" Ở Đây Sửa Kỷ Niệm Xưa - Tập 4 - Mizue Tani & Đỗ Phan Thu Hà (dịch) full mobi pdf epub azw3 [Light Novel] 🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Ở Đây Sửa Kỷ Niệm Xưa - Tập 4 - Mizue Tani & Đỗ Phan Thu Hà (dịch) full mobi pdf epub azw3 [Light Novel] Ebooks Nhóm Zalo Ở đây sửa kỷ niệm xưa - Tập 4 Đồng hồ vĩnh cửu Tác giả: Tani Mizue Đỗ Phan Thu Hà dịch Phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản Hà Nội 08-2019 —✥— ebook©hotaru-team Nơi con phố mua sắm đường Thần Xã Tsukumo như đang say giấc trong dòng thời gian của riêng mình, tấm biển kỳ lạ “Ở đây sửa kỷ niệm xưa” vẫn lẳng lặng góp nhặt biết bao kỷ niệm cho tiệm đồng hồ Iida. Để rồi chính hành trình tìm về quá khứ, gỡ rối tơ lòng cho những vị khách cả vô tình lẫn hữu ý tìm đến tiệm đồng hồ của Shuji và Akari, với sự giúp sức từ Taiichi, đã thổi bừng sức sống cho con phố. Cũng như xóa tan lớp mây mù những bất an, hoài nghi, trăn trở về tương lai đang giăng kín trong lòng hai người, giúp họ dũng cảm bước tới tương lai với những kỷ niệm mới. “Dù sao chăng nữa, nếu nhân gian vật đổi sao dời, thì chỉ bản thân ta mới có thể lựa chọn thứ nào bất biến.” VĨNH HẰNG NGÀY VÀ ĐÊM 1. Một bé gái đang ngồi thu lu dưới hiên nhà xã vụ. Cô bé khoác chiếc cặp đi học màu đỏ, hai má rúc sau tấm khăn quàng cổ. Cô đưa mắt dõi theo những bông tuyết lác đác rơi cho đỡ buồn, vì hiện tại đền thờ chẳng còn ai khác. Thi thoảng cô bé vẫn đến ngôi đền này, nhưng cô tự hỏi trước giờ ở đây vẫn cô liêu như vậy sao? Trên mái đền chính và cành cây cao ngay cạnh, tuyết tích lại từ đêm qua vẫn chưa tan hết. Bầu trời mây giăng u ám nhuộm xám cả cảnh vật xung quanh lẫn tâm trạng cô bé. Khoảnh sân lát đá ẩm ướt trông đen đúa hơn so với bình thường. Cô bé biết chốn này, vậy mà khung cảnh trước mắt tưởng chừng đang ngoảnh mặt đi, xem cô như người xa lạ. Nỗi đơn côi ấy cứ thế bủa vây lấy cô bé. Chợt một con mèo hoang dạn người tiến lại gần chân cô. Cô bé không rõ mèo ta đang cố tìm một chút hơi ấm, hay vì trong mắt nó, cô cũng chẳng khác nào một con mèo không chốn nương thân. Ngồi còn chưa ấm chỗ, đột nhiên con mèo chạy vụt đi, đúng lúc ấy, cô bé nghe thấy có tiếng người hỏi vọng xuống. “Em làm gì ở đây vậy?” Cô bé vội vàng ngước lên. Một anh thanh niên mặc đồ tu đang đứng ngay trước mặt, cúi đầu nhìn cô. “Đừng nói em tính trộm tiền cúng đấy nhé.” “… Em không!” Cô bé lắc đầu thật mạnh. Những sợi tóc xoăn tinh nghịch vờn lấy má cô. “Em chỉ đang ngồi đợi thôi ạ.” “Đợi gì thế?” Có phải anh ta là người của đền thờ không nhỉ. Nhưng tóc tai nhuộm nâu thế kia, lại còn đeo cả đống khuyên trên tai. Nhìn rõ là phường bất hảo. “Em đợi tiệm đồng hồ mở cửa.” “À à, hóa ra em định đến tiệm đồng hồ hả? Em muốn sửa kỷ niệm à?” “Dạ?” “Ủa thế không phải à? Thế em muốn sửa gì?” Đến tiệm đồng hồ thì dĩ nhiên là sửa đồng hồ rồi. Lòng nghĩ vậy, nhưng cô bé không dám lỡ lời vì sợ làm phật ý anh thanh niên mặc đồ tu kia. “Em định nhờ sửa đồng hồ đôi của bố mẹ em.” “Hừm.” Anh này đáp lại, nét mặt xem chừng chẳng còn hứng thú. “Anh thợ đồng hồ ở đó tay nghề xuất sắc lắm, không chỉ sửa đồng hồ mà còn sửa được cả quá khứ nữa cơ. Ấy là người ta đồn thổi vậy.” Làm sao có chuyện đó được, cô bé nghĩ thầm nhưng cũng chỉ im lặng. “Nói vậy nhưng không phải đồng hồ nào anh ấy cũng sửa được đâu, vẫn có ngoại lệ đấy. Đến lúc ấy em phải đến đền thờ mà cầu nguyện thôi. Em cúng càng nhiều tiền, ước nguyện của em càng dễ thành hiện thực.” “… Nhưng em không muốn cầu nguyện gì cả.” “Ồ, thật sao? Chứ cặp đồng hồ đôi của bố mẹ em bị hỏng không phải là do hai người ấy cơm không lành, canh không ngọt à?” Cô bé giật mình đánh thót, đoạn chột dạ đứng bật dậy. Cô quyết định sẽ đến tiệm đồng hồ kiểm tra lần nữa. “Gượm đã. Để anh dắt em đến tiệm đồng hồ luôn. Anh sẽ giục chủ tiệm mở cửa cho.” Anh này có nói thật không đây? Gì chứ cô thừa tuổi để biết không được đi theo người lạ rồi. Nhỡ anh ta muốn bắt cóc cô thì sao. Nghĩ đến đấy, cô bé vùng bỏ chạy. “Đúng rồi, hôm nay là ngày nghỉ của tiệm, em có đợi cũng tốn công vô ích thôi.” Giọng anh thanh niên trong bộ đồ tu vẳng lại từ sau lưng cô bé. Nishina Akari đang băng qua đền thờ đi làm như mọi khi, đúng lúc vừa bước vào cổng torii, đột nhiên một bé gái lao ra từ phía bên kia bụi rậm khiến cô hốt hoảng dừng chân. Cô bé đeo ba lô học sinh khựng lại, chừng như cũng ngạc nhiên không kém. Bé gái khẽ cúi đầu xin lỗi, những sợi tóc xoăn buông xuống trông thật đáng yêu. Sau đó, cô bé lại vội vàng chạy biến đi. Akari chợt phát hiện một vật trông nhịt chiếc nhẫn rơi dưới chân mình, song lúc ấy cô bé kia đã đi mất dạng. Cô bèn nhặt lên xem thì thấy chiếc nhẫn được luồn vào một sợi dây da. Cô đoán nó là móc chìa khóa hay điện thoại gì đó. Bé gái ban nãy chắc chỉ cỡ học sinh tiểu học nên có lẽ sống gần khu này. Nếu cô dán giấy thông báo ở khu phố mua sắm và đền thờ, có lẽ sẽ trả lại được món đồ khi cô bé quay lại đây chăng. Akari ngẫm nghĩ, nhưng sắp muộn giờ nên cô đành nhét món đồ vào túi rồi cất bước đi tiếp. Akari bước đi trên những viên sỏi nhẵn thín, cứ thế băng qua khu đền. Akari vốn là chuyên viên thẩm mỹ, làm việc ở một tiệm cắt tóc cách khu phố mua sắm tầm vài nhà ga. Một năm rưỡi đã trôi qua kể từ lúc cô đến sống ở con phố này, đâm quãng đường hai mươi phút từ nhà ra ga đã trở nên quá quen thuộc, ngay cả những buổi sáng trời lạnh thấu xương, cô vẫn đủ hăng hái để ra khỏi nhà. Đi hết đền thờ là tới con đường chạy dọc sông. Một lớp tuyết mỏng phủ đám cỏ dại trên triền đê, nhưng sáng ra trời đã hửng nên nắng chiếu vào đó càng chói mắt hơn. Giờ cô mới cảm nhận rõ nét tiết trời đang từ từ chuyển sang xuân. Được tắm mình trong ánh nắng mặt trời ló ra từ những đám mây kia, có lẽ cây cối cũng đang dành dụm chút sức mạnh nội tại để xuân tới sẽ đâm chồi nảy lộc. Và không riêng gì cỏ cây, ngày hôm ấy, mọi người xung quanh Akari cũng rôm rả không kém với những chủ đề vui tươi, khiến cái lạnh se sắt chẳng còn là nỗi lo. Những cô gái sắp sửa bước lên xe hoa dường như rạng ngời hơn bình thường, tựa hồ niềm hạnh phúc trào dâng trong lòng đang tràn cả ra ngoài. Akari thấy cả làn da lẫn mái tóc của họ đều trở nên bóng mượt, nụ cười cũng như lấp lánh hon; và cô không nghĩ đó chỉ là cảm giác chủ quan của mình. Như hôm nọ có một vị khách đến tiệm cắt tóc với vẻ ngoài giống hệt thế, cô thầm đoán già đoán non hẳn cô gái này đang có chuyện vui đây, y như rằng sau đó cô ấy thổ lộ mình sắp kết hôn nên muốn nuôi tóc dài. Cô gái ấy tên là Kohara Wakako, vốn là khách quen của tiệm, lần nào đến cũng đề nghị Akari cắt tóc. Tuy ít tuổi hơn Akari, song cô ấy cư xử rất tinh tế. Quan hệ giữa hai người cũng vô cùng thân thiết, không chỉ dừng lại ở chuyên viên thẩm mỹ và khách hàng. Thậm chí sau giờ làm việc, họ còn rủ nhau uống trà. Do vậy, Akari thật lòng mừng cho Wakako. “Đúng là Wakako vẫn bảo với chị muốn nhanh chóng lên xe hoa nhỉ. Chúc mừng em nhé.” Ngoài kia, hàng cây bên vệ đường vẫn trơ trụi lá trước những cơn gió lạnh căm căm thổi qua, nhưng trong lòng cô lúc này đã phơi phới sắc xuân. “Anh ấy cứ lừng khừng nên em có cảm giác mình như cọc đi tìm trâu ấy chị ạ. Được cái anh ấy cũng đã quyết ý với em rồi. Còn bảo sẽ về chào bố mẹ em nữa.” “Ý, vậy Wakako là người cầu hôn luôn hả?” “Em can đảm thật đấy,” một nhân viên trong tiệm nhận xét. “Tại bọn em từng có thời gian làm bạn trước khi yêu đấy, cộng thêm bình thường em cũng hay kể với mọi người chuyện thích lên xe hoa sớm, chứ thật ra em chẳng can đảm gì đâu. Chuyện đến đâu, em xuôi đến đấy thôi.” “Tốt quá rồi, thuận theo tự nhiên là hay nhất đấy.” Hôm nay Wakako đến tiệm tỉa lại phần đuôi tóc đang dài ra. Tóc Wakako vốn xoăn tít đâm cô khá đau đầu vì chuyện này. Để che đi khuyết điểm ấy, cô để tóc ngang vai duỗi cúp, và hiện vẫn đang cân nhắc xem sẽ nuôi kiểu nào. Wakako nở nụ cười khi bắt gặp ánh mắt Akari trong gương. “Nhân duyên nào giúp hai người từ bạn thành người yêu vậy?” “Đợt anh ấy chạy xe máy gặp tai nạn phải nhập viện, em hay đến thăm, rồi chẳng biết từ lúc nào hai đứa trở nên khăng khít chị ạ.” “Chị nhớ em kể cậu ấy chạy xe máy và còn hay tụ tập chơi bóng chày với bạn bè nhỉ. Những người thích hoạt động ngoài trời mà phải nằm một chỗ như thế sẽ cuồng chân hơn bình thường nhiều, cậu ấy nảy sinh tình cảm với em cũng dễ hiểu.” “Anh ấy có nhiều bạn bè lắm chị ạ, cứ có người ới một tiếng là anh ấy đến ngay. Em cứ tưởng kiểu người như thế sẽ không thích bị chuyện cưới xin trói buộc, không ngờ anh ấy lại suy nghĩ nghiêm túc lắm.” Rốt cuộc câu chuyện của họ chỉ xoay quanh tình yêu tình báo, cũng may toàn chủ đề tươi vui thành ra nói bao nhiêu cũng không chán. “Chị Akari thì sao ạ? Anh chị sắp tính đến chuyện đó chưa?” “Hả, ừm… Chắc là chưa em ạ.” “Em thấy chị cứ chủ động tiến tới luôn cho rồi.” “Ừ nói thế nào nhỉ, ngày nào chị và anh ấy cũng gặp nhau, nhà sát vách nên qua lại suốt, đâm bọn chị hài lòng với tình trạng hiện giờ.” Nửa kia của Akari là Iida Shuji, chủ một tiệm đồng hồ. Cửa tiệm anh thừa hưởng từ ông nội nằm trong con phố mua sắm cũ, hiện giờ chỉ tập trung vào mảng sửa chữa. Anh là một nghệ nhân đồng hồ với tay nghề vô cùng xuất sắc, nhưng khiến cô tôn trọng hơn cả lại là điểm anh luôn dồn tình cảm vào từng chi tiết nhỏ xíu. Thú thật, cô không thể tưởng tượng nổi cảnh sau này mình sẽ kết hôn với ai đó khác chứ không phải anh. Tuy vậy, cô không thấy có gì phải sốt ruột, cứ chậm mà chắc như bây giờ là được rồi. “Lúc nãy ở phòng trong, Akari cứ nhìn chằm chằm vào chiếc nhẫn còn gì. Mọi người đang kháo nhau đó là quà của người yêu tặng cậu đấy.” Cô bạn đồng nghiệp Miki lúc này đang cắt tóc cho khách đột nhiên chêm vào. Akari vội vàng đính chính. “Không phải đâu. Đó là đồ tớ nhặt được, thấy hơi lạ nên nhìn thôi. Với lại nó không phải nhẫn, mà là khoen móc dây.” “Gì chứ… Thế mà tớ cứ tưởng Akari sắp báo tin vui.” Thứ Miki đang nói tới chính là món đồ cô bé học sinh tiểu học hồi sáng đánh rơi. Với lại cô nghĩ bé gái kia lấy nó làm nhẫn thì kích thước e hơi quá khổ. “Cậu bảo lạ là lạ ở chỗ nào cơ?” “Tớ thấy ở trên có khắc số và mấy chữ cái alphabet, hình như là bùa chú gì đó thì phải.” “Hừm, vậy sao.” “Ơ thế Wakako đã được tặng nhẫn đính hôn chưa?” “Dạ không, thật ra em đang tính hai đứa dùng đồng hồ đôi chị ạ. Em không phải tip thích đeo nhẫn, mua về chỉ tổ xếp xó phủ bụi. Em nghĩ đằng nào cũng tốn tiền, thà chọn một thứ thiết thực mà cả hai có thể sử dụng lâu dài còn hơn.” “Ồ, đồng hồ đôi à. Nghe hay quá.” “Thật ra bố mẹ em cũng có một bộ đồng hồ kỷ niệm ngày cưới. Bố mẹ em hay cực chị ạ, vợ chồng mà như bạn tri kỷ ấy, em ngưỡng mộ lắm. Thành ra em luôn nghĩ khi nào kết hôn, nhất định em sẽ cùng người ấy đeo đồng hồ đôi.” Nhìn Wakako chân thành thổ lộ, có thể thấy cô đã lớn lên với một trái tim thuần khiết nhường nào. Wakako hiện đang làm giáo viên mầm non, cô rất yêu con nít, tính tình thì dịu dàng, vừa chín chắn lại vừa có nét gì đó ngây thơ, đến cả phái nữ như Akari nhìn vào cũng thấy đáng yêu. Vị hôn phu của Wakako quả là có phước. “Vậy là bố mẹ em đã cùng nhau đong đếm thời gian từ đó đến giờ ấy nhỉ. Thật lãng mạn quá.” Vừa gật gù tán đồng với lời nhận xét của Miki, Akari vừa cảm thấy vui vui trong lòng. Từ ngày quen Shuji, dường như cô cũng bị thu hút bởi sự thâm sâu và kỳ lạ của thế giới đồng hồ, thành thử khi thấy người khác hứng thú với thế giới ấy, cô cũng rộn ràng chẳng kém. Những cảm xúc trước nay chưa từng có này chính là bằng chứng cho cô thêm thấm thía mình đang sống những tháng ngày bình dị bên cạnh Shuji. Khu phố mua sắm đường Thần xã Tsukumo trải dài theo hướng Bắc - Nam, với ngôi đền nằm ở ngay chính giữa. Chỉ có điều, con phố nay đã vô cùng đìu hiu, hầu hết hàng quán với những khung cửa cuốn gỉ sét đều đóng cửa im ỉm. Mấy khung cửa sổ trưng bày cũng như được giấu nhẹm đi bằng những tấm ván đóng kín. Chỉ có cổng vòm màu cầu vồng đặt cách đoạn là đặc điểm duy nhất chứng tỏ nơi đây là một khu phố mua sắm. Song đến chúng cũng đã bạc phếch bạc phơ, thành ra có lẽ trong mắt những người đang rảo bước qua đây, nơi này chỉ là một con đường bình thường, chẳng có gì đặc sắc. Ngày trước, cái thời chưa xây ga tàu, nơi đây chỉ có xe buýt là phương tiện di chuyển chính. Khu phố mua sắm này giao với rất nhiều con đường dẫn đến đền thờ Tsukumo nên lúc nào cũng nhộn nhịp kẻ lại người qua. Thế nhưng, kể từ khi khu vực quanh nhà ga được đưa vào khai thác phát triển, các khu chung cư và trung tâm thương mại cỡ lớn thi nhau mọc lên, nơi này ngày càng vắng tanh vắng ngắt. Akari đến thuê nhà và bắt đầu sinh sống ở đây khi con phố đã bước vào thời quá vãng, thành thử tất cả những gì cô biết về khu phố chỉ gói gọn trong dáng vẻ quạnh hiu này. Vậy nhưng cô lại không hề chán ghét nơi đây. Dù khắp chốn chỉ toàn những cửa cuốn đóng kín, nơi này vẫn duy trì nhịp thở khẽ khàng của riêng mình. Nhìn qua cứ tưởng các cửa tiệm đều đã đóng cửa, nhưng thật ra, có tiệm vẫn thỉnh thoảng tùy hứng mở, lại có tiệm không bán trực tiếp ở cửa hàng mà phân phối cho trung tâm thương mại dưới phố. Từ khi sinh sống ở đây, cô mới có dịp biết đến những sản phẩm đặc sắc của những cửa tiệm vô cùng độc đáo. Tiệm đồng hồ Iida cũng không phải ngoại lệ, nói chẳng ngoa chứ cửa tiệm ấy có khi còn tượng trưng cho cả con phố này, tuy không quá nổi bật nhưng lại khiến người ta phải lưu tâm. Tiệm khá cũ, lại được xây theo lối kiến trúc phương Tây nên nhìn vào khó mà phân biệt được đây là cửa hàng hay nhà ở. Đã vậy tiệm còn chỉ nhận sửa đồng hồ, đâm nhiều người hay nghĩ chắc ở đây chỉ có khách quen. Nhưng thực tế thì ngược lại, những vị khách ghé qua đây đủ muôn hình vạn trạng. Hơn cả, tiệm đồng hồ Iida còn có một ma lực níu kéo những ai vô tình dừng chân tại đây. Và nếu có nói, sức hút ấy nằm hết ở khung cửa sổ trưng bày bé nhỏ của cửa tiệm thì cũng chẳng sai. Bên trong khung cửa sổ trưng bày kiểu lồi ấy có đặt một chiếc đồng hồ chạm khắc hình thiên sứ, ở một góc khác lại đặt bảng hiệu bằng kim loại to cỡ cuốn tập đề dòng chữ: “Ở đây sửa kỷ niệm xưa”. Nói chẳng đâu xa, như hôm nay đây cũng có một vị khách đã ghé vào tiệm sau khi bắt gặp dòng chữ này. Tất nhiên, chẳng ai nghĩ điều ghi trên tấm biển là thật, làm gì có chuyện sửa được kỷ niệm kia chứ, nhưng những chiếc đồng hồ hỏng họ mang tới tiệm lại luôn gắn liền với kỷ niệm nào đó. Shuji chỉ sửa đồng hồ, khiến cho chúng điểm giờ chính xác như lúc đầu. Riêng việc đó thôi đã đủ khiến chủ nhân những chiếc đồng hồ kia mỉm cười mãn nguyện. Thế nhưng, lời yêu cầu của vị khách hôm nay lại khiến anh có phần bối rối. “Hả? Ý anh là đồng hồ không hỏng mà khách vẫn nhờ sửa à?” Nghe anh kể lại câu chuyện, Akari cũng nghiêng đầu thắc mắc. Đã thành thói quen, cứ xong việc ở tiệm cắt tóc, trên đường về nhà, cô sẽ ghé vào tiệm đồng hồ Iida, và như một phần trong nếp sống thường nhật, hai người lại cùng nhau chuẩn bị cơm tối. Thực đơn hôm nay là món lẩu gà. “Ừm. Nếu khách muốn tống bảo trì thì đã đành, đằng này, khách lại khăng khăng muốn anh sửa lại để dùng, còn bảo không thể dùng nó trong tình trạng hiện tại. Khổ nỗi nhìn qua anh thấy đồng hồ vẫn rất bình thường, đến khi hỏi đồng hồ hỏng chỗ nào, người khách cũng chỉ bảo không biết.” Song nhìn anh vừa xắt cải thảo vừa thở dài ngao ngán thế kia, cô đoán vị khách đã nằn nì giao bằng được cho anh chiếc đồng hồ. “Hay kiểu chỉ thỉnh thoảng máy móc mới bị chập cheng anh nhỉ? Đồng hồ cũng có khi mệt mỏi, chẳng muốn chạy chứ?” Đúng là non sông dễ đổi, bản tính khó dời, Akari nói ra tuốt tuồn tuột suy nghĩ kỳ lạ trong đầu, nhưng biết đâu đồng hồ cũng có lúc xuống sức thì sao. Suy nghĩ ấy đến với cô hết sức tự nhiên, kết quả sau bao lần chứng kiến cảnh Shuji trân trọng và nâng niu đồng hồ như thể chúng là những sinh vật chứa đựng linh hồn. Ấy vậy mà, Shuji không hề gạt phắt đi, ngược lại còn chấp nhận suy nghĩ của cô. Thậm chí, anh còn nghiêm túc suy xét liệu đồng hồ có khi nào mệt mỏi thật không. “Ra vậy. Hay chủ nhân của chiếc đồng hồ này cũng đang gặp chuyện không vui, hoặc có gì phiền não nhỉ?” “Mà đồng hồ gì vậy anh?” “Là một cặp đồng hồ đôi.” “Vậy… không chừng hai người chủ đang cãi nhau cũng nên.” Hôm nay mình có duyên với đồng hồ đôi thì phải. Akari thầm nhủ rồi bất giác suy đoán. Cặp đồng hồ đôi không hỏng nhưng người chủ vẫn muốn sửa lại. Có khỉ người này tin rằng sửa được đồng hồ thì bất hòa giữa mình và đối phương cũng sẽ biến mất nên mới đem chúng đến đây chăng. “Nếu đúng, chắc anh không thể chỉ kiểm tra rồi gửi lại rồi.” Không biết họ là người yêu hay vợ chồng, nhưng rõ ràng tiệm đồng hồ đâu phải nơi trung gian hòa giải cãi cọ chứ. Song nói đi cũng phải nói lại, chỉ ờ tiệm đồng hồ Iida mới xảy ra những tình huống như thế. Nguyên nhân hẳn xuất phát từ bảng hiệu ở cửa sổ trưng bày. Số là chữ “đồng hồ” có trên tấm bảng từ thời ông nội Shuji đã bị long ra mất, nhưng anh lại không sửa mà cứ để như thế. “Vậy anh tính sao?” “Chắc anh cứ kiểm tra đồng hồ xem sao. Anh cũng chẳng làm được gì ngoài việc đó, với lại biết đâu đồng hồ lại mách cho anh sự tình.” Lúc nào Shuji cũng đối diện với đồng hồ bằng tất cả lòng nhiệt thành của mình thế đấy. Mà thật ra, có lẽ những người tìm đến đây vì mong cầu điều gì đó ở dòng chữ viết trên tấm biển kia cũng chỉ cần một cơ duyên để tự tìm được câu trả lời cho mình. “Ối chà, lạnh ơi là lạnh! Tuyết lại rơi nữa rồi.” Canh đúng lúc hai người vừa đặt nồi đất lên bàn, Taiichi hồng hộc chạy vào. Cậu đi từ cửa sau, vừa đặt chân vào nhà bếp liền lắc đầu nguầy nguậy khiến tuyết bắn tung tóe ra xung quanh. “Trời đất, em lấy khăn mà lau đi chứ. Chẳng khác nào mấy con cún.” Mái tóc tẩy màu của cậu trông hao hao bộ lông loài chó Shiba. Mặc kệ những vòng dây kim loại lủng lẳng trên cổ và ti tỉ thứ tạp nham khác lanh canh va đập vào nhau, cậu nhóc lại lắc đầu và còn cợt nhả “gâu gâu”. “Bó tay với em,” Akari nhún vai. Taiichi đang là sinh viên đại học, sống trong nhà xã vụ để trống của đền thờ Tsukumo, cậu rất thân thiết với Shuji thành thử hay đến nhà anh ăn tối. Nhìn vẻ ngoài có đôi chút phá phách, nhưng thật ra cậu khá thân thiện và bí ẩn. “Tuyết rơi hả? Đúng thật này. Không biết tối nay có tích lại chút nào không nhỉ.” Shuji ngó ra ngoài cửa sổ. “Điên thật, sáng nay tuyết đóng băng ngay trước đền chính làm em ngã lăn quay. Cứ thế này em bỏ luôn quét dọn buổi sáng quá.” Taiichi cúp học trên trường như cơm bữa, nhưng không bao giờ quên dọn dẹp đền thờ; lúc nào cậu cũng mặc bộ đồ tu trên mình, riêng hôm nay thì khoác thêm áo bông ngắn tay kiểu truyền thống. “Ồ, có lẩu à. Hên thế là cùng!” Nói đoạn, cậu nhóc sà ngay vào bàn, chẳng thèm phụ một tay, cứ thế dán mắt nhìn nồi lẩu như chú cún con đợi được cho ăn. “Sắp xong rồi đây.” Akari cho nguyên liệu vào nồi. Shuji dọn sơ qua bồn rửa chén, rồi cũng ngồi vào bàn ăn. “Đây là gì vậy chị? Nhẫn hả?” Taiichi chỉ vào món đồ Akari đang đặt nơi góc bàn và hỏi. Vẫn là thứ bé gái đeo cặp học sinh ban sáng đánh rơi mà cô nhặt được. Cô đoán người trong khu phố mua sắm có khi lại biết cô bé là con cái nhà nào nên mới đem đến cho Shuji xem, vì dù gì anh cũng là hội trưởng hội kinh doanh của khu phố. “À, vật này ấy hả? Chị nhặt được ấy mà.” Taiichi luồn đủ kiểu đồ kim loại vào chuỗi dây đeo lủng lẳng trên cổ, chẳng trách cậu nhóc có vẻ quan tâm. Xem chừng cứ những món đồ hình thù kỳ quái không rõ công dụng là lại lọt mắt xanh của cậu. “Nếu không cần thì cho em đi.” “Không được. Chị phải trả lại cho chủ nhân của nó chứ. Đúng rồi, chị dán giấy thông báo trong đền thờ được không?” “Trời… chắc gì người đó đã tới đền. Hay đổi với em đi.” “Hả? Đồ của em toàn những thứ đồng nát thôi.” “Cái gì mà đồng nát chứ. Báu vật cả đấy.” Hóa ra cậu nhóc xem nào khóa hỏng, bu lông gỉ sét, đồng xu cổ, cánh quạt đồ chơi, cùng những thứ hầm bà lằng không rõ là gì kia như báu vật. Lớn rồi mà như học sinh tiểu học, Akari nghĩ thầm, nhưng đồng thời cô cũng lại thấy Taiichi thật thú vị. “Đúng rồi, có khi nào món đồ này là sản phẩm của chị Saya không nhỉ?” Như vừa sực nhớ ra, Shuji rướn người về phía trước. “Hừm, hình như anh đã trông thấy nó ờ đâu rồi thì phải. Đợi chút, có khi bưu thiếp chị ấy gửi có in…” Anh đứng dậy, lát sau quay lại và chìa tấm bưu thiếp cho Akari xem. Chị Kishimoto Saya là chuyên viên thiết kế trang sức. Chị vốn là người quen của Shuji, thành ra Akari thỉnh thoảng cũng có ghé qua những cửa hàng hay sự kiện nổi chị trưng bày sản phẩm. Tấm bưu thiếp giới thiệu những sản phẩm được bày bán ở phòng triển lãm trước ga. Trong số ấy quả thật có một vật giống với món đồ Akari nhặt được. “Ôi đúng thật này. Có khi cô bé kia đã mua đồ của chị Saya ở đâu đó chăng.” Akari lại cầm món đồ trông như chiếc nhẫn kia lên, ngắm nghía thật kỹ. “Nhưng mà thiết kế của nó lạ thật đấy. Chữ số thì được khắc ở mặt trong, còn những chữ cái alphabet này lại chẳng rõ có nghĩa gì.” Lạ nhất là không hiểu sao một bé gái tiểu học lại thích loại phụ kiện khác người này. “Đây là đồng hồ mặt trời đấy.” “Anh bảo sao cơ?” Akari ngạc nhiên, suýt chút nữa thì tuột tay. “Này, chị coi chừng làm rớt nó vào nồi lẩu bây giờ. Nghe Taiichi cằn nhằn, cô định thần lại và tiếp tục săm soi chiếc nhẫn. Nó gồm hai lớp, có thể vặn như mặt quay số, nhưng cô hoàn toàn không nhìn ra đây là đồng hồ mặt trời. “Đồng hồ mặt trời? Ý anh là loại đồng hồ dạng đĩa tròn cỡ lớn, giống chiếc dựng trong công viên, và báo giờ theo bóng đổ ấy hả?” “Ừm, nguyên lý hoạt động là như vậy. Nhưng chiếc đồng hồ này không bao giờ chính xác được đâm chẳng có tính thực tiễn mấy. Chắc nó chỉ là một phụ kiện mang tính tượng trưng thôi.” Theo như Shuji giải thích, những chữ cái alphabet là chữ đầu của các tháng, hiện tại đang là tháng Hai, do đó vị trí của chữ F khớp vào cái lỗ be bé trên chiếc nhẫn. Ngoài ra, nếu hướng chiếc nhẫn về phía Bắc, hoặc nghiêng một góc khoảng bốn mươi lãm độ, ánh sáng mặt trời xuyên qua lỗ hổng sẽ chiếu vào những con số ở mặt trong chiếc nhẫn, từ đó áng được thời gian. “Rách việc quá đi mất, chì người có sở thích quái dị mới dùng thứ này làm phụ kiện.” Taiichi chưa gì đã bắt đầu động đũa. “Cái chị Saya ấy là người thiết kế dây cho chiếc đồng hồ anh Shu làm đấy à?” “Ừm, dây cho chiếc dresswatch.” Đồng hồ anh đang làm là một chiếc dresswatch mang hơi hướm vòng tay cho phái nữ, do vậy phần dây đeo anh đã nhờ chị Saya - vốn là dân trong ngành thiết kế trang sức - thực hiện. “À à, đồng hồ cho chị Akari chứ gì.” Số là ban đầu, lúc hai người còn chưa qua lại, Akari đã thổ lộ mong muốn được trở thành vị khách đầu tiên sở hữu đồng hồ do chính tay Shuji làm và anh đã đồng ý. Akari luôn muốn ủng hộ ước mơ thiết kế đồng hồ của Shuji. Và giờ, cô đang hồi hộp chờ đến ngày được nhìn tận mắt chiếc đồng hồ có một không hai do chính tay anh làm ra. “Ừm, cũng sắp xong rồi.” Shuji gắp thịt băm viên lên đĩa cho Akari. “Thật à? Mà anh cho em thư thư khi nào nhận thưởng em trả anh tiền được không?” “Tiền nong gì chứ, anh muốn tặng nó cho em mà.” “Không được, anh tốn bao nhiêu thời gian mới làm ra, nó còn là đồng hồ cơ nữa, đáng giá lắm chứ đùa đâu.” Nghĩ tới mồ hôi công sức anh đổ vào, làm sao cô có thể tỉnh bơ gật đầu nhận không được. Trong đầu cô vẫn ấn tượng với câu chuyện một nghệ nhân đồng hồ độc lập ở Thụy Sĩ tự tay chế tác từng bộ phận, cả năm trời chỉ làm ra vài chiếc đồng hồ. Cứ vô tư mà nhận những món đồ như vậy được mới lạ. “Sản phẩm của một thợ đồng hồ vô danh tiểu tốt tuy không thể coi là đáng giá, nhưng anh đã cố gắng làm chiếc đồng hồ này thật đặc biệt, vậy nên anh muốn Akari nhận nó.” Vừa nói, anh vừa nhìn thẳng về phía cô, khiến cô có chút hồi hộp, tim thoáng chốc lạc nhịp. “Cái gì thế này, anh đang cầu hôn đấy à? Taiichi đột ngột nói xen vào, Akari có cảm giác như vừa bị đi guốc trong bụng nên lại càng rối trí hon. Chuyện cầu hôn của Wakako vẫn in đậm trong lòng cô. “Em… em nói vớ vẩn gì thế Taiichi?” “Đúng đấy. Em nghĩ sao mà bảo anh cầu hôn khi có mặt em hả. Công việc ở tiệm đang đi vào quỹ đạo, song riêng mảng thiết kế đồng hồ có khi sẽ chẳng bao giờ đi đến đâu, nên đối với anh, đồng hồ của Akari sẽ trở thành một kỷ niệm không bao giờ phai.” Akari cảm nhận trong câu nói của anh có một thứ còn quý giá hơn cả lời cầu hôn, nhưng cùng lúc, lòng cô lại có chút lấn cấn nên không thể thoải mái đón nhận niềm vui được. Cô linh cảm dường như anh đang dần từ bỏ việc làm đồng hồ. Đúng là khách hàng càng đông anh sẽ càng bận rộn, và khi đó tất nhiên anh buộc phải chuyên tâm vào việc sửa chữa, nhưng cô biết chế tác đồng hồ vẫn luôn là ước mơ của anh. “Hay lần tới mình làm lẩu cua đi. Em muốn ăn cua to cơ. Taiichi hồn nhiên đề nghị và thả bánh giầy vào nồi lẩu. “Thế ai sẽ mua cua?” “Thì mình lấy tiền thưởng của chị Akari mua chứ gì nữa.” “Ơ hay, đừng có nhắm đến túi tiền của người khác thế chứ.” “Nhưng mỗi chị Akari có tiền thưởng thôi mà?” Ừ thì cũng đúng, nói cho cùng cô vẫn là người làm công ăn lương. Bản thân cô cũng thấy nơi làm việc của minh rất tốt, lương thưởng lẫn chế độ phúc lợi đều đàng hoàng. “Phải tháng Sáu mới có thưởng cơ.” “Thế thì hết mùa cua rồi còn đâu.” Taiichi ỉu xìu, nhìn mặt cậu như mất sổ gạo khiến Akari không khỏi thắc mắc, cậu nhóc này định bắt cô chi tiền thật chắc. Shuji khúc khích cười. Chủ đề đồng hồ dresswatch đã trôi dạt tận phương trời nào, chỉ còn đọng lại trong cô một cảm xúc lạ kỳ, vừa như nhẹ lòng mà lại vừa như bứt rứt. 2. Akari không nghĩ mình lại gặp Wakako ờ khu phố mua sắm tiêu điều này. Tiệm cắt tóc Akari đang làm việc cách đây tận vài ga, còn nhà trẻ nơi Wakako dạy học, theo cô nhớ, cũng ở gần nhà Wakako, nên hẳn là cô ấy có công chuyện gì mới đến đây. Akari phải ngó tới ngó lui khuôn mặt đối phương mới dám chắc mình không lầm. Akari quay lại nhìn đến vài lần khiến Wakako cũng để ý, cô gái trẻ sững sờ dừng chân lại. “Chị Akari? Trời ạ, tình cờ quá.” “Thật ấy, chị không ngờ lại gặp em ở đây. Em đến mua đồ… À mà chắc không phải nhỉ?” Akari đưa mắt nhìn quanh con đường rặt những hàng quán buông cửa cuốn kín mít. “À, vâng, em có chút chuyện.” Có vẻ là chuyện khó nói nên Akari tế nhị chuyền chủ đề. “Nhà chị ở gần đây. Chị vừa mới mang tờ thông báo qua cho hàng xóm. Khu này, mọi người vẫn giữ thói quen ấy đấy. Em thấy có ngộ không?” Wakako khẽ cười. Vừa nãy, lúc mới trông thấy Wakako, Akari không nhận ra một phần là vì khuôn mặt cô hôm nay có chút gì đó trầm buồn. Phải đến lúc này, khi thấy nụ cười quen thuộc kia, Akari mới dám thở phào tự nhủ, “A, Wakako đây rồi.” “Nhắc mới nhớ, ở gần đây có một ngôi đền phải không chị? Từ lúc em còn nhỏ đã có rồi thì phải.” “Ừm, là đền thờ Tsukumo. Em cũng biết à?” “Thuở bé, em từng sống gần đây mà. Nếu em nhớ không lầm nhà em hồi đó ở phía bên kia con sông.” “Ồ, thế hả. Hồi đó chắc khu phố mua sắm vẫn còn nhộn nhịp lắm nhỉ?” “Dạ đúng rồi, vậy nên giờ thấy khu phố vắng vẻ thế này, em khá bất ngờ. Bầu không khí khác ngày xưa quá, thành thử em còn không phân biệt được đường sá nữa kìa. Nhưng cũng phải thôi, nhà em chuyển đi từ lúc em chuẩn bị lên cấp hai cơ chị ạ.” “Nếu em muốn đến đền thờ thì để chị dẫn đi nhé?” “Dạ không phải, em chỉ định ghé qua tiệm đồng hồ thôi. Ngặt nỗi thấy tiệm dán tờ giấy thông báo chủ tiệm đi vắng đến hai giờ chiều mới về, đâm em đang băn khoăn không biết nên giết thời gian vào việc gì.” Akari thoáng ngạc nhiên. “Em đến tiệm đồng hồ á?” “Vâng, nó ở đằng kia kìa.” “Nhà chị ngay gần đấy. Hay em ghé nhà chị chơi cho vui?” Nói xong Akari mới chột dạ, Wakako đâu muốn cô biết lý do đến tiệm đồng hồ chứ. Cô đâm lo khéo mình lại vô duyên rồi, nhưng Wakako đồng ý lời mời của cô hết sức tự nhiên. “Thật ạ? Có phiền chị không? Hôm nay là ngày nghỉ của chị mà? Em đến nhà sợ quấy quả chị thôi.” “Không sao đâu. Chị cũng chẳng bận gì cả.” Đi thêm một đoạn, khi salon tóc Yui hiện ra trong tầm mắt, Akari chỉ tay bảo “Đằng kia kìa.” Đến tận bây giờ, biển hiệu salon vẫn được treo trên cột điện phía trước căn nhà, thậm chí cây cột ba màu đặc trưng, dấu hiệu nhận biết tiệm cắt tóc vẫn dựng ở đó. Wakako khẽ nghiêng đầu, ý chừng lấy làm lạ không hiểu sao Akari lại sống một mình ở căn nhà như vậy. “Hồi xưa chỗ này là tiệm cắt tóc đấy, nhưng giờ chị thuê để ở. Khu này nhiều hàng quán đóng cửa được chuyển qua mục đích sinh hoạt lắm.” “Vậy ạ,” vừa đáp, Wakako vừa ngoái lại nhìn tiệm đồng hồ nằm chếch phía đối diện, thấy Akari tra chìa vào của chính, cô gái bèn reo lên “A” như vừa chợt nhớ ra gì đó. “Có phải anh chủ tiệm đồng hồ Iida là người yêu chị Akari không? Hình như có lần chị kể người yêu mở tiệm đồng hồ mà.” “Ừm, đúng rồi.” “Trời ạ, hóa ra là thế. Trái đất này tròn quá.” Nằm ngay sau cánh cửa là không gian ngày trước được dùng làm tiệm cắt tóc. Cả gương soi lẫn ghế vẫn còn nguyên như cũ, vừa bước vào, Wakako đã đưa mắt nhìn quanh gian phòng ra chiều hứng thú lắm. “Mà nghĩ lại hình như đúng là ngày xưa, gần tiệm đồng hồ này có tiệm cắt tóc thì phải.” “Trước đây em từng đến tiệm đồng hồ Iida rồi à? Vậy là thời ông nội anh Shuji nhỉ.” “Đúng rồi, chủ tiệm hồi ấy là một ông cụ chị ạ.” Cô gái trẻ nhoẻn miệng cười, dường như vô cùng thích thú khi ký ức ngày xưa đang ùa về từng chút một. Song chẳng rõ tại sao nụ cười mới chớm nở đã vụt tắt. Sau khi mời Wakako ngồi xuống chiếc ghế xô pha đỏ trong tiệm, Akari định bụng di pha trà nhưng xem chừng đối phương vẫn còn muốn tiếp tục câu chuyện, cô bèn ngồi xuống. “Em nghe bố mẹ em kể hồi hai người cưới nhau đã mua cặp đồng hồ đôi ở chính khu phố mua sắm này đấy. Em đoán họ mua ở tiệm đồng hồ Iida chứ chẳng sai. Nói thật với chị, thấy tiệm đồng hồ vẫn còn đó trong khi hàng quán xung quanh đã dẹp gần hết, em bất ngờ lắm. Ngay cả tấm biển ở khung cửa sổ trưng bày cũng vẫn hệt như xưa, khiến em có cảm giác thời gian ở đó dường như đang chựng lại.” Cô nheo mắt nhìn về phía xa, sau đó vội vã lắc đầu nguầy nguậy như để dứt khỏi dòng suy nghĩ. Akari thầm đoán, lẽ nào Wakako muốn mua cặp đồng hồ đôi cho đám cưới ở cửa tiệm kỷ niệm của bố mẹ mình? “Hình như giờ anh chủ tiệm chỉ sửa đồng hồ thôi phải không chị? Vừa nãy cậu thanh niên mặc đồ tu vô tình đi ngang qua bảo em thế.” Hẳn là Taiichi rồi. Nghe đến đây, Akari không khỏi thắc mắc, tại sao biết tiệm không còn bán đồng hồ mà Wakako vẫn muốn đợi đến lúc tiệm mở cửa nhỉ? “Em muốn nhờ sửa gì đó hả?” Akari lên tiếng hỏi, mơ hồ linh cảm cô gái đang tìm kiếm sự giúp đỡ từ tấm biển của tiệm đồng hồ Iida. Wakako ngẩng đầu lên, mặt thoáng chút ngạc nhiên, rồi cô lắc đầu. “Em không bị hỏng gì cả. Chỉ là, chồng chưa cưới của em mới nói muốn hoãn chuyện chào hỏi gia đình em lại ít lâu.” “Em hỏi anh ấy lý do chưa?” “Chưa ạ, anh ấy toàn lấp lửng bảo do dạo này đầu tắt mặt tối chuyện công việc thôi…” “Em đừng lo quá, chị nghĩ anh ấy đơn thuần chỉ là muốn thay đổi thời gian thôi.” “Nhưng nếu cứ lần lữa mãi thì…” Wakako có vẻ nóng ruột. Akari biết chuyện cô gái này muốn sớm lên xe hoa, nhưng không rõ tại sao cô ấy lại phải vội vàng đến vậy. “Em nghĩ đã muốn thì phải cưới liền tay. Chứ cứ lừng khừng mãi kiểu gì cũng phát sinh vấn đề, có khi đứt gánh giữa đường như chơi.” “Em cả nghĩ rồi. Hai người đã quyết ý thế, cứ từ từ triển khai mọi chuyện thôi.” “… Ngẫm kỹ mới thấy có khi em không hiểu con người anh ấy như mình tưởng chị ạ. Tuy hai đứa yêu nhau mới một năm, nhưng dù gì cũng quen biết hai năm rồi, cả hai cũng đã đến tuổi thành gia lập thất. Em nghĩ chuyện hai đứa sẽ nên vợ nên chồng vô cùng tự nhiên. Em nói với anh ấy, anh ấy cũng đáp ‘ừ nhỉ,’ thế là thành ra chuyện đám cưới, nhưng xem ra anh ấy không mặn mà với việc lập gia đình cho lắm chị ạ.” “Thì đàn ông con trai họ vốn thế mà em? Chị thấy bảo cứ đụng đến chuyện lễ nghĩa, cỗ bàn là họ lại giao hết cho cánh phụ nữ chúng mình lo ấy.” “Liệu có đúng thế không nhỉ…” “Chứ còn gì nữa.” Ngoài miệng thì nói vậy, nhưng Wakako vẫn thở dài, xem chừng chưa hoàn toàn an tâm. Lúc sau, như sực nhớ ra gì đó, cô lấy cuốn sổ từ trong túi xách ra. “Chị ơi, chị nghĩ cái này là gì?” Vừa hỏi, cô vừa chìa cho Akari xem một hình vẽ phác họa. “Em chỉ lo anh ấy thay đổi như vậy là do thứ này chị ạ.” Trên giấy vẽ một vật trông như chiếc gương cầm tay. Vốn là giáo viên mầm non, hẳn Wakako rất giỏi nắm bắt đặc trưng của đồ vật và thể hiện chúng lên tranh vẽ, còn Akari nhìn tờ giấy mà chẳng đoán được nó là gì. Cô gái nói món đồ này làm từ kim loại. Trên phần hình tròn có các chữ viết và ký hiệu được xếp đồng tâm, trông chẳng khác nào những ma pháp trận thường hay xuất hiện trong phim kinh dị. “Em sợ cái này liên quan đến tà giáo gì đó.” Đúng là món đồ mang hơi hướm ấy thật. “Cái này là của anh ấy à?” “Vâng, mấy hôm trước, em dọn phòng anh ấy thì tìm được. Em nghi lắm chị ạ. Sau đấy, đầu óc anh ấy cứ như để trên mây. Cũng sau dạo đó, em bắt đầu thấy anh ấy không còn mặn mà với việc kết hôn nữa…” Cũng có thể Wakako chỉ đang suy diễn. Nhưng Akari lo nếu không làm rõ trắng đen chuyện này, bất an trong lòng cô gái sẽ không thể nào biến mất. “Chị mới thấy thứ này lần đầu.” “Khó thật. Em đã hỏi nhiều người nhưng ai cũng bảo vậy.” “Hay để chị hỏi người khác thử xem sao nhé?” “Có được không chị?” Akari gật đầu, cô cũng chỉ có thể giúp Wakako việc này. Có vẻ đã an lòng đôi chút, Wakako nheo nheo mắt nói lời cảm ơn. Thấy câu chuyện đã tạm lắng xuống, Akari bèn lên bếp trên tầng hai pha trà. Vốn dĩ tầng một căn nhà này được dùng làm của tiệm, còn tầng hai mới là không gian sinh hoạt. Thấy nhà còn mỗi hộp Pocky, nhưng nghĩ bụng méo mó có còn hơn không, Akari bèn đặt hộp bánh lên khay. Đúng lúc đó, chuông cửa vang lên. “Vâng.” Akari bưng khay, vội vàng đi xuống cầu thang. Cô bước thẳng ra mở cánh cửa gắn kính màu vừa là cửa chính vừa là lối ra vào của tiệm thì thấy Shuji đang đứng đó. “Em ở nhà đấy à, may quá. Anh vừa gặp anh Tamotsu, anh ấy dúi cho hộp bánh dẻo nhân dâu tây này đây.” Anh giơ túi nylon lên, nhìn chiếc khay trên tay Akari đầy thắc mắc. “Anh Shu đến đúng lúc quá. Bạn em vừa tới chơi.” Shuji nghe vậy bèn đưa mắt về phía Wakako lúc này đang ngồi trên ghế xô pha sau lưng Akari. “Ủa? Là vị khách hôm nọ đây mà.” Anh thốt lên đầy ngạc nhiên. “A… chào anh.” Wakako đứng dậy, cúi đầu chào. “Ơ, hóa ra Wakako đến tiệm anh Shu rồi à?” “Vâng… thật ra…” “Hóa ra em là bạn Akari à?” Akari còn đang bối rối không hiểu đầu đũa thế nào, Wakako đã chắp hai tay lại và rướn người tới trước. “Chuyện là thế này. Kể ra thì xấu hổ, lúc trước em lỡ miệng khoác lác bố mẹ em rất hòa thuận, thành thử không dám nói với chị… Thật ra bố mẹ em chỉ bằng mặt mà không bằng lòng chị ạ…” Hoa ra Wakako chính là vị khách hôm trước mang cặp đồng hồ đôi đến tiệm Shuji. Đồng hồ không hư hỏng gì, song cô vẫn nhờ anh sửa lại. Chả là bố mẹ cô hiện giờ đã không còn đeo hai chiếc đồng hồ đôi này nữa. Lần nọ, khi về nhà thăm bố mẹ, Wakako để ý hai người không còn đeo đồng hồ. Cô bèn hỏi đồng hồ đâu thì bố mẹ đáp họ cất đi rồi. Khi ấy, cô không bận tâm cho lắm, nhưng sau dạo đó, cô phát hiện bố mẹ đã sống ly thân. Ngày trước, bố cô định sau khi nghỉ việc sẽ chuyển về quê sống, nhưng mẹ cô lại không sẵn sàng theo chồng vì còn đang dồn tâm sức vào việc mở rộng lớp dạy nấu ăn của mình. “Em năn nỉ bố mẹ đợi đến khi em cưới xong hẵng hay, nhưng hai người lại bảo giờ em đủ trưởng thành rồi, chuyện của họ không ảnh hưởng gì đâu. Thật ra thì bố mẹ hứa khi em đưa anh Ryohei về ra mắt, cả hai vẫn sẽ cùng nhau đón tiếp, song hai người thực sự quyết định chia tay như vậy rồi, em cũng phải nói với anh Ryohei chứ sao giấu được.” Wakako giải thích đang chuẩn bị cưới xin mà lại nhắc tới chuyện ly hôn thì chẳng lành chút nào. Mà cô muốn được hạnh phúc như bố mẹ nên mới định mua đồng hồ đôi. Giờ chuyện thành ra như vậy, cô thấy mình như một con ngốc. “Ngày xưa bố mẹ em tâm đầu ý hợp lắm, thỉnh thoảng lại dắt nhau đi choi. Đến tận bây giờ, hai người vẫn giữ liên lạc, thậm chí còn gặp mặt nữa kìa, nên em không tài nào hiểu nổi tại sao bố mẹ lại muốn chia tay.” Ban nãy Akari pha trà hơi đậm, thành thử khi uống vào thấy đăng đắng. Đặt tách trà lên bàn, Wakako nhíu mày, có lẽ vị đắng cô cảm nhận còn đậm hơn rất nhiều. “Bố mẹ em chỉ bảo hai người đã bàn bạc và thống nhất như vậy, không thèm đếm xỉa đến tâm trạng đứa con y duy nhất là em đây. Trong đầu họ giờ chỉ toàn chuyện cuộc sống mới, chuyện làm nông, rồi tìm tòi công thức nấu ăn, việc em kết hôn có là gì đâu. Thế mà em tưởng lúc con gái sắp về làm dâu nhà người ta, các ông bố bà mẹ sẽ bồi hồi kể chuyện cũ, rồi dạt dào bao cảm xúc cơ đấy.” Thi thoảng cô vẫn nghe mấy cô khách ở tiệm cắt tóc than vãn giới trẻ thời nay chẳng chịu quan tâm đến lễ nghi cưới hỏi, chuyện gì cũng cứ ào ào cho xong, vậy mà trường hợp của Wakako có vẻ hoàn toàn ngược lại. Cô đoán Wakako hẳn đã thuộc làu các công đoạn chuẩn bị một đám cưới truyền thống đâu ra đấy. “Em đang áp đặt mối quan hệ của bố mẹ mình vào cặp đồng hồ đôi đấy à? Em nghĩ nếu sửa được chúng, có khi tình cảm hai bác cũng sẽ trở lại như thuở ban đầu sao?” Shuji ôn tồn hỏi. “Chắc anh thấy em trẻ con quá phải không? Nhưng ngày trước chuyện này đã từng có tác dụng đấy. Vậy nên em mới trộm nghĩ nếu nhờ sửa được, biết đâu bố mẹ em sẽ lại đeo đồng hồ như xưa.” “Trước đây em cũng từng sửa cặp đồng hồ này rồi à?” Nhắc mới nhớ, đúng là ban nãy Wakako kể thuở bé từng có dịp đến tiệm đồng hồ Iida. “Từ thời ông nội anh Shu còn đứng tiệm phải không em?” Cô gái gật đầu. “Hồi ấy em còn là học sinh tiểu học. Lần đó, bố mẹ em cãi nhau, dù không rõ nguyên nhận là gì, những em để ý ngày hôm sau, hai người không đeo đồng hồ đôi như mọi khi nữa. Thế là em bí mật lấy chúng, tranh thủ trước khi đi học mang có tiệm đồng hồ mà.” Thuở nhỏ, thỉnh thoảng cô bé Wakako lại đi ngang qua đây, có khi còn ghé vào mua đồ và viếng đền thờ. Vậy nên, hôm ấy, cô bé quyết định đến tiệm đồng hồ trong khu phố, nơi có tấm biển đề dòng chữ: “Ở đây sửa kỷ niệm xưa”. Hồi ấy gia đình cô bé lúc nào cũng hòa thuận, kỷ niệm vui nhiều không đếm xuể, đến độ bạn bè đều phải ganh tị. Bố cô bé hay trồng rau trong khoảnh vườn nhỏ, còn mẹ sẽ hái rau và nấu những món ăn thật ngon rồi bảo “Rau nhìn không đẹp mắt lắm nhưng tươi và tốt cho sức khỏe.” Đến ngày nghỉ, cả nhà lại cùng nhau đi cắm trại. Bạn bè cô bé hay than thở bố minh toàn đi đánh golf, chẳng bao giờ ở nhà, chỉ riêng gia đình Wakako là khác hẳn. Vậy mà bố mẹ cô bé vẫn chiến tranh lạnh mãi không thôi, cứ nghĩ đến cảnh rồi đây những kỷ niệm quý giá sẽ vỡ nát mà cô bé lại buồn rười rượi. Nhưng cô bé tin tiệm đồng hồ đặc biệt ấy sẽ biến mọi chuyện trở lại như xưa nên vội vàng chạy đến đó. Thế nhưng, khi cô bé đến nơi, tiệm đồng hồ lại đóng cửa. Sáng sớm, đa số hàng quán trong khu phố mua sắm còn chưa mở, khắp nơi đều vắng vẻ chẳng thấy một mống người. Vốn chỉ quen với hình ảnh tấp nập của con phố, cô bé không khỏi cảm thấy cô đơn và lo lắng. Wakako bèn đến đền thờ cầu nguyện với thần linh. Cũng may, dù tuyết bắt đầu lác đác rơi, song khu đền tĩnh lặng vẫn y như mọi khi, cô bé thầm thở phào nhẹ nhõm. Tuyết đáp lên mặt lạnh buốt, cô bé bèn trú dưới hàng hiên căn nhà nằm cuối khu đền. Cặp vẫn đeo trên lưng, cô bé khom lưng ngồi thu lu, thế rồi đột nhiên chú mèo hoang ở đâu tiến lại dụi người vào cô. Có lẽ nhờ vậy mà cô bé thấy ấm áp hơn phản nào. Lúc sau, một thanh niên trong bộ đồ tu xuất hiện dắt Wakako đến tiệm đồng hồ. Và rồi cô bé giao cặp đồng hồ đôi của bố mẹ cho chủ tiệm, cũng chính là ông nội của Shuji. Cô bé đưa ống tiền tiết kiệm dành dụm bấy lâu cho ông chủ tiệm, nhưng ông không nhận mà trả lại cô cùng với hai chiếc đồng hồ. Trong ký ức Wakako, cô luôn cho rằng ông chủ tiệm đã phù phép lên cặp đồng hồ. Không rõ vì ông cụ nói vậy nên cô mới đinh ninh như thế hay tất cả chỉ là do cô bé tưởng tượng, nhưng sau khi đem hai chiếc đồng hồ đã sửa về nhà thì quả thật, bố mẹ cô đã đeo lại chúng như xưa. Sau dạo đó, gia đình ba người Wakako lại tiếp tục bồi đắp biết bao kỷ niệm tràn ngập tiếng cười. Thời gian trôi qua, Wakako dần dần trưởng thành, mặc dù cả nhà không hay đi chơi như trước nữa, song bố cô vẫn theo đuổi thú vui trồng rau trong vườn, còn mẹ vẫn tiếp tục trau dồi tài nghệ nấu nướng, chẳng những thế học viên của bà càng lúc càng đông. Vậy nên có nằm mơ Wakako cũng chẳng ngờ bố mẹ cô lại sẵn sàng từ bỏ nhau để theo đuổi lý tưởng của bản thân. Tại sao họ lại có thể ly hôn chỉ để làm những điều mình thích như trồng cây và mở lớp học tại nhà chứ. Đối với Wakako, chẳng còn gì hạnh phúc hơn việc gia đình nhỏ của cô tràn ngập niềm vui, và mọi người trong nhà luôn đồng hành cùng nhau đi qua bao tháng ngày. Vun đắp một mái ấm như vậy là điều cô luôn ao ước, nên lúc này đây, cô như lạc mất phương hướng. Cứ thế này mình sẽ không thể kết hôn mất, nghĩ đến đấy, Wakako vội vàng mang cặp đồng hồ đôi của bố mẹ chạy tới tiệm đồng hồ Iida, hệt như năm xưa khi vẫn còn là cô bé con đeo cặp sách trên lưng. Dù cặp đồng hồ có bị nhét trong góc tủ và rơi vào quên lãng, cô vẫn tin tiệm sẽ lại ban cho chúng phép mầu. Dẫu ma thuật năm xưa nay đã không còn, nhưng chắc chắn tiệm sẽ một lần nữa giúp cô toại nguyện. Và rồi, bố mẹ sẽ trở lại đúng như hình mẫu lý tưởng của cô. Khi ấy cô cũng sẽ có một đám cưới trong mơ của riêng mình. “Kỳ cục quá phải không? Bản thân em cũng trải qua không ít mối tình, vui có, buồn có, vậy mà chẳng hiểu sao, em cứ cảm giác chỉ cần kết hôn là cuộc sống lý tưởng kia sẽ tự đến với mình, và rằng em sẽ hạnh phúc như lẽ tự nhiên.” “Nhưng em yêu anh ấy nên mới muốn kết hôn mà.” “Vâng… anh Ryohei cho em niềm tin rằng nếu ở bên cạnh một người như anh ấy, hai đứa em sẽ sống hòa thuận suốt đời.” Vậy mà, mọi chuyện lại đang giậm chân tại chỗ. Tựa hồ vết rạn nứt giữa bố mẹ cô đang lan sang cả mối quan hệ của hai người bọn họ vậy. Chẳng những thế, càng lúc cô càng thấy bản thân không hề hiểu người mình yêu. Wakako hít một hơi thật sâu như muốn xua tan những rối ren trong lòng, đoạn khẽ cúi đầu trước Shuji. “Thành thật xin lỗi anh, anh cho em xin lại đồng hồ nhé. Em đến đây cũng là vì thế. Đồng hồ không hỏng hóc gì, vậy mà em cứ làm khó anh. Ngày xưa còn nhỏ thì không nói làm gì, giờ đã chừng này tuổi đầu mà còn đòi hỏi trái khoáy như vậy, em thật sự rất xấu hổ.” Vì đã lỡ tháo đồng hồ ra, nên Shuji hẹn sẽ trả lại cô sau khi vệ sinh sạch sẽ. Wakako cũng đành đồng ý với đề nghị của anh. Bánh dẻo nhân dâu tây ngọt ngọt, chua chua thật hợp với ấm trà đậm đặc. Sau khi Wakako rời khỏi salon tóc Yui, Shuji đột nhiên lên tiếng. “Anh có cảm giác không thể cứ thế mà trả cô ấy đồng hồ được.” “Vì mọi chuyện sẽ không được giải quyết triệt để phải không anh?” “Thì em thấy đấy, ngày xưa ông nội anh đã nhận hai chiếc đồng hồ còn gì? Nói sao nhỉ, với tư cách người tiếp bước ông, anh không thể làm ông mất mặt được.” Shuji tiếp quản tấm biển nơi cửa sổ trưng bày, và để nguyên như thời ông nội anh. Tất nhiên, quá khứ của người khác anh chẳng thể nào tác động, nhưng ít nhiều nó cũng liên quan tới quãng thời gian mà người chủ đã gắn bó với chiếc đồng hồ. Đồng hồ là đồ vật báo hiệu giờ giấc, vô cùng gần gũi với con người, nhưng đồng thời cũng ẩn chứa chút gì đó kỳ lạ. Đồng hồ hỏng rồi mà vẫn sẵn sàng bỏ công đem sửa, hẳn người chủ phải dồn nén tâm nguyện gì đặc biệt. Và việc Shuji có thể làm chỉ là nhẹ nhàng đánh thức những chiếc đồng hồ kia và khơi dậy tâm tư đặc biệt ấy. “Em đoán thật ra Wakako đã biết bố mẹ mình không phải một cặp vợ chồng lý tưởng từ trước đó rồi.” “Ý em là cô ấy giả vờ không biết à?” “Thì anh xem, ngày xưa hai bác cũng từng lục đục, làm Wakako buồn rầu đấy thôi?” Cô nghĩ Wakako là người tinh ý. Wakako cho rằng bố mẹ cô cơm lành canh ngọt như xưa là nhờ ma thuật. Nhưng ma thuật rồi cũng sẽ có ngày hết hiệu nghiệm. Vậy nên cô ấy mới không ngừng cầu nguyện. Rằng đó là lý tưởng của mình. Mình muốn có một cuộc hôn nhân viên mãn như bố mẹ. “Em thấy chẳng mấy người lại đi tự nhận bố mẹ mình là cặp đôi lý tưởng như thế cả. Càng ở trong chăn mới càng dễ biết chăn có rận. Nếu chẳng có gì bất thường, bố mẹ thuận hòa là lẽ đương nhiên, đâu phải điều gì quá ghê gớm? Nhưng chính vì hiện thực không được như vậy, em ấy mới phải liên tục tự trấn an bản thân rằng bố mẹ mình hoàn hảo không tì vết.” Lý tưởng chẳng phải là những thứ không thực đấy sao? “Với lại cô ấy bảo phép mầu của ông nội anh không còn hiệu nghiệm là sao ta? Mà không biết lần đó ông làm thế nào để khiến bố mẹ cô ấy làm hòa với nhau nhỉ.” “Em nghĩ chỉ là tình cờ thôi. Kiểu như vốn dĩ trận cãi nhau ấy không quá nghiêm trọng chẳng hạn.” “Em nói cũng phải.” Nhưng nếu đúng là thế thì anh có dồn bao nhiêu công sức vào cặp đồng hồ kia cũng không giải quyết được chuyện gì. Chưa kể, Wakako còn đang đau đầu vì một vấn đề khác. Dù có thể chỉ là do cô ấy cả nghĩ. “Phải rồi, em có chuyện này muốn hỏi anh.” Sực nhớ ra chuyện kia, Akari bèn mở tấm hình trên điện thoại di động. Đó chính là ảnh chụp bức tranh chiếc gương cầm tay của Ryohei mà Wakako đã phác lại. “Anh có biết vật này là gì không?” Shuji chăm chú quan sát, hết lật ngang lại lật dọc bức hình, nhưng rốt cuộc vẫn nghiêng đầu chịu thua. “Ừm… anh chịu đấy, không nhìn ra gì luôn.” Đến người cô kỳ vọng nhất cũng không biết, có đi hỏi người khác chắc cũng chỉ tốn công vô ích. “Đến nó là cái gì em cũng nhìn không ra nữa. “Nó to chừng nào?” “Ừ nhỉ, nhìn tranh khó mà áng được.” Nghĩ lại, đúng là hình ảnh của đồ to bằng nắp cống và cỡ lòng bàn tay sẽ khác nhau thật. “Wakako bảo tìm thấy trong lúc dọn dẹp nên em nghĩ chắc nó không to lắm đâu. Nhưng để em hỏi lại cho chắc.” “Nếu vật ấy chỉ bằng tầm lòng bàn tay hoặc bé hơn thì anh nghĩ có khi nó là phụ kiện trang trí chứ không phải đồ dùng đâu.” “À, em hiểu rồi. Nếu là phụ kiện, chắc chị Saya sẽ rành anh nhỉ?” Ít ra thì con đường đã sáng sủa hơn chút đỉnh. “Cảm ơn anh nhiều lắm.” Anh nở nụ cười rồi đứng dậy. “Anh phải quay lại tiệm đây.” “Vâng.” Không dưng Akari thấy lòng mình chùng xuống, chẳng biết có phải nhận ra không mà tự nhiên anh đặt tay lên đầu và nhìn cô thật lâu. “Em cũng xuống tinh thần rồi à?” “Chắc là thế. Em thuộc tip dễ bị ảnh hưởng mà. Hy vọng lần này bố mẹ Wakako cũng sớm cơm lành canh ngọt trở lại.” Akari hoàn toàn đồng cảm với tình cảnh của Wakako nhưng Shuji thì lại khác. “Có lẽ không phải họ cãi nhau hay thay đổi tình cảm gì đâu. Anh nghĩ chính vì họ thân thiết và xem trọng nhau nên mới tôn trọng những điều đối phương muốn thực hiện sau này đấy.” Tức là quyết định ly hôn của hai người tuyệt đối không xuất phát từ sự ích kỷ của đôi bên? Theo như lời Shuji, họ làm vậy là vì tôn trọng lẫn nhau chứ không phải vì coi ước nguyện của bản thân quan trọng hơn gia đình. Nhưng như vậy không phải rất mâu thuẫn sao, rời xa người mình yêu thương vì lợi ích của cả hai? Akari thầm nghĩ, lồng ngực không khỏi xáo động. 3. Văn phòng làm việc của chị Saya nằm trong một tòa nhà đa chức năng ở gần ga. Chị không mở tiệm mà thiết kế và chế tác trang sức theo yêu cầu của các hãng sản xuất. Tất nhiên, thỉnh thoảng chị cũng bày bán các sản phẩm của mình ở một vài sự kiện. Akari nghe nói trước giờ chị đã xem qua rất nhiều tác phẩm đến độ lắm lúc chỉ cần liếc qua phụ kiện người nào đấy đang đeo, chị có thể đoán ra ngay sản phẩm ấy do ai thiết kế, mua ở đâu. Ngặt một nỗi Akari nào có món đồ ấy ở đây. Đã vậy, Wakako cũng chỉ vẽ phác lại nó theo trí nhớ nên các chi tiết khá mơ hồ. Nếu là đồ dùng, người nào biết may ra còn có thể nhìn hình dạng mà đoán, chứ phụ kiện thì lại phải dựa vào thiết kế của các chi tiết. Ngày hôm ấy, Wakako cùng Akari đi đến văn phòng chị Saya, khuôn mặt cô gái trẻ khi đó còn sầu muộn hơn cả lần trước. Akari gạn hỏi lý do, song cô chỉ lúng búng không thành lời. Mới hôm nọ, cô còn xoay xở mọi cách để tìm hiểu về món đồ của anh bạn trai, vậy mà nhìn nét mặt cô lúc này, bao khí thế đã mất đâu hết cả. Dẫu vậy, Wakako vẫn quyết định tới văn phòng chị Saya, tức là cô vẫn chưa hoàn toàn từ bỏ. Khi chị Saya hỏi, Wakako cố gắng giải thích rõ ràng về độ lớn, màu sắc, ước đoán về vật liệu, độ bóng, song Akari có cảm giác đầu óc cô gái dường như đang phiêu bạt đâu đâu. Sau một hồi nghe Wakako trình bày, có vẻ chị Saya vẫn chưa xác định được đó là vật gì. “Xin lỗi các em, chị chưa thấy thứ như vậy bao giờ. Lúc nhận được mail của Akari, chị đã thử hỏi một số nhà thiết kế phụ kiện quen biết khác, nhưng không ai biết nó là gì cá. Wakako lộ rõ vẻ tiếc nuối, nhưng rồi cô định thần lại ngay, nhoẻn miệng cười. “Em cảm ơn chị quá, chị bận vậy mà vẫn giúp em.” Vẫn là Wakako của mọi khi đây mà. Có lẽ Akari chỉ đang cả nghĩ thôi. “Đây là bưu thiếp giới thiệu các sản phẩm mới phải không chị?” Akari cũng phấn chấn trở lại, cô cầm tấm bưu thiếp để trong góc lên. Bên trên in hình sợi dây chuyền gắn viên đá màu đồ. “À, cái đó là từ sự kiện lần trước còn dư đấy.” “Đẹp quá chị ạ.” Wakako cũng ghé mắt vào xem và lên tiếng cảm thán. “Mẫu thiết kế này lấy cảm hứng từ đồng hồ mặt trời.” “Đồng hồ mặt trời? Loại này còn có cả hình nhẫn đeo tay nữa thì phải.” Viên đá màu đỏ trên sợi dây chuyền tròn dẹt. Hôm trước, Akari cũng nhặt được một chiếc đồng hồ mặt trời hình nhẫn đeo tay mà vẫn chưa thấy chủ nhân nó đến nhận lại dù cô đã dán thông báo ở một số nơi. “Đúng vậy, cả hai mẫu đều rất được ưa chuộng, chị bày bán trong sự kiện khá nhiều lần rồi đấy.” “Chị Akari có thấy món đồ kia hao hao phụ kiện trang sức này không?” Chừng như vừa nhận ra điều đó, Wakako chỉ vào chiếc đồng hồ mặt trời gắn viên đá hỏi Akari. “Thế à? Em thấy vậy sao?” “Chị xem chúng đều có các ký tự alphabet và chữ số này.” “Nhưng đồ của bạn trai em không phải đồng hồ mặt trời mà?” Đúng lúc đó, chị Saya đột ngột “A” lên một tiếng. “Phải rồi, hình như chị đã từng thấy một thứ giống như trong hình vẽ của Wakako thì phải…” “Thật ạ?” “Lần đó ở sự kiện, một khách hàng thấy phụ kiện đồng hồ mặt trời của chị giống món đồ mình đang có quá bèn cho chị xem và hỏi nó có phải đồng hồ mặt trời không.” “Vị khách ấy trông thế nào hả chị?” Wakako thắc mắc, nét mặt có phần âu lo. “Đó là một vị khách nam. Chị cũng không chắc có phải bạn trai em không.” “Người ấy đi một mình ạ?” Cô dè dặt hồi. “À ý em là hôm ấy người đó đến sự kiện của chị một mình hay sao ạ?” “Sự kiện đó quảng bá các mặt hàng thời trang, sản phẩm được bày bán không phân biệt giới tính thành ra khách nam cũng khá đông đấy.” Wakako gật gù, tỏ vẻ hiểu ý chị Saya. Nếu người kia đúng là Ryohei, tức bản thân anh cũng không rõ món đồ ấy là gì và muốn tìm cho ra. “Tiếc rằng chị lại chẳng nhớ đặc trưng của món đồ kia. Lúc ấy, chị chỉ lấy làm lạ trước câu hỏi của người đó thôi.” “Nhưng tóm lại, nó không phải đồng hồ mặt trời đúng không chị?” “Ừm, chắc vậy. Có điều, chị không rành về lĩnh vực ấy lắm, vì nghe đâu trước đây cũng có loại đồng hồ mặt trời được thiết kế trông như trang sức. Thế nên chị đã giới thiệu cho vị khách đó tiệm đồng hồ Iida, phòng trường hợp anh ta muốn tìm hiểu kỹ hơn.” Akari và Wakako đưa mắt nhìn nhau. Nếu quả thật vị khách nam kia đến tiệm của Shuji, và giả như người đó là Ryohei thì mọi chuyện sẽ sớm sáng tỏ cả thôi. Akari như mở cờ trong bụng, song Wakako lại tỏ vẻ trầm ngâm. Sau khi rời khỏi văn phòng của chị Saya, hai người ghé vào một tiệm cà phê nằm trong nhà ga. “Chẳng hiểu sao em có cảm giác tốt nhất mình không nên biết danh tính người khách đó.” “Ơ, sao em lại nghĩ thế?” “Nói sao nhỉ, nếu anh ấy đã không muốn kể, có lẽ em cũng không nên đào bới.” “Nhưng em muốn cưới anh ấy kia mà? Em bằng lòng với việc không biết người ấy nghĩ gì trong đầu sao?” Nói gì thì nói, Akari dám chắc đối với Wakako, gia đình trong mơ của cô hoàn toàn không phải như vậy. Thế nên khi đối phương đề nghị hoãn việc về ra mắt, Wakako mới vô cùng băn khoăn và trăn trở. “Đã có chuyện gì xảy ra phải không?” Nghe Akari hỏi vậy, Wakako bặm chặt môi, mãi lúc sau mới mở miệng lên tiếng, nhưng điều cô thốt ra khiến Akari chẳng thể tin vào tai mình. “Có thể anh ấy có con rơi chị ạ.” “Hả, sao có chuyện đó được!” Akari kinh ngạc đến độ bất giác hét toáng lên. “Hôm trước, em tình cờ đến phụ ở trường mầm non khác. Đến giờ đón các bé, phụ huynh ra vào rất đông, em thấy có một người cứ dáo dác dòm ngó từ bên ngoài khuôn viên, nhìn kỹ hóa ra chính là anh Ryohei. “Biết đâu anh ấy chỉ tình cờ đi ngang qua thì sao. “Không đâu chị ạ, anh ấy cứ nhìn chăm chăm một cặp mẹ con nọ. Dù sau đó anh ấy cũng bỏ đi ngay… Em bèn hỏi một cô nuôi dạy trẻ ở đấy về cặp mẹ con kia thì được biết người phụ nữ ấy là mẹ đơn thân.” Nhưng chỉ chừng đó thì đâu thể kết luận đứa bé là con rơi của anh Ryohei. “Em nghĩ quá rồi. Biết đâu có ẩn tình gì bên trong thì sao, chị nghĩ đã vậy em càng phải thẳng thắn trao đổi với anh ấy chứ.”‘ “Em không muốn hỏi chuyện đó. Em cũng có cảm giác không nên tìm hiểu về món đồ trang sức kia nữa.” Wakako không buồn ngẩng mặt lên, cứ thế này, có khi nào cô tình hủy luôn đám cưới không? “Em xin lỗi. Chị đã động viên giúp đỡ em rất nhiều, vậy mà cuối cùng chuyện lại thành ra như này. Nếu anh ấy có đến tiệm của anh Shuji, anh chị cũng không cần phải hỏi gì đâu.” Bản thân người trong cuộc đã quyết định như thế, Akari cũng không còn gì để nói. Trong gian tiệm bày hằng hà sa số đồng hồ cũ. Từ đồng hồ quả lắc đến đồng hồ để bàn ngày xưa vốn được ông nội Shuji sửa chữa, bảo dưỡng đều đã nhuốm màu mạch nha do bạc nắng. Tất cả như đang hòa mình vào căn nhà cũ kỹ này. Chả là cái thời còn bán đồng hồ mới, ông hay gom góp đồng hồ bị hỏng rồi đồng hồ người ta không dùng đến nữa về nhà. Đến tận bây giờ, những chiếc đồng hồ được hồi sinh dưới bàn tay ông vẫn đang dõi theo tiệm đồng hồ Iida và điểm giờ vô cùng chính xác. Vì được bao bọc bởi những chiếc đồng hồ như vậy, thành ra chưa bao giờ Shuji cảm thấy chỉ có mình anh quán xuyến cửa tiệm, mà chính đồng hồ mới đang giữ cho tiệm vận hành. Trong lòng, anh luôn tự nhủ có lẽ không chỉ tấm biển ở cửa sổ trưng bày mà cả những chiếc đồng hồ cũ ở đây cũng góp phần mời gọi khách hàng đến với tiệm. Những vị khách lần đầu ghé qua sẽ bị vô số chiếc đồng hồ treo thiếu điều muốn phủ kín bức tường ấy hớp hồn, và rồi trong đầu họ nhen lên một ý nghĩ, nếu là ở đây biết đâu họ sẽ có đủ dũng khí để đối diện với những hối hận trong quá khứ. Anh đoán vị khách đến tiệm ngay trước giờ đóng cửa hôm nay cũng không phải ngoại lệ. Đó là một vị khách nam, tầm trên dưới ba mươi, anh ta đóng bộ vest nên có lẽ đã ghé qua đây trên đường đi làm về. Người đàn ông mở cửa trong sự ngập ngừng, đoạn băn khoăn đưa mắt nhìn những chiếc đồng hồ treo trên tường. “… Tôi nghe nói chủ tiệm này rất rành về đồng hồ.” Sau khi quan sát gian tiệm một lượt, người khách mới dừng mắt ở chỗ Shuji và lên tiếng. “Chỉ phần nào thôi ạ.” “Một người thiết kế trang sức đồng hồ mặt trời đã nói với tôi như vậy.” “À, vậy chắc là chị Kishimoto Saya rồi.” “Người ấy bảo có lẽ anh sẽ biết vật này có phải đồng hồ mặt trời hay không, nên tôi đã đến đây.” “Vậy tôi có thể xem qua món đồ đó được không?” Shuji mời vị khách ngồi xuống ghế xô pha. Thế rồi anh ta lấy từ túi áo ra một chùm chìa khóa, món đồ anh vừa nhắc tới cũng gắn trên đó. Anh cẩn trọng gỡ nó khỏi móc rồi đặt lên bàn. Ấy là một vật hình tròn dẹt, bỏ vừa lòng bàn tay, có phần khoen dùng để xỏ dây chuyền làm phụ kiện. Sau khi cầm lên tay quan sát, Shuji trả lời. “Đây không phải đồng hồ mặt trời rồi.” “Vậy sao?” Anh ta thất vọng cúi đầu. “Nó bị hỏng rồi thì phải.” Shuji tiếp tục. “Anh xem, ở đây có một lỗ ren phải không?” Vị khách nhìn qua chiếc kính lúp Shuji đưa cho và gật đầu. “Đúng thật. À anh nhắc tôi mới nhớ, trước đây có thứ gì đó dài dài trông như mũi tên gắn ở đó thì phải.” “Để tới sửa cho anh nhé?” “Anh sửa được à?” “Tôi nghĩ chắc là được.” Nói đến đây, bỗng dưng vị khách nghiêm túc hỏi thêm. “Lẽ nào anh sửa được cả kỷ niệm sao?” Chắc hẳn phải có gì uẩn khúc nên anh ta mới kỳ vọng như vậy. Không đợi Shuji trả lời, người đàn ông tiếp tục. “Dạo ấy, tôi đến đền thờ vào ngày tổ chức lễ hội và được tặng món đồ này. Năm đó tôi còn là học sinh cấp ba, cùng bè bạn đến đây chơi. Nếu tôi nhớ không lầm, trong đám bạn có một người sống ở gần đây thì phải. Sau khi dùng bữa ở tiệm cà phê nằm cạnh đường quốc lộ, chúng tôi được nhận thẻ rút thăm nên đã đi đến khu phố mua sắm để tham dự rút thăm trúng thưởng. Tôi rút được chai bia, song vì là trẻ vị thành niên nên được tặng bù thứ này. Lúc đó tôi còn nghĩ không tặng bia thì cho người ta nước ép trái cây cũng được mà, nhưng rồi tôi cũng lại tự nhủ, thôi, dù sao cũng là đồ miễn phí, không nên được voi đòi tiên. Hơn nữa, thiết kế của món đồ lại khá thú vị, dùng làm phụ kiện cũng hay hay, tôi đâm thích thú lắm, chưa kể đây còn là món đồ trúng thưởng trong dịp lễ hội, biết đâu sẽ mang lại điềm lành gì đó. Nghĩ vậy tôi bèn đeo nó lên cặp.” Vị khách muốn trút bầu tâm sự như này hẳn là do ảnh hưởng của tấm biển đặt nơi cửa sổ trưng bày. Nghĩ vậy, Shuji tự nhủ mình cũng phải dốc lòng lắng nghe, vì anh là chủ tiệm, cũng là người đã đặt tấm biển ở đó. “Nói vậy chứ đây không phải món đồ kỷ niệm gì đặc biệt… Chỉ là tôi muốn, mà nói đúng hơn là tôi phải biết nó là gì.” Lời vị khách tuôn ra chẳng khác nào thác đổ, khẩn thiết như thể anh đang khao khát tìm ra đáp án cho bằng được. Có người đàn ông nào mang một món phụ kiện hình tròn dẹt đến nhờ anh xem giúp đó có phải đồng hồ mặt trời hay gì không?” Mặc dù Wakako bảo không cần tìm hiểu nữa, song Akari vẫn thấy lấn cấn không yên, rốt cuộc cô quyết định hỏi Shuji, còn thầm nhủ dẫu biết cũng sẽ chỉ giữ trong lòng. “Có đấy.” Anh nhẹ nhàng trả lời. “Khéo người ấy là chồng chưa cưới của Wakako anh ạ.” “Anh cũng có cảm giác như vậy.” Shuji lấy tập tài liệu để bên cạnh, kiểm tra lại tên vị khách nọ. “Tên anh ta là Hiwa Ryohei.” “Đúng rồi, là Ryohei. Ủa? Anh ấy đến nhờ anh sửa đồng hồ à?” Akari thắc mắc bởi tập tài liệu kia tổng hợp các giấy tờ biên nhận, “Ừm,” Shuji gật đầu. “Anh nhận sửa món đồ có hình tròn dẹt của anh ta. Phần chốt bị long ra ấy mà.” “Nó bị hỏng hả anh?” “Anh nghĩ lúc Kohara nhìn thấy món đồ này, chốt đã bị long ra rồi. Thành ra, bức tranh cô ấy vẽ lại không có phần chốt. Bảo sao anh nhìn vào mà không đoán được nó là gì.” “Ơ, nói vậy tức anh biết nó là gì rồi hả?” “Ừm, nó không phải đồng hồ mặt trời đâu…” “Ấy mà khoan. Wakako bảo không muốn tìm hiểu về món đồ này nữa.” Akari chặn ngang lời Shuji. Dù biết vật này là gì chăng nữa, cô cũng không thể nói lại với Wakako. “Sao không dưng lại thế?” “Chuyện là… Wakako nghi ngờ người kia có con rơi anh ạ. Em ấy thấy anh này chằm chằm quan sát một người phụ nữ dắt theo đứa con nhỏ đâm thần hồn nát thần tính.” Shuji trầm ngâm suy nghĩ. Đoạn anh đứng dậy, đi thẳng vào xưởng, mang ra một chiếc hộp bên trong đựng tấm kim loại dẹt ánh đồ. Món đồ này thật kỳ quặc, nhìn vừa giống một mặt tròn có gắn tay cầm, lại vừa hao hao mặt dây chuyền. Tấm kim loại nhìn có vẻ giống hình Wakako vẽ, trên mặt khắc số và chữ cái đồng tâm, ở giữa có họa tiết ngôi sao, tạo cho người ta cảm giác trông hao hao ma pháp trận. “Thật ra ông nội anh đã đưa món đồ này vào cuộc thi rút thăm trúng thưởng của khu phố mua sắm. Cách thức tổ chức các chương trình rút thăm vào dịp đại hạ giá hay lễ hội của đền thờ hồi ấy cũng đa dạng lắm, khi thì mọi người gom tiền mua quà tặng, khi lại sử dụng chính sản phẩm của các cửa hàng. Anh vẫn nhớ tình cờ lần nọ, bác gái ở quán rượu Awaya kể ông nội anh cũng đã góp đồ khiến anh không khỏi bất ngờ. Chắc phải hơn chục năm về trước rồi. Thế nào mà anh Hiwa hồi đó còn đang học cấp ba lại rút trúng món đồ này chứ. Anh ấy bảo kể từ dạo đấy vẫn luôn mang nó bên mình, chắc là nghĩ món đồ sẽ đem lại duyên lành gì đó chăng?” Nói vậy tức nó là đồng hồ sao? “Anh Hiwa bảo muốn biết món đồ này là gì, nhưng anh đoán anh ấy muốn sửa một kỷ niệm gì đó nên mới đến đây.” “Anh đã nhận lời sửa à?” “Anh nghĩ sửa được nó biết đâu vướng bận trong lòng anh ấy cũng sẽ không còn.” “Lẽ nào nó có liên quan gì đến hai mẹ con khiến Wakako bận lòng kia?” “Riêng chuyện này anh nghĩ anh ấy phải trực tiếp nói rõ với Kohara. Anh chỉ có thể xúc tác phần nào thông qua việc sửa món đồ này thôi.” Khổ nỗi bản thân Wakako lại cho rằng mình không được phép đem chuyện này ra hỏi đối phương. “Anh nhắm có kịp không? Em e là tình hình nghiêm trọng lắm, không khéo hai người họ lại hủy chuyện cưới xin mất.” Akari sốt ruột như ngồi trên đống lửa. Dù không rõ Ryohei là người thế nào, song cô không muốn nghĩ anh lại làm những chuyện khuất tất với Wakako. Vả lại, hai người họ cũng có duyên với khu phố mua sắm này, nên cô càng mong họ sẽ được hạnh phúc. “Anh sẽ bắt đầu việc cô ấy nhờ trước.” Shuji nói. “Ý anh là cặp đồng hồ đôi? Nhưng em ấy bảo không muốn sửa nữa mà.” “Em cứ bảo với cô ấy là anh sẽ trả lại đồng hồ. Anh biết ma thuật ông nội anh sử dụng là gì rồi.” Tính đến giờ đá hơn hai mươi lăm năm trôi qua, vậy mà cặp đồng hồ đôi vẫn chạy bình thường, tích tắc điểm từng phút từng giây bên nhau, ừ thì đúng là mối quan hệ của đôi vợ chồng nay đã khác xưa, nhưng Akari thấy thật đáng tiếc khi hai chiếc đồng hồ đều bị bỏ không như vậy. Trước ánh nhìn chăm chú của Akari và Wakako, Shuji lật mặt sau cặp đồng hồ và chỉ cho họ thấy phần khắc chữ. “Em có biết ở đây khắc tên viết tắt của bố mẹ em và ngày kết hôn không?” “Có chứ ạ. Chính vì lý do đó mà em mới ngưỡng mộ và ước ao có một cặp đồng hồ đôi như vậy.” “Bố mẹ em khắc chữ lúc mua hai chiếc đồng hồ ở đây. Rồi khi học cấp một, em đã mang chúng quay lại tiệm. Lúc ấy, ông nội anh đã khắc thêm một dòng chữ để biến mong ước của em thành hiện thực.” Trên nắp đồng hồ, dưới dòng chữ đề ngày kỷ niệm kết hôn còn có một dòng chữ be bé, Shuji đưa kính lúp cho Wakako. Cô bèn cầm lấy kính để quan sát. Bất chợt, cô khẽ “A” lên kinh ngạc. “Đây là… tên và sinh nhật của em.” Sau khi kiểm tra cả hai chiếc đồng hồ và biết chúng được khắc cùng một nội dung ấy, cô lặng im ngẩng đầu lên. “Lúc đó, ông nội anh đã khắc dòng chữ này ạ? Vậy mà em không biết.” “Chắc khi ấy, em chưa đọc được chữ cái alphabet nên không để ý.” Nhưng bố mẹ Wakako thì khác, họ nhìn ra dòng chữ ấy và biết được tâm tư của cô con gái bé bỏng, thế là hai người đồng lông phải giữ bằng được mái ấm này. Cô lấy đầu ngón tay vuốt ve dòng chữ. “Giờ ngẫm lại em mới nhớ… Đúng là lúc đó, mẹ em đã lặng người nhìn mặt sau chiếc đồng hồ rồi đeo nó lên tay luôn. Phải rồi, ngày hôm ấy, khi em đến tiệm nhận lại cặp đồng hồ đôi, lúc về mẹ em đã qua đón…” Chừng như những con chữ khắc trên đồng hồ đang gợi ký ức cũ sống lại trong tâm trí Wakako. Cô nói như thể đang thả mình trôi theo dòng chảy của dĩ vãng. Dạo đó, mẹ Wakako nghe bạn bè con mình mách cô bé đã nhiều lần đi học muộn đâm rất lo lắng. Buổi sáng hôm ấy, bạn cô bé tới nhà rủ đến lớp như mọi khi, nhưng vừa ra khỏi nhà, Wakako đã rẽ sang hướng khác với trường học. Trước đấy, mẹ Wakako lo xa nên đã nhờ bạn bè cô bé báo ngay cho bà nếu cô có đi đâu. Thế nên hôm Wakako đến tiệm đồng hồ Iida nhận lại cặp đồng hồ, bà đã tới tìm cô bé. Trông thấy con mình đứng gần đền thờ Tsukumo, bà chạy lại hỏi, “Con đang làm gì ở đây thế này?” Cô bé liền đáp: “Con đến sửa cặp đồng hồ. Bố mẹ đã mua ở cửa tiệm đó nên con nghĩ ông chủ tiệm sẽ biết cách sửa để bố mẹ lại đeo chúng như xưa.” Dứt lời, cô bé lấy cặp đồng hồ từ trong túi áo ra. Để ý thấy dòng chữ khắc trên mặt sau, mẹ Wakako lặng đi như thể bị phù phép. “Mẹ xin lỗi, bố mẹ hay cãi nhau quá.” Phải, bố mẹ cô lời qua tiếng lại như cơm bữa. Nhìn bề ngoài cũng đã thấy có vấn đề, thậm chí nhiều lúc những cuộc khẩu chiến leo thang, hai bên còn không nói với nhau lời nào suốt nhiều ngày trời. Wakako lúc nào cũng nơm nớp lo sợ. “Ông chủ ở tiệm đồng hồ bảo với con là ‘Yêu nhau lắm, cắn nhau đau , nhưng có thật là vậy không mẹ?” “Ông nói đúng đấy con ạ. Không phải vậy sao bố mẹ có thể nói ra hết mọi điều mà chẳng cần giữ kẽ chứ. Nhắc mới nhớ, bác chủ tiệm đồng hồ ấy cũng từng động viên tinh thần mẹ nhiều lắm đấy. Lúc mua cặp đồng hồ này, bố mẹ mỗi người một ý thành ra xích mích. Bác chủ tiệm thấy vậy bèn gợi ý bố mẹ để con chọn giúp.” Ba tháng sau ngày kết hôn được khắc trên đồng hồ, Wakako chào đời. Lúc hai người mua đồng hồ, bụng mẹ đã to đến mức nhìn vào là biết đang mang bầu. Cô bé Wakako mười tuổi vốn đã biết chuyện này nên không cảm thấy có gì thắc mắc. Khi đó, mẹ đã đặt mình vào tâm thế của cô con gái để chọn cặp đồng hồ. Bà thấy hai chiếc đồng hồ màu trắng kết hợp cùng khung màu bạc là phù hợp nhất, bởi chúng toát lên hình ảnh trong ngần và thuần khiết. Bố cô bé cũng không phản đối. “Thế mà những khi đi cắm trại chẳng bao giờ thấy bố mẹ cãi nhau.” Wakako lấy làm lạ. Cả nhà Wakako rất hay đi cắm trại, riêng những dịp ấy, bố mẹ cô bé chẳng hề tranh cãi lần nào. “Bố mẹ quen nhau vì có chung sở thích cắm trại mà. “ “Vậy bố mẹ thích cắm trại nên mới cưới nhau sao?” “Không phải. Mẹ cưới vì mẹ yêu bố con rất nhiều.” Người mẹ chẳng hề ngượng ngùng nói với cô con gái. “Có yêu, có thích thì mới nhớ thương và mong được ở bên cạnh người ấy. Nhưng khổ nỗi chẳng hiểu sao, ở cạnh nhau lâu mẹ lại thành ra cứ huỵch toẹt tất tần tật mọi điều mình muốn nói, để rồi gây cãi vã. Mẹ cũng biết bố mẹ không hề hợp nhau. Mẹ đã tìm cách tránh mặt bố con đấy chứ, nhưng càng tránh lại càng nhớ nhung da diết. Những suy nghĩ vẩn vơ cứ bám riết lấy mẹ, không biết giờ này người ấy đang làm gì nhỉ, liệu có nhớ đến mình hay không. Đó là lần đầu tiên mẹ mang tâm trạng ấy. Dù mẹ thừa biết bố con là một kẻ rất đáng ghét, khi nào mẹ điện thoại, ông ấy cũng ngán ngẩm đáp ‘Lại là em đấy à’, vậy mà mẹ vẫn muốn được nghe cái giọng điệu khó chịu đó của bố con.” Hóa ra có một dạng tình cảm như vậy sao, cô bé Wakako ngạc nhiên. Mẹ đã quên mất khi ấy, Wakako mới chỉ là học sinh cấp một, cứ thế trút bầu tâm sự như thể ngồi với bạn. “Con biết không mẹ luôn ước sẽ mở một nhà hàng của riêng mình sau khi đã trau dồi kỹ năng nấu nướng thật tốt. Nhưng lúc nhận lời cầu hôn của bố con, giấc mơ ấy đã trở nên xa vời.” Bố Wakako tỏ tình kèm theo mong muốn cả hai sẽ cùng về quê làm nông, nhưng mẹ cô bé lại lưỡng lự không muốn rời xa nơi mình sinh ra và lớn lên, hai bên bàn tới bàn lui nhưng tình hình cứ mãi giậm chân tại chỗ. Trong lúc mọi chuyện còn chưa ngã ngũ như thê thì mẹ Wakako mang thai. Để đảm bảo tài chính, bố cô buộc phải từ bỏ ước mơ quy nông của mình. Phải đến khi lớn hơn một chút, Wakako mới biết điều đó. “Có thể kết hôn với người mình yêu, mẹ hạnh phúc lắm. Giả như không thực hiện được điều đó, hẳn là mẹ sỉ tiếc nuối khôn nguôi.” Mẹ cô bé tiếp tục tâm sự: ”Dù mẹ là chủ nhà hàng, nhưng nếu không có một người như bố con ở bên khen ngợi ‘Chà tiệm này được ra phết,’ hoặc ‘Hương vị cũng không tồi,’ hẳn mẹ sẽ trống rỗng lắm. Nếu sống một mình, mẹ sẽ chỉ có thể mường tượng trong đầu niềm vui khi đi cắm trại cùng gia đình, còn trong thực tế, mẹ đang cố tổ ấm này đây, nếu ai đó hỏi nghĩ đến nhà hàng trong mơ của mình, mẹ có thấy trống rỗng không, thì mẹ cũng chỉ có thể nói mẹ không mường tượng được. Mẹ không thể hình dung ra cuộc sống khác với những gì mẹ đang có lúc này.” Cái lần cô bé Wakako lo lắng đem cặp đồng hồ đi sửa cũng là khoảng thời gian mẹ buồn lòng vì bố hơn bao giờ hết, bà đã nghĩ rất nhiều về ước mơ mình từng vứt bỏ. “Thế bố mẹ đừng cãi nhau nữa là được mà.” “Con nói đúng, nhưng mẹ hiểu đó là chuyện chẳng đặng đừng, nên khi cưới, bố mẹ đã hứa với nhau, mỗi tháng cả nhà sẽ cùng đi cắm trại một lần. Riêng lúc đó, bố mẹ tuyệt đối không được cãi vã.” Chỉ riêng lời hứa ấy là không hề mai một. Thời gian trôi qua, kể cả khi Wakako đến tuổi không muốn đi cắm trại cùng gia đình nữa, bố mẹ cô vẫn giữ thói quen ấy. Dù trước đó, hai bên có mặt nặng mày nhẹ, nhưng đến hôm đi cả hai sẽ tự động làm lành. Cô biết bố cô rất thương vợ mình, dẫu hai bên hay cãi cọ, nhưng ông vẫn muốn có bả bên cạnh. “Vậy nên mẹ nghĩ đây đã là lựa chọn tối ưu nhất rồi.” Mẹ quay sang Wakako, duyên dáng nhoẻn miệng cười rồi đeo chiếc đồng hồ lên tay. “Bố con cũng sẽ đeo lại đồng hồ cho xem.” Thế nào là thích một người đến mức bắt chấp tất cả nhỉ? Cô bé Wakako cảm thấy thật ghen tị với bố mẹ mình. Và từ dạo đó, cô ôm trong lòng ước ao sẽ có một mái ấm như thế. Không phải cứ hòa thuận mới là lý tưởng. Em nhớ ra rồi, Wakako thì thầm. Lý tưởng là khi không gì có thể thay thế hình bóng của đối phương trong lòng người kia. “Nhưng bao năm nay rồi, sao giờ bố mẹ em lại đề cập tới chuyện ly hôn kia chứ? Em thật không sao hiểu nổi tuổi này mà hai người ấy còn muốn theo đuổi cho bằng được ước mơ mình đã vứt bỏ.” Dù cơm lành canh ngọt hay như chó với mèo, trước nay Wakako luôn tự hào về việc bố mẹ luôn tìm về bên nhau. Nhưng giờ đây, e là cả cặp đồng hồ đôi cũng khó mà xoay chuyển được tình thế nữa rồi, đối mặt với hiện thực ấy, Wakako chỉ biết cúi gằm. Akari lo lắng không biết nên mở lời thế nào thì Shuji đã đưa mắt về phía cô như muốn trấn an Không sao đâu”. Đoạn anh lấy một chiếc hộp khác ra. “À mà, anh biết đây là gì rồi.” Anh đặt món đồ bằng kim loại kia bên cạnh cặp đồng hồ đôi. Wakako ngay lập tức nhận ra nó chính là đồ của Ryohei, cô nhìn không rời mắt, xem chừng ngạc nhiên lắm. “… Anh ấy đến đây để hỏi về món đồ này rồi ạ?” “Ừm. Nhưng anh ấy không biết chuyện em nhờ sửa đồng hồ đâu. Mà anh Hiwa cũng có kể đôi điều về vợ chưa cưới đấy.” “Anh ấy kể về em ạ?” “Ừm, anh ấy bảo đã ghé tiệm cà phê của mẹ em.” Wakako lại càng được dịp kinh ngạc. Vì cô cứ đinh ninh dạo gần đây, trong tâm trí anh chỉ bộn bề suy nghĩ về hai mẹ con liên quan đến miếng kim loại nọ. “Tiệm cà phê? Bình thường đó là lớp dạy nấu ăn, còn tiệm chỉ mở ba ngày trong tuần, thực đơn cũng lấy còn luôn các món ở lớp. Anh Ryohei đã đến đấy sao?” “Ừ, anh ấy bảo vậy. Anh ấy còn bảo đã trò chuyện với cửa hàng trưởng.” “Cô ấy là bạn mẹ em. Ban đầu, cô ấy hay đến lớp nói là học viên thì cũng không đúng lắm, vì cô còn làm trợ giảng nữa, hai người rất thân nên mẹ em giao cho quán xuyến tiệm cà phê.” “Hình như lớp học lẫn tiệm cà phê đều dùng rau củ bổ em trồng phải không?” Chuyện này Akari cũng từng nghe kể. “Dùng thì có dùng, nhưng thật ra là vì bỏ đi thì phí thôi anh ạ. Chứ dù gì bố em cũng chỉ là dân nghiệp dư rau củ ông trồng tông không được đẹp mắt cho lắm.” “Không đâu, anh nghe bảo rau củ của bố em là nguyên liệu không thể thiếu trong các công thức mẹ em nghĩ ra đấy. Bác trai chú trọng đất đai, nước tưới tiêu và phân bón, nên nếu không dùng rau củ của bác sẽ không thể tạo ra hương vị đặc trưng cho món ăn, thậm chí ở tiệm cà phê còn bán cả rau củ thì phải.” “Quả thật món ăn ở tiệm cà phê của mẹ rất ngon, nhưng nhờ rau bố em trồng ư?” “Cửa hàng trưởng nói thứ mẹ em muốn làm chính là một nhà hàng như vậy, và nhờ những loại rau củ bố em tự mày mò học hỏi trồng ra mà bác gái mới có thế biến ước mơ ấy của mình thành hiện thực.” Đôi mắt đang mở to của Wakako đã bắt đầu rơm rớm. “Anh Hiwa nói đã phần nào hiểu được tại sao em lai coi bố mẹ là cặp vợ chồng lý tưởng.” Wakako thật không hiểu nổi đến giờ này mà bố mẹ còn muốn ly hôn. Nhưng đây mới chính là thời điểm thích hợp nhất, bởi giờ mẹ cô đã có thể hình dung rõ nét về nhà hàng lý tưởng của mình. Và có lẽ bố cô cũng vậy. Ông nhận ra mình đam mê trồng trọt đến nhường nào, và hiểu người bạn đời đã cho mình cơ hội theo đuổi giấc mơ ấy ra sao. Bao năm tháng hai vợ chồng, không, nói đúng hơn là gia đình ba người, đã trải qua bên nhau chính là chất xúc tác khiến những giấc mơ ngày xưa còn mơ hồ trở nên rõ nét. Họ đã ấp ủ trong lòng ước mơ từ trước khi về chung một nhà với người mình yêu, do vậy, cả hai đều tâm niệm phải tạo điều kiện cho đối phương thực hiện điều người kia mong muốn. “Bỗng dưng… em muốn gặp anh Ryohei quá… À không, nói đúng hơn là em vẫn luôn nhớ anh ấy, nhưng em cứ lừng khừng vì mọi chuyện quá khác so với lý tưởng của bản thân, cả chuyện hai mẹ con kia nữa, thành ra cuối cùng không biết làm gì cho phải.” Song bây giờ, những vấn đề ấy đã chẳng còn gì to tát. Bởi lúc này đây, Wakako đã ngộ ra đối với bản thân cô, lý tưởng nghĩa là gì. “Không rõ tại sao, nhưng em muốn hiểu anh ấy hơn. Em muốn thấu tỏ cả những chuyện đã xảy ra lẫn những chuyện đang đợi em phía trước.” 4. Vài năm trước, khi Ryohei chưa gặp Wakako, anh từng để ý đến một người bạn. Chả là có lần anh đi xem đấu thể thao và tình cờ quen được một nhóm cổ động viên của đội tuyển mình ủng hộ, trong đó có cô gái ấy. Từ sau, mỗi lần mọi người rủ nhau đi xem thi đấu là anh lại gặp cô. Cô gái vô cùng xinh đẹp, luôn tạo cảm giác vui tươi và trang nhã, hiện đang làm thiết kế cho một hãng sản xuất mũ. Cũng trong nhóm bạn ấy, vô số gã kiếm cớ nhậu nhẹt để tìm cơ hội lọt vào mắt xanh của cô. Cô xuất hiện ở đâu là y như rằng, không khí chỗ ấy sẽ trở nên rộn rã. Đám con trai trồng cây si đã đành, cô lại còn rất khéo léo khi tiếp xúc với bạn cùng giới, đâm ai nấy đều yêu quý. Hai người cách nhau năm tuổi nhưng rất hợp gu, thường xuyên chuyện trò, tuy nhiên chủ đề phần nhiều được chăng hay chớ. Anh lờ mờ biết cô đã có người yêu, song cũng không có ý định hỏi han sâu hơn. Có lần nghe phong thanh tin đồn cô đang quen với cấp trên trong công ty, nên anh thường tránh đụng chạm đến chủ đề ấy. Anh sợ nếu biết sâu hơn, khéo anh sẽ không thể xem cô là bạn nữa. Hoặc có khi, anh sẽ cảm thấy không được như mình vọng tưởng. Không, thành thật mà nói, có lẽ thứ khiến anh lo lắng nhất chính là việc khi hai bên bộc lộ con người thật, cô gái ấy sẽ thất vọng với gã đàn ông mang tên Hiwa Ryohei. Cô gái ấy rất thích chiếc xe mô tô của Ryohei nhưng chẳng bao giờ nhờ anh chở. Cô không có bằng lái nhưng cũng biết ít nhiều về xe mô tô, anh đoán già đoán non có lẽ người yêu cô cũng lái nên cô rành. Có lần nhìn thấy móc chìa khóa xe, cô nhắc anh rằng nó bị hỏng. Thật ra đấy vốn là món phụ kiện trang trí bằng kim loại anh được tặng khi tham gia rút thăm trúng thưởng ở khu phố mua sắm đường Thần xã Tsukumo. Chiếc khoen của nó bị long ra, anh đoán cô nhìn vào vết sứt nên mới phát hiện. “Ừm, ban đầu nó có gắn bộ phận tay đòn trông như mũi tên, chẳng biết bị long ra từ khi nào. Nhưng không có nhìn kiểu dáng lại hài hòa hơn.” “Không có bộ phận ấy thì sao mà dùng được? “Món đồ này có công dụng gì sao?” “Anh không biết mà vẫn mang theo à?” “Ừ thì anh không rõ nó là gì, thấy hợp làm móc chìa khóa nên dùng thôi, những con chữ trông như ám hiệu, phần đĩa tròn còn chuyển động được, anh rất thích nét bí ẩn ấy.” “Hừm, thế anh không muốn biết công dụng thật sự của nó là gì à?” Lúc hai người bàn chuyện này, cũng như rất lâu sau đó, Ryohei vẫn không hề biết hãng sản xuất mũ nơi cô làm việc đang sản xuất một mẫu thiết kế mang hình dạng tương tự như vậy. Hôm ấy, trên đường đi xem bóng chày về, cô đột nhiên bị ngất. Mọi người ngay lập tức gọi xe cấp cứu, song cô từ chối không cho ai đi chung mà một thân một mình đến bệnh viện. Ai nấy đều lo sốt vó, bình thường cả đám sẽ khí thế kéo nhau đi làm một chầu, nhưng hôm đó chẳng ai còn tâm trạng mà tụ tập bù khú. Lúc mọi người lục đục giải tán, bỗng một thành viên lên tiếng, “Có khi nào cô ấy đang mang bầu không nhỉ?” Người này cho hay đã ngờ ngợ điều này từ trước qua quan sát dáng vẻ của cô. Một người khác cũng nhảy vào bảo người yêu của cô đã có hôn thê. Thậm chí có người còn nói đầy châm chích, rằng cô tằng tịu với cấp trên trong công ty, toan tính cướp chồng kẻ khác, nhưng nghe đâu gần đây đã chia tay. Chẳng rõ đây chỉ là phỏng đoán hay sự thật, chỉ biết tin đồn lan ra với tốc độ chóng mặt. Sự yêu mến mọi người dành cho cô cũng biến mất nhanh không kém. Những gã đàn ông một thời mê cô như điếu đổ nay trở mặt cư xử tựa hồ cô chẳng hề tồn tại. Trong nhóm chỉ có cô gái trẻ tuổi nhất là biết cô vẫn đang nằm viện, cô này cũng chỉ cho Ryohei hay khi anh len lén hỏi han. Cô gái còn cẩn thận dặn anh giữ bí mật việc hay tin từ cô. Lòng rối như tơ vò, song Ryohei vẫn quyết định đến bệnh viện thăm cô. Có lẽ anh đủ dũng khí làm vậy là nhờ vin vào miếng kim loại chẳng rõ công dụng kia. Khi ấy, anh đã biết chuyện hãng sản xuất mũ mà cô làm việc đang sử dụng logo có hình dạng giống miếng kim loại của anh cho dòng sản phẩm hướng đến nhóm khách hàng là nữ giới trẻ tuổi. Logo còn kèm theo dòng chữ “RASIN” song anh cũng không rõ đây là tiếng nước nào hay mang ý nghĩa gì. Mà thật ra, nhiều khi, tên gọi là do các nhà thiết kế tự chế, miễn sao phù hợp với hình ảnh. Đáng nói ở chỗ, hình mẫu sản phẩm lần này lại do chính cô thiết kế. Thế rồi, một người ngày xưa từng làm chung công ty với cô cho anh hay, cái tên “RASIN” xuất phát từ từ la bàn[1]. “Cái tên ấy thể hiện cho hình tượng chiếc mũ của những người phụ nữ năng động ngoài xã hội, mạnh mẽ hướng đến mục tiêu của mình.” Anh hỏi có phải logo kia chính là la bàn không thì người này nở nụ cười. “Không phải đâu. Tôi cũng thử hỏi mọi người xung quanh rồi. Thật ra ban đầu, cô ấy thiết kế hình ảnh logo với cái tên khác cơ, nhưng sau đó riêng phần tên đã bị sửa lại. Củng may, sự thay đổi này không gây cảm giác sai khác, chẳng những thế cấp trên còn cho rằng nó phù hợp với hình tượng sản phẩm hơn. Nhưng nếu đó không phải la bàn thì là gì nhỉ? Nghe xong chuyện, Ryohei liền nghĩ ngay tới việc cô đang quen vị sếp trong công ty. Có khi là cùng một người rồi. Dù gì cũng là hình ảnh của sản phẩm mà mình thai nghén, hẳn cô rất quan tâm tới nó. Có lẽ cô ấy biết miếng kim loại của anh là gì nên mới cảm thấy có chút gần gũi nơi anh. Ý tưởng thiết kế vốn không phải la bàn, nhưng lại bị cấp trên bóp méo đi. Mang tiếng là người yêu, nhưng dường như người đó chẳng hề hiểu cô. Ryohei tự nhủ mình là người duy nhất có thể chia sẻ với cô hình ảnh thật sự của thiết kế ấy, nghĩ đến đấy, anh muốn gặp cô da diết. Còn đang nằm viện, nhưng may là cô khá tươi tỉnh. Tuy phải nằm tĩnh dưỡng, song trong mắt Ryohei, cô không có gì đổi khác, vẫn là cô gái mà anh thân thuộc. Anh cứ đinh ninh chỉ cần gặp cô, anh sẽ hiểu những lời mọi người xung quanh nói chỉ là đồn thổi đơm đặt. Nơi cô đang nằm cũng chẳng liên quan gì đến khoa sản. Và rằng hai người sẽ vẫn là bạn như xưa, rằng trong khi những người khác không buồn đến thăm và cắt đứt liên lạc với cô, chỉ anh là khác biệt. Thấy Ryohei vẫn cư xử với mình như trước, cô gái mỉm cười vui sướng. “Ryohei tốt quá. Không khéo em đổ anh mất thôi.” Song cũng chính lúc ấy, anh chợt nhận ra mình không còn nhìn cô với ánh mắt như xưa nữa. Anh ngạo mạn cho rằng giờ đây, khi đã trải qua tổn thương và chỉ còn bơ vơ một mình, cô sẽ vui mừng trước sự đồng cảm của anh, cô sẽ đón nhận nó với lòng biết ơn. Cảm giác của kẻ bề trên ấy trào dâng trong lòng khiến anh căm ghét bản thân đến cùng cực. Anh muốn cô nghĩ tốt về mình. Vốn dĩ anh không hề chuẩn bị tinh thần để mở lòng đón nhận, chỉ đơn giản là muốn thỏa mãn khi bản thân đóng vai người tốt mà thôi. Cô nhìn ra được những điều đó nên mới nói với anh như vậy. Cô chật vật nặn ra nụ cười xoa dịu anh. “Em chỉ đùa thôi ấy mà.” Sau đó, cả hai bông lon qua lại, trầy trật thốt lên những câu sượng sùng, đến khi ngôn từ vơi cạn, cô đặt dấu chấm hết bàng cách lên tiếng bảo đã đến giờ kiểm tra nhiệt độ. “Anh sẽ lại tới,” anh nói lấy lệ rồi đứng dậy toan bỏ đi. “Anh đã biết nó là gì chưa?” Cô bất chợt chỉ cái móc chìa khóa thò ra từ túi áo của Ryohei. Chuyện logo chiếc mũ hiện lên trong tâm trí anh song cô đã chêm vào như thể ngăn không cho anh kin lên tiếng. “Nếu đã biết rồi thì lần tới đến đây, hãy nói em nghe nhé.” Có lẽ cô đang ngầm bảo anh không cần đến đây nữa. Kiểu như anh chưa biết nó là gì thì đừng đến đây, vậy đấy. Nếu thật sự bỏ công sức tìm hiểu, không chừng anh sẽ có câu trả lời. Nhưng đúng như cô trù liệu, Ryohei đã không hề làm vậy. Anh tự viện cớ vì bản thân không có manh mối. Anh không biết món đồ đó là gì, nên chẳng có lý do để đến gặp cô. Thôi thì cứ để mọi chuyện như vậy đi. Cũng chẳng phải anh cố ý tránh mặt cô hay gì. Rốt cuộc, đến việc là bạn cô, anh còn chẳng thể làm được, suy cho cùng, anh cũng chỉ cùng một giuộc với những kẻ trước đây xun xoe vây quanh cô mà thôi. Dù anh có món đồ giống với hình ảnh logo chiếc mũ đó nhưng cũng chẳng biết nó mang ý nghĩa gì để mà đồng cảm với cô. Không hiểu bản chất nhưng anh vẫn bừa phứa vơ rằng mình thích nó và tùy tiện sử dụng. Anh đã không đoái hoài đến ý nghĩa cô dồn nén vào thiết kế, chung quy lại, anh đâu hơn gì gã đàn ông đánh đồng cái logo ấy với chiếc la bàn. “Thế anh không muốn biết công dụng thật sự của nó là gì à?” Không có ai thấu hiểu con người thật của cô, ngay khi thấy cô khác với những lý tưởng mình vẽ ra trong đầu, tất cả đều bỏ chạy. Ryohei cũng vậy, anh chỉ say mê vẻ ngoài chứ chẳng hề cố gắng tìm hiểu nội tâm cô. Đó là lý do cô cự tuyệt anh. Kể từ ngày ấy, anh tháo tấm kim loại khỏi móc chìa khóa, đem cất đi để khỏi phải thấy nó nữa. Chỉ còn đó cơn đau âm ỉ khiến anh khó chịu, rồi theo tháng năm, tiếc nuối đã chuyển thành sự hối hận trước những hành động non nớt của bản thân. Nhưng quá khứ vốn chẳng thể đổi thay, rốt cuộc cảm giác ấy tựa mảnh xương dăm mãi mắc lại trong lòng mặc anh chẳng biết làm cách nào để thôi nhức nhối. Dù chuyện hôn sự với Wakako đã được ấn định, song anh nào có đủ tự tin, vẫn cứ hoài băn khoăn về tương lai sắp tới. Anh tự hỏi bản thân đã thực sự hiểu rõ cô hay chưa, và ngược lại, đối phương thì thế nào. Biết đâu cô chưa nhận ra anh là một gã đàn ông thảm hại và đáng chán nên mới mơ mộng chuyện lâu dài thì sao? Anh chẳng rõ sự tự ti đó từ đâu kéo đến, chỉ biết anh cảm thấy có phần bối rối khi đối diện với một Wakako lúc nào cũng tích cực tiến bước về phía trước. Và rồi tình cờ, miếng kim loại đã nhét vào đâu đó lại xuất hiện trước mắt anh, khiến quá khứ ùa về trong tâm trí. Anh tự vấn, phải chăng mình chẳng hề trưởng thành hơn chút nào so với hồi ấy. Chính lúc đó, lòng anh trào dâng thôi thúc muốn biết cho bằng được món đồ ấy là gì. Nếu vẫn không thể có câu trả lời thì cũng chẳng sao, nhưng anh nhất quyết không muốn đánh mất Wakako. Đó là những lời anh đã nói. Lúc tìm thấy miếng kim loại, Wakako đã hiếu kỳ thắc mắc không biết món đồ ấy là gì. Anh muốn tim hiểu cho ra công dụng thật sự của nó để nói cho cô hay, và cùng để thổ lộ cảm giác hối hận gắn với món đồ cùng quyết ý mới nơi anh. “Ban đêm?” “Đúng vậy. Nó là đồng hồ đêm. Ngược lại với đồng hồ mặt trời, tức đồng hồ ban ngày. Dịch ra tiếng Nhật thì là đồng hồ tinh tú ấy.” “Ồ, có cả loại đồng hồ như vậy sao?” Akari trầm trồ không ngớt và dán mắt nhìn chằm chằm vào thứ Shuji vừa lấy ra từ kho. Trong khi món đồ của Ryohei chỉ bằng lòng bàn tay thi vật này có kích cỡ hoành tráng hơn, áng chừng phải to cỡ bồn rửa mặt. Hai mặt tròn dẹt áp lên nhau có cả phần tay cầm, đúng là trông hao hao như gương cầm tay thật, ngoài ra còn một bộ phận trông như cánh tay đòn tương đối dài, thò ra khỏi mặt tròn. Hẳn đây chính là chi tiết bị long mất trên chiếc đồng hồ ban đêm của Ryohei. “Chiếc đồng hồ này là sản phẩm ông nội anh chế tác nên nó chỉ đáp ứng phần cơ năng chứ không có họa tiết trang trí.” Nhiều chỗ bị gỉ sét, nhưng hình như Shuji đã tra dầu, vì cả hai mặt tròn lẫn tay đòn đều có thể chuyển động dễ dàng. “Loại đồng hồ này được sử dụng rất phổ biến vào thời đại Khám phá[2]. Em xem, người ta đâu thể dùng đồng hồ mặt trời vào ban đêm, đúng không? Vậy nên buổi tối, họ sẽ dùng cái này.” Còn về cách sử dụng, đầu tiên ta sẽ di chuyển mũi tên sao cho khớp với tháng hiện tại trên thang đo mười hai tháng, ở đồng hồ của Ryohei, tháng được viết bằng tiếng Pháp, chứ không như chiếc này viết bằng tiếng Anh. Ở chính giữa mặt tròn có một lỗ hổng bé xíu, ta sẽ giơ lên trời sao cho nhìn thấy được sao Bắc Cực qua lỗ tròn ấy. Sau đó khi đã định vị được sao Bắc Cực, ta sẽ chỉnh đầu cánh tay đòn chỉ về ngôi sao Beta chòm Tiểu Hùng, rồi đọc những con số khắc trên mặt tròn phía trong khớp với tay đòn là được. Akari ra khỏi tiệm, thử giờ đồng hồ đêm lên bầu trời phía Bắc, tiếc là đêm nay trời nhiều mây thành ra cô không nhìn thấy sao. Mà nói đâu xa, như đồng hồ mặt trời, mấy hôm thời tiết xấu thì có cũng như không, cô chợt cảm thấy người xưa quả cực khổ. Nhưng kể ra cũng tuyệt thật đấy, chỉ cần có đồng hồ mặt trời và đồng hồ đêm là nắm được giờ giấc của cả ngày rồi. “Không biết anh Ryohei có đang kể chuyện này với Wakako không nhỉ.” “Ừm.” “Cũng mừng anh ấy không có con rơi con rớt gì.” “Nghe đâu anh ấy tìm hiểu mãi mà vẫn không có thông tin gì về món đồ ấy nên mới nảy ra ý định hỏi người phụ nữ kia. Vì cô ấy thừa biết công dụng của vật này mà.” Đến tận bây giờ, Ryohei vẫn qua lại với những người bạn hay cùng xem bóng chày dạo đó. Có lẽ anh nghe từ họ thông tin cô gái năm nào hiện đã có con đi học mẫu giáo. “Ban đầu là thế, nhưng sau anh ấy nghĩ lại và hạ quyết tâm mình phải tự tìm ra câu trả lời.” Thật ra Ryohei và Wakako gặp nhau cũng là nhờ buổi giao lưu giữa mọi người trong nhóm. Lần đó, cô được đồng nghiệp trong trường mầm non rủ đi xem trận đấu của một đội bóng chày nghiệp dư, và tình cờ, hai người lại trò chuyện vô cùng hợp cạ. Ban đầu chỉ là có chút cảm tình. Nhưng mưa dầm thấm lâu, rồi chẳng biết tự khi nào mà sự hiện hữu của người kia đã trở thành điều không thể thay thế trong lòng họ. Lắm lúc chúng ta tự hỏi, tại sao trong số bao nhiêu người, người cứ vẫn mãi là bạn, người thì chẳng còn duyên, mà chỉ riêng người này lại khác? Thật kỳ lạ nhưng cũng thật tự nhiên. “Lạnh rồi này, mình vào trong thôi.” Bàn tay Shuji áp lên má cô thật ấm áp. Cả Akari cũng vậy, cô không ngờ sẽ có ngày mình gặp được một người cho cô cảm giác tự nhiên đến vậy khi hai người ở bên nhau. Ừ thì cô vẫn lấy làm lạ, nhưng điều đó đã trở thành một phần rất đỗi quen thuộc. Chỉ cần như vậy đã đủ khiến Akari hạnh phúc. Và rồi cô chợt nghĩ. Liệu Shuji có cùng chung cảm xúc ấy với cô không nhỉ? Liệu anh có cảm giác thiếu thốn gì đó không? Shuji luôn mơ ước sẽ trở thành một nghệ nhân đồng hồ độc lập. Song cô có cảm giác anh đang cố tình rời xa mong muốn ấy, từng chút, từng chút một. “Ừm, hay mình pha cà phê nóng uống nhỉ?” “Được đấy.” Thay vào đó, dường như Shuji đang dồn hết tâm sức vào việc duy trì tiệm đồng hồ Iida của ông mình, thổi hồn vào những chiếc đồng hồ xung quanh. Vốn dĩ việc này không có gì xấu, nếu đó thực sự là điều anh mong ước từ tận tâm can. Sau khi sửa chiếc đồng hồ với bao tâm huyết, anh trả lại cho Ryohei. Thấy vị khách mừng rỡ, anh cũng vui lây. Nghe Shuji giải thích về cơ chế của đồng hồ đêm xong, Ryohei bảo muốn trao nó cho Wakako. Anh bộc bạch với Shuji không chỉ những chuyện về người phụ nữ chuyên thiết kế mũ kia, mà còn rất nhiều điều về Wakako nữa. Anh và cô trở thành một cặp sau lần anh bị tai nạn giao thông phải nhập viện. Anh trượt ngã khi đang điều khiển xe mô tô dưới trời mưa, âu cũng là tự làm tự chịu, trong cái rủi vẫn có cái may, ít ra anh không làm người nào khác bị thương. Bản thân Ryohei chỉ bị gãy chân, có lẽ cũng là người thương mà anh mới tai qua nạn khỏi như vậy. Wakako lo anh buồn chán vì suốt ngày phải nằm yên trong phòng bệnh nên đã ghé thăm rất nhiều lần. Bình thường, sau khi thấy anh binh phục phần nào, cả bạn bè lẫn đồng nghiệp chẳng còn ai lo lắng cho anh nữa. Cùng lắm mọi người chỉ nhắn tin hỏi han, chỉ riêng cô là khác. Anh nằm viện chắc chán lắm nhỉ, cô vào viện thăm anh với lý do như vậy. Rồi tán gẫu những chuyện vô thưởng vô phạt với anh xong, cô lại về. Rốt cuộc hành động của Wakako xuất phát từ sự thông cảm thuần túy, hay cô có ý với anh, hay đơn giản vì cô xem anh là bạn nên đến thăm? Ryohei không tài nào hiểu nổi, nên dạo đó anh rất hoang mang. Tự chạy xe, tự ngã chẳng phải chuyện vẻ vang gì anh cũng xấu hổ nên đã có lần bảo cô không cần đến thăm, nhưng Wakako chỉ nhoẻn miệng cười bảo “Tại em ở gần đây đấy.” Thật ra ngoài miệng thì nói vậy, chứ trong lòng, anh rất vui khi cô đến. Mà nguyên nhân là gì đâu quan trọng. Riêng việc người ấy dành thời gian cho mình đã chân thật hơn bất cứ lý do nào được viện dẫn rồi. Và rồi anh nhớ lại chuyện cô gái kia, người anh chỉ đến viện thăm duy nhất một lần, sau đó mối quan hệ phai nhạt. Biết đâu lúc đó, cô gái ấy thực sự vui mừng trước tấm lòng của Ryohei, trong khi anh chỉ bận tâm đến cái cớ mình viện ra, để rồi tự tạo khoảng cách với cô. Nhưng anh sẽ không phạm sai lầm nữa. Khuôn mặt tươi cười của Wakako mỗi ngày đều tiếp thêm cho anh sức lực, giờ đây, khi đã thành thật mở lòng để đón nhận điều đó, trong anh nảy nở một cảm giác êm dịu trước nay chưa từng có. Có lẽ giờ phút này, Ryohei đang dồn hết những tâm tư ấy vào chiếc đồng hồ đêm để thổ lộ tất cả với Wakako. Lúc Akari đi ngang qua đền thờ, bầu trời sầm sì bỗng le lói chút ánh nắng. Trời xanh ló rạng từ khe hở giữa những đám mây. Thời tiết nơi đây thay đổi đến chóng cả mặt. Mọi người hay bảo ấy là vì khu này nằm ngay cạnh sông, nhưng Akari chăng biết cách giải thích đó có căn cứ gì về mặt khoa học không. Trước đền thờ chính thấp thoáng bóng dáng chiếc cặp màu đỏ. Một cô bé cỡ học sinh tiểu học đang đập tay và cúi đầu cầu nguyện. Sau khi viếng đền, cô bé rẽ về phía bên phải, guồng chân chạy lướt qua Akari xuống bậc thang đá. Akari nhớ mình đã từng trông thấy bé gái ấy. Cô bé thắt chiếc nơ xanh trên mái tóc xoăn. Đây chẳng phải là cô bé đánh rơi sợi dây da gắn đồng hồ mặt trời hôm nọ đấy sao? Akari đang đưa mắt nhìn theo chiếc cặp đung đưa trên tấm lưng nhỏ thì bỗng một giọng nói vang lên bên cạnh. “Em trả lại món đồ đánh rơi rồi.” Taiichi khoanh tay đứng đó. “Nhìn thấy tờ giấy thông báo nên cô bé đã đến đền thờ. Em ấy bảo đó không phải nhẫn mà là phụ kiện trang trí móc chìa khóa của bố mình.” “Vậy à. Thế thì tốt quá.” “Nghe đâu bố mẹ cô bé làm hòa rồi, bảo sao trông con bé rạng ngời hơn hẳn, không ủ dột như lúc trước nữa.” “Bố mẹ?” “Ừm, cô bé nói bố mẹ cãi cọ nên mới chạy tới đây nhờ sửa lại cặp đồng hồ đôi.” “Ồ, giống Wakako lúc nhổ quá nhỉ.” “Có khi là chị Wakako ấy chứ. Đây là khu đất thánh của cụ Tsukumo mà, mấy hiện tượng kỳ lạ dễ xảy ra lắm.” Đến hẹn lại lên, Taiichi thả cho trí tưởng tượng bay xa. “Để em kể chị nghe, thỉnh thoảng mở cửa sổ nhà xã vụ, em lại trông thấy thần mộc sum suê sừng sững giữa trời cao. Những lúc như thế, em sẽ tự nhủ khung cảnh của quá khứ hay tương lai xa xôi nào đó đang hòa hiện tại.” “Wakako lúc nhỏ thì làm gì có đồng hồ mặt trời chị Saya thiết kế kia chứ.” “Vậy có khi là con gái của chị Wakako chăng? Cô bé đến từ tương lai.” “Trời ơi là trời, em đừng nói nhảm nữa.” Ngán ngẩm không bỏ đâu cho hết, Akari bước đi. “Chị không viếng đền hả?” “Gặp em sau nhé.” “Thế bố mẹ của chị Wakako đấy đã hòa thuận lại chưa?” Ngẫm nghĩ một lúc, Akari đáp “Rồi.” “Chắc là nhờ ơn của cụ Tsukumo đấy.” Taiichi toét miệng cười thật tươi, bước về nhà xã vụ. Cô nghĩ ấy là công sức của tiệm đồng hồ Iida thì đúng hơn. Nhưng dù gì đây cũng là khu phố mua sắm đường Thần xã Tsukumo, nên có lẽ một phần nào đó là nhờ thần đền phù hộ. Wakako đã thú thực chuyện bố mẹ mình với Ryohei. Sau hôm đó, cô còn gọi điện cho Akari, kể lại việc cả hai đã thổ lộ với nhau tất cả bí mật chất chứa trong lòng, những điều mà trước đây họ không đủ can đảm để nói ra. Cô cho hay, Ryohei hoàn toàn không để tâm việc bố mẹ Wakako có thể sẽ ly hôn. Bởi anh hiểu dù hai người không còn là vợ chồng chăng nữa, họ vẫn sẽ gắn kết với nhau như những người bạn đồng hành. Về phần mình, Wakako cũng đã ngộ ra một điều, hình mẫu lý tưởng của mỗi người lại mỗi khác, nhưng chúng ta có thể tự tạo ra một lý tưởng mới cho chính bản thân mình. “Akari, may quá, gặp em ở đây.” Vừa lên tới bậc thang đá của đền thờ, cô đã trông thấy Shuji đang vẫy tay gọi minh. Chị Saya cũng ở ngay sau lưng anh. “Ơ kìa, anh Shu? Cả chị Saya nữa?” “Chị đi ngang qua khu này nên định bụng ghé đền thờ một chút, tình cờ thế nào lại gặp Iida ở đây.” Nhìn chị Saya, Akari chợt nhớ ra một chuyện. “Đúng rồi, Wakako bảo muốn có một phụ kiện trang sức hình đồng hồ mặt trời. Em ấy tính nhờ chị khắc chữ nữa.” “Khắc chữ? Kiểu họ tên ấy à? Tất nhiên là được thôi.” Thật ra, còn một chuyện khác mà trước nay Wakako vẫn luôn giấu Ryohei, nhưng cũng nhờ dịp này, cô đã nói ra tất cả. Thật ra tóc em vốn xoăn lắm. Em sợ con mình sau này sẽ tự ti về mái tóc xù. Vì ngày xưa em cũng buồn phiền dữ lắm, em cứ tự hỏi tại sao tóc mình lại vậy trong khi tóc mẹ thì thẳng mượt như thế. Nhưng hóa ra, mẹ em phải duỗi mới được như vậy. Mái tóc của cô bé đeo cặp kia cũng xoăn tít. Có lẽ ngày xưa, Wakako cũng từng có một thời như vậy, hoặc biết đâu, cô bé ấy chính là… “Chắc Kohara muốn khắc dòng chữ kỷ niệm đính hôn phải không em?” Shuji hỏi. Đúng là Wakako đã nói với cô như vậy. “Ối chà, vậy sao?” Chị Saya ngạc nhiên, nhoẻn miệng cười. “Anh cũng đã khắc chữ lên chiếc đồng hồ đêm. Có lẽ anh Hiwa muốn trao nó cho vị hôn thê của mình cũng với ý nghĩa ấy.” “À, em hiểu rồi. Cặp đồng hồ đôi của hai người chính là…” Akari vỗ tay bôm bốp, đến tận lúc này cô mới ngộ ra. “Hóa ra là đồng hồ mặt trời và đồng hồ tinh tú à.” Đồng hồ ban ngày và ban đêm quả thật là một cặp bài trùng. Tuy khoảng thời gian chúng ghi lại không giống nhau, nhưng chừng nào có đủ cả hai, chừng đó ta sẽ xác định được giờ giấc bất cứ lúc nào trong ngày. Chỉ cần mặt trời hoặc tinh tú ló dạng, hai chiếc đồng hồ sẽ cho ta biết giờ của hiện tại. Bất giác, Akari như cảm thấy cành lá trên ngọn cây đại thụ đang xào xạc, cô bèn quay đầu lại. Song thần mộc vẫn chỉ là gốc cây trơ trụi sót lại sau khi bị sét đánh, và tất nhiên, không có cành cây nào vươn cao ngang tầm mắt cô ngước nhìn cả. Akari ngán ngẩm khi thấy mình bị lây cách nghĩ của Taiichi, song chẳng hiểu sao cô vẫn thả hồn suy nghĩ. Có lẽ một trong hai chiếc đồng hồ đôi mà bé gái đeo cặp muốn sửa chính là đồng hồ mặt trời cô bé đánh rơi. Nhưng dù sao cô bé cũng nói bố mẹ mình đã hòa thuận trở lại, nên có lẽ chẳng cần lo nữa rồi. HỘP THỜI GIAN ĐONG HẠNH PHÚC 1. Trước cửa tiệm đồng hồ Iida, một chú chó màu nâu đang ngoan ngoãn ngồi chờ. Chú bị xích vào thân cây bên cạnh bậc đá, song thấy Akari tiến lại gần, chú chó cũng không sủa ầm lên. Ra là chú chó của bác Hibino. Ngày xưa bác vốn là chủ một tiệm chụp hình lấy tên mình, nhưng do tuổi tác đã cao nên hiện bác không còn đứng tiệm nữa. Thảnh thơi nên bác thường dắt chó đi dạo lòng vòng quanh khu phố mua sắm. Bác Hibino được cái hay chuyện, thỉnh thoảng gặp Akari trên đường bác lại gọi giật lại, đâm chú chó nhìn là nhận ra cô ngay. Chú chó chờ đây thế này hẳn bác Hibino đang ở trong. Bình thường nếu là những chủ tiệm khác của khu phố ghé qua, Akari sẽ về và quay lại tìm anh sau, bởi có thể họ đến bàn công việc với Shuji - anh đang đảm nhiệm chức hội trưởng hội kinh doanh. Nhưng cô đoán bác Hibino thì khác, hẳn hai người chỉ đang nói chuyện phiếm, thành ra cô vẫn bước lên bậc thang dẫn vào tiệm. Cô vừa mở cửa vào gian tiệm bốn bề bao quanh bởi đồng hồ cũ thì thấy Shuji quay ra nhìn. Bác Hibino và anh đang thong thả thưởng thức cà phê. “Em về rồi đây. A, bác Hibino, cháu chào bác.” “Ừ, cháu Yui về rồi đấy à.” Ở khu phố mua sắm này, không riêng gì bác Hibino mà đa số mọi người đều gọi nhau bằng tên tiệm, Akari đang sống ở căn nhà ngày xưa là salon tóc Yui nên mọi người vẫn hay gọi cô bằng cái tên ấy. Hơn nữa, mọi người trong khu phố đều biết chuyện cô và Shuji đang qua lại với nhau, thành thử giờ cô cũng chẳng cần quá câu nệ. Dù có nghe câu “cháu về rồi đấy à” ngay ở tiệm của Shuji thế này, Akari cũng thấy rất đỗi bình thường. “Đúng rồi, cháu có mua bánh nướng về đây, bác Hibino ăn cùng cho vui ạ?” “Quý hóa quá, tiếc là bác lại không hảo đồ ngọt lắm. Cảm ơn cháu.” Cô nghe nói bác Hibino cao tuổi nhất trong các bậc cao niên ở khu phố mua sắm, dù vậy, bác vẫn luôn chú ý đến ngoại hình, thành ra ở bác luôn tỏa ra bầu không khí rất lịch thiệp. Hôm nay, bác mặc áo gilê len bên trong, ở ngoài khoác áo, và tất nhiên, không thể thiếu một chiếc cravat dây. “Mà tình cờ thật đấy, ban nãy bác với Shuji cũng vừa mới bàn về bánh nướng.” “Vâng, tiệm Anzai bác nhỉ.” Nghe nói đến tiệm Anzai, trong đầu cô chỉ hiện lên hình ảnh tấm biển treo ở hàng hiên. Cô cũng có lần đi ngang qua đấy nhưng hình như tiệm luôn đóng cửa im ỉm, bên trong cũng chẳng thấy có người sinh sống. Ở khu phố này những cửa tiệm như vậy nhan nhản, chỉ là nhìn vào cô không tài nào đoán được tiệm Anzai ấy bán đồ gì thành ra ấn tượng đến giờ. “Hóa ra ngày xưa tiệm ấy bán bánh nướng ạ?” “Ừm, đúng vậy, bánh ở tiệm ấy ngon có hạng đấy. Đậu đỏ không hề bị cứng, vỏ cũng rất mềm, đến bác ăn mà còn nuốt đánh ực cơ mà.” Chẳng rõ đang hồi tưởng lại hương vị ngày xưa hay sao mà bác Hibino nheo nheo mắt đầy hạnh phúc. Có lẽ chiếc bánh không chỉ ngon, mà còn gắn liền với những tháng năm đong đầy niềm vui chăng. “Tiếc là tiệm đã đóng cửa hơn mười năm rồi. Chứ còn hoạt động thì chắc vẫn ối khách đến ủng hộ.” “Cháu nhớ thuở bé, ông nội cũng hay mua bánh ồ đó về cho cháu cho ăn. Hai vợ chồng ông chủ tiệm rất chi hòa thuận bác nhỉ.” “Hai vợ chồng cùng nhau nướng bánh đấy. Bánh được mọi người ủng hộ, thành ra của tiệm cũng ăn nên làm ra lắm.” Akari chẳng nhớ mình đã từng ăn bánh ở đó chưa. Nhưng lạ thay, khi biết tiệm Anzai bán bánh nướng, cô lại có thể tưởng tượng ngay hình ảnh cánh cửa cuốn gỉ sét kia được kéo lên. Trước mắt cô hiện ra quang cảnh lúc đi ngang qua tiệm, mùi hương ngào ngạt tỏa ra như muốn níu chân mọi người, còn người chủ tiệm thì đang thành thục đổ bột bánh vào khuôn. “Vậy là mọi người đang hoài niệm bánh nướng ở đấy ạ?” Akari rót cho mình một tách cà phê từ máy pha để trên tủ quầy rồi an vị xuống ghế xô pha tiếp khách. Cô định góp vui vào cuộc tán gẫu, ấy vậy mà đáp lại câu hỏi của cô, bác Hibino lại lắc đầu. “Không không, chuyện là thế này… Hôm qua cháu Yui không nghe thấy tiếng động gì kỳ lạ à?” Bỗng dưng bác Hibino nhảy sang chuyện khác. Nếp nhăn giữa hai hàng lông mày của ông cho cô biết vấn đề sắp sửa được nhắc tới có vẻ nghiêm trọng. “Tiếng động ấy ạ?” “Shuji kể với bác tối qua, cháu có buổi học đan ở tiệm len Sakura à? Cũng tầm giờ ấy, bác tình cờ đi ngang qua tiệm Anzai thì nghe thấy âm thanh phát ra từ bên trong.” Tiệm len Sakura nằm chếch đối diện tiệm Anzai. Nhưng trong lớp học, mọi người hay lào xào to nhỏ, thành ra dẫu gần đó có tiếng ồn thi cũng khó mà nghe thấy. “Hàng xóm có nghe thấy không hở bác?” “Các ông các bà sống quanh đấy ai cũng nặng tai cả cháu ạ. Mà giờ đó mọi người cũng chăn ấm nệm êm cả rồi.” Bác Hibino đã có tuổi nhưng được cái thính lực còn rất tốt, cơ thể cũng dẻo dai. “Bác để ý là bởi tiếng động ấy khá to, như vật gì đập vào tường. Nghe thì như từ ngoài đường, nhưng bác lại nghĩ nó vang ra từ bên trong ngôi nhà.” Một căn nhà không ai ở nay lại phát ra tiếng động thì quả là đáng ngờ thật, ở khu phố mua sắm này, hàng xóm vẫn giữ nếp sống tối lửa tắt đèn có nhau, thành thử dù nhiều nhà hoang nhưng an ninh trật tự rất tốt. Có chuyện gì bất thường là mọi người nháo nhào lên ngay. “Vậy để lát nữa cháu đến xem thử tình hình thế nào.” “Có sao không anh? Em thấy trời tối thui rồi.” “Thế để anh nhờ anh Tamotsu đi cùng vậy, cẩn tắc vô áy náy.” Tamotsu là chủ tiệm đời thứ hai của cửa hàng bán cây, anh là người trẻ tuổi thứ nhì trong khu phố mua sắm chỉ hơn tuổi Shuji. Ít ra có hai người đi với nhau, chắc mọi chuyện không đến nỗi nào. “Bác nghe thấy tiếng động vào buổi tối, mình đến kiểm tra tầm này là đúng bài rồi. Mà Anzai đã quay về ấy chứ.” Căn nhà bị bỏ hoang nên nhiều người cứ tưởng ông bà chủ tiệm không còn, nhưng nghe đâu họ vẫn còn sống. “Sau khi đóng tiệm, hai ông bà ấy đã chuyển đi đâu vậy ạ?” “Bác nhớ không lầm thì ông ấy về ở với con trai. Sau khi bà vợ qua đời ít lâu, ông ấy cũng dẹp bảng hiệu rồi chuyển đi nơi khác. Căn nhà đã cũ nhưng còn tươm tất lắm, nó vẫn thuộc sở hữu của ông Anzai mà, nên giả như ông ấy có về thăm nom thì cũng chẳng lấy gì làm lạ, có điều trước giờ bác chưa thấy ông ấy quay lại đây lần nào.” Lý ra ông ấy phải rất gắn bó với cửa tiệm chính tay mình lèo lái suốt bao năm trời chứ nhỉ? “Ông ấy luôn hết lòng với công việc và cửa tiệm, nên bác thấy lạ lắm. Tiếng là ở rể, nhưng sau khi kế thừa tiệm bánh, ông ấy buôn bán rất mát tay. Hồi đó ông ấy chuyển đi chóng vánh như vậy có khi là vì nơi đây chất chứa quá nhiều kỷ niệm với người vợ, khiến ông không vượt qua nổi nỗi đau.” “Thế hóa ra, người mở tiệm là bố của bà Anzai ạ?” “Ừm. Hồi ấy đến với nhau vì tình yêu như hai ông bà ấy hiếm lắm. Bà ấy lại là con một đâm yêu cầu của nhà gái khi kén chồng cho con là đối phương phải chấp nhận ở rể, nhưng để tìm được người đáp ứng mong muốn này thì chủ yếu phải nhờ đến mai mối, thành ra ngày đó mọi người trong khu phố mua sắm xôn xao chuyện ông bà dữ lắm.” Có lẽ ông đã bất chấp tất cả để nên vợ nên chồng với bà, nên khi bà không còn trên đời, ông mới không còn thiết tha gì nữa. “Với lại, hai ông bà ấy quen nhau cũng là duyên kỳ ngộ, ông nhặt giúp bà món đồ đánh rơi, từ đó hai bên thư từ qua lại suốt thời gian dài. Cuộc đời đúng là lắm cái lạ lùng, chẳng ai nghĩ lại gặp được người bạn đời của mình chỉ nhờ một sự kiện bé tẻo teo như vậy nhỉ. Chưa kể từ ngày ông Anzai quán xuyến, cửa tiệm ấy phất lên như diều gặp gió.” “Câu chuyện tuyệt vời quá ạ.” Bác Hibino mỉm cười như thể chính bản thân mình vừa nhận được lời khen. Những người gắn bó lâu với nơi đây đều yêu quý tất cả những gì thuộc về khu phố mua sắm này, từ cái thời hoàng kim trong quá khứ lẫn sự tiêu điều hiện tại. Họ trân trọng cả những cuộc đời đã in dấu trong từng căn nhà bồ trống và từng cửa tiệm xưa. Nếu chẳng may trộm cắp hay thành phần bất chính lẻn vào quấy phá thì tội nghiệp cho căn nhà cũng như ông Anzai quá. Người dân trong khu phố mua sắm luôn nâng cao cảnh giác là vì vậy, phần để bảo vệ an ninh, phần bởi họ xem những căn nhà trống kia như bạn bè mình. Sau khi đóng cửa tiệm đồng hồ, Shuji liên lạc với anh Tamotsu rồi cả hai cùng đi đến tiệm Anzai. Akari cũng đi theo, cố gắng không làm phiền đến hai người. Chị Yoko, vợ của anh Tamotsu cũng muốn tham gia nhưng chị đã cận tháng sinh nên đành ngồi nhà. Không khí ban đêm lạnh cắt da cắt thịt, may mà trời đứng gió nên cái rét cũng không quá khắc nghiệt Trên con đường sáng trưng nhờ những cột đèn san sát chỉ có bóng của ba người đang bước đi. “Không hiểu sao con trai ông Anzai lại không tiếp quản cửa tiệm anh nhỉ?” “Ừm, chú ấy là dân văn phòng, trước cũng sống ở khu dân cư gần đây một thời gian. Thỉnh thoảng anh vẫn thấy người cháu nội dắt bạn bè đến tiệm đây.” Anh Tamotsu cho hay. “Anh thấy bảo ông Anzai hay kể với mọi người con trai ông thăng tiến tốt trong công việc, thành thử ông không muốn ép chú ấy tiếp quản cửa tiệm. Nghe đâu sau đó người ấy cũng rời khỏi khu dân cư, chuyển đến nơi khác điều kiện tốt hơn thì phải.” Chắc hẳn sau khi vợ qua đời, ông Anzai cũng đã chuyển tới đó. “Cháu trai của ông Anzai ngày trước cùng khóa với anh đấy. Nhưng bọn anh không qua lại nên anh hoàn toàn không biết giờ cậu ta thế nào.” Mọi người còn đang mải trò chuyện thì tiệm Anzai đã ở ngay trước mặt. Căn nhà bỏ hoang, chẳng trách nhìn bên ngoài có vẻ tăm tối. Chứ nếu có người ở thi dù cửa cuốn có đóng, ánh sáng vẫn sẽ le lói lọt ra từ khung cửa sổ, đèn dưới mái hiên cũng sẽ được bật. Từ đằng trước cửa tiệm nhìn lên, cửa chớp trên tầng hai đều đóng kín mít. Giả như bên trong có bật đèn, bên ngoài cũng chẳng biết được, xem ra họ khó mà xác định trong đó có người hay không. Shuji lại gần cửa cuốn, dỏng tai lên nghe ngóng tiếng động. Anh Tamotsu cũng làm theo, nhưng được một lúc, cả hai quay ra nhìn nhau, lắc đầu. “Em không nghe thấy gì cả.” “Ừm, xem ra không có người, nhưng cẩn tắc vô áy náy, chúng ta cứ vòng ra cửa sau thử cái nhỉ.” Căn nhà này với nhà bên cách nhau một đường luồn hẹp dẫn ra con ngõ phía sau. Cửa sau của tiệm Anzai nằm đằng ấy. Có tiếng gì đó phát ra đằng sau cánh cửa ấy. Âm thanh lọt vào tai Akari khiến cô chột dạ đứng khựng lại. “Anh này, hình như có người.” “Hả, thật không? Em nghe thấy gì à?” Bọn họ thì thào trao đổi, lần này tiếng động vang lên rõ hơn. Dường như Shuji và anh Tamotsu cũng đã nghe thấy, cả ba đưa mắt nhìn nhau. “Có khi là mèo hoang.” “Đâu có, em nghe như tiếng nước chảy mà. Hình như có người đang vặn vòi nước.” Anh Tamotsu mở nắp công tơ mét ngoài trời, lấy điện thoại rọi đèn kiểm tra, đoạn gật đầu. “Đúng là có người thật rồi.” “Hình như người đó đang nấu nướng thì phải.” Cô nghe như có tiếng dao thái cùng tiếng nồi niêu lanh canh, từ cửa thông gió còn phả ra mùi thức ăn. Xem chừng nhà bếp nằm cạnh cửa sau, ngặt nỗi cửa sổ lại được che kín bằng tấm ván đâm ánh sáng không lọt ra bên ngoài. “Có người nấu ăn thế này chí ít đây không phải nhà hoang nữa rồi.” “Cũng khó nói, anh nghe bảo nhiều nhà để trống, người ta chỉ đến cơm nước thôi.” “Thế chắc mình phải đánh tiếng thôi anh nhỉ. Shuji tiến lại gần của, hít một hơi thật sâu rồi đưa tay gõ vài lần. “Xin chào, cháu là Iida, hội trưởng hội kinh doanh.” Tiếng động ngưng bặt nhưng không có ai đáp trả. “Có phải ông Anzai không ạ? Nhà để không đã lâu, mà mấy hôm nay cháu nghe thấy có tiếng động lạ nên ghé qua xem thế nào.” """