mình.”
Ý nghĩ thứ hai đến tiếp theo: “Ôi, chết tiệt, không phải lần nữa chứ!”
Tôi thậm chí còn buột mồm hét tướng lên, và chính cái âm vực giọng nói của tôi lại làm tôi giật mình, dội vào cơ thể tôi choáng váng, à mà, cái thân tôi đang nằm ở chỗ chả đẹp đẽ một chút nào. Tôi không muốn quay trở lại trạng thái thiếu mạch lạc đó, không kể tôi sợ rằng gã tài xế sẽ vòng xe và quay lại đâm thêm nhát nữa vào tôi, nếu tôi chỉ nằm một chỗ, tôi sẽ làm mồi cho kẻ giết người ngay ngoài đường xá. Theo đúng nghĩa đen.
Bị thúc bách bởi sự giải phóng đầy kinh hoàng của chất adrenaline, tôi ngồi phắt dậy và vội vàng nhìn xung quanh. Đó khôngphải là cử động thông minh hơn bao giờ hết. Well, có thể là vậy, bởi vì tôi phải chắc chắn là mình sẽ không trở thành một mớ hỗnđộn nhầy nhụa trên vỉa hè, nhưng ngay lập tức cơ thể của tôi nổi loạn: đầu óc nổ tung, ruột gan nhộn nhạo, mắt đảo quanh đầu, và tôi đổ sập người lại xuống mặt đường nhựa.
Lần này tôi để cho mình nằm nguyên ở đó, vì việc nổ-đom-đóm mắt quả thật không bình thường. Chắc chắn mọi người sẽ đổ xô đến để giúp tôi ngay bây giờ ấy mà.
Thẳng thắn mà nói, tôi đang rất mệt mỏi với việc người ta cứ cố tình giết tôi. Hãy đọc tập truyện trước nếu bạn không hiểu tôi đang đề cập đến chuyện gì. Tôi đã bị bắn (bởi cô vợ hiện tại của chồng cũ của tôi); vụ cắt phanh xe của tôi (do người chồng cũ của tôi), dẫn đến một tai nạn xe chồng chéo; và giờ thì là vụ này. Tôi mệt mỏi vì đau đớn rồi. Tôi mệt mỏi vì vụ việc chết dẫm nàyđùa cợt với kế hoạch mà mình dự tính. Tôi mệt mỏi chết đi được với việc trông tôi xấu xí lắm rồi.
Vỉa hè thô ráp dưới một bên mặt nằm nghiêng. Cơn đau gào thét từ khắp mọi nơi trong cái thân xác khốn khổ, tôi nghĩ mình phải để cả một lượng lớn các mảng da trên mặt đường trải nhựa. Cám ơn chúa vì tôi mặc quần dài, nhưng thật sự là chỉ có da mới bảo vệ được làn da của bạn; thế nên tôi ngờ vực rằng cái quần cũng chả giúp đỡ được gì nhiều. Sẹo ngoài là thứ cực kỳ xấu xí. Tôi bắt đầu lo lắng, trông tôi sẽ thế nào trong lễ cưới đây? Liệu 4 tuần có chữa lành lặn lại được không, hay tôi sẽ phải đầu tư vào một bộ trang điểm toàn thân to bự lây nhây và dính lấm tấm vào bộ váy cưới? Có lẽ kiểu váy lụa không tay đầy vẻ sexy mà tôi đã hình dung sẽ phải ra đi, thay vào đó tôi sẽ mặc một thứ đại loại chả khác nào tấm vải phủ, giống như một cái lều, hay cái áo choàng đen (của phụ nữ Hồi giáo che cả người lẫn mặt) – giữa hai thứ đó thì chả khác nhau cho lắm.
Ôi trời, lạy thánh pete, có ai đó không đây? Tất cả mọi người sẽ ở trong cái trung tâm mua sắm đồng bóng kia cho tới tận nửa đêm hay sao hả? Tôi còn phải nằm đây trước khi ai đó thấy tôi và chạy tới cứu đến khi nào nữa? Tôi gần như nhão nhoét ra rồi đây này. Tôi cần chút quan tâm, một tý ty thôi cũng được.
Tôi bắt đầu trở nên hết sức bất bình. Xin chào… có người đang nằm ở bãi đỗ xe đây này, có ai nhận ra không? ừ thì trời tối,nhưng bãi đỗ xe đèn cao áp đang sáng tưng bừng, và tôi đâu nằm lọt thỏm giữa hai cái xe ô tô hay bất cứ thứ gì đâu. Tôi đang… tôi mở bừng mắt và cố ngồi thẳng dậy.
Tầm nhìn của tôi mờ mịt, tất cả những gì tôi thấy được là những cái bóng đen sì và những mảng sáng loang loáng, chúng cứ đảo qua đảo lại xoắn vào với nhau. Tự động, tôi cố chà mắt, chỉ để thấy hai cánh tay mình, chả cái nào chịu tuân theo lệnh. Chúng sẽ phải động đậy thôi, nhưng miễn cưỡng và chắc chắn là không đủ khỏe,
có khi lại chọc vào mắt của tôi ấy chứ; tôi có thể tự làm mình bị mù, nhưng chuyện này có tính thêm chấn thương vào tình trạng hiên thời của tôi không nhỉ?
Okay, vì thế tôi không chắc lắm về chỗ mình đang nằm. Tuy nhiên tôi hẳn là ở cuối dãy xe gần với khu trung tâm nhất, nơi mà rốtcuộc ai đó phải nhìn ra tôi chứ.
Tôi lờ mờ nghe thấy tiếng xe ô tô khởi động đâu đó. Miễn là nó không phải cái xe sẽ quay trở lại cán tôi, thì tốt thôi, nhưng tôi đoán trong trường hợp này, gã lái xe sẽ phải vượt qua cái xe phía trước mới bước được qua xác tôi, vậy kịch bản này là không thể xảy ra. Hơn nữa, nhiều lần lúc vội vội vàng vàng tôi vẫn phải suy tính xem liệu có cần bước qua xác ai đó không, tôi sẽ để việc này lại sau vậy.
Hồ sơ có ghi chép về việc một người mất bao nhiêu thời giờ nằm bẹp ngay giữa bãi đỗ xe mà chẳng ai phát hiện ra không? Thế nếu như kiến và các loài vật khác bò lúc nhúc quanh tôi? Tôi đang chảy máu. Có khi những con côn trùng nho nhỏ đang bò với tốc độ cao nhất về phía tôi hăm hở tìm cách đánh chén cho no bụng.
Ý nghĩ này xuất hiện trong đầu gớm nghiếc đến nỗi đầu tôi mà không nhức nhối quá thể thì tôi đã đứng phắt dậy rồi. Không, tôi không thích bọ. Tôi không sợ, nhưng tôi nghĩ là chúng bẩn thỉu, nhầy nhụa, và tôi không hề muốn chúng lại gần tôi ở bất cứ nơi nào.
Hãy nghĩ thử xem, tự cái bãi đỗ xe nó đã bẩn thỉu và dơ dáy rồi. Người vô gia cư, kẻ nghèo đói, khạc nhổ trên vỉa hè, và thỉnh thoảng họ phun phì phì chứ không còn là nhổ bọt nữa. Tất cả các loại phân gio đều đổ bộ xuống vỉa hè, thêm cả, ờ, phân.
Lạy Đức Chúa Trời, tôi phải đứng dậy trước khi tôi chết nghẻo ở cái nơi dơ dáy này. Chả ai giúp tôi, ít nhất là không phải bây giờ. Tôi phải tự cứu lấy mình thôi. Tôi sẽ tìm túi xách, mò lấy điện thoại di động – tôi hy vọng cái vật chết tiệt này còn hoạt động,pin đừng có mà tắt ngủm đi hay hỏng hóc gì gì ấy, vì thời điểm này mà đi tìm và thay pin khác vào thật không tưởng – rồi gọi điện cho 911. Tôi phải ngồi dậy, nhấc thân mình ra khỏi cái vỉa hè bẩn thỉu này, tinh thần của tôi sẽ sớm mà kết nối với cơ thể.
Tôi nghĩ mình sẽ ngồi dậy được vào lần đếm thứ ba. Một, hai, ba. Chả có gì động đậy. Tâm trí hiểu việc tôi muốn làm, nhưng mà cơ thể thì cứ kêu rên ư ử. Nó đã cố gắng lắm rồi.
Nó làm tôi điên tiết, gần bằng việc nằm ệp ở đây không ai thèm ngó ngàng gì. Thôi được, tôi đang nằm đây mà suy ngẫm. Chới với chỗ này không ai biết chuẩn bị đứng đầu danh sách. Nếu tôi phải xếp thứ tự những thứ làm bực mình ngay lúc này đây thì việc có kẻ cố tình hại chết tôi – lần nữa – sẽ ở vị trí số một. Không ai quan tâm đến tôi xếp thứ ba. Một thân thể bất phục tùng xếpthứ tư, và chuẩn bị đến cái thứ năm.
Tuy nhiên, tôi từng là đội trưởng đội cổ vũ nhiều năm liền suốt từ lúc học trung học đến lúc vào trường đại học. Cơ thể tôi đã chịunhiều lần đau đớn, và hầu như cái thân thể này bắt buộc phải nghe theo lệnh. Giờ nó cho tôi thấy nó không còn phục tùng nữa khi mà cuộc đua này phải trả cái giá đắt hơn nhiều so với việc nhào lộn cổ vũ hay đại loại thế. Cuộc đời tôi chắc đi đến hồi chung kết ở đây rồi. Không những thế, cứ như là con gì đó đang bò lổm ngổm trên mặt tôi ấy. Không nghi ngờ gì nữa, tôi phải ngồi dậy thôi. Tôi phải tìm người giúp.
Chắc là tôi đang cố quá. Tự ngồi dậy mà nỗi sợ thúc không đằng sau lưng quả là quá sức với tôi. Tôi nên thử nhúc nhích chân tay một lần nữa..
Hóa ra việc đó lại khá dễ dàng. Cánh tay phải của tôi bị thương, nhưng nó làm theo lệnh của tôi bảo nó phải làm, rất chi là chămchỉ vâng lời (tôi không nói về cái tay đó, chỉ là cách nó cử động thôi) khi đưa bàn tay lên để tôi phủi đi được bất cứ thứ gì đang còn bò lổm ngổm trên mặt tôi.
Tôi chắc mẩm sẽ thấy một con rệp, một con to bự. Nhưng thay vì thế, thứ mà tôi sờ được lại ẩm ướt và nhớp nháp.
Đươc rồi, tôi đang chảy máu. Tôi hơi ngạc nhiên, dù không nên. Không phải là tôi ngạc nhiên vì mình chảy máu, mà vì máu chảy ra từ trên đầu hoặc mặt tôi, hoặc là ở cả hai nơi. Tôi biết đầu mình bị va đập, nó là nguyên do gây ra đau đầu và buồn nôn, rồi dẫn đến choáng váng, nhưng tình hình ngày càng tệ hơn, như ai đó từng nói. Nếu mặt tôi bị rách, có nghĩa tôi sẽ phải bị khâu? Chuyện đó mà xảy ra, thì lúc tôi và Wyatt làm đám cưới, tôi hẳn trông giống y như Cô dâu của Frankestein.
Nhận thức được ra điều này đã bắn một phát vào nỗi sợ hãi như con mèo cong đuôi của tôi. Dự định tôi dành cho Wyatt sẽ tan tành theo mây khói một khi khuôn mặt tôi sẹo chằng chịt, rồi tôi bị chứng phù nề da mặt, bởi vì làm sao mà ham muốn đến mờ mắt được khi ngó vào cái bản mặt tôi như thế kia chứ?
Ít nhất thì anh cũng không đi cùng tôi lúc này. Anh đã ở bên tôi cả hai lần khi người ta cố giết chết tôi, và việc đó làm cho anh tuột hết cỡ xuống địa ngục. Ở địa vị một cảnh sát, anh đã nổi cơn thịnh nộ. Ở địa vị là đàn ông, anh cực kỳ bị xúc phạm,. Là một gãđàn ông yêu
tôi, anh đã cực kỳ khiếp sợ. Đương nhiên, anh thể hiện tất cả các tâm trạng đó bằng cách trở thành thậm chí ngạo mạn, hống hách hơn, xem xét mức độ hai tâm tính ấy thì bạn tưởng tượng được ra anh khó chịu mức độ nào rồi đấy. May là tôi yêu anh chân thành, chứ nếu không thì tôi hẳn sẽ phải giết chết anh mất.
Hướng tâm trí đến Wyatt sẽ không kêu gọi sự cứu giúp đến nhanh hơn với tôi. Tôi thật sự giỏi trong việc lần lữa giải quyết những sự vụ khó chịu, nhưng tôi không thể lần lữa việc này lâu hơn được nữa. Chắc sẽ đau nhiều, nhưng tôi phải buộc mình động đậy.
Tôi nằm nghiêng về bên trái, đè lên cánh tay mình. Tôi dùng tay phải, thậm chí là cả vai vụng về nâng thân mình lên cho tới khi hoàn toàn chống được bằng khuỷu tay. Rồi tôi dừng lại, chiến đấu với cơn buồn nôn và cơn đau dội thình thình khủng khiếp trong đầu, chờ cho tới lúc nó đỡ hơn trước mới vật lộn đứng thẳng lên..
Được rồi. Không gãy cái gì hết. Tôi có thể thao thao bất tuyệt về vấn đề này khi đã quá kinh nghiệm với những cái xương gẫy. Bị va đập, bị thâm tím, bị chấn động, và bị dọa nạt, nhưng không gẫy tay chân. Nếu trong đời từng bị khiếp hãi tôi đã vắt chân lên cổ mà chạy
trối chết, nhưng ả chó cái săn đuổi tôi rõ ràng là ngáng hết cả đường đi. Không có nhu cầu bức thiết đó, tôi đã ngồi đây, dùng vạt áo mà lau máu chảy xuống mắt để nhìn cho rõ rồi.
Tôi tìm ra được túi xách của mình mà mắt mũi còn mờ tịt. Cái túi treo lủng lẳng ở ngay khuỷu tay, cùng mấy cái túi nhựa nằm chồng chéo lên nhau mà tôi nhất quyết không buông. Quai xách xoắn vào khiến tay tôi khó cử động, và mấy cái túi quấn vòngquanh dưới chân. Làm thế nào với việc này bây giờ nhỉ? Các món đồ có vẻ như bảo vệ thêm cho làn da của tôi khỏi bị xây sát.Hẳn là dấu hiệu Chúa muốn tôi đi mua sắm đây mà.
Tinh thần tươi rói như chết đuối vớ được phao, tôi vụng về lôi di động ra từ trong túi xách và bật màn hình. May mắn thay màn hình vẫn sáng, tôi bấm số 911. Tôi từng gọi cho 911, lúc Nicole Goodwin bị giết và tôi nghĩ những viên đạn đáng nhẽ nhằm vào tôi, thế nên tôi biết hết các thủ tục cần thiết. Khi giọng nói bình thản đều đều cất lên hỏi về hiện trạng tình hình khẩn cấp của tôi, tôi đã được chuẩn bị sẵn sàng.
“Tôi bị thương. Hiện tôi đang ở trong bãi đỗ xe của siêu thị – “ tôi nói với họ về tên siêu thị, khu bán hàng số mấy, và số cổng vào mà tôi đang nằm ở ngoài, dù giải thích về mặt ngữ nghĩa thì hiện tôi đang ngồi ngoài cửa.
“ Vết thương của cô kiểu gì?” giọng nói cất lên không có tí ti nào khẩn cấp hay thậm chí là chút quan tâm. Tôi đoán người trực tổng đài 911 cho rằng nếu tôi còn gọi được điện thoại thì hẳn không bị thương nặng lắm, và tôi cho là cô ta đúng.
“Vết thương ở đầu; tôi nghĩ tôi bị choáng. Bầm tím, xây xước, nói chung là nhừ tử. Ai đó đã cố tông xe vào tôi, nhưng giờ cô ta đi rồi.”
“Có phải là cuộc cãi cọ cá nhân không?”
‘Không, tôi không đồng tính.”
“Ma’am?” Lần đầu tiên, giọng nói của nhân viên trực tổng đài có chút biểu hiện thay đổi. Thật không may, cái biểu hiện đó lại là một sự bối rối.
“Tôi đã nói “cô ta đi rồi” và nếu chị hỏi đó có phải một cuộc cãi cọ cá nhân không, thì tôi nói là không, tôi hoàn toàn không đồng tính chút nào.” Tôi giải thích một cách bình tĩnh, mà xem xét việc tôi đang
ngồi chảy máu be bét ở trên vỉa hè bẩn thỉu này thì quả là tấm gương sáng chói cho sự bình tĩnh của tôi. Tôi thực sự cố không trêu chọc gì người khác, nhưng người có thể sẽ đến giải cứu cho tôi. Tôi nói “có thể” vì cho tới tận bây giờ thì vụ giải cứu vẫn chưa hề xảy ra.
“Tôi hiểu. Cô có nhận ra người đó không?”
“Không.” Tất cả những gì tôi biết là ả khốn đó không được phép lái một chiếc xe cút kít, chứ đừng nói gì cả một chiếc Buick.
“Tôi sẽ gửi một chiếc xe tuần tra và nhân viên y tế đến chỗ cô,” người trực tổng đài lên tiếng, nhanh chóng lấy lại thái độ tự chủchuyên nghiệp của mình. “Tôi cần thêm thông tin, vì vậy xin vui lòng giữ máy.”
Tôi vui lòng. Khi đươc hỏi, tôi cung cấp tên, địa chỉ, số điện thoại nhà, số di động, tôi nghĩ cô ta hẳn đã cập nhật thông tin, vì hệ thống 911 rất hiện đại, thêm vào di động của tôi cài đặt chế độ GPS (Global Positioning Systems – Hệ thống định vị toàn cầu). Tôi có thể định vị, xác lập thông tin, nối máy. Tôi cau có nghĩ ngợi. Tên của tôi chắc đã được truyền đi trên sóng bộ đàm của cảnh sát, đồng nghĩa với việc một Trung úy J.W.Bloodsworth sẽ nghe thấy và có thể đã nhảy bổ vào xe và bật đèn nháy lên. Tôi thực sự hy vọng nhân viên y tế tới đây dọn dẹp đống máu chảy trên mặt tôi trước khi anh đến. Anh mà nhìn thấy tôi máu me be bét … quả là vô vọng.
Cửa tự động của gian hàng mở ra và hai người phụ nữ xuất hiện, trò chuyện vui vẻ sau khi đã vơ vét chiến lợi phẩm và bắt đầurẽ vào lối ra bãi đỗ. Người đầu tiên nhìn thấy tôi liền kêu thét lên và dừng phắt lại giữa đường.
“Đừng bận tâm đến tiếng huyên náo đó làm gì.” Tôi bảo với người trực tổng đài 911. “ Có người bị giật mình.”
“Ôi chúa ơi! Ôi chúa ơi!” Người thứ hai lao về phía tôi. “Cô bị tấn công hả? Cô có sao không? Chuyện gì xảy ra vậy?”
Hãy để tôi kể cho bạn nghe, thật là bực mình khi sự giúp đỡ lại xuất hiện lúc bạn chẳng còn cần đến nó nữa.
Bãi đỗ tràn ngập đèn nháy, xe đậu khắp các góc đường, và những người đàn ông mặc đồng phục đứng xung quanh bàn tán. Vụ việc không chết người nên chẳng có gì cấp bách. Chiếc xe cứu thương nhá đèn mang theo các nhân viên, tên họ là Dwight và Dwayne. Bạn không thể sắp đặt việc này. Tôi không thích cái tên “Dwayne’ vì đó là cái tên của gã đã giết Nicole Goodwin, nhưng tôi im lặng trước Dwayne vì anh ta thật sự dể chịu, rất dịu dàng và bình tĩnh khi lau sạch vết máu và băng vết thương trên đầu tôi lại. Trán của tôi bị trầy xước, nhưng mặt thì không rách, tôi đoán là lúc rơi xuống, tôi đã va đầu xuống đất. Tin tốt với khuôn mặt, còn tin xấu với cái đầu.
Họ đồng ý với chuẩn đoán của tôi về cơn chấn động, ở một cấp độ là hài lòng - tôi thích mình đúng - và nản lòng là vụ dộng đầu xuống đất sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng đến kế hoạch kín đặc không chèn thêm bất cứ điều gì bất lợi của tôi.
Một cảnh sát tuần tra là sỹ quan Spangler – tôi biết anh ta, hồi Nicole bị giết. Tôi đang được nằm dựng lên trên xe đẩy, anh ta lấylời khai trong khi nhân viên cứu thương lau sạch và băng vết thương và sẵn sàng chuyển tôi đi thì Wyatt trờ xe tới. Thậm chí không cần nhìn
tôi cũng biết đó là anh, vì kiểu mấy chiếc lốp rít lên ken két cùng với tiếng cửa xe đóng sầm sập.
“Wyatt kia rồi,” tôi nói với Sỹ quan Spangler. Tôi không quay đầu lại, vì tôi cử động rất khó khăn.
Anh ta liếc về phía người mới đến và hơi nhếch môi lên một chút chưa đến mức một nụ cười. “Phải, ma’am.” anh ta lên tiếng. “Anh ấy đang nói chuyện qua bộ đàm.”
Có chút mâu thuẫn giữa Wyatt và một số cảnh sát cùng phòng, bởi anh được thăng chức quá nhanh so với họ. Sỹ quan Spanger mới đến, ngay thẳng, và còn trẻ, thế nên anh ta không để ý đến sự oán giận đó. Anh ta đứng lại và lễ độ gật đầu chào khi Wyatt tiến tới gần nhìn chằm chằm xuống tôi, hai tay đặt bên hông. Anh đang mặc quần jeans và áo sơ mi dài tay ống tay áo xắn tới tận khuỷu. Bao súng ngắn treo bên phải, huy hiệu cài ở thắt lưng. Anh cầm di động (cũng là bộ đàm luôn) trên tay, trông cực kỳ dữtợn.
“Em không sao,” tôi bảo với Wyatt, ghét cay ghét đắng cái nhìn hiển hiện trên mặt anh. Trước đó tôi đã thấy rồi. “Hình như thế.”
Ngay lập tức anh chuyển cái nhìn như sấm sét tập trung sang Dwayne. Dwight đang bận rộn với mấy dụng cụ y tế, do dó Dwayne trở thành mục tiêu nhắm vào. “Cô ấy thế nào?’ anh hỏi, như thể tôi không còn hơi sức mà thốt lên lời.
“Chấn động tạm thời, “ Dwayne trả lời, anh ta hẳn làm trái với quy định, nhưng tôi nghĩ hầu hết các nhân viên y tế và cảnh sát đều quen biết nhau, và các cảnh sát có thể lấy được thông tin được cho là bảo mật. “Rách da đầu, va đập thâm tím vài chỗ “
“Chà mặt xuống đường.” tôi rầu rĩ đáp
Dwayne mỉm cười nhìn xuống tôi. “Đúng.”
Wyatt cúi người sát xuống xe đẩy. Ánh đèn nhấp nháy từ xe cứu thương hắt những cái bóng khắc nghiệt lên khuôn mặt anh. Anh nhìn cứng rắn và cực đoan, nhưng bàn tay anh thì dịu dàng nắm lấy tay tôi.
“Anh ở ngay sau xe cứu thương,” anh hứa. “ Anh sẽ gọi bố mẹ em trên đường đi.” Anh bắn cái nhìn sang Spangler. “Cậu có thể lấy nốt lời khai của cô ấy ở bệnh viện.’
“Vâng, thưa ngài,” Sỹ quan Spangler đáp, anh ta gập cuốn sổ ghi chép lại.
Tôi được kéo ra đằng sau xe – chính xác là cái xe đẩy được kéo về sau xe cứu thương, nhưng khi tôi còn nằm trên đó, thì kếtquả cuối cùng giống nhau cả thôi. Các anh chàng mở cửa xe, và cảnh cuối cùng tôi nhìn thấy được là Wyatt đang đứng ở ngay đó trông vừa lạnh lùng vừa dữ tợn.
Rồi chúng tôi rút khỏi bãi đỗ, đèn flash nhấp nháy nhưng không có tiếng còi hú chói tai, tôi mừng vì đầu tôi hiện giờ đau như búa bổ.
Ô, chuyện này quen thật. Trong tình huống này, còn quen thuộc hơn
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 4
Wyatt là hình ảnh cuối cùng tôi nhìn thấy trước khi hai cánh cửa xe cứu thương đóng lại và cũng là hình ảnh đầu tiên khi chúng được mở ra. Anh trông cực kỳ dữ tợn, lạnh lùng và giận dữ đến nỗi tôi phải nắm chặt lấy tay anh lúc tôi được người ta đẩy khỏi xe. “Em ổnthật mà,” tôi nói. Không kể cơn chấn động thì tôi ổn thật. Bị tông mạnh, nhưng không sao. Tôi cố tỏ ra can đảm, điều này sẽ thuyết phục anh rằng tôi vẫn khỏe, nhưng phần đầu thì đau như búa bổ đến nỗi không thể tập trung được, vì thế mặc cho tôi làm ra vẻ chân thành, anh cũng chẳng tin tưởng chút nào.
Đối phó với kiểu người lúc nào cũng tỏ ra có uy quyền với tôi thật phức tạp. Bạn tưởng rằng anh sẽ bớt căng thẳng hơn, nhưng không, tôi có thể tả cho bạn qua cách quai hàm anh siết chặt lại vì anh cực kỳ lo lắng như quỷ ấy. Đàn ông đúng là đồ ngang bướng.
Tôi tập trung hết tất cả sức mạnh thốt lên.” Tất cả là do lỗi của anh, “ tôi nói với niềm căm phẫn tột độ.
Anh đang đi bên cạnh chiếc xe đẩy nắm chặt tay tôi, và liếc ánh mắt nheo lại sang tôi.”Lỗi của anh?”
“Tối nay em phải đi sắm đồ vì cái thời hạn ngu ngốc dớ dẩn của anh. Nếu mà anh nghe em thì em đã đi vào ban ngày như người văn minh ấy, nhưng không, anh tống cho em tối hậu thư để em phải nằm
ở bãi đỗ xe với ả tâm thần chết tiệt đầy thịnh nộ trong một cái xe Buick.”
Mắt anh thậm chí trông còn thu hẹp hơn. Trước thái độ văn vẻ của tôi, cái nhìn dữ dội phần nào tỏ ra thoải mái hơn. Anh đoán nếu tôi còn đủ sức chọc tức một cái đầu máy xe lửa, tức là tôi thật sự ổn rồi. “Nếu em tính toán lên kế hoạch đám cưới đơn giảnthôi,” anh nói với sự thiếu quan tâm cáu kỉnh với hàng triệu chi tiết tiến hành đám cưới.” thì anh đã không cần phải can thiệp vào.”
“Đơn giản?” tôi nói lắp bắp “Đơn giản? Anh nghĩ đám cưới là đơn giản hả? Phóng tên lửa lên trời chả có gì khó khăn. Vật lý lượng tử cũng dễ ợt. Lên kế hoạch cho một đám cưới mới giống như việc lên kế hoạch cho một cuộc chiến tranh…”
“So sánh tài đấy.” Anh lầm bầm trong cổ họng, nhưng gì thì gì tôi cũng đã nghe thấy hết.
Tôi hất tay mình ra khỏi tay anh. Thỉnh thoảng tôi chỉ muốn đập cho anh một trận.
Dwight đang đẩy cáng cứu thương chở tôi nằm trên phì ra cười. Dwayne dễ thương hơn Dwight nhiều. tôi nói “Tôi không muốn anh đẩy xe cho tôi. Tôi muốn Dwayne cơ. Dwayne đâu rồi?”
“Anh ấy đang đang sắp xếp thủ tục giấy tờ, vác đồ đạc cho cô, và các việc linh tinh khác nữa.” Dwight nói nhẹ nhàng, vẫn tiếp tục đẩy xe.
Tối nay chả có gì diễn ra theo đúng ý tôi, nhưng tôi hớn hở nghe tin Dwayne đang xách túi của tôi. Đó là phương pháp điều trị hiệu quả cho một cái đầu đang nhức nhối, tôi đã không nghĩ ra những túi
đồ vừa mua, đặc biệt là hai đôi giày mới. “Anh ấy cầm giày cho tôi hả?”
“Em đang đi giày đó thôi.” Wyatt nói, liếc tôi như sao xẹt, rồi lại nhìn qua tôi sang phía Dwight, ra dấu hỏi xem liệu tôi có bị chấnthương sọ não hay không.
“Em không điên, mà em muốn hỏi mấy đôi giày mới mua tối nay.” Trong lúc tôi giải thích thì Dwight đẩy tôi vào một phòng nhỏ. Dwayne theo sau trong vòng 30 giây, trên tay anh đầy những bìa kẹp hồ sơ, giấy tờ, túi xách của tôi và mấy cái túi đồ kèm theo. Tôi ngó cái túi của cửa hàng nơi tôi vừa mua giày và thở ra nhẹ nhõm. Chúng đã không hề bị thất lạc. Rồi một đội ngũ các y tá ào đến; Wyatt bị đuổi ra khỏi phòng, Dwayne và Dwight ghi báo cáo về tình trạng của tôi, khá hơn nhiều so với tôi dự đoán. Rồi họ cũng bị tống ra, bức màn được kéo xuống và quần áo của tôi nhanh chóng bị cắt rời từng mảnh. Tôi thực sự ghét cái cách mà phòng cấp cứu cư xử với quần áo, dù tôi thừa biết là cần phải thế.
Không thèm đếm xỉa đến việc đó, tôi thực sự căm ghét khi mà áo lót của mình cũng bị những nhát kéo nhẫn tâm cắt be bét. Tôi thích đồ lót của mình. Cái áo lót màu cà phê mô ca đẹp tuyệt, với những bông hoa nho nhỏ trên nền vải satin, và đính những viên ngọc trai bé xíu ở giữa. Giờ thì nó đã bị hủy hoại. Tôi thở dài đưa mắt nhìn, thôi thì nó cũng đã vấy máu mất rồi.
Nghĩ mà xem, đồ trên người thì tan nát hết, hoặc vì vết kéo hoặc vì vết máu, hoặc cả hai. Những vết thương ở đầu tôi mới thật sựchảy rất nhiều máu. Tôi thở dài nhìn lại mình, rồi xem xét đống quần áo vừa bị vứt sang bên cạnh, tôi có thể nhìn mà không cần quay đầu vì cáng cứu thương đã được nâng lên để tôi ngồi dựa dậy.
Không, chẳng còn gì cứu vãn được nữa, có lẽ ngoại trừ đôi giày. Chiếc tất liền quần màu đen của tôi bị cắt tan thành những mảnh lớn, đừng bận tâm khi hai ống bị những nhát kéo cắt gọn gàng từng đường dọc xuống để cho y tá dễ dàng kéo nó ra. Hai bàn chân trần của tôi vừa bẩn vừa dính máu, chứng tỏ cho tôi thấy nỗi sợ phi lý về chuyện mấy con bọ bám vào lúc ở bãi đậu xe là hoàn toàn có cơ sở. thực tế thì cả người tôi hầu như đều bẩn thỉu và dính máu. Bộ dạng tôi thật tệ, quả là thất vọng, vì Wyatt đã từng thấy tôi trong bộ dạng như thế này.
“Tôi xộc xệch quá.” Tôi buồn phiền thốt lên.
“Không tệ lắm đâu,” một cô y tá trả lời. “ Nhìn vậy thôi. Dù tôi cho là nó đủ tệ với cô lắm rồi, đúng không?” Giọng nói của cô vui vẻ, nhưng đầy cảm thông. Nói đúng ra là cô đang muốn an ủi tôi, nhưng những lời nói lại khiến tôi cảm thấy thảm hơn vì nghechính xác như là điều tôi lo lắng. Ừ, thì tôi không làm được gì để cứu vãn việc này, nhưng tôi đang phải chịu áp lực dưới cái mốcthời gian đặt ra cho đám cưới và tôi không muốn mình giống như một kẻ tị nạn chiến tranh trong những bức hình. Bạn biết là đám con cháu của tôi sau này sẽ giở ra xem; tôi đâu thích thú gì nếu như chúng tự hỏi nhau không hiểu cha chúng tìm thấy được điểm gì hay ho ở mẹ chúng đây.
Tôi cũng không ở vào tâm trạng của một “nạn nhân”, tôi mệt mỏi vì bị bắn, bị va đập và bị thâm tím. Tôi không muốn Wyatt nghĩ rằng anh phải có nghĩa vụ chăm sóc cho tôi. Tôi muốn tự lo cho mình, cám ơn nhiều – trừ khi tôi tự cho phép mình được nuông chiều, trong trường hợp ấy tôi muốn thấy bản thân xinh xẻo để còn sung sướng mà tận hưởng.
Tôi bị nhồi trong cái áo bệnh viện hở lưng khi một ông bác sĩ phòng cấp cứu đầy vẻ mệt mỏi lê bước vào phòng. Ông khám sơ qua cho tôi, nghe báo cáo của y tá, kiểm tra đồng tử xem xem chúng có phản ứng tốt không, rồi gửi tôi đi CT đầu và một xét nghiệm gì gì đó giống như chụp X-quang. Hàng giờ buồn chán và đau đớn trôi qua, cuối cùng bệnh viện bắt tôi phải ở lại qua đêm sau khi các bác sỹ đều đồng ý với kết quả chuẩn đoán cơn chấn động của tôi.
Tất cả các vết xây xước của tôi được sát trùng và dán băng cá nhân, người ta lau sạch các vết máu – trừ phần đầu cực kỳ khóchịu vì cảm giác nhớp nháp. Tệ nhất là việc họ cạo một đám tóc để khâu
vài mũi khép lại vết rách sâu trên da đầu. Tôi chắc sẽphải sáng tạo ra kiểu tóc mới trong vài tháng tới. Cuối cùng tôi cũng được đặt nằm xuống một cái giường sạch sẽ, mát mẻ, ánh đèn sáng mờ mờ giúp tôi thoải mái hơn. Tôi đã kể cho bạn nghe đầu tôi đau thế nào chưa nhỉ?
Cách Wyatt và toàn bộ gia đình tôi bao vây quanh giường nhìn chằm chằm câm lặng vào tôi chẳng giúp ích được gì.
“Việc này không phải lỗi của con” tôi nói một cách phòng thủ. Thật kỳ cục, mọi thứ đều liên kết chống lại tôi, như thể tôi đã chủ ýthực hiện chuyện đó hay gì gì ấy. Thậm chí cả Siana cũng bày tỏ thái độ nghiêm nghị, tôi hoàn toàn có khả năng trông mong vào nó tại phiên tòa của chính tôi. Tôi nhận thức rất rõ, vì nếu Wyatt bị thương nhiều như tôi trong vòng mấy tháng qua hẳn tôi sẽ đòi anh phải chuyển ngay chỗ làm rồi chúng tôi sẽ dọn nhà đến Outer Mongolia để anh tránh xa khỏi vòng nguy hiểm.
Mẹ xông vào. Mẹ đã kiềm chế y như Wyatt, nhưng giờ mẹ bước vào phòng với phong cách của một bà mẹ, và tiến về phía cái bồn rửa nhỏ, nơi mẹ nhúng ướt một cái khăn. Quay trở lại bên giường
tôi, mẹ bắt đầu nhẹ nhàng lau đi những vệt máu đã khô mà các y tá bỏ qua. Tôi đã không còn được mẹ lau tai khi còn nhỏ, nhưng có nhiều điều chẳng bao giờ thay đổi.
Cuối cùng Wyatt cũng mở lời, “ Bọn anh sẽ lấy những cuộn băng ghi hình ở bãi đỗ, có thể lấy được biển số chiếc xe ấy.”
Tôi đã ở bên anh đủ lâu để hiểu được một vài nét tinh túy của luật pháp. “Nhưng cô ta không đâm em. Khi cô ta đạp ga, em đã nhảy tránh ra. Vì vậy, đây không phải là một vụ gây tai nạn rồi bỏ trốn. “
“Cô ta?” Anh nắm bắt ngay ý tôi vừa nói, dĩ nhiên rồi. “Em thấy cô ta? Em biết cô ta không?”
“Em đoán là phụ nữ, nhưng về chuyện em có biết cô ta hay không thì…” tôi định nhún vai, nhưng tôi chỉ đang gắng gượng nâng lên được một chút. “Đèn pha chiếu vào mắt em. Tài xế là phụ nữ, còn chiếc xe hiệu Buick đời cũ, đó là tất cả những điều em biết chắc. Vì ánh đèn của bãi đỗ xe làm đổi màu, nhưng em nghĩ cái xe màu nâu sáng.”
“Em có chắc một chiếc Buick không?”
“Làm ơn đi.” Tôi nói với thái độ tự cao hết mức. Tôi hiểu biết về xe ô tô. Nó là một trong các loại gen di truyền kỳ lạ mà Bố truyền sang tôi, vì dù là xe to, xe bé, hay xe tải thì các bà mẹ cũng chỉ tả được mỗi màu sắc của nó. Hiệu xe và đời xe chẳng nghĩa lý gì với họ.
“Nếu nó nói đó là một chiếc Buick thì là Buick, “ Bố lên tiếng bênh vực tôi, và Wyatt gật đầu. Vào lúc khác tôi sẽ lấy làm khó chịu vì anh
tự động trả lời bố câu hỏi đặt ra chính tôi, nhưng giờ tôi bị hạ gục, rõ ràng tôi không bất tỉnh nhưng hoàn toàn kiệt sức, cả thể xác lẫn tinh thần. Tôi thấy kiệt quệ, không hẳn vì đau, mà còn vì quá nhiều chuyện đã xảy đến. Ý tôi là, người ta định cố giết bạn bao nhiêu lần nữa trước khi có đôi chút nản lòng? Tôi không đi lòng vòng chọc phá và thoi vào mặt người ta. Thậm chí tôicòn chẳng cợt nhả với những gã tài xế ngu ngốc vì làm sao biết họ có sử dụng thuốc thần kinh hay lái xe loanh quanh tâm trí bấtđịnh với khẩu súng lên đạn sẵn hay không. Tôi mệt mỏi với việc này rồi, tôi bị tổn thương, và tôi thực sự muốn bật khóc.
Tôi không thể khóc trước mặt mọi người. Tôi đâu còn là đứa trẻ con nhõng nhẽo, chí ít cũng không phải loại khóc nhè. Tôi chỉ rớt nước mắt khi xem một bộ phim buồn, còn khi gặp chuyện khó khăn của bản thân tôi chỉ việc quẳng sang một bên và từ từ tính. Tôi đã từng bị thương nặng hơn ấy chứ, và tôi không hề khóc. Nếu giờ có gào ầm ĩ lên thì sẽ chỉ vì cảm thấy thương tiếc cho mình, nhưng tôi chẳng hề muốn thể hiện ra điều đó. Nhìn tôi giống hệt một kẻ ăn mày là tệ lắm rồi, tôi từ chối thêm chuyện khóc lóc sụt sùi vào danh sách các phẩm chất kém hấp dẫn hiện thời của tôi.
Nếu tôi mà tóm được ả chết dẫm đã gây ra chuyện này, tôi sẽ siết cổ cô ả đến chết.
“Chúng ta bàn chuyện này sau.” Mẹ lên tiếng. “Nó cần nghỉ ngơi, chứ không phải làm rối tung mọi thứ lên thế. Mọi người về nhà đi, mẹ sẽ ở lại với nó tối nay. Đây là lệnh.”
Wyatt không phải là người biết vâng lệnh, thậm chí là lệnh từ mẹ tôi, và bà thường e ngại tính cáu kỉnh của anh. “Con cũng ở lại.” anh nói với giọng của một gã cảnh sát biết lẽ phải và nghiêm túc.
Mắt nhắm mắt mở tôi cũng thấy được họ đang thủ thế với nhau. Vào lúc khác chắc tôi sẽ hớn hở đứng quan sát trận chiến này, nhưng giờ thì tôi chỉ muốn chút yên ổn. “Con chẳng cần ai ở lại với con hết. Ngày mai mọi người đều phải đi làm, thế nên về nhà hết đi. Con ổn mà, thật đấy.” Ghi chú: Khi ai đó nói từ “thật đấy” có nghĩa là họ đang nói dối, như tôi này.
“Chúng ta sẽ cùng ở lại, “ Wyatt nói, lờ phắt đi lời đề nghị và sự cam đoan dũng mãnh của tôi. Tôi liếc xuống xem xem mình cóphải đang vô hình hay không mà mọi người cư xử cứ như là tôi đã biến mất tăm mất tích vậy. Lúc đầu tôi nằm ở bãi đậu xe bẩn thỉu cả giờ đồng hồ dài dằng dặc mà không ai ngó ngàng tới, còn giờ dù tôi có nói gì đi chăng nữa cũng chả ai thèm nghe tôi.
“Mình hẳn vô hình rồi.” Tôi lẩm bẩm một mình.
Bố vỗ hai tay vào với nhau. “Không, chúng ta chỉ quá lo lắng thôi,” bố nói nhẹ nhàng, cắt ngang vẻ làm ra vẻ của tôi. Bố sở trường trong việc dập tắt thái độ này của tôi, nhưng bố cư xử với tôi rất dễ thương, có thể vì tôi quá giống mẹ. Tôi sợ Wyatt cũng cư xử y như bố, thật ra chúng tôi mà cưới nhau được 30 năm như bố mẹ hiện giờ thì mọi chuyện đều ổn, nhưng trong lúc giằng co đặt tôi vào thế bất lợi thì tôi phải tự thân vận động thôi. Trong chuyện này Wyatt tiến xa hơn hẳn Jason – gã chồng cũ của tôi – kẻ chẳng bao giờ nhìn ra thứ gì ngoài mái tóc vàng và bộ mông đẹp đẽ của chính anh ta.
Jason là một kiểu đàn ông ẽo ợt; bạn lúc nào cũng phải phì ra mà cười khi tưởng tượng mình nhìn thấy anh ta ngã lộn cổ xuống cầu thang.
Hãy quay lại bệnh viện nào. Mẹ nhanh chóng đẩy hết mọi người ra khỏi phòng. Bố và các em tôi rời khỏi chỗ của họ, vì đã gần 2giờ đêm và chưa ai được ngủ nghê gì hết. Mẹ và Wyatt đều tỏ ra căng thẳng, mắt quầng lại – nhưng trông họ vẫn còn khá hơn một kẻ khác
đang chiếm đóng căn phòng là tôi đây.
Một cô y tá đến xem tôi đã buồn ngủ chưa, và để đánh thức tôi dậy nếu tôi ngủ rồi. Tôi chưa buồn ngủ, thế nên cô ấy đo huyết áp và mạch của tôi rồi đi ra, với lời hứa vui vẻ là sẽ quay lại trong vòng hai giờ nữa hoặc ít hơn. Không có gì bằng cơn đau đầu khủng khiếp, phần tệ nhất về chuyện bị chấn thương não là bọn họ - đội ngũ nhân viên y tế – không hề muốn cho bạn ngủ. Chính xác hơn nữa, bạn ngủ cũng được thôi, nhưng với điều kiện là họ sẽ đánh thức bạn dậy, hỏi bạn đang ở đâu cùng với đủ thứ chuyện linh tinh. Nghĩa là ngay khi họ hoàn tất việc giữ bạn tỉnh táo và hỏi bạn xong, lúc bạn thiếp đi thì một y tá lại bật tung cửa xông vào và lặp lại việc họ mới vừa làm xong với bạn. Tôi hình dung ra một đêm dài không hề yên tĩnh.
Wyatt chuẩn bị cho mẹ cái ghế loại có thể mở ra thành một chiếc giường nhỏ, bất tiện và mẹ nhận lấy mà không hề tranh luận gì, chấp nhận bất kể mọi thứ mà mẹ đặt lưng xuống được. Anh kéo cái ghế dài dành cho khách đến cạnh giường và ngồi xuống, với tay qua thành giường nắm lấy tay tôi. Tim tôi đập loạn xạ mỗi khi anh làm vậy, vì tôi yêu anh quá nhiều và anh biết tôi cần những cái chạm nho nhỏ, thầm lặng đến như thế nào.
“Hãy nghỉ đi một chút,” anh thì thầm.
“Còn anh?’
“Anh chợp mắt ở ngay đây. Anh từng nghỉ hàng giờ ở những cái ghế khó chịu hơn nhiều.”
Đúng thế – anh là một cảnh sát. Tôi nắm chặt những ngón tay anh và cố thư giãn, rất khó vì đầu tôi cứ dộng thình thịch còn cácvết xây xước đang bỏng rát. Nhưng tôi vẫn nhắm mắt lại, giở cái sở trường cũ rích của tôi là bất kỳ ở đâu, bất kỳ lúc nào cũng lăn ra ngủ được.
Tôi tỉnh giấc trong bóng tối, sau khi tôi ngủ Wyatt đã tắt ngọn đèn mờ mờ trong phòng. Tôi nằm đó lắng nghe tiếng thở của hai người: của mẹ ở phía cuối giường, của Wyatt ở ngay bên cạnh. Thứ tiếng động thật dễ chịu. Tôi không nghe thấy tiếng đồng hồ để biết mình đã ngủ bao lâu, nhưng không vấn đề gì, vì tôi không chuẩn bị đi đâu cả.
Đầu tôi vẫn đau nhiều như lúc trước, nhưng cơn buồn nôn thì giảm hẳn. Tôi bắt đầu nghĩ đến những việc cần làm: gọi cho Lynn, sắp xếp cô ấy điều hành Greats Bods một mình ít nhất trong hai ngày tới, nhờ Siana tưới giùm cây, nhờ lấy xe ra khỏi khu muasắm, và nhiều thứ linh tinh khác nữa. Chắc tôi động đậy nên Wyatt ngay lập tức ngồi bật dậy và nắm lấy tay tôi. “Em ổn không?” anh thì thầm vì không muốn đánh thức mẹ. “Em ngủ chưa đến một giờ đồng hồ.”
“Em chỉ đang nghĩ thôi,” tôi thì thầm đáp trả.
“Về việc gì?”
“Những việc em cần làm.”
“Em không cần làm gì cả. Chỉ nói cho anh, anh sẽ lo.”
Tôi mím môi cười thầm, đó là cách duy nhất vì trời tối và anh không thấy tôi. “Điều em nghĩ là cố nhớ ra mọi việc em cần nhờ anh làm.”
Anh khịt mũi. “Đáng lẽ anh phải đoán ra.”
Trời vẫn còn tối nên tôi lấy dũng khí tiếp tục. “Em cũng nghĩ không biết anh thấy em nhếch nhác đến thế nào và liệu anh còn muốn em nữa không. “ Tôi hạ thấp giọng hết cỡ, vì, xin chào, mẹ ở ngay đằng kia căn phòng, tôi vẫn nghe nhịp thở của mẹ bằng một tai, nhịp thở đó đều đều là mẹ vẫn còn ngủ say.
Wyatt lặng yên một lát, đủ cho tôi bắt đầu cảm thấy ruột gan mình lộn tùng phèo, rồi anh mới dịu dàng đưa một ngón tay vuốt ve cánh tay tôi. “Anh luôn muốn em,” anh thầm thì, giọng anh ấm áp và mơ hồ như căn phòng này. “Em nhìn như thế nào không quan trọng. Là em chứ không phải cơ thể em – dù anh thích đến chết đi được đôi mông em, ngực em, đôi môi tươi tắn và cả mọi phần ở giữa nữa.”
“Còn chân thì sao?” tôi gợi ý. Ôi trời, tôi cảm thấy khá khẩm hơn. Thoáng chốc tôi đang hồi phục. Nếu anh cứ tiếp tục nói nữa tôi sẽ chạy nhảy tung tăng trong vòng nửa giờ nữa.
Anh cười khe khẽ. “Anh cũng thích chúng. Anh đặc biệt thích chúng quàng quanh eo anh.”
“Suỵt, mẹ đang ở ngay kia.”
“Mẹ ngủ rồi.’ Anh nhấc tay tôi lên và đặt một nụ hôn ấm áp, ẩm ướt vào lòng bàn tay tôi.
“Còn lâu.” Lời bình luận sắc bén cất lên từ phía cuối giường.
Sau giây phút giật mình, Wyatt phì cười, anh đáp.’Vâng, thưa bà.”
Tôi yêu người đàn ông này. Tôi đã trở nên vui vẻ hơn sau cuộc nói chuyện nho nhỏ trong bóng tối, đúng thế, có quá nhiều việc mà bản thân bạn phải cảm thấy nuối tiếc. Tôi nắm chặt lấy tay anh và hạnh phúc quay về với giấc ngủ của mình. Nếu như đầu tôi vẫn còn đau nhiều thì có sao? Mọi chuyện đều ổn mà.
Tôi ngủ chỉ khoảng hơn mười phút nữa rồi một cô ý tá ghé qua, bật đèn lên hỏi tôi dậy chưa. Đều đặn.
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 5
Wyatt sáng sớm đã rời bệnh viện về nhà, tắm rửa thay đồ rồi chạy thẳng đến chỗ làm, nơi tôi đoán anh sẽ dành nhiều thời gian tại đó hơn là ngồi kiểm tra các cuộn băng ghi hình ở bãi đỗ xe để tìm biển số chiếc Buick. Anh không ngủ được nhiều, dù chỉ là một giấc ngủ ngắn cũng khó với một cô y tá đều đặn đến kiểm tra xem liệu tôi có lịm dần đi vì chứng chảy máu não hay không.
Mẹ dậy vào khoảng bảy giờ, rời phòng và quay lại với một tách cà phê bốc mùi thơm lừng – nhưng không phải là cho tôi – rồi bậnrộn nói chuyện qua di động. Tôi cũng bắt chước mẹ, gọi điện cho Lynn ở Great Bods báo về vụ tai nạn đáng tiếc của mình và sắp xếp cho cô ấy thay tôi quản lý ít nhất là trong hai ngày tới. Đầu tôi vẫn còn đau nhiều, tôi đoán sẽ mất một thời gian mới hồi phụclại được.
Vừa nói chuyện vừa nghe lỏm là cả một nghệ thuật cần nhiều thời gian luyện tập. Mẹ làm được vậy mà không cần phải nỗ lực gì. Khi tôi còn là một cô gái nhỏ, tôi cũng giỏi y như mẹ. Giờ tôi vẫn giỏi việc đó, nhưng không tốn nhiều công sức. Qua những mẩu đối thoại tôi nghe lỏm được thì mẹ giao dịch xong một căn nhà trong ngày và sẽ giới thiệu một căn khác nữa, mẹ sẽ hoãn việc đó cho tới cuối ngày. Mẹ cũng điện cho Siana, nhưng hoặc tôi nghe không rõ hoặc mẹ không nói tới tên Siana nên tôi ngạc nhiên khi Siana bước vào phòng lúc 8 rưỡi, mặc một cái quần jeans cực kỳ vừa vặn và một cái
áo sơ mi bó nhỏ xíu buộc túm vạt, cùng với cái áo khoác da vắt trên vai.
Bộ quần áo không phải là đồ công sở nên tôi đoán nó nghỉ làm cả ngày hôm nay. Siana là một luật sư – như tôi đã kể cho bạn nghe lần trước – còn trẻ so với các lão làng trong công ty, nhưng lại giữ chức vụ cao hơn nhiều người trong số họ. Tôi không nghĩ nó sẽ làm việc cho công ty này lâu dài vì một mình nó xử lý công việc cũng rất tốt. Siana sinh ra là để điều hành một công ty riêng, và sẽ gặt hái nhiều thành công. Ai mà chẳng muốn thuê nó cơ chứ? Nó thông minh, tài giỏi, có hai má lúm đồng tiền chết người và lạnh lùng, mọi tính cách cần ở một luật sư.
“Sao em không đi làm?” tôi hỏi.
“Em thay cho mẹ vì mẹ bận việc.” Nó yên vị ở cái ghế mà Wyatt đêm qua đã nằm, và ăn ngỏn nghẻn một quả táo.
Tôi liếc quả táo. Bệnh viện chưa cho tôi cái gì ăn, ngoại trừ chút nước đá lạnh, chắc như bắp tôi sẽ không được ăn cho đến khi một bác sĩ nào đó ở một nơi nào đó quyết định tôi không cần đến một cuộc phẫu thuật não nữa. Vị bác sỹ mà tôi vừa đề cập đếnấy hẳn đang thư giãn, còn tôi thì đang chết đói. Hey! Ngạc nhiên chưa này, tôi tự làm một cuộc kiểm tra nhanh. Chà, cơn buồn nôn đã giảm hẳn. Nếu tôi chưa xử lý được trứng, thịt xông khói và bánh mì nướng thì yogurt cùng một quả chuối là hoàn toàn ổn.
“Ngừng dán mắt vào quả táo của em đi,” Siano nói tỉnh bơ. “Chị không có nó đâu. Thèm khát một quả táo là việc xấu.”
Tôi tự động phòng thủ. “ Chị không thèm táo. Chị đang nghĩ đến cả một nải chuối cơ. Và nếu hôm nay em không đi làm thì chị nên
được xuất viện lúc nào đó trong sáng nay. Cả đêm qua ở đây đủ rồi.”
”Cả đêm” chả nghĩa lý gì với bác sĩ mà chỉ có nghĩa với người bình thường thôi,” mẹ lên tiếng, lờ đi hoàn toàn cái thực tế của nghề y. “Dù gì đi nữa thì Bác sĩ phòng cấp cứu cũng không phải là người cho con xuất viện. Bác sỹ khác sẽ kiểm tra kết quả xét nghiệm, khám lại và với chút may mắn con sẽ được về nhà tối nay.”
Chắc là mẹ đúng. Đây là lần đầu tiên tôi thực sự nhập viện, dù tôi đã bị nằm ở phòng cấp cứu vài lần và thấy nơi này định nghĩa về thời gian khác hẳn. “Một vài phút” lúc nào cũng có nghĩa là một vài giờ, nếu bạn hiểu ra điều này thì tốt thôi, nhưng nếu ai đó mà mong đợi cụm từ “trong vài phút nữa” theo đúng nghĩa đen thì chắc hẳn sẽ nản lòng và bực chết đi được.
“Quên đi, con đâu cần bảo mẫu.” tôi thấy mình vênh chỉ ra điều đó, dù bọn họ đều biết thừa là tôi không hề muốn ở một mình, họsẽ chẳng để tôi lại một mình, và tranh cãi vô ích. Dù sao thỉnh thoảng tôi cũng thích những cuộc tranh cãi vô vọng.
“Thỏa thuận xong,” Siana nói, cười toe toét trưng hai má lúm đồng tiền ra với tôi. “Em nghĩ công ty vắng em một ngày cũng chả sao. Em bị cho nghỉ phép, và không hề thích chút nào.” Nó cắn thêm một miếng táo nữa rồi vứt cái lõi vào thùng rác. “Em cũng tắt luôn điện thoại.” Nó đầy ngập vẻ tự hài lòng, thế nghĩa là người mà cho nó nghỉ phép có muốn cũng khó lòng gặp được nó nguyên cả ngày hôm nay.
“Mẹ phải đi,” mẹ nói, dựa người hôn lên trán tôi. Trông mẹ vẫn tuyệt sau một đêm thiếu ngủ và phải lo lắng cho tôi. “Nhưng mẹ sẽ gọi điện kiểm tra suốt đấy. Xem nào, con cần quần áo để về nhà. Mẹ
sẽ ghé qua lấy cho con rồi mang lại đây buổi trưa. Không lý gì con lại được xuất việc trước trưa nay cả. Mẹ cũng đã lùng ra một thợ làm bánh cưới, có địa chỉ, tối nay mẹ sẽ đến nhà Roberta” – Roberta là mẹ của Wyatt – “và chúng ta sẽ giải quyết hết các thủ tục cưới xin gấp gáp này. Mọi thứ đều dưới sự kiểm soát, đừng lo.”
“Con phải lo; đó là việc của cô dâu. Làm sao mà các vết xây xước trên mặt con biến hết nhanh được.” Thậm chí khi chúng có biến mất– ôi, các vết xước, dễ thương làm sao – những vết mờ màu hồng lên da non vẫn sẽ còn nguyên.
“Con sẽ cần áo tay dài hay kiểu gì đó quấn kín vào cho tới tận tháng Mười.” Thời tiết Bắc Carolina rất đẹp vào tháng Mười, nhưng nó có thể chuyển lạnh rất nhanh. Mẹ tỉ mỉ khám cho tôi. “Mẹ nghĩ mặt con sẽ ổn thôi, không xây xước nhiều lắm. Với lại,việc trang điểm sẽ giấu đi được.”
Tôi chưa nhìn vào gương để ước lượng thiệt hại của bản thân nên tôi hỏi, “Còn tóc con? Trông thế nào?”
“Ngay lúc này thì khá tệ,” Siana trả lời tôi. “Em đã mua cho chị dầu gội và máy sấy tóc.”
Tôi yêu nó thiết tha.
Mẹ xem xét vết khâu trên đầu tôi và khoảng tóc bị cạo. “Có thể xử lý được,” mẹ thông báo. “Một kiểu tóc mới sẽ che đi phần này,thật ra nó cũng không lớn lắm.”
Tốt! Mọi thứ đều đang tiến triển.
Một y tá trạc tuổi tôi bước vào phòng, tươi tắn và bảnh bao trong bộ đồng phục màu hồng rất hợp với làn da của cô. Cô rất
xinh,những nét khuôn mặt đẹp cổ điển - thế mà phải chịu đựng cái nghề nghiệp thật chán chết này. Khi nói đến màu tóc, thì từ “xấu “ tương đương với từ “tự làm lấy ở nhà.” Nhuộm thành màu nâu nhạt khiến tôi tự hỏi không hiểu tóc thật của cô màu gì, ai nhuộm cho cô cái màu đó? Cuộc khủng hoảng tóc tai của tôi làm tôi đâm ra cảnh giác, không phải vì tôi chưa từng ý thức được mà là mức độ chú tâm của tôi đang bị đẩy lên cao. Khi cô mỉm cười và tiến lại gần, bắt mạch, tôi ngắm nghía đôi lông mày và lông mi của cô. Rõ là lông mày của cô màu đen, và hàng mi rợp được chuốt mascara. Tôi ghen tị với hàng mi dài cong vút của cô, chúngnhắc tôi rằng hiện giờ mascara trên mắt tôi chắc đang biến tôi thành gấu trúc Mỹ.
“Cô thấy trong người ra sao?” cô ta miệng vừa hỏi tay vừa bắt mạch cho tôi và dán mắt vào đồng hồ đeo tay của mình. Cô hẳn làkiểu người cùng lúc làm nhiều việc, vừa đếm vừa nói chuyện cùng một lúc.
“Khá hơn. Thêm nữa tôi đói.”
“Đó là dấu hiệu tốt.” cô mỉm cười và liếc qua tôi. “Để tôi xem xem có mang cho cô chút gì ăn được không.”
Đôi mắt là sự kết hợp giữa màu xanh nước biển và màu lục cực kỳ quyến rũ. Cô bình thản và tự chủ, nhưng cũng có một tính cách sôi nổi đang bị kìm nén bên trong khiến tôi cho rằng toàn bộ các anh chàng bác sĩ nào mà còn độc thân, có khi cả số đã lập gia đình rồi chắc cũng tìm mọi cách vây quanh.
“Mấy giờ thì bác sĩ đi khám lần lượt từng người?” tôi hỏi.
Cô lắc đầu, hơi mỉm cười. “Còn tùy thuộc vào việc ông ấy có ca cấp cứu hay không. Đừng nói với tôi là chị không vui vì lòng
hiếukhách của chúng tôi đấy nhé.”
“Ý cô là ngoài việc không cho tôi ăn ư? Còn chuyện đánh thức tôi đều đều cứ mỗi lúc tôi gà gật để cam đoan rằng tôi vẫn còntỉnh táo? Lair còn cạo đầu tôi trước đám cưới hai mươi tám ngày? Ngoài những chuyện đó ra thì tôi hoàn toàn thoải mái thôi.”
Cô ấy phì ra mà cười. “Hai mươi tám ngày? Tôi còn xử xự y như con ngốc trước đám cưới cả hai tháng liền. Gặp tai nạn mới đúng lúc làm sao.”
Mẹ túm lấy chùm chìa khóa trong túi tôi và vẫy tay chào lúc rời khỏi phòng. Tôi vẫy tay chào lại rồi quay về với cuộc nói chuyện còn dang dở. “Còn tệ hơn. Tôi thật sự đau đớn thay vì chỉ chịu vài vết xây xước và một vết rách nhỏ.”
“Các bác sĩ nói tình trạng của chị còn tệ hơn nữa nếu không chị đã không ở đây.’ Cô có vẻ hơi phật lòng, nhưng thường thì các ytá đều chịu đựng sự khó bảo của bệnh nhân mọi lúc – thật ra tôi không hề khó bảo một chút nào; tôi chỉ phát rồ lên vì mất hết kiên nhẫn. Còn có hai mươi tám ngày, mà thời gian thì cứ trôi đi vun vút.
Đoán chừng cô đang đọc phác đồ điều trị, tôi không thấy cần phải nói cho cô là việc ở lại nguyên đêm ở bệnh viện để theo dõi không có nghĩa là bị thương nặng lắm. Có khi cô ấy chỉ muốn tôi lo lắng thêm để đừng quấy rầy cô hoặc y tá khác là khi nào tôiđược mới được phép xuất viện. Dù sao đi nữa tôi cũng không có tâm trạng quấy rầy ai; nếu rảnh quá thì tôi sẽ vui mừng nằm ẹp ở bệnh viện để cho mọi người xung quanh phụ vụ mình. Cơn buồn nôn hoàn toàn đã dịu xuống, nhưng đầu tôi vẫn còn đau. Tôi phải đi vệ sinh hai lần, mỗi lần cử động lại nhức nhối, nhưng cũng chưa đến nỗi nào.
Cô y tá đeo biển tên trước ngực đút tay vào túi áo khoác, nhưng tôi không thể nào hiểu nổi cái cách cô đứng dựa vào giường - đặt giấy tờ xuống vừa khám sơ các vết xước và thâm tím của tôi vừa hỏi về đám cưới. Bao giờ tổ chức, váy cưới tôi ra sao và nhiều thứ linh tinh khác nữa.
“Đám cưới sẽ diễn ra ở nhà mẹ Wyatt,” tôi vui vẻ kể, mừng vì có việc để lờ tịt đi cơn đau đầu. “Trong vườn của bà. Các bụi cúc rất rực rỡ, tuy tôi không thích cúc lắm do người ta thường trưng cúc trong các đám tang. Nếu trời mưa chúng tôi sẽ chỉ việc chuyển vào trong nhà, nhưng tháng Mười khó mưa lắm.”
“Cô mến bà ấy không?” Giọng của cô hơi nhanh cảm tưởng như là cô đang gặp rắc rối trong quan hệ với mẹ chồng. Các rắc rối mẹ chồng – nàng dâu thực sự ảnh hưởng đến cuộc hôn nhân. Tôi quý mẹ Jason cũng vừa thôi, nhưng tôi ngưỡng mộ mẹ Wyatt. Bà chia sẻ với tôi những điều thầm kín và thường đứng về phía tôi trong những chuyện giữa đàn bà đàn ông.
“Bà tuyệt vời. Bà giới thiệu tôi với Wyatt và giờ bà rất mừng vì nghĩ là chúng tôi hợp nhau.”
“Hẳn dễ chịu, có một người mẹ chồng yêu quý chị.” cô lẩm bẩm.
Tôi bắt đầu cho rằng có thể công việc chán chết này làm cô hơi khó chịu, nhưng tôi dừng lại ngay. Chắc một công việc làm tại nhà là thứ mà cô đủ khả năng, tuy các y tá thường kiếm khá tiền. Theo tôi đoán thì cô đang nuôi khoảng ba hay bốn đứa con gì đấy, và chồng cô bị thương tật, hoặc đơn giản là sức khỏe kém nên ảnh hưởng đến chuyện tóc tai.
Cô lột phăng miếng băng vết xước lớn nhất trên đùi trái của tôi, đau tàn bạo. Tôi thở hổn hển, siết chặt lòng bàn tay vào chống lại cơn đau.
“Xin lỗi,” cô nói, nhìn chăm chú vào vết xây xước. “Vết này lành thôi. Cô đã làm gì thế, lái xe mô tô hả?”
Tôi gắng sức mở mồm, “Không, một ả õng ẹo thần kinh nào đó đã cố đâm tôi ở bãi đỗ xe tối qua.”
Cô ngước lên, đôi lông mày nhíu lại.”Cô biết là ai không?”
“Không, nhưng Wyatt đang xem băng ghi hình khu siêu thị và bãi đậu xe để tìm biển số và nhận dạng.” Nếu anh tìm ra số xe mà không kèm theo chứng cớ thì tôi nghi ngờ việc thẩm phán chấp thuận lời buộc tội, do mức độ tai nạn hoàn toàn chưa nghiêmtrọng lắm.
Cô gật đầu và đặt miếng băng về chỗ cũ. “Bạn trai làm cảnh sát cũng ích lợi thật.”
“Đôi khi thôi.” Trừ phi anh lôi tôi đến đồn cảnh sát mà tôi không hề muốn hay theo dõi tôi qua các giao dịch thẻ tín dụng. Anh màmuốn gì thì hẳn phải làm cho bằng được. Dĩ nhiên, tôi không phàn nàn gì nhiều, vì toàn bộ thứ anh muốn là tôi – anh cũng tóm được tôi rồi. Thậm chí dù đang nhức đầu đến chết thì ký ức về việc anh tóm được tôi cũng khiến tôi run rẩy. Chất testosterone trong cơ thể anh( kích thích tố sinh dục nam) gần như lên mức độ đáng báo động, nhưng lợi ích của nó thì … ôi trời, những lợiích mới tuyệt vời làm sao.
Cô y tá ghi vào mảnh giấy nhỏ vừa rút ra từ túi áo khoác vừa nói, “Cô đang tiến triển tốt. Để tôi xem mang cho cô chút gì ăn nhé.”
Siana chưa hề thốt lên một lời nào nãy giờ, không có gì khác thường vì nó thích đánh giá người khác trước khi nó bắt chuyện. Ngay khi cửa vừa đóng, nó hỏi luôn. “Mái tóc đó bị sao vậy?
Siana bào chữa một vụ trước Tòa án Tối cao – giờ thì chưa –nó sẽ nhìn ngó tóc tai của mọi người trong phòng xử án, kể cả bồithẩm đoàn ngồi trên, nghĩ ra thì thật đáng sợ khi bạn phải đối diện với họ. Jenni và tôi cũng vậy, chúng tôi thừa hưởng gen di truyền từ mẹ, mẹ lại thừa hưởng từ bà. Tôi hay băn khoăn không hiểu bà trông như thế nào. Có lần tôi kể cho Wyatt về bà. Anh gặp bà vào buổi lễ chúc mừng sinh nhật cách đây một tháng; tôi nghĩ hoặc bà đã gây ấn tượng với anh hoặc dọa dẫm anh gì gì đó, nhưng anh vẫn giữ được thái độ bình thản, nhưng sau buổi tiệc bố đã phải nhét cho anh một ly whiskey đúp to tướng.
Tôi không nhận thấy bà khó tính đến vậy. Nhưng tôi muốn được như bà khi tôi về già. Tôi muốn sống phong cách, tôi muốn lái những chiếc xe sặc sỡ, tôi muốn đám con cháu mình sau này quan tâm tận tụy tới tôi. Khi thực sự già đi, tôi sẽ đổi xe ô tô của mình lấy một cái to bự nhất mà tôi tìm được, lúc ngồi lên tôi sẽ bị thụt đầu thấp tới mức mái tóc ngang với tay lái, rồi tôi sẽ lái xe thật chậm, vẫy tay chào những kẻ bấm còi inh ỏi chờ từng hàng dài phía đằng sau. Tôi lên kế hoạch để đón chào tuổi già sầm sập đến.
Nếu mà tôi sống lâu được thế thì có khi những kẻ khác lại tiếp tục những kế hoạch phá phách tôi nữa ấy chứ. Thật là phiền toái.
Tôi đợi dài cổ, nhưng chả có tí đồ ăn kì diệu nào hiện ra. Siana và tôi ngồi tán chuyện với nhau. Một lúc sau một cô y tá nữa tối và
khám cho tôi. Tôi lại hỏi về đồ ăn. Cô ta kiểm tra bệnh án rồi lại trả lời “Để xem tôi đã,” và bỏ đi.
Siana và tôi đoán là phải đợi, sau đó chúng tôi quyết định gội đầu cho tôi. Cám ơn trời vì các vết khâu không cần phải giữ cho khô ráo nữa, không có lý gì tôi lại phải chịu cả một tuần với mái tóc bết máu giống như gã thổ dân vùng Bắc Mỹ. Các vết khâu tạm ổn, nhưng vụ chấn thương não thì chưa. Miễn là tôi cử động chậm thôi thì không sao nhưng đầu tôi vẫn đau. Tôi khôngmuốn chỉ gội đầu mà còn muốn cả người mình được tắm rửa sạch sẽ cơ. Siana hỏi một cô y tá, cô ta nói chắc là khi tắm cácmiếng băng sẽ trôi đi và rồi tôi gội đầu, tắm rửa một cách cẩn thận nhưng cực kỳ vui sướng. tôi để các miếng băng trôi tuột hết trong lúc tắm thay vì phải dứt chúng ra.
Xong xuôi Siana sấy tóc cho tôi, nó không đả động gì đến kiểu cách nhưng vì tôi để tóc thẳng nên không quan trọng lắm. Chỉ nội được tắm rửa sạch sẽ cũng đã khiến tôi khá khẩm lên rất nhiều.
Vẫn chưa có đồ ăn.
Tôi bắt đầu nghĩ đội ngũ nhân viên bệnh viện đang lên kế hoạch thay phiên nhau bắt tôi nhịn đói đến chết, Siana xuống căng tin mua cho tôi chút gì đó để ăn, và rốt cục thì nó cũng mang về. Cà phê chỉ còn hơi ấm nhưng tôi chộp lấy một cách đầy biết ơn và uống một hơi hết nửa cốc trước khi tôi kịp nhìn vào đĩa thức ăn. Trứng bác toe toét, bánh mì nướng lạnh ngắt, thịt xông khói mềm xèo nhìn ngó tôi lom lom. Siana và tôi liếc nhau rồi tôi nhún vai. “Chị đang chết đói đây, ăn được hết.” Nhưng tôi sẽ ghi tâmkhắc cốt viết cho ban lãnh đạo bệnh viện này về các dịch vụ ẩm thực ở đây. Đồ ăn dành cho người ốm ít nhất cũng phải ngon lành một tí chứ.
Sau khi tôi nghiến ngấu xong một nửa số thức ăn, cơn đói đầy phẫn nộ trong dạ dày tôi dịu đi, tôi đậy lại cái nắp lên khay thức ăn để khỏi phải nhìn ngắm đám trứng trên đĩa nữa. Đám trứng lạnh ngắt trông thật kinh. Đầu tôi đã bớt đau hơn, và tôi nhận ra đó lànhờ một phần của chất cafein vừa nãy.
Vì cảm thấy khỏe hơn, tôi bắt đầu gặm nhấm khoảng thời gian vừa qua. Chưa có vị bác sĩ nào đến khám cả, theo đồng hồ trên tường thì đã qua gần mười rưỡi.
“Chắc người ta chưa chỉ định bác sĩ cho chị.” Tôi mơ mơ màng màng. “Chị bị bỏ quên ở đây mất.”
“Chị đáng ra phải có một bác sĩ riêng,” Siana gợi ý
“Em có không?”
Nó trông ra vẻ tội lỗi. “Bác sĩ phụ khoa có tính không?”
“Ảnh hưởng gì đâu nào. Chị cũng có đấy thôi.” Hey, bạn phải được cấp đơn thuốc tránh thai ở một phòng khám nào đó chứ. “Chắc chị nên gọi cho bà ấy.”
Vụ ở trong bệnh viện này thật ngán đến tận cổ. Siana bật ti vi và chúng tôi cố tìm ra thứ gì đó đáng xem. Chẳng ai trong hai đứa ở nhà nhiều nên không quen lắm. Có vẻ phim “The Price is Right” (Giá cả là quyền lợi) là sự lựa chọn tốt nhất của chúng tôi hiệngiờ, ít nhất thì cũng đỡ buồn. Siana và tôi đều giỏi tranh cãi và lý luận nhưng mà mua sắm mới là cả một tài năng xuất chúng.
Tiếng ồn từ sảnh phát ra làm chúng tôi phân tán tư tưởng, một quý bà đang mang khay đồ ăn sáng vào đã để cửa khép hờ, nhưng chúng tôi lờ đi vì muốn không khí trong phòng được lưu thông để
cho thoáng đãng hơn. Bầu trời trong xanh bên ngoài cửa sổ báo với tôi rằng mùa hè vẫn còn ở lại, cho dù theo đúng lịch thì bây giờ đã chính thức vào thu. Tôi muốn ra ngoài hưởng ánh nắng mặt trời rực rỡ. Tôi muốn ra ngoài tìm cho mình một bộ váy cưới thật lộng lẫy. Bác sĩ đâu rồi, có ai không?
Phim The Price is Right đến hồi kết thúc, tôi hỏi Siana, “Buổi hẹn tối qua của em thế nào?”
“Tạm thôi”
Tôi liếc nhìn nó đầy cảm thông và nó thở dài. “Một anh chàng dễ thương, nhưng không một tia lửa xẹt. Em muốn một thứ tình yêu sét đánh. Em muốn những gì chị có cùng Wyatt, ai đó nhìn em như thể anh ấy muốn nuốt chửng em và em cũng thế.”
Chỉ nội dùng hai từ “Wyatt” và “nuốt chửng” trong cùng một câu thôi cũng đủ làm tôi kích động lên rồi. Không nghi ngờ gì về việc anh luôn làm tôi kích động.
“Chị đã chờ đợi Wyatt lâu rồi. Thậm chí chị đã đợi hai năm sau khi anh ấy bỏ rơi chị.” Việc này vẫn còn là nỗi đau nhức nhối với tôi, anh bỏ rơi tôi chỉ ngay sau ba buổi hẹn hò vì anh nghĩ tôi hợm hĩnh, khó chiều.
“Chị thật ra có chờ đợi gì đâu,” nó nói, vẻ thích thú. “Chị hẹn hò. Theo em nhớ thì là rất nhiều gã.”
Qua khóe mắt tôi phát hiện cánh cửa phòng động đậy. Rồi cánh cửa ngừng lại. Không thấy ai bước vào phòng.
“Nhưng chị không ngủ với bất kỳ ai trong số họ.” tôi chỉ ra. “Thế là đợi rồi.”
Wyatt vẫn chưa bước vào. Anh đang đứng khuất ở ngoài kia và lắng nghe. Tôi biết rõ ràng là anh, tôi đoán anh sẽ tới thăm khoảng giữa trưa, tầm đó anh mới rảnh. Anh có một tính xấu rộng cả dặm vuông; trên cương vị một cảnh sát, việc nghe trộm chỉ để tìm ra xem liệu có bắt được thông tin nào thú vị hay không.
Tôi liếc Siana, và nheo mắt ra dấu ra phía cửa. Nó toét miệng cười “ Chị lúc nào chả kể là chị muốn dùng cái SDS của anh ấy.”
Tôi không hề nói thế bao giờ, nhưng theo Mật Mã Các Phụ Nữ Miền Nam thì nếu kẻ nghe trộm là đàn ông thì họ sẽ luôn được nghe đầy lỗ tai. Cái tư duy nhanh chóng của Siana làm tôi hứng khởi. “SDS của anh ấy là thứ chị quan tâm đến đầu tiên. Chị cực muốn kiểm soát nó.”
“Hẳn gây ấn tượng lắm nhỉ.”
“Ừ, nhưng sự đáp ứng nhiệt tình ít nhất cũng quan trọng bằng. Không lý gì mà có một cái SDS lớn mà nó lại không làm theo những gì chị bảo – kiểu giống như một cái nhà băng ấy.”
Siana phì ra cười. “Em cũng đang tìm một cái SDS lớn đây. Em thấy chả có lý do nào lại không chết đứ đừ vì một gã như thế đáp ứng được yêu cầu của mình cả.”
‘Chị cũng vậy. Chị … Xin mời vào.” Tôi gọi, tự ngừng lại để trả lời cái gõ cửa nhanh gọn và mạnh mẽ của Wyatt. Anh đẩy cánh cửa đang khép hơ và bước vào, vẻ mặt nghiêm trọng và khó đoán. Cơn giận làm đôi mắt anh thậm chí sáng rực lên, và tôi phải phải cố nuốt cơn bốc đồng muốn cười phá lên ngặt nghẽo của mình. Chúng tôi đã không có thời gian nhiều với nhau nhưng ngay từ đầu việc thắng thế trước anh quả là khó.
Siana vừa đứng lên vừa mỉm cười. ‘Tốt.” nó nói. “Em cần duỗi chân tay một chút. Em sẽ xuống căng tin để ăn đây. Muốn em mang về cái gì không?”
“Không cần đâu,” anh gầm gừ. “Cám ơn.” Từ cám ơn được tung ra giống như một lời giải thích cuối cùng vậy. Wyatt điên rồi, anh quyết làm cho ra lẽ về cái SDS của mình với tôi ngay khi Siana đi khỏi. Anh không tránh né một cú phản công, hầu hết mọiđàn ông đều thế, và cho dù là tôi đang bị chấn thương sọ não thì cũng chẳng hề làm anh lung lạc đến một tẹo.
Anh đóng sầm cửa vào ngay sau lưng Siana, không thèm để ý đến cái nháy mắt kín đáo/ ranh ma/ láu cá của nó dành cho tôi ngay khi nó lẩn ra ngoài. Rồi anh oai vệ tiến đến bên cạnh giường với vẻ một gã trai hung hăng đầy hăm dọa. Đôi lông mày rậm của anh cau lại với cái nhìn trừng trừng giận dữ ghim chặt vào tôi.
“Được rồi,” giọng anh cất lên đều đều. “Giờ anh muốn nghe tất cả mọi điều về chuyện làm sao mà em lại quan tâm đến anh chỉ vì muốn kiểm soát cái SDS của anh.”
Tôi nghĩ đến hai từ Wyatt và nuốt chửng thế là hai má tôi ửng hồng lên. Rõ rành rành thế chứ. Chuyện khám phá ra dễ ợt phải không nào? Tôi quanh co một cách thích thú. “Anh nghe thấy hả?” tôi hỏi, liếc mắt nhìn anh rồi cố hết sức làm ra vẻ hối lỗi.
“Anh nghe thấy hết.” Anh dằn giọng. Anh tóm lấy cằm tôi nhưng không giật ra tôi vì thậm chí có giận dữ đi nữa anh cũng luôn để ý đến chấn thương đầu của tôi. Anh đơn giản chỉ bắt tôi phải nhìn thẳng vào anh. Tôi thấy cái nhìn chằm chằm đầy cáu kỉnh, và tôi vờ vịt mở to mắt.
“Em không nói là em chỉ quan tâm đến cái SDS của anh thôi.” “Nhưng em muốn kiểm soát nó.”
Tôi quất ánh mắt vào anh, trong đầu nghĩ đây hẳn là lúc ném cho anh một lời gợi ý. “Khoác lác thôi. Em nghĩ anh phải hiểu chứ.”
“Làm thế nào mà anh hiểu nổi?’ Giọng anh thậm chí còn sấm sét hơn nữa. “Anh…” đang nói anh im bặt, cái nhìn chằm chằm chiếu vào tôi khi tôi mở to đôi mắt vô tội ngây ngô. “Vậy SDS là cái quỉ quái gì thế?”
Tôi mở to mắt, thưởng thức chiến thắng của mình. “Bộ phận phóng tinh.” (“Sperm delivery system.”)
SẮC ĐẸP CHẾT NGƯỜI
Linda Howard
www.dtv-ebook.com
Chương 6
Anh oai vệ bước tránh xa tôi và đứng nhìn ra ngoài cửa sổ, hai tay chống nạnh khi anh hít những hơi thở sâu đầy kìm chế. Tôi ngó anh với vẻ hân hoan vui sướng. Chọc tức anh trong chuyện này gần như vui hơn là chọc tức anh theo cách khác – gần như thôi, vì kết quả cuối cùng bao giờ cũng tốt đẹp hơn nhiều.
Rốt cuộc anh cũng lên tiếng, “Em thật quá thể,” và xoay người nhìn thẳng vào tôi. Tia lấp lánh trong mắt anh báo hiệu một sự báo thù sấm sét.
Tôi cười toe toét.
Vẻ hòa nhã đầy dối trá, anh hỏi, “Em và Siana đang tranh luận về cái ấy của anh hả?”
“Chỉ tại anh nghe trộm. Em nghĩ anh nên được nghe việc gì đó thú vị một chút, thế rồi anh bước vào đây gây chuyện.”
Anh không hề có tí ti xấu hổ vì bị bắt quả tang, chắc việc rình mò người khác hẳn là ngón nghề của anh rồi. Thay vì thế anh tiến lại phía giường, vòng tay qua người tôi lúc anh cúi xuống. Nếu mà anh nghĩ tôi sẽ băn khuăn và thiếu thoải mái với cái kiểu lượn lờ xung quanh và tìm cách cho người ta vào tròng đó thì không hề. Vì một điều duy nhất, đó là Wyatt. Vì điều khác, well, đó cũng là Wyat luôn; tôi thích anh làm vậy với tôi. Nhữngchuyện hài hứơc và thú vị thường xảy ra khi anh lại gần tôi như thế.
Tôi không nhấc đầu lên khỏi gối, nhưng tôi chạm tay vào mặt anh, cảm nhận nét cương nghị nơi quai hàm và má, hơi ấm tỏa ra từ làn da, cái thô ráp của bộ râu anh vừa cạo chỉ vài giờ trứơc. “Bắt được rồi nhé,” tôi tự mãn. Ừ, tôi biết hể hả cũng hơi tệ, phầnvì Wyatt không phải là kiểu người chỉ biết đứng chịu trận mà cười trừ. Anh sẽ nghĩ ra đòn để phản công, giống như anh lừa tôi đánh cược vào thứ mà anh biết chắc tôi sẽ thua be bét và bắt tôi phải xem các trận đấu cúp thế giới. Chả trách tôi ghét cay ghét đắng môn bóng chày.
Anh quay lại nhìn tôi với cái cười đầy tự mãn khiến tôi trở nên cảnh giác. “Vậy ra em đã không ngủ với bất kì kẻ nào trong vònghai năm kể từ khi chúng ta chia tay, hử? Em vẫn đợi anh.”
“Không hẳn. Em chỉ chọn lọc thôi.” Chết tiệt gã đàn ông này, anh sẽ tìm ra được bất kỳ kẽ hở nào đó để xoay chuyển tình thế bấtlợi của anh.
“Em đã bị ấn tượng vì phần cơ thể dùng cho việc sinh sản đó của anh.”
“Em nói điều đó vì em biết anh đang nghe lén.”
“Em đã muốn kiểm soát nó. Nếu anh nhớ chính xác thì em muốn sử dụng nó.”
Một trong nhiều điều tồi tệ của những gã cảnh sát là họ nhớ mọi thứ. Anh có thể trích dẫn nguyên văn từng câu từng chữ một cuộc nói chuyện của tôi với Siana. Ngoài ra, rõ ràng là tôi luôn rất thích cái SDS của anh. Làm ơn đi mà. Nếu tôi không thích cái gì đó, hẳn tôi không phát ngôn ra đằng mồm hay bất kỳ bộ phận cơ thể nào của tôi.
Thôi được, thỉnh thoảng cách duy nhất để lấy lại thế thượng phong trong tình huống này là đầu hàng hoàn toàn. Tôi mỉm cườivới anh và đưa tay vuốt dọc khuôn mặt anh xuống dưới ngực, hạ xuống phía bụng cho tới khi tôi úp tay vào cái SDS của anh. Tôi lấy làm hài lòng vì cảm thấy được anh đã bắt đầu cương cứng. Đó mới là Wyatt của tôi; cứ đề cập đến vấn đề sex là anh luôn sẵn sàng. Tuyệt vời, hử? “Anh nhắc lại cực kỳ chính xác. Em đã muốn nó, và giờ em có nó.” Tôi hơi rùng mình, vì việc chạm vào anh cũng đủ khiến tôi hào hứng.
Anh dựa vào tôi, hơi thở của anh nhanh dần, đôi mắt sẫm lại khi anh đẩy mạnh hơn về phía tay tôi. Giờ thì không phải là mới “bắtđầu” nữa mà là anh đã hoàn toàn sẵn sàng và rắn chắc. “Chết tiệt” anh thốt lên với giọng điệu đầy giận dữ, đứng bật dậy và rời xa tôi.”
“Ôi trời,” tôi nói. Có gì không rõ ràng à?
Anh bắn cái nhìn mãnh liệt về phía tôi lúc anh quay lại phía cửa sổ. “Em đang bị chấn thương,” anh cộc lốc.
Rên rỉ, tôi nhận ra vấn đề. Không có bất cứ cú đụng chạm nào ít nhất cho đến vài ngày tới, và nếu ai đó tính được làm thế nào để có sex mà không hề động chạm vào nhau thì tôi ước bạn nói nhỏ cho tôi biết. Không sex hôm qua, không sex hôm nay, không sexcả ngày mai nữa – không sex cho đến khi nào cơn đau đầu chấm dứt, chắc phải vài ngày nữa. Giờ thì tôi thật sự bị ả tâm thần lái chiếc xe Buick làm phiền thật rồi, vì đã gây ra sự vụ mất mát không mong đợi này – bởi vì vụ mất mát này không như thể bạn cất những lần cực khoái vào kho cho đến lúc cần thì lấy ra đâu.
Nhấc đến đó tôi lại nhớ ra, còn thời điểm nào thích hợp để bắt đầu câu chuyện hơn lúc này đây, tôi đang bị thương và anh ở trong tâm trạng muốn che chở? Không còn gì tốt hơn nữa. “Em cần sửa lại nhà anh.”
Việc đó làm anh quay phắt lại. Đũng quần anh vẫn dựng đứng lên như cái lều, nhưng sự chú ý của anh lại tập trung vào tôi. Từ cái nhìn đầy cảnh giác của anh tôi tưởng mình vừa nói câu, “Em đang có một khẩu súng nhắm thẳng vào anh đây.”
Anh đưa mắt nhìn chằm chằm vào tôi một lúc, trong đầu điên cuồng suy tính về cuộc đối thoại vừa rồi. Cuối cùng anh cất lời, “ Anh bỏ cuộc. Làm sao chúng ta đang nói chuyện về cái SDS của anh và chấn thương của em thì em lại chuyển sang việc muốnsửa lại nhà anh?”
“Em đang nghĩ về những cái kho chứa đồ.” Đó không hẳn là tất cả những gì tôi nghĩ, nhưng tôi không hề muốn đề cập tới vụ cấtkho những lần lên đỉnh khi tôi tạm thời đang đứng ngoài biên. Ngoài ra, anh không cần biết tiểu tiết làm gì.
Anh từ bỏ việc cố kết nối sự vụ cho mạch lạc. “Về những phòng kho thì sao nào?”
“Em không có một cái.”
“Anh chắc vậy. Đó là cái phòng nhỏ bên cạnh bếp, nhớ chứ?
“Anh làm văn phòng ở đó rồi, nên nó không phải là phòng kho. Và dù sao đi nữa ngôi nhà của anh lộn xộn hết. Đồ đạc của anhcũng vậy luôn.”
Đôi mắt anh nheo lại. “Có gì không đúng với nhà anh? Nó ổn. Đồ đạc cũng tốt.”
“Nó chứa toàn đồ của đàn ông.”
“Anh là đàn ông,” anh chỉ ra. “Em muốn loại đàn ông nào?
“Nhưng em không phải là con trai.” Làm sao mà anh lại có thể quên phắt một việc quá rõ ràng như thế nhỉ? ‘Em cần những thứ của con gái. Vì vậy hoặc là em trang trí lại nhà anh, hoặc chúng ta sẽ chuyển đến nơi khác ở.”
“Anh thích nhà anh” Anh đang bắt đầu tỏ thái độ ương bướng mà mọi gã đàn ông đều tỏ ra khi họ không thích làm điều gì đó. “Anh để đồ chỗ mà anh muốn.”
Tôi đưa mắt nhìn với cái nhìn không cần nói lên lời, thế là đầu tôi lại nhức nhối hơn, vì bạn phải làm kiểu như đaỏ tròn mắt đểthực hiện một cái nhìn đích thực. “Thế giả dụ là nó trở thành ngôi nhà của chúng ta?”
“Đến khi nào em chuyển tới.” Anh nói về chuyện đó như thể đó là một kết luận rõ ràng và đơn giản nhất trần đời vậy. Tôi đoán với anh thì thế thật.
“Nhưng anh không muốn việc em động vào bất kỳ thứ gì, việc mua một cái ghế vừa vặn cho em, việc sắp xếp một phòng làm việc của em, hay đại loại thế.” Đôi lông mày nhứơng lên của tôi nói cho anh biết tôi nghĩ gì về cái ý kiến này, và một lần nữa, việc nhướng lông mày lên cũng làm tôi đau đớn, nhưng nếu bạn mà sử dụng Botox thì còn lâu mới diễn đạt được cử chỉ đó khi nói chuyện. Vài ngày tới, tôi nghĩ mình nên cố hết sức bắt chứớc Nancy Pelosi.
(Nancy Patricia D'Alesandro Pelosià vị Chủ tịch thứ 60 của Hạ viện Hoa Kỳ thuộc đảng Dân chủ.Bà là phụ nữ đầu tiên, người California đầu tiên, và người Mỹ gốc Ý đầu tiên trong lịch sử Hoa Kỳ được bầu vào chức vụ này.Bà là người sử dụng Botox để giữ lại tuổi thanh xuân)
Anh cau có. “Chết tiệt thật.” Anh nhìn ra chủ đề của cuộc đối thoại là không cách quỷ quái nào tôi lại hài lòng với cái hiện trạng đồđạc của anh, và nếu còn muốn tôi sống chung thì hẳn phải có một số thay đổi, mà anh lại chúa ghét điều đó Đôi mắt anh nheo lạicòn hẹp hơn, xuyên thấu vào sự việc một lần nữa. “Cái ghế tựa của anh để nguyên chỗ cũ. Ti vi cũng vậy.”
Tôi định nhún vai và ngừng lại ngay khi nhớ ra đó không phải là việc nên làm. “Được thôi, cứ coi như em không ở đó”
“Cái gì?”. Trông anh vừa bực tức vừa không hài lòng khi nghe thấy câu nói của tôi.
“Hãy nghĩ đi. Chúng ta có xem chung các chương trình chiếu trên tivi không? Không hề. Anh múôn xem bóng chày, em ghét bóngchày. Anh xem tất cả các môn thể thao. Em thích mỗi bóng đá và bóng rổ. Chấm hết. Em thích các chương trình trang trí, còn anh thà nhét những mảnh vụn xuống móng chân còn hơn là xem một chương trình giải trí. Vì thế nếu anh muốn em không phát điên lên và giết chết anh, thì em sẽ phải mua một cái ti vi riêng và phải có chỗ mà để nó chứ.”
Sự thật là, tôi không xem tivi nhiều lắm, trừ môn bóng đá ở trường mà thực tế là tôi nhảy tránh xa. Thêm nữa, buổi tối tôi ít khi về nhà trứơc 9h và thậm chí nếu tôi có về sớm tôi cũng còn đầy giấy tờ cần làm. Có chừng hai chương trình tivi I’ll TIVO mà tôi xem vào
các ngày chủ nhật, còn lại thì tôi không bận tâm. Điều đó không có nghĩa là tôi đang sẵn sàng chiến đấu với Wyatt vì việc giành lấy tivi mỗi khi tôi muốn xem thứ gì đó, và thậm chí không có nghĩa nhiều lắm rằng tôi sẵn sàng từ bỏ những chương trình game show . Anh không cần phải biết được việc tôi ít xem tivi; đó là quy tắc.
“Thôi được,” anh nói miễn cưỡng vì rốt cuộc công bằng là công bằng. “Anh thà có em bên cạnh còn hơn.”
“Chúng ta sẽ xem chương trình mà em muốn trong một nửa thời gian.”
Thật hẳn là một thảm họa. Anh hiểu việc đó cũng như tôi. Sau một hồi lặng phắc, anh bỏ hẳn cái ý tưởng đó và xông lên. “Em sẽlấy phòng nào? Một trong những phòng ngủ ở trên gác?”
“Không, bởi vì sau này đám trẻ phải có phòng riêng, em sẽ lại phải sắp xếp và chuyển đồ đạc lần nữa.”
Vẻ mặt anh không dịu đi chút nào, nhưng hơi nóng đã bao trùm cái kiểu trạng thái nóng vì tôi-muốn-lột-trần-em-ra chứ không phải kiểu giận dữ đáng sợ. “Có bốn phòng ngủ,” anh chỉ rõ, nghĩ về quá trình tạo trẻ con để lấp đầy các phòng trống.
“Em biết. Chúng ta sẽ có hai đứa – em không loại trừ việc có ba, nhưng em nghĩ là chỉ hai thôi là vừa đủ và chúng ta sẽ dành một phòng ngủ cho khách. Em đang nghĩ về việc sử dụng hết phòng khách. Ai còn cần một phòng khách trang trọng kiểu cách chứ? Ờ, và em sẽ cần phải trang trí lại cửa sổ. Không xúc phạm đâu, nhưng mà khiếu thẩm mĩ của anh về cửa tệ lắm.”
Anh chống hai tay vào hông và hỏi với giọng nhẫn nhịn. “Còn gì nữa không?”
Hừ. Anh đang dễ dãi hơn tôi tưởng. Đùa một chút cho vui nào. “ Còn sơn nữa. Không phải là anh không thông minh khi chọn màu trung tính, nhưng việc trang trí nhà cửa không phải sở trrường của anh.” Tôi vội vã thêm vào. “Việc đó là của em, vì thế bây giờ anh có thể nghĩ ngơi và để mọi thứ cho em. Hãy tin em đi, một chút màu sắc trên những bức tường sẽ làm ngôi nhà rực rỡ hẳn lên đấy. Đám cây cũng vậy.” Anh không có cây trồng trong nhà, một điểm mà tôi hẳn đã biết. Làm sao mà người lành mạnh lại có thể sống trong một ngôi nhà thiếu cây xanh nhỉ?
“Anh đã mua cho em một cây rồi còn gì”
“Anh đã mua cho em cả một bụi. Và nó là loại trồng ngoài vườn, nơi mà nó thuộc về. Đừng lo, anh không phải làm gì với chuyện cây cối này đâu, ngoài việc chuyển chúng tới nơi mà em bảo anh thôi.”
“Sao em không vứt quách chúng tới chỗ em muốn và để chúng ở đó?”
Đây là quan điểm gì của đàn ông vậy? “Có lẽ em sẽ làm. Hoặc em sẽ đặt chúng ở ngoài cổng lúc thời tiết ấm áp và chỉ mang vào nhà khi mùa đông đến. Hãy tin vào em chỉ chuyện cây cối này thôi được không?”
Anh nhận thấy hẳn tôi không thể làm gì vụng trộm với đám thực vật nên anh miễn cưỡng gật đầu. “Okay, chúng ta có thể mua một vài cây.”
Một vài? Sao mà chậm hiểu thế. Dù sao đi chăng nữa tôi vẫn yêu anh.
“Và thảm chùi chân nữa.”
“Anh có trải thảm rồi.”
“Thảm chùi chân đặt lên trên thảm.”
Anh vò tay lên đầu với tâm trạng cực kỳ nản chí. “Tại sao em lại phải đặt thảm lên thảm làm quái quỷ gì chứ?”
“Để nhìn, ngốc ạ. Và nên có một cái phía dưới bàn phòng ăn sáng.” Cái sàn phòng góc dùng để ăn sáng lát cùng loại gạch với phòng bếp, và chúng lạnh ngắt. Một tấm thảm sẽ là một trong những phi vụ mua bán đầu tiên của tôi. Tôi mỉm cười với anh; mỉm cười thì không hề gây đau đớn gì hết. “Thế nhé.”
Đột nhiên anh toét miệng cười. “Okay, nghe có vẻ khá yên ổn ấy nhỉ.”
Một mối ngờ vực xấu xa bắt đầu hình thành. Tôi đóng kịch à? Anh đang can thiệp vào tôi hử? Một nguyên tắc chung, ít nhất một nửa những điều tôi nói là vì tôi thích can thiệp vào chuyện của anh, nhấn nút điều khiển anh và cố làm cho anh phát khùng lên. Tin tôi trong chuyện này đi. Trêu chọc vào Woody Allen sẽ không đáng sợ bằng một nửa chuyện này đâu, nói cho nghe, Hugh Jackman thì còn tạm được.
Nhưng chỉ vì tôi thích nhấn nút điều khiển anh không có nghĩa xoay qua chuyện khác là chơi đẹp đâu.
“Anh nói chuyện với Bố rồi à?”tôi hỏi một cách đầy ngờ vực.
“Tất nhiên là anh có. Anh biết anh đang làm một việc đại sự, cưới em, nên anh sẽ nghe lời khuyên nhủ của một chuyên gia. Bố bảo anh phải biết chọn lọc các trận đánh, không được để cảm xúc lấn át. Chừng nào mà em còn tránh xa cái ghế tựa của anh và cái ti vi ra thì anh ổn thôi.
Tôi chẳng biết tôi có được hờn dỗi hay cảm thấy bớt căng thẳng đi không. Mặt khác, bố sẽ không dẫn anh lạc lối, và cuộc đời tôi sẽ đơn giản hơn nếu tôi không phải thực hiện công cuộc cải tổ củaWyatt. Mặt khác nữa, ờ, tôi là một người-nhấn-nút.
“Anh chỉ việc viết cho em một tấm séc để em bắt đầu,” tôi thốt lên vui vẻ. “Em sẽ nói cho anh biết khi nào em cần nhiều hơn. Em biết một thợ mộc rất cừ, dù ông ấy có thể sẽ không bắt tay vào việc ngay lúc này đâu nhưng tuần tới em sẽ gặp và chỉ cho ông ấy biết những việc em muốn làm rồi để ông tiến hành theo kế hoạch.”
Anh đứng chết lặng, vẻ cảnh giác “Séc? Thợ mộc? Kế hoạch gì?”
Một cái nút bự vừa được nhấn đúng lúc. Cuộc đời mới đẹp làm sao.
“Anh có nhớ rõ là cuộc nói chuyện này bắt đầu như thế nào không?”
“Có. Em và Siana đang nói về cái ấy của anh.”
“Không phải đoạn đó, đoạn này cơ. Về việc trang trí lại nhà ấy.”
“Hiểu rồi. Anh vẫn chưa liên hệ được giữa cái ấy của anh và việc sửa lại cửa sổ.” Anh nói vẻ chế giễu. ‘nhưng giờ anh sẽ bắt kịpthôi. Còn cuộc nói chuyện bắt đầu thế nào thì sao?”
“Một phòng kho. Em chưa có. Em cần một cái.”
Ánh nhìn ngờ vực hiện lên trong mắt anh. “Em đang đuổi anh ra khỏi phòng làm việc của chính anh? Rồi em trông đợi anh thanh toán khoản phí đó hả?
“Em trông đợi anh trả phần lớn số tiền thôi. Anh làm ra nhiều tiền hơn em.”
Anh khịt mũi. “Anh đi xe hiệu Chevrolet. Còn em thì lái một cái Mercedes đấy.”
Tôi gạt phăng đi. Tiểu tiết quá. “Em không đuổi anh. Em đang chuyển anh sang một phòng làm việc khác. Chúng ta sẽ ngănphòng khách ra.” Đó là một phòng lớn mà tôi thì không cần sử dụng hết cho phòng làm việc ở nhà của chính tôi. Lấy phần lớn nhất chứ không lấy hết cả. “Dù sao thì anh cũng cần chỗ làm việc lớn hơn, anh nhồi nhét quá nhiều vào một kho chứa đồ bếp.”
Sự thật hiển nhiên. Thật là thảm họa cho tôi khi anh mua ngôi nhà tại sao anh lại sửa lại rộng ra như thế chứ, anh không nghĩ ramột phòng làm việc cho riêng mình. Giải thích duy nhất cho việc đó: anh là đàn ông. Ít nhất thì anh cũng đã làm thêm đủ số phòng tắm, cho dù điều đó có là sáng kiến của nhà thầu thì chắc chắn cái sáng kiến xây một phòng kho cũng không phải đến từ Wyatt.
Tôi quan sát anh suy nghĩ quanh cái sáng kiến về một phòng làm việc lớn hơn, và nhận ra là tôi đúng- anh cần thêm không gian, và tôi thì cần một phòng chứa đồ. “Thôi được, thôi được. Hãy làm bất kỳ điều gì mà em muốn, anh sẽ thanh toán hết.” Anh nhăn tít sống mũi “Anh đến báo cho em về chuyện những cuốn băng ghi hình, và
không biết làm sao mà anh phải tiêu tán ít nhất cả haimươi ngàn đô.” Anh lầm bầm chỉ cho anh nghe thấy.
Hai mươi ngàn? Anh mong vậy thôi. Dù sao tôi cũng giữ ý tưởng đó cho mình. Anh sẽ sớm khám phá ra. “Anh có băng ghi hình ở bãi đỗ xe rồi à?” Tôi hơi chút hoài nghi. “Em không nghĩ là anh sẽ có, vì cô ta không đâm vào em. Siêu thị đưa cho anh hả?”
“Thực tế thì vậy, nhưng dù thế nào đi nữa anh vẫn lấy được.” “Anh cần xin lệnh của tòa, và đâu có ai phạm tội.”
“Hành vi gây nguy hiểm coi thường tính mạng người khác là có tội, em yêu.”
“Tối qua anh không hề nói gì về hành vi gây nguy hiểm đến tính mạng người khác.”
Anh nhún vai. Theo quan điểm của anh thì chuyện điều tra là việc của anh, cũng giống như việc khử trùng hồ bơi ở Great Bods hoàn toàn là của tôi vậy; tôi không tranh cãi chi tiết với anh, hãy nghĩ về việc đó đi, anh tranh luận với tôi về công việc vụn vặt của cảnh sát. Tôi không đồng ý một cách hoàn toàn, nhưng công việc của cảnh sát hẳn thú vị hơn là việc khử trùng bể bơi, thếnên thỉnh thoảng tôi cũng ngó ngiêng qua đống giấy tờ của anh. Thôi được, tôi thú thật là bất cứ khi nào tôi có cơ hội.
Tôi bỏ qua vẻ thiếu cộng tác liên quan đến công việc của anh, dù sao thì anh cũng không hề có ý định khắc phục tình trạng ấy. “Anh tìm thấy gì?”
“Không nhiều,”anh thừa nhận, vẻ thất vọng hiện lên trong mắt.”Siêu thị sử dụng hệ thống băng cũ thay vì kỹ thuật số. Cuốn
"""