"Kiếp Nào Ta Cũng Tìm Thấy Nhau PDF EPUB 🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Kiếp Nào Ta Cũng Tìm Thấy Nhau PDF EPUB Ebooks Nhóm Zalo THÔNG TIN EBOOK Kiếp Nào Ta Cũng Tìm Thấy Nhau Brian L. Weiss Dư An dịch Thái Hà Phát hành NXB Lao Động Dành tặng Elizabeth và Pedro, những người đã nhắc cho tôi nhớ rằng trong tình yêu, không có gì là ngẫu nên cả. LỜI CẢM ƠN Cảm ơn tình yêu thương và sự ủng hộ không ngừng của Carole, Jordan và Amy. Xin gửi lời biết ơn sâu sắc tới Joann Davis, biên tập viên của tôi tại Warner Books, vì những sự khích lệ, hiểu biết và trí tuệ của cô ấy. Tôi mang ơn người đại diện của mình, cô Joni Evans, vì nguồn năng lượng bất tận và sự nhiệt tình của cô. Và cuối cùng, tôi xin gửi lời cảm ơn đến tất cả những bệnh nhân cũng như những người đã tham gia hội thảo, vì đã chia sẻ cả cuộc đời mình với tôi. GHI CHÚ Bảo mật thông tin cho bệnh nhân điều trị tâm lý là một nguyên tắc đạo đức nghề nghiệp hàng đầu và luôn được tôn trọng. Các bệnh nhân trong cuốn sách này đã cho phép tôi viết về những sự thật trong quá khứ của họ. Chỉ có danh tính và những chỉ tiết nhận dạng khác được thay đổi nhằm bảo vệ quyền riêng tư. Ngoài ra, tất cả đều chân thật và nguyên vẹn. MỞ ĐẦU Linh hồn tựa như nước Rơi xuống từ thiên đường Lên trời như khói sương Rồi trở về với đất Chuỗi tuần hoàn bất tận1. GOETHE Ngay trước khi Ám ảnh từ kiếp trước2, cuốn sách đầu tiên của tôi được xuất bản, tôi đã ghé thăm một hiệu sách tại địa phương và hỏi chủ cửa hiệu xem họ đã nhập hàng chưa. Chúng tôi cùng kiểm tra qua máy vi tính. “Có bốn cuốn”, anh ta nói với tôi, “Anh muốn đặt mua một cuốn chứ?” Tôi không chắc liệu cuốn sách có bán hết số lượng khiêm tốn mà nhà xuất bản đã in hay không. Dù sao một nhà tâm thần học có tiếng lại viết ra một cuốn sách thế này thì quả là lạ lùng. Cuốn sách mô tả câu chuyện có thật về một bệnh nhân trẻ tuổi cùng với những liệu pháp thôi miên về kiếp trước đã làm thay đổi cuộc đời của cả tôi lẫn cô ấy. Tuy vậy, tôi biết rằng bạn bè, hàng xóm, và tất nhiên là cả người thân của mình sẽ mua nhiều hơn bốn cuốn, dù cho cuốn sách không được bày bán ở bất cứ nơi nào khác trên cả nước. “Phiền anh”, tôi nói với anh ta, “Bạn bè tôi, bệnh nhân của tôi và cả những người khác mà tôi biết sẽ tới đây tìm mua cuốn sách này. Anh có thể nhập nhiều hơn không?” Tôi đã phải đích thân đứng ra đảm bảo cho một trăm cuốn sách mà anh ta miễn cưỡng đặt hàng. Cú sốc lớn sau đó là cuốn sách đã bán chạy trên toàn thế giới với hơn hai triệu bản in và được dịch sang hơn hai mươi ngôn ngữ. Cuộc đời tôi đã có thêm một bước ngoặt khác thường. Sau khi tốt nghiệp Đại học Columbia và hoàn thành chương trình đào tạo y khoa tại trường Y thuộc Đại học Yale, tôi cũng đã hoàn thành chương trình thực tập tại các bệnh viện thực hành trực thuộc Đại học New York và chương trình bác sĩ nội trú chuyên khoa tâm thần tại Đại học Yale. Sau đó, tôi trở thành giáo sư tại khoa Y của Đại học Pittsburgh và Đại học Miami. Trong mười một năm sau đó, tôi giữ chức Trưởng khoa Tâm thần tại Trung tâm Y tế Mount Sinai ở Miami. Tôi đã viết rất nhiều chương sách và bài báo khoa học. Tôi đã ở đỉnh cao của sự nghiệp học thuật. Thế rồi, Catherine, bệnh nhân trẻ được tôi mô tả trong cuốn sách đầu tiên của mình, tìm đến văn phòng của tôi ở Mount Sinai. Những ký ức chi tiết của cô về tiền kiếp, mà ban đầu tôi đã không tin, và khả năng truyền tải những thông điệp huyền bí của cô trong trạng thái bị thôi miên, đã đảo lộn hoàn toàn cuộc đời tôi. Tôi không còn nhìn nhận thế giới theo cách trước đây được nữa. Sau Catherine, có thêm nhiều bệnh nhân đến với tôi để điều trị theo liệu pháp hồi quy tiền kiếp. Những người không có phản ứng với các phương pháp điều trị y học cổ truyền và các liệu pháp tâm lý, giờ đã được chữa khỏi. Through Time into Healing (Đi qua thời gian để chữa lành), cuốn sách thứ hai của tôi, mô tả những gì tôi đã học được về tiềm năng chữa bệnh của liệu pháp hồi quy tiền kiếp. Trong cuốn sách đều là những câu chuyện người thật việc thật. Nhưng câu chuyện hấp dẫn nhất lại nằm trong cuốn Kiếp nào ta cũng tìm thấy nhau, cuốn sách thứ ba của tôi. Cuốn sách này nói về những linh hồn tri kỷ, những người có mối liên kết vĩnh viễn với nhau bằng tình yêu thương, luôn gặp lại nhau hết lần này đến lần khác, qua hết kiếp này tới kiếp khác. Chúng ta sẽ tìm thấy và nhận ra tri kỷ của mình như thế nào, rồi đưa ra những quyết định làm thay đổi cuộc sống của chính mình ra sao là những khoảnh khắc quan trọng và xúc động nhất trong cuộc đời mỗi người. Định mệnh sẽ dẫn lối cho những linh hồn tri kỷ hội ngộ. Chúng ta sẽ gặp họ. Nhưng quyết định làm gì sau đó lại là quyền tự do lựa chọn của mỗi người. Một lựa chọn sai lầm hoặc một cơ hội bị bỏ lỡ có thể dẫn đến nỗi cô đơn và thống khổ tột cùng. Và một lựa chọn đúng đắn, một cơ hội được nắm bắt có thể mang lại niềm hạnh phúc sâu sắc. Elizabeth, một phụ nữ xinh đẹp đến từ vùng Trung Tây Hoa Kỳ, đã tìm đến tôi để điều trị vì những đau khổ cực độ sau cái chết của mẹ mình. Cô cũng gặp nhiều vấn đề trong chuyện tình cảm khi luôn đâm đầu vào các mối quan hệ tệ hại với những tay bạc nhược và những gã vũ phu. Cô chưa bao giờ tìm được tình yêu đích thực trong mối quan hệ với nam giới. Chúng tôi bắt đầu cuộc hành trình trở lại những khoảng thời gian xa xôi, và nhận được kết quả đáng kinh ngạc. Trong khi Elizabeth trải qua đợt trị liệu hồi quy, tôi cũng điều trị cho Pedro, một người đàn ông Mexico đáng mến đang chìm trong đau khổ. Anh trai của Pedro vừa mới qua đời trong một tai nạn thảm khốc. Ngoài ra, những vấn đề với người mẹ và bí mật thời thơ ấu dường như đều đang chống lại anh. Pedro bị đè nén trong nỗi thất vọng và sự hoài nghi mà chẳng có một ai để chia sẻ những rắc rối của mình. Anh cũng đã bắt đầu quay trở lại thời xa xưa để tìm kiếm các giải pháp và chữa lành những vết thương lòng. Mặc dù được điều trị trong cùng một khoảng thời gian nhưng Elizabeth và Pedro chưa từng gặp mặt vì họ được đặt lịch khám vào những ngày khác nhau trong tuần. Suốt mười lăm năm qua, tôi thường xuyên trị liệu cho các cặp vợ chồng và người trong cùng một gia đình, họ đã nhìn thấy người bạn đời hiện tại và những người mình yêu thương trong các kiếp trước. Đôi khi có những cặp vợ chồng hồi quy đồng thời và lần đầu tiên họ thấy mình tương tác với nhau trong cùng một kiếp trước. Những phát hiện này thường khiến họ choáng váng. Họ chưa từng trải nghiệm bất cứ điều gì tương tự như vậy. Họ nín lặng trước những cảnh tượng dần được mở ra trong văn phòng điều trị của tôi. Sau khi đã thoát khỏi trạng thái thư giãn và thôi miên, họ mới biết rằng mình đang chứng kiến những cảnh tượng giống nhau, cảm nhận những cảm xúc giống nhau. Cũng chỉ đến khi đó tôi mới nhận thức được mối liên hệ trong quá khứ của họ. Nhưng với Elizabeth và Pedro, mọi thứ lại đảo ngược. Cuộc sống và những kiếp sống của họ được mở ra một cách độc lập trong văn phòng của tôi. Họ không quen biết nhau, chưa từng gặp nhau. Họ đến từ những quốc gia và nền văn hoá khác nhau. Ngay cả tôi, dù gặp riêng từng người và không có lý do gì để hoài nghi về một mối liên kết giữa hai người, cũng không hề có một sự liên hệ nào. Thế nhưng, họ dường như mô tả lại cùng một kiếp sống trong quá khứ với những chỉ tiết và cảm xúc giống nhau đến kinh ngạc. Có lẽ nào họ đã từng yêu nhau và để lạc mất nhau qua các kiếp sống? Ban đầu, không ai trong chúng tôi nhận thức được rằng một câu chuyện kịch tính và hấp dẫn đang dần được mở ra trong văn phòng vốn dĩ luôn trầm lắng của tôi. Tôi là người đầu tiên khám phá ra mối liên hệ giữa hai người. Nhưng rồi sao? Tôi có nên nói với họ không? Lỡ tôi sai thì sao? Chưa kể nguyên tắc bảo mật thông tin giữa bác sĩ và bệnh nhân nữa? Rồi mối quan hệ hiện tại của họ sẽ thế nào? Đây có phải là can thiệp vào vận mệnh không? Và sẽ ra sao nếu một mối liên hệ trong kiếp sống hiện tại không nằm trong kế hoạch của họ hoặc thậm chí không có lợi cho họ? Liệu một mối quan hệ thất bại nữa có phá hỏng những lợi ích của việc điều trị cũng như niềm tin của họ dành cho tôi không? Trong suốt những năm học y và làm bác sĩ nội trú khoa Tâm thần tại trường Y thuộc Đại học Yale, tôi đã thấm nhuần tư tưởng là không bao giờ được gây tổn hại cho bệnh nhân. Khi còn ngờ vực thì không được làm điều gì có thể gây hại. Cả Elizabeth và Pedro đều đang có những chuyển biến tích cực. Phải chăng tôi nên để nguyên mọi chuyện như vậy? Pedro đã hoàn thành đợt trị liệu và sẽ sớm rời khỏi đất nước này. Tôi cân nhanh chóng đưa ra quyết định. Không phải tất cả các buổi điều trị của họ, đặc biệt là của Elizabeth, đều được đưa vào trong cuốn sách này, vì một số buổi không liên quan đến câu chuyện giữa hai người họ. Một số buổi thì hoàn toàn là liệu pháp tâm lý truyền thống và không bao gồm thôi miên hoặc hồi quy. Những gì tôi viết sau đây được ghi lại từ hồ sơ bệnh án, băng thu âm và trí nhớ. Chỉ có tên và một vài chi tiết nhỏ được thay đổi để giữ tính bảo mật. Đây là câu chuyện về vận mệnh và hy vọng. Đây là câu chuyện xảy ra âm thầm mỗi ngày. Ngày này năm đó, đã có người lắng nghe. CHƯƠNG 1 Vì vậy, hãy nhớ rằng từ trong tĩnh lặng, tôi sẽ trở về... Xin chớ quên rằng tôi sẽ trở về bên người... Chỉ chốc nữa thôi, thoáng ngả mình vào cơn gió, và một người phụ nữ khác sẽ lại sinh ra tôi. KAHLIT GIBRAN Ai cũng có người đặc biệt của riêng mình. Thông, thường, mỗi người sẽ có hai, ba hoặc thậm chí là bốn người như vậy. Họ thuộc nhiều thế hệ khác nhau. Họ vượt qua muôn vàn đại dương thời gian và tầng mây không gian để đoàn tụ với bạn. Họ đến từ phía bên kia bầu trời. Diện mạo họ có thể khác, nhưng trái tìm bạn sẽ nhận ra họ. Bạn đã ôm ấp họ trong vòng tay và trong, trái tim mình giữa những sa mạc ngập ánh trăng của Ai Cập và vùng đồng bằng cổ xưa của Mông Cổ. Các bạn từng cùng nhau rong ruổi trên lưng ngựa trong binh đoàn của những vị tướng quân đã rơi vào quên lãng, và sống cùng nhau trong những hang động đầy cát của người cổ đại. Các bạn được kết nối với nhau vĩnh viễn, và bạn sẽ không bao giờ đơn độc. Tâm trí bạn có thể phản bác: “Tôi không biết anh” Nhưng trái tim bạn biết. Anh ấy nắm lấy tay bạn lần đầu tiên, và ký ức về sự tiếp xúc đó vượt qua thời gian để truyền một cảm xúc choáng váng đến mọi tế bào trên cơ thể bạn. Cô ấy nhìn vào mắt bạn, và bạn nhìn thấy một linh hồn đã đồng hành với mình qua nhiều thế kỷ. Lòng bạn quặn thắt. Tay bạn nổi gai ốc. Khoảnh khắc này trở nên quan trọng hơn tất thảy. Anh ấy có thể không nhận ra bạn, dẫu cho cuối cùng hai người đã gặp lại nhau, dẫu cho bạn biết anh ấy đi chăng nữa. Bạn có thể cảm nhận được mối liên kết. Bạn có thể thấy được tiềm năng, thấy được tương lai. Nhưng anh ấy thì không. Nỗi sợ hãi, tầm hiểu biết và những vấn đề của anh ấy phủ một tấm màn che lên đôi mắt của trái tim. Anh ấy không để bạn giúp gạt tấm màn che sang một bên. Bạn than khóc và chìm vào u sầu, còn anh ấy tiếp tục cuộc sống của riêng mình. Định mệnh đôi khi mỏng manh như vậy đấy. Khi cả hai nhận ra nhau, ngọn lửa đam mê sẽ bùng lên mạnh mẽ hơn bất cứ ngọn núi lửa nào. Năng lượng được giải phóng ra vô cùng dữ dội. Các linh hồn có thể nhận ra nhau ngay lập tức. Đột nhiên có một cảm giác thân quen, rằng bạn biết về người lạ này sâu sắc hơn nhiều so với những gì mà tâm trí biết được. Cái độ sâu mà thường chỉ có ở những thành viên thân thiết nhất trong gia đình. Hoặc thậm chí còn hơn thế. Hoàn toàn tự nhiên, bạn biết mình phải nói gì và họ sẽ phản ứng như thế nào. Dù chỉ mới gặp gỡ một ngày, một tuần hoặc một tháng, cảm giác an toàn và lòng tin cậy vẫn ngập tràn trong bạn. Việc nhận ra nhau giữa các linh hồn cũng có thể khó khăn và chậm chạp. Sự tỉnh thức sẽ đến khi tấm màn che phủ dần được vén lên. Không phải ai cũng sẵn sàng để nhìn thấy ngay. Quá trình này đòi hỏi thời gian, và người nhận ra trước cần phải kiên nhẫn. Bạn có thể nhận thức được sự hiện diện của linh hồn đồng hành qua một ánh nhìn, một giấc mơ, một ký ức hoặc một cảm giác. Bạn có thể sực tỉnh khi chạm vào bàn tay anh ấy hoặc hôn lên môi cô ấy, và linh hồn bạn hồi sinh mạnh mẽ. Sự tiếp xúc mang tính tỉnh thức đó có thể đến từ con cái, cha mẹ, anh chị em ruột, hoặc một người bạn thật sự của bạn. Cũng có thể đó là người yêu của bạn, vượt qua hàng thế kỷ, để hôn bạn một lần nữa và nhắc bạn rằng các bạn sẽ luôn bên nhau, đến những phút giây tận cùng. CHƯƠNG 2 Cuộc sống của tôi dường như chẳng có điểm bắt đầu lẫn kết thúc. Tôi có cảm giác rằng bản thân mình là một mảnh của lịch sử, một phần trích dẫn mà đoạn văn trước đó và đoạn văn kế tiếp bị thiếu mất. Tôi có thể hình dung được rằng mình đã sống qua nhiều thế kỷ và gặp những câu hỏi mà khi đó tôi vẫn chưa thể trả lời; và rằng tôi được sinh ra thêm một lần nữa vì đã không hoàn thành nhiệm vụ được giao phó. CARL JUNG Cao ráo, mảnh khảnh và quyến rũ với mái tóc dài vàng óng, Elizabeth có đôi mắt xanh dương với những ánh nâu nhạt. Đôi mắt u hoài của cô còn nổi bật hơn cả bộ đồ công sở màu xanh hải quân rộng thùng thình mà cô đang mặc khi thấp thỏm ngồi xuống chiếc ghế da màu trắng trong văn phòng của tôi. Sau khi đọc cuốn Ám ảnh từ kiếp trước và thấy đồng điệu ở nhiều khía cạnh với Catherine, nữ nhân vật chính của cuốn sách, Elizabeth cảm thấy nhất định phải đến gặp tôi để tìm kiếm hy vọng, “Tôi không biết nhiều về lý do tại sao cô lại đến đây”, tôi nói, phá vỡ sự bế tắc thường thấy khi bắt đầu trị liệu. Tôi đã liếc nhanh tờ thông tin mà tất cả các bệnh nhân mới đều phải điền vào. Tên tuổi, nguồn giới thiệu, lý do đến khám và các triệu chứng. Elizabeth đã liệt kê những vấn đề của mình gồm tâm trạng u buồn, lo âu và rối loạn giấc ngủ. Khi cô bắt đầu kể chuyện, tôi đã thầm thêm “quan hệ tình cảm” vào danh sách đó. “Cuộc đời tôi là một mớ hỗn độn” Cô dần thổ lộ quá khứ của mình, như thể mãi đến bây giờ cô mới cảm thấy an toàn để chia sẻ. Rõ ràng những áp lực dồn nén của cô đang được giải tỏa. Bất chấp những bi kịch trong câu chuyện đời mình cũng như cảm xúc sâu thẳm ẩn sau những lời kể, Elizabeth nhanh chóng giảm thiểu tầm quan trọng của nó. “Câu chuyện của tôi không đến mức kịch tính như của Catherine”, cô nói. “Chắc sẽ không có cuốn sách nào viết về tôi cả.” Dù có kịch tính hay không, câu chuyện của cô cũng dần được hé mở. Elizabeth là một nữ doanh nhân thành đạt sở hữu công ty kế toán riêng ở Miami. Năm nay cô ba mươi hai tuổi, sinh ra và trưởng thành ở vùng nông thôn Minnesota. Cô lớn lên tại một trang trại rộng lớn cùng với cha mẹ, anh trai và rất nhiều loài động vật. Cha cô là một người đàn ông chăm chỉ, rắn rỏi, nhưng gặp rất nhiều khó khăn trong việc thể hiện cảm xúc. Khi ông bộc lộ cảm xúc, đó thường là những cơn giận dữ. Ông sẽ mất bình tĩnh và nổi cơn thịnh nộ với gia đình mình, đôi khi còn đánh đập anh trai cô. Tuy chỉ bị cha cô chửi mắng, nhưng điều đó cũng khiến Elizabeth tổn thương rất nhiều. Trong thâm tâm, Elizabeth vẫn mang theo những vết thương lòng thời thơ ấu. Những lời bình phẩm cay nghiệt từ người cha đã gây tổn hại đến nhận thức của cô về bản thân. Nỗi đau sâu thẳm bủa vây trái tim cô. Cô cảm thấy bản thân đầy những khiếm khuyết, và lo lắng rằng những người khác, nhất là nam giới, cũng có thể nhận ra những khuyết thiếu đó của mình. May mắn thay, những cơn thịnh nộ của cha cô xảy ra không quá thường xuyên, và ông nhanh chóng thu mình trở lại vào lớp vỏ lạnh lùng và tách biệt, những đặc trưng trong tính cách và cách hành xử của ông. Mẹ của Elizabeth là một phụ nữ tiến bộ. Bà khuyến khích tính tự lập của Elizabeth nhưng vẫn luôn bao bọc cô trong sự ấm áp và tình yêu thương. Vì con, bà đã chọn ở lại nông trại và miễn cưỡng chịu đựng tính cục cằn của chồng cũng như cuộc sống hôn nhân lạnh nhạt. “Mẹ tôi giống như một thiên thần vậy”, Elizabeth nói tiếp. “Bà ấy luôn ở đó, luôn luôn quan tâm, luôn luôn hy sinh vì con” Khi còn nhỏ, Elizabeth là đứa con được mẹ cô yêu quý nhất. Cô đã có nhiều kỷ niệm tuổi thơ êm đềm. Những phút giây tươi đẹp nhất là khi cô được gần gũi với mẹ, cảm nhận tình yêu thương đặc biệt gắn kết họ với nhau theo thời gian. Elizabeth dần trưởng thành, tốt nghiệp trung học và vào Đại học Miami, nơi cô được trao một suất học bổng tương đối lớn. Miami như một chuyến phiêu lưu kỳ thú lôi kéo cô khỏi vùng Trung Tây lạnh lẽo. Mẹ cô rất hào hứng trước những chuyến phiêu lưu của con gái. Họ giống như những người bạn thân, mặc dù chỉ liên lạc với nhau qua điện thoại và thư từ, mối quan hệ giữa họ vẫn rất mạnh mẽ. Những ngày lễ và kỳ nghỉ dài là những khoảng thời gian hạnh phúc của họ, vì thế Elizabeth hiếm khi bỏ lỡ cơ hội trở về nhà. Trong một vài dịp Elizabeth về nhà, mẹ cô nói về việc chuyển đến Nam Florida để ở gần Elizabeth. Trang trại của gia đình quá rộng và việc quản lý ngày càng khó khăn. Nhờ bản tính tiết kiệm của cha cô, gia đình đã để dành được một khoản tiền đáng kể. Elizabeth rất trông mong đến ngày lại được sống gần mẹ mình. Họ sẽ không còn phải liên lạc hằng ngày với nhau qua điện thoại. Vì vậy sau khi tốt nghiệp đại học, Elizabeth quyết định ở lại Miami. Cô thành lập công ty kế toán và đang dần phát triển nó. Cạnh tranh rất gay gắt nên công việc chiếm lấy của cô một lượng thời gian lớn. Mối quan hệ với đàn ông lại càng khiến cô thêm căng thẳng. Thế rồi thảm kịch xảy đến. Khoảng tám tháng trước buổi gặp mặt đầu tiên với tôi, Elizabeth sụp đổ vì cái chết của mẹ cô do ung thư tuyến tụy. Elizabeth cảm thấy như thể trái tim mình bị xé toạc ra sau cái chết của người mẹ yêu dấu. Đó là một khoảng thời gian vô cùng khó khăn. Cô không thể chấp nhận sự thật, không thể hiểu tại sao chuyện này lại xảy ra. Elizabeth đau đớn nói với tôi về cuộc chiến dũng cảm của mẹ cô với căn bệnh ung thư ác độc đã tàn phá cơ thể bà. Tinh thần và tình yêu thương của bà vẫn không hề thay đổi. Cả hai mẹ con đều cảm thấy rất buồn. Sự chia lìa về thể xác là không thể tránh khỏi, lặng lẽ nhưng ngày một tới gần. Không khó để đoán được cha của Elizabeth đau buồn thế nào, thậm chí ông còn ngày một giữ khoảng cách, khép mình trong nỗi cô độc. Anh trai cô, do vừa lập gia đình và bắt đầu kinh doanh tại California, thì lại ở quá xa. Thế nên, Elizabeth cố gắng quay về Minnesota thường xuyên nhất có thể. Cô không có ai để chia sẻ nỗi sợ hãi và đau khổ. Cô không muốn trút thêm gánh nặng lên người mẹ sắp phải từ giã cõi đời. Vì vậy, Elizabeth giấu kín nỗi tuyệt vọng trong lòng, và ngày càng cảm thấy nặng nề hơn. “Mẹ sẽ nhớ con nhiều lắm... Mẹ yêu con”, bà nói với cô. “Điều khó khăn nhất là phải xa con. Mẹ không sợ chết. Mẹ không sợ những gì đang chờ mình ở phía trước. Mẹ chỉ chưa muốn rời xa con mà thôi” Khi cơ thể ngày càng suy nhược, ý chí sinh tồn của bà cũng giảm dần. Cái chết sẽ là sự giải thoát khỏi nỗi đau đớn. Và ngày cuối cùng của cuộc đời bà cũng đến. Mẹ Elizabeth ở trong bệnh viện, giữa căn phòng bệnh nhỏ xíu đông đúc những gia đình và người thăm viếng. Hơi thở của bà trở nên thất thường. Các ống nước tiểu rỗng không; thận của bà đã ngừng hoạt động. Bà cứ tỉnh rồi lại mê. Có một lần khi Elizabeth ở một mình với mẹ, đôi mắt bà bỗng mở to và trở nên minh mẫn. “Mẹ sẽ không rời bỏ con, bà nói với giọng cứng rắn. “Mẹ sẽ luôn thương yêu con!” Đó là những lời cuối cùng mà Elizabeth nghe được từ mẹ mình, sau đó bà lại rơi vào tình trạng hôn mê. Nhịp thở của bà lúc này thậm chí còn thất thường hơn, ngắt quãng rồi lại bất chợt hổn hển đầy khó nhọc. Chẳng bao lâu sau thì bà qua đời. Elizabeth cảm thấy như có một cái hố sâu hoắm trống rỗng trong trái tim và cuộc đời mình. Cô thực sự cảm nhận được nỗi đau đớn thể xác giày xéo trong lồng ngực. Cô cảm thấy mình sẽ không bao giờ lành lại được nữa. Trong nhiều tháng sau đó, cô chỉ biết khóc không ngừng. Elizabeth nhớ những cuộc điện thoại thường xuyên với mẹ. Cô đã cố gắng gọi cho cha mình nhiều hơn, nhưng ông luôn thu mình và rất ít nói. Ông thường tắt điện thoại chỉ sau một hoặc hai phút. Ông không có khả năng dỗ dành hoặc an ủi cô. Ông cũng đau khổ, và nỗi đau ấy khiến ông tự cô lập nhiều hơn. Anh trai cô sống ở California cùng với vợ và hai đứa con nhỏ, cũng bị suy sụp trước cái chết của mẹ, nhưng anh còn bận rộn với gia đình và sự nghiệp của mình. Nỗi đau khổ của cô dần tiến triển thành căn bệnh trầm cảm với những triệu chứng ngày càng trầm trọng. Elizabeth gặp vấn đề khi ngủ vào ban đêm. Cô cảm thấy rất khó ngủ và thường tỉnh dậy quá sớm vào buổi sáng, không thể ngủ lại. Cô mất hứng thú với đồ ăn và bắt đầu sút cân. Năng lượng trong cô thiếu hụt rõ rệt. Cô không còn nhiệt tình với các mối quan hệ và khả năng tập trung ngày càng suy giảm. Trước khi mẹ cô qua đời, sự lo lăng của Elizabeth thường là những căng thẳng trong công việc, như thời hạn hoặc những quyết định khó khăn. Đôi khi cô cũng lo lắng về mối quan hệ với đàn ông, về việc mình nên hành động như thế nào và phản ứng của họ sẽ ra sao. Mức độ lo lắng của Elizabeth tăng lên đáng kể sau cái chết của mẹ cô. Cô mất một người để tâm tình và tư vấn cho mình mỗi ngày, mất đi người bạn thân nhất. Cô mất người chỉ dẫn và hỗ trợ cho mình nhiều nhất. Elizabeth cảm thấy mất phương hướng, cô độc, trôi dạt vô định. Và cô đã hẹn gặp tôi. Elizabeth đến văn phòng của tôi với hy vọng tìm thấy một kiếp trước đây mà cô sống cùng với mẹ, hoặc liên lạc với bà bằng một phương thức thần bí. Trong những cuốn sách và bài giảng của mình, tôi có nói về việc một số người trong trạng thái thiền định đã có những cuộc gặp thần bí với những người thân yêu của họ. Elizabeth đã đọc cuốn sách đầu tiên của tôi, và dường như cô nhận ra những điều đó là có khả năng. Khi con người tin vào khả năng, dù là không chắc chắn, về một cuộc sống sau khi thân xác chết đi, về việc ý thức vẫn tồn tại sau khi rời khỏi thể xác, họ bắt đầu có nhiều trải nghiệm thần bí trong những giấc mơ và trong các trạng thái thay đổi khác của ý thức. Dù rất khó để chứng minh những cuộc gặp gỡ này có thực hay không, nhưng chúng luôn sống động và tràn đầy cảm xúc. Đôi khi có người còn nhận thức được thông tin cụ thể, sự kiện hoặc chỉ tiết mà chỉ những người đã khuất mới biết được. Những khám phá từ các cuộc gặp gỡ tâm linh này không thể chỉ quy cho trí tưởng tượng. Giờ đây tôi tin rằng, những kiến thức mới này được thu nhận hoặc các cuộc gặp gỡ được thực hiện không phải vì mọi người muốn, cũng không phải vì họ cần, mà bởi đây là phương thức để liên lạc. Thường thì các thông điệp rất giống nhau, đặc biệt là trong những giấc mơ: Tôi không sao. Tôi ổn. Hãy chăm sóc bản thân. Tôi yêu bạn. Elizabeth đã hy vọng vào một cuộc đoàn tụ hoặc liên lạc được với mẹ mình. Trái tim tan nát của cô cần một niềm an ủi để xoa dịu những cơn đau triền miên. Trong buổi trị liệu đầu tiên, quá khứ của cô được hé lộ nhiều hơn. Elizabeth từng có một cuộc hôn nhân ngắn ngủi với một nhà thầu địa phương, anh này đã có hai đứa Con riêng với người vợ trước. Mặc dù cô không yêu say đắm người đàn ông này, nhưng anh là một người tốt, và cô nghĩ rằng mối quan hệ này sẽ mang lại sự ổn định cho cuộc sống của mình. Nhưng niềm đam mê trong một mối quan hệ là thứ không thể gượng ép. Giữa họ có thể có sự tôn trọng, và có thể có sự đồng cảm, nhưng ngay từ đầu cần phải có cảm xúc đã. Khi Elizabeth phát hiện ra rằng chồng cô đang có quan hệ ngoài luồng với một người có thể cho anh ta nhiều hứng thú và đam mê hơn, cô đành phải từ bỏ cuộc hôn nhân này. Elizabeth buồn khi phải rời xa hai đứa nhỏ, nhưng cô không bi lụy vì cuộc ly hôn đó. Nỗi đau mất mẹ trong lòng cô thực sự nghiêm trọng hơn nhiều. Với sắc vóc của mình, không khó để Elizabeth gặp gỡ và hẹn hò những người đàn ông khác sau khi ly dị. Nhưng cũng không có mối quan hệ nào thực sự nồng nhiệt. Elizabeth bắt đầu nghi ngờ bản thân, tìm cách đổ lỗi cho chính mình vì không có khả năng xây dựng mối quan hệ tốt với đàn ông. “Mình bị gì vậy?” Cô tự hỏi. Và lòng tự tôn của cô như chìm xuống đáy vực sâu. Những lời bình phẩm cay nghiệt của cha cô suốt thời thơ ấu giống như mũi tên sắc nhọn khoét sâu những vết thương trong tâm trí cô. Các mối quan hệ thất bại với đàn ông càng xát thêm muối vào những vết thương ấy. Cô bắt đầu mối quan hệ với một giáo sư tại một trường đại học gần đó, nhưng anh ta không thể cam kết với cô bởi anh ta cũng có những nỗi sợ của riêng mình. Mặc dù hai người đều đồng cảm và quan tâm sâu sắc đến nhau, trò chuyện rất hòa hợp, nhưng do anh ta không có khả năng cam kết về mối quan hệ và không tin tưởng vào cảm xúc của bản thân, thế nên mối quan hệ này đã kết thúc trong âm thầm và mơ hồ. Vài tháng sau, Elizabeth gặp gỡ và hẹn hò với một nhà môi giới thành đạt. Cô cảm thấy an toàn và được bảo vệ trong mối quan hệ này, mặc dù một lần nữa, cảm xúc là rất ít. Tuy nhiên, anh ta lại bị Elizabeth cuốn hút mạnh mẽ và luôn trở nên giận dữ, ghen tuông khi cô không đáp lại tích cực và nhiệt tình như anh ta mong đợi. Anh ta bắt đầu rượu chè và lạm dụng cô về thể xác. Elizabeth cũng đã phải rời bỏ mối quan hệ này. Cô âm thầm tuyệt vọng về chuyện gặp gỡ một người đàn ông có thể cùng mình xây dựng một mối quan hệ tốt đẹp và thân mật. Cô vùi đầu vào công việc, mở rộng công ty, nép mình đằng sau những con số, các phép tính và mớ giấy từ. Các mối quan hệ của cô chủ yếu là các mối quan hệ kinh doanh. Và dù thi thoảng có người ngỏ lời hẹn hò, Elizabeth cũng sẽ làm điều gì đó để khiến anh ta nắn lòng trước khi anh ta thực sự nghiêm túc với cô. Elizabeth biết rằng chiếc đồng hồ sinh học của mình đang đếm ngược, và dù vẫn nuôi hy vọng gấp một người đàn ông hoàn hảo vào một ngày nào đó, nhưng cô đã mất rất nhiều niềm tin. Buổi trị liệu đầu tiên dành cho việc thu thập thông tin về quá khứ, xây dựng phương pháp chẵn đoán và điều trị, đồng thời gieo hạt giống tin tưởng vào mối quan hệ giữa tôi và cô, đã kết thúc. Tảng băng đã bị phá vỡ. Tôi quyết định không sử dụng Prozac hoặc các loại thuốc chống trâm cảm khác vào lúc này. Chúng tôi hướng đến việc chữa trị triệt để, chứ không chỉ là che đậy các triệu chứng. Một tuần nữa, tại buổi trị liệu kế tiếp, chúng tôi sẽ bắt đầu cuộc hành trình gian nan về kiếp trước. CHƯƠNG 3 Đã lâu lắm rồi! Và tôi vẫn là Margaret. Chỉ có những kiếp sống của chúng ta là già đi. Ở nơi đây, thế kỷ chỉ được tính bằng giây, và sau khi trải qua hàng ngàn kiếp sống, đôi mắt chúng ta sẽ bắt đầu hé mở. EUGENE O’NEILL Trước khi gặp Catherine, tôi chưa bao giờ nghe nói về liệu pháp hồi quy tiền kiếp. Liệu pháp này không được dạy ở Trường Y của Đại học Yale hay bất cứ nơi nào khác mà tôi từng theo học. Ký ức về lần đầu tiên thực hiện liệu pháp này vẫn in đậm trong tâm trí tôi. Tôi đã chỉ dẫn Catherine đi ngược thời gian, với hy vọng khám phá ra những sang chấn tâm lý thời thơ ấu bị kìm nén hoặc lãng quên, những thứ mà tôi cảm thấy rằng đang gây ra các triệu chứng lo lắng và trâm cảm cho cô ấy. Sau khi tôi nhẹ nhàng giúp cô ấy thư giãn bằng giọng nói của mình, cô ấy đã đạt đến trạng thái thôi miên sâu và hoàn toàn tập trung vào những chỉ dẫn của tôi. Trong suốt buổi trị liệu tuần trước, chúng tôi đã sử dụng phương pháp thôi miên lần đầu tiên. Catherine nhớ lại một số sang chấn thời thơ ấu với những chỉ tiết và cảm xúc đáng lưu ý. Thông thường trong tâm lý trị liệu, sau khi trải qua quá trình thanh tâm, tức là nhớ lại những vết thương và cảm xúc trong quá khứ, bệnh nhân bắt đầu cải thiện. Tuy nhiên, các triệu chứng của Catherine vẫn còn trầm trọng, và tôi cho rằng cần phải khám phá thêm những ký ức thời thơ ấu. Sau đó cô ấy sẽ cảm thấy khá hơn. Tôi cẩn thận đưa cô ấy trở về lúc hai tuổi, nhưng không gợi lại được cho Catherine ký ức nào đáng kể. Tôi đã chỉ dẫn cô ấy một cách rõ ràng: “Hãy quay trở lại thời điểm mà triệu chứng của cô phát sinh.” Tôi hoàn toàn bị sốc trước phản hồi của cô ấy. “Tôi nhìn thấy những bậc thang màu trắng dẫn tới tòa nhà, một tòa nhà trắng to lớn với các cột trụ hiện ra phía trước. Không có lối vào. Tôi mặc một chiếc váy dài... một loại váy thụng làm bằng vải thô. Tóc tôi màu vàng, khá dài và được bện vào nhau.” Tên cô ấy là Aronda, một phụ nữ trẻ sống vào khoảng gần bốn ngàn năm trước. Cô ấy chết đột ngột trong một cơn lũ hoặc đại hồng thủy, cả ngôi làng của cô ấy đã bị tàn phá. “Những đợt sóng lớn quật đổ cả cây cối. Không có chỗ nào để chạy. Trời lạnh, nước lạnh. Tôi phải cứu con tôi, nhưng tôi không thể... giữ nó thật chặt. Tôi dần chìm xuống, nước khiến tôi bị ngộp. Tôi không thở được, không thể nuốt... nước biển. Con tôi bị cuốn văng khỏi vòng tay tôi. Catherine thở hổn hển và gấp gáp trong suốt quá trình nhớ lại ký ức bi thảm này. Đột nhiên cơ thể cô ấy thư giãn hoàn toàn, hơi thở trở nên sâu và đều đặn. “Tôi thấy những đám mây... Con tôi ở bên cạnh tôi... và những người khác trong làng. Tôi trông thấy anh tôi. Cô ấy đang nghỉ ngơi. Kiếp sống đó đã kết thúc. Mặc dù cả tôi và cô ấy đều không tin vào kiếp trước, thế nhưng chúng tôi đã có một trải nghiệm sâu sắc. Thật không thể tin nổi, nỗi sợ hãi bị bịt miệng hoặc bị ngạt thở của cô ấy gần như biến mất sau buổi trị liệu này. Tôi biết rằng trí tưởng tượng hay sự huyễn hoặc không thể chữa lành các triệu chứng trầm cảm mạn tính. Nhưng quá trình thanh tẩy tâm trí có thể làm được điều đó. Từng tuần một trôi qua. Catherine nhớ lại thêm nhiều kiếp sống khác. Các triệu chứng của cô ấy biến mất. Cô ấy được chữa khỏi mà không cần sử dụng bất kỳ loại thuốc nào. Chúng tôi đã cùng nhau khám phá ra sức mạnh trị liệu của phương pháp hồi quy. Do bản tính hoài nghi và được đào tạo về khoa học một cách nghiêm ngặt, tôi đã có một khoảng thời gian khó khăn trước khi chấp nhận được khái niệm về kiếp trước. Có hai yếu tố đã bào mòn sự hoài nghi của tôi, một yếu tố thì chóng vánh và tràn đầy cảm xúc, yếu tố còn lại thì chậm rãi nhưng đầy trí tuệ. Trong một buổi trị liệu, Catherine đã nhớ lại cái chết của mình trong một kiếp sống cổ xưa, cái chết do một dịch bệnh quét qua vùng đất cô ở. Vẫn trong trạng thái bị thôi miên sâu, cơ thể cô ấy như trôi nổi bồng bềnh, chìm vào ánh sáng huyền ảo. Cô ấy bắt đầu nói. “Họ bảo tôi rằng có rất nhiều Thượng đế, vì Thượng đế ở trong mỗi chúng ta” Cô ấy bắt đầu kể cho tôi những chỉ tiết rất riêng tư về cuộc sống cũng như cái chết của cha tôi và cậu con trai nhỏ của tôi. Họ đã chết từ hai năm trước, ở một nơi cách xa Miami. Catherine, một kỹ thuật viên phòng thí nghiệm tại Trung tâm Y tế Mount Sinai, chẳng hề biết gì về họ. Không một ai có thể cho cô ấy biết những chỉ tiết này. Không có nơi nào để tìm kiếm những thông tin này. Thế nhưng, cô ấy lại nói chính xác đến kinh ngạc. Tôi cảm thấy bị sốc và ớn lạnh khi cô ấy đề cập đến những sự thật được giấu kín đó. “Ai, tôi lắp bắp, “Ai ở đó? Ai nói cho cô biết những chuyện này?” “Những Bậc thầy”, cô thì thầm, “Linh hồn của những Bậc thầy nói cho tôi. Họ bảo rằng tôi đã trải qua tám mươi sáu kiếp sống khác nhau” Sau đó, Catherine mô tả về các Bậc thầy như là những linh hồn bậc cao không có thể xác, họ có thể nói chuyện với tôi thông qua cô ấy. Từ họ, tôi nhận được những thông tin, những hiểu biết sâu sắc và kỳ diệu. Catherine không có nền tảng kiến thức về vật lý hoặc siêu hình học. Những tri thức mà các Bậc thầy truyền tải dường như vượt xa khả năng của Catherine. Cô ấy không biết gì về mặt phẳng không gian và các cấp độ rung. Tuy nhiên, trong trạng thái thôi miên sâu, cô ấy đã mô tả những hiện tượng phức tạp này. Hơn thế nữa, vẻ đẹp trong ngôn từ và suy nghĩ, cũng như hàm ý triết học trong lời nói đều vượt xa khả năng nhận thức của cô ấy. Catherine chưa bao giờ nói chuyện một cách súc tích và thơ mộng như vậy. Khi nghe cô ấy truyền đạt các khái niệm từ những Bậc thầy, tôi có thể cảm nhận được một nguồn năng lượng khác cao hơn đang vật lộn với tâm trí và dây thanh quản của cô ấy nhằm chuyển những ý nghĩ này thành từ ngữ để tôi có thể hiểu được. Trong suốt những buổi trị liệu còn lại, Catherine đã truyền đạt nhiều thông điệp từ các Bậc thầy. Những thông điệp đẹp đế về sự sống và cái chết, về khía cạnh tâm linh và mục đích của cuộc sống trên Trái Đất. Tôi bắt đầu tỉnh thức. Chủ nghĩa hoài nghi của tôi dần tiêu mòn. Tôi nhớ mình đã nghĩ, “Vì cô ấy đã nói chính xác về cha và con trai mình, có khi nào cô ấy cũng nói đúng về tiền kiếp và luân hồi, về sự bất tử của linh hồn không?” Tôi tin là vậy. Những Bậc thầy cũng đã nói về tiền kiếp. “Chúng ta được lựa chọn thời điểm bắt đầu tiến vào trạng thái vật chất cũng như thời điểm rời khỏi trạng thái đó. Chúng ta biết khi nào bản thân đã hoàn thành những gì mình được gửi xuống đây để hoàn thành. Chúng ta biết khi nào thời gian của mình kết thúc, và bạn sẽ chấp nhận cái chết của chính mình. Vì bạn biết rằng mình không thể đạt thêm điều gì trong kiếp sống này nữa. Sau khi nghỉ ngơi và hồi phục sinh lực cho linh hồn, bạn được phép lựa chọn quay trở lại. Những người còn ngần ngại, không chắc chắn về sự trở lại của mình, có thể mất đi cơ hội đã được trao, cơ hội để hoàn thành những gì họ phải làm khi ở trong trạng thái vật chất.” Từ sau trải nghiệm với Catherine, tôi đã hồi quy cho hơn một ngàn bệnh nhân trở về các kiếp trước. Rất ít người trong số họ có thể đạt đến cấp độ của các Bậc thầy. Tuy nhiên, hầu hết bệnh nhân đều có những cải thiện ấn tượng về mặt lâm sàng. Nhiều bệnh nhân nhớ được một cái tên nào đó trong một kiếp sống gần đây, sau đó tìm được những hồ sơ cũ xác nhận sự tồn tại của người này trong quá khứ, chứng thực các chi tiết trong ký ức. Một số bệnh nhân thậm chí còn tìm thấy mộ của chính mình trong kiếp trước. Một vài bệnh nhân trong khi hồi quy có thể nói được một số thứ tiếng mà họ chưa bao giờ được học hoặc chưa bao giờ được nghe trong kiếp sống hiện tại. Tôi đã nghiên cứu về một số đứa trẻ bẩm sinh có khả năng này, hay người ta còn gọi là hiện tượng xenoglossy. Tôi cũng đọc những phát hiện của các nhà khoa học khác, những người đang thực hành liệu pháp hồi quy và có kết quả nghiên cứu rất giống với tôi. Như đã mô tả chi tiết trong cuốn sách thứ hai của tôi, Through Time into Healing (Đi qua thời gian để chữa lành), liệu pháp này có lợi cho nhiều loại bệnh nhân, nhất là những người rối loạn cảm xúc và rối loạn thần kinh. Liệu pháp hồi quy cũng rất hữu ích trong việc nhận biết và ngăn chặn các tệ nạn tiêu cực, chẳng hạn như lạm dụng ma túy, rượu bia hoặc các vấn đề trong mối quan hệ. Nhiều bệnh nhân của tôi nhớ lại được những thói quen, những sang chấn tâm lý và các mối quan hệ có tính chất lạm dụng, không chỉ xảy ra trong các kiếp trước của họ mà còn trong cả cuộc sống hiện tại. Ví dụ, một bệnh nhân nhận ra rằng người chồng vũ phu trong kiếp sống trước đây nay đã xuất hiện trở lại và chính là người cha bạo lực của mình. Một cặp vợ chồng thường xuyên xung đột phát hiện ra rằng họ đã giết nhau trong bốn kiếp trước đó. Rất nhiều câu chuyện kiểu như thế lặp đi lặp lại. Khi đã nhận ra được khuôn mẫu lặp đi lặp lại đó và tìm hiểu được nguyên nhân, chúng ta có thể phá vỡ nó. Thật vô nghĩa nếu cứ tiếp tục kéo dài nỗi đau. Phương pháp hồi quy không đòi hỏi bác sĩ trị liệu và bệnh nhân phải tin vào tiền kiếp. Nhưng nếu họ thử thì thường có được những cải thiện về mặt lâm sàng. Sự trưởng thành về tâm linh sẽ luôn đem lại kết quả. Tôi từng hồi quy cho một người đàn ông đến từ Nam Mỹ, anh ta đã nhớ lại cuộc đời đầy tội lỗi khi anh ta là một trong những thành viên phát triển và thả quả bom nguyên tử xuống Hiroshima để kết thúc Thế chiến thứ hai. Hiện giờ, anh ta là một bác sĩ X quang ở một bệnh viện lớn, thường xuyên sử dụng bức xạ và công nghệ hiện đại để cứu mạng sống người khác thay vì hủy diệt. Trong kiếp sống này, anh ta là một người lịch thiệp, điển trai và chu đáo. Đó là một ví dụ về việc làm thế nào một linh hồn có thể tiến hóa và biến đổi dù qua những kiếp sống đáng hổ thẹn nhất. Những gì chúng ta học được mới là quan trọng, chứ không phải những phán xét. Anh ta đã học được nhiều điều từ kiếp sống ở Thế chiến thứ hai, rồi áp dụng những kỹ năng và kiến thức đó để giúp đỡ những linh hồn khác trong kiếp sống hiện tại. Những tội lỗi từ tiền kiếp không quan trọng. Điều quan trọng là phải học hỏi từ quá khứ để tránh lặp lại và cảm thấy tội lỗi. Theo một cuộc thăm dò của Gallup tiến hành vào ngày 18 tháng 12 năm 1994, niềm tin vào sự tái sinh đang ngày một tăng lên ở Hoa Kỳ, một đất nước xếp sau hầu hết các nước khác trong vấn đề này. 27% người trưởng thành ở Hoa Kỳ tin vào luân hồi, trong khi con số đó chỉ là 2% vào năm 1990. Chưa hết, số người tin rằng có thể tiếp xúc với người chết đã tăng từ 18% năm 1990 lên 28% vào tháng 12 năm 1994. 90% tin vào thiên đường, và 70% tin vào phép lạ. Tôi gần như có thể nghe thấy tiếng vỗ tay của các linh hồn. CHƯƠNG 4 Khái niệm luân hồi đưa ra lý giải vững tâm nhất về thực tại, chính tư tưởng của người Ấn Độ đã giải quyết những vướng mắc cản trở các nhà lý luận châu Âu. ALBERT SCHWEITZER Elizabeth lần đầu trải nghiệm hồi quy vào tuần sau đó. Tôi nhanh chóng đưa cô vào trạng thái thôi miên sâu bằng phương pháp khởi động nhanh để loại bỏ những chướng ngại mà tâm trí thường dựng nên. Thôi miên là một trạng thái tập trung, nhưng bản ngã và tâm trí có thể khuấy động bằng những ý nghĩ phân tâm. Khi sử dụng kỹ thuật khởi động nhanh, tôi có thể đưa Elizabeth vào trạng thái thôi miên sâu trong vòng một phút. Tôi đã đưa cho Elizabeth một cuộn băng nhạc thư giãn để cô mở tại nhà. Tôi thu cuộn băng này để giúp bệnh nhân thực hành kỹ thuật tự thôi miên. Tôi nhận thấy rằng họ càng tập luyện nhiều ở nhà thì khi tới văn phòng họ sẽ càng chìm sâu hơn vào trạng thái thôi miên. Cuộn băng cũng giúp bệnh nhân thư giãn và dễ ngủ hơn. Elizabeth đã thử nghe băng ở nhà, nhưng vẫn không thể thư giãn. Cô cảm thấy vô cùng lo lắng. Nhỡ có chuyện gì xảy ra thì sao? Elizabeth lo sợ bởi cô chỉ có một mình, không ai giúp đỡ. Tâm trí “bảo vệ” cô bằng cách cho phép những suy nghĩ hằng ngày ập đến và làm cô bị phân tâm khỏi cuộn băng. Giữa hàng tá những lo lắng và suy nghĩ, cô không thể nào tập trung được. Khi Elizabeth mô tả trải nghiệm của mình với cuộn băng, tôi đã quyết định sử dụng một phương pháp thôi miên nhanh chóng hơn để vượt qua những trở ngại mà tâm trí và nỗi sợ hãi của cô đang tạo ra. Thư giãn lũy tiến là kỹ thuật phố biến nhất được sử dụng để gây thôi miên. Trước hết, bác sĩ trị liệu yêu cầu bệnh nhân thở chậm, rồi đưa bệnh nhân vào trạng thái thư giãn sâu bằng cách hướng dẫn họ nhẹ nhàng thư giãn tuần tự các cơ. Sau đó, yêu cầu bệnh nhân hình dung hoặc tưởng tượng ra những quang cảnh tươi đẹp và dễ chịu. Bằng cách sử dụng các kỹ thuật như đếm ngược, bác sĩ trị liệu sẽ giúp bệnh nhân thả mình chìm sâu hơn nữa. Lúc này, bệnh nhân rơi vào trạng thái thôi miên vừa chừng, sau đó bác sĩ trị liệu có thể thôi miên sâu hơn nếu muốn. Toàn bộ quá trình này mất khoảng mười lăm phút. Tuy nhiên, trong mười lăm phút này, tâm trí bệnh nhân có thể phá hỏng quá trình thôi miên bằng cách nghĩ ngợi, phân tích hoặc đấu tranh tư tưởng thay vì thư giãn và thuận theo những lời chỉ dẫn. Các kế toán viên và những người quen lối tư duy lô-gic, tuyến tính thường bị những tiếng nói trong tâm trí làm gián đoạn quá trình thôi miên. Mặc dù cảm thấy dùng kỹ thuật nào thì Elizabeth cũng đều có thể rơi vào trạng thái thôi miên sâu, nhưng tôi vẫn quyết định sử dụng một phương pháp nhanh chóng, để đảm bảo an toàn. Tôi bảo Elizabeth ngồi xuống ghế, giữ ánh nhìn hướng thẳng vào mắt tôi, ấn bàn tay phải xuống lòng bàn tay tôi. Tôi đứng trước mặt Elizabeth. Khi cô ấn xuống lòng bàn tay tôi, cơ thể cô ngồi trên ghế và hơi nghiêng về phía trước, tôi bắt đầu nói chuyện. Ánh mắt chúng tôi dán chặt vào nhau. Bất thình lình và không hề báo trước, tôi rụt tay lại. Không còn được nâng đỡ, cơ thể cô liền nhào về phía trước. Đúng lúc đó, tôi nói to: “Ngủ!” Ngay lập tức cơ thể Elizabeth lại đổ sụp xuống ghế. Cô đã rơi vào trạng thái thôi miên sâu. Trong khi ý thức của cô còn đang phân tâm trước sự mất cân bằng đột ngột, mệnh lệnh của tôi đã đi thẳng tới tiềm thức của cô mà không gặp bất kỳ trở ngại nào. Cô rơi thẳng vào trạng thái “ngủ” có ý thức, tương đương với thôi miên. “Cô có thể nhớ mọi thứ, mọi trải nghiệm mà cô từng có, tôi nói với Elizabeth. Bây giờ chúng tôi có thể bắt đầu cuộc hành trình quay ngược thời gian. Tôi muốn biết giác quan nào chiếm ưu thế trong những hồi tưởng của cô, vì thế tôi yêu cầu cô quay trở lại với bữa ăn vui vẻ gần đây nhất của mình, đồng thời hướng dẫn cô vận dụng mọi giác quan. Cô nhớ được mùi, vị, khung cảnh và cảm xúc của một bữa tối gần đây, vì vậy tôi biết cô có khả năng hồi tưởng sinh động. Với cô, dường như thị giác là giác quan nổi bật nhất. Sau đó, tôi đưa cô trở lại tuổi thơ để xem liệu cô có thể nhớ được thời thơ ấu ở Minnesota không. Elizabeth mỉm cười mãn nguyện như một cô bé. “Tôi đang ở trong bếp với mẹ. Trông bà rất trẻ. Tôi cũng thế. Tôi còn rất nhỏ. Khoảng năm tuổi. Mẹ con tôi đang nấu ăn. Chúng tôi làm bánh nướng... và bánh quy. Vui lắm. Mẹ tôi rất hạnh phúc. Tôi có thể nhìn thấy tất cả, tạp đề, mái tóc vấn lên cao của bà ấy. Tôi có thể ngửi thấy mùi. Hương vị thật tuyệt vời.” “Hãy thử vào một căn phòng khác và cho tôi biết những gì cô nhìn thấy”, tôi hướng dẫn. Cô bước vào phòng khách. Cô mô tả về những món đồ nội thất lớn làm bằng gỗ sẵm màu, những sàn nhà nhẫn nhụi. Sau đó là một bức chân dung của mẹ cô, đặt trên một chiếc bàn bằng gỗ tối màu nằm cạnh một cái ghế rộng và thoải mái. “Tôi thấy mẹ tôi trong bức ảnh”, Elizabeth tiếp tục. “Bà xinh đẹp... và vô cùng trẻ trung. Tôi thấy chuỗi ngọc quanh cổ bà. Bà rất thích chuỗi ngọc này. Chỉ đeo vào những dịp đặc biệt. Bộ váy trắng xinh đẹp... mái tóc đen... đôi mắt của bà rất sáng và giàu sức sống” “Tốt lắm, tôi nói, “Tôi rất vui vì cô nhớ được bà ấy và có thể nhìn thấy bà ấy thật rõ ràng” Sự chắc chắn trong việc hồi tưởng một bữa ăn gần đây hoặc một cảnh tượng thời thơ ấu sẽ khiến bệnh nhân tự tin hơn về khả năng nhớ lại ký ức của mình. Những ký ức này cho bệnh nhân thấy rằng việc thôi miên là có hiệu quả và không hề đáng sợ, thậm chí quá trình này có thể rất dễ chịu. Bệnh nhân sẽ thấy rằng những ký ức được gợi lại thường sinh động và chỉ tiết hơn so với những ký ức khi tâm trí tỉnh thức. Sau khi tỉnh lại từ trạng thái hôn mê, hầu hết bệnh nhân sẽ nhớ được những ký ức mình đã hồi tưởng trong quá trình thôi miên. Rất hiếm bệnh nhân ở trạng thái thôi miên sâu như vậy mà lại mất trí nhớ về những gì đã trải qua. Mặc dù tôi thường ghi âm lại các buổi thôi miên để đảm bảo tính chính xác và phòng khi cần thiết, nhưng những cuộn băng này chủ yếu là dành cho tôi hơn là các bệnh nhân. Họ nhớ được rất rõ ràng. “Bây giờ chúng ta sẽ quay lại thời điểm xa hơn nữa. Đừng lo lắng cái gì là tưởng tượng, cái gì là không có thật, ấn dụ hoặc biểu tượng, ký ức thực tế là sự kết hợp của tất cả những điều này”, tôi nói với cô. “Hãy để bản thân trải nghiệm. Cố gắng không để tâm trí đánh giá, bình phẩm hoặc thậm chí nhận xét về những gì mà cô đang nhìn thấy. Cứ trải nghiệm. Tập trung vào trải nghiệm. Việc phân tích để sau hẵng hay. Còn hiện tại, hãy để bản thân trải nghiệm” “Bây giờ chúng ta sẽ trở lại tử cung, vào thời kỳ rụng trứng, ngay trước khi cô chào đời. Bất cứ điều gì xuất hiện trong tâm trí cô đều tốt cả. Cứ để bản thân trải nghiệm.” Rồi tôi đếm ngược từ năm đến một, đưa cô chìm sâu hơn vào trạng thái thôi miên. Elizabeth cảm thấy mình đang ở trong bụng mẹ. Ở đó ấm áp và an toàn, cô có thể cảm nhận được tình yêu của mẹ mình. Một giọt nước mắt rơi xuống từ khóe mắt đang nhằm của cô. Cô nhớ lại được cha mẹ đã mong chờ mình nhiều như thế nào, đặc biệt là mẹ cô. Đó là những giọt nước mắt của hạnh phúc và hoài niệm. Elizabeth có thể cảm nhận sự ra đời của mình được chào đón bằng tình yêu thương, và điều này khiến cô cảm thấy vô cùng hạnh phúc. Trải nghiệm của cô trong bụng mẹ không phải là bằng chứng khẳng định rằng ký ức đó là chính xác, hoặc thực sự là một ký ức hoàn chỉnh. Nhưng với Elizabeth, những xúc cảm ấy mạnh mẽ và mãnh liệt đến mức chân thật, điều này khiến tâm trạng cô khá hơn. Trong trạng thái thôi miên, một bệnh nhân của tôi nhớ rằng mình được sinh ra trong một cặp sinh đôi. Em bé còn lại đã chết. Tuy nhiên, bệnh nhân này chưa bao giờ được biết mình có một người chị em sinh đôi. Cha mẹ cô ấy chưa bao giờ nói về người chị em đã chết khi mới được sinh ra này. Khi cô ấy nói với cha mẹ về trải nghiệm của mình trong trạng thái thôi miên, họ đã xác nhận những gì cô ấy hồi tưởng là chính xác tuyệt đối. Cô ấy thực sự có một người chị em sinh đôi. Tuy nhiên, thường thì những ký ức từ trong bụng mẹ rất khó để xác nhận. “Cô đã sẵn sàng để quay lại xa hơn chưa?” Tôi hỏi, hy vọng Elizabeth không bị những cảm xúc mãnh liệt của chính mình làm cho sợ hãi. “Vâng, cô trả lời bình tĩnh. “Tôi đã sẵn sàng” “Tốt, tôi nói. “Bây giờ chúng ta sẽ thử xem liệu cô có thể nhớ bất cứ điều gì trước khi sinh ra, dù ở trạng thái thần bí hay tâm linh, trong một không gian khác, hoặc thậm chí trong kiếp trước. Bất cứ điều gì xuất hiện trong tâm trí cô đều tốt cả. Đừng nhận xét. Đừng lo lắng. Chỉ cần trải nghiệm. Hãy để bản thân mình trải nghiệm” Tôi yêu cầu cô tưởng tượng bản thân đang bước vào thang máy và nhấn nút trong khi tôi từ từ đếm ngược từ năm đến một. Thang máy di chuyển qua thời gian và không gian, rồi cánh cửa mở ra khi tôi nói “một”. Tôi chỉ dẫn cô bước ra ngoài và hòa nhập với hình ảnh, khung cảnh, trải nghiệm ở phía bên kia cánh cửa. Nhưng mọi thứ không giống như tôi mong đợi. “Tối quá”, cô kinh hãi thốt lên. “Tôi đã... tôi đã bị ngã khỏi thuyền. Nước rất lạnh. Thật kinh khủng” “Nếu cô cảm thấy không thoải mái, tôi nhanh chóng xen vào, “hãy bay lên phía trên và quan sát như thể đang xem một bộ phim. Còn nếu cô không cảm thấy khó chịu, hãy ở lại đó. Quan sát những gì đang xảy ra. Quan sát những gì cô đang trải nghiệm” Trải nghiệm này khiến Elizabeth hoảng sợ, vì vậy cô đã bay lên trên. Elizabeth trông thấy mình là một cậu thiếu niên. Sau khi ngã khỏi thuyền trong cơn bão đêm, cậu bé đã bị chết đuối trong làn nước tối đen. Đột nhiên, hơi thở của cô chậm lại, trông cô có vẻ bình ổn hơn. Cô đã lìa khỏi cơ thể đó. “Tôi đã rời khỏi cơ thể đớ”, Elizabeth nói, gần như không biểu lộ cảm xúc gì. Mọi chuyện xảy ra rất chóng vánh. Trước khi tôi kịp khám phá kiếp sống đó, cô đã hồn rời khỏi xác. Tôi muốn cô kể lại những gì đã xảy ra, và cho tôi biết cô đã trông thấy và hiểu được những gì. “Cô đã làm gì trên thuyền vậy?” Tôi hỏi, cố gắng khai thác mặc dù cô đã rời khỏi cơ thể đó. “Tôi đi cùng cha”, cô nói. “Rồi một cơn bão đột ngột ập đến. Con thuyền bị ngập nước, mất thăng bằng và chòng chành dữ dội. Sóng lớn khủng khiếp, và tôi bị hất văng ra ngoài.” “Còn những người khác thì sao?” Tôi hỏi. “Tôi không biết”, cô nói. “Tôi đã bị cuốn văng ra ngoài. Tôi không biết chuyện gì xảy ra với họ.” “Lúc đó cô bao nhiêu tuổi?” “Tôi không biết”, cô trả lời. “Khoảng mười hai hoặc mười ba tuổi. Một thiếu niên” Elizabeth có vẻ không hào hứng với việc cung cấp thêm chỉ tiết. Cô đã sớm rời đi, cả trong kiếp sống đó lẫn quá trình hồi tưởng trong văn phòng của tôi. Chúng tôi không thể lấy thêm được thông tin nào. Vì vậy tôi đánh thức cô dậy. Tuần sau đó, Elizabeth dường như đã bớt suy sụp mặc dù tôi không hề kê cho cô thuốc chống trầm cảm. “Tôi cảm thấy nhẹ nhõm hơn, cô nói. “Tôi cảm thấy tự do hơn, và không còn cảm thấy quá khó chịu trong bóng tối như trước nữa” Elizabeth luôn cảm thấy không thoải mái trong bóng tối, và cô thường tránh đi ra ngoài một mình vào ban đêm. Ở nhà, cô luôn phải để đèn sáng. Nhưng tuần vừa rồi, triệu chứng này đã được cải thiện. Có một chuyện tôi chưa từng biết là cô cũng cảm thấy không thoải mái và hơi lo lắng mỗi khi bơi lội, nhưng tuần vừa qua cô đã có thể ngâm mình trong hồ bơi và bể sục tại khu chung cư phức hợp. Mặc dù đây không phải là mối quan tâm chính của cô, nhưng Elizabeth cảm thấy hài lòng khi những triệu chứng này thuyên giảm dần. Rất nhiều nỗi sợ hãi của chúng ta đến từ quá khứ, chứ không phải tương lai. Thường thì những điều chúng ta sợ nhất đều xảy ra trong thời thơ ấu hoặc tiền kiếp. Bởi chúng ta đã quên hoặc chỉ nhớ một cách mơ hồ, nên chúng ta luôn lo sợ rằng sang chấn đó có thể trở thành hiện thực trong tương lai. Nhưng Elizabeth vẫn rất buồn rầu, và chúng tôi đã không tìm thấy mẹ cô ngoại trừ trong một ký ức thời thơ ấu. Công cuộc tìm kiếm sẽ được tiếp tục. Câu chuyện của Elizabeth khá ly kỳ. Câu chuyện của Pedro cũng tương tự. Tuy nhiên, đây không phải là những câu chuyện quá đặc biệt. Nhiều bệnh nhân của tôi đã phải chịu đựng những nỗi đau sâu sắc, những nỗi sợ hãi và ám ảnh, hoặc các mối quan hệ gây ức chế hơn thế. Nhiều người tìm thấy những người thân yêu đã khuất của mình trong chiều không gian và thời gian khác. Nhiều người đã có thể chữa lành nỗi đau của mình khi nhớ về tiền kiếp và đạt đến trạng thái linh hồn. Tôi đã hồi quy cho một vài người nổi tiếng. Một số khác có vẻ là những người bình thường với những câu chuyện ấn tượng. Những trải nghiệm của họ phản ánh những hình mẫu phổ biến mà chúng ta có thể gặp trong hành trình tiến đến ngã rẽ số phận của Elizabeth và Pedro. Chúng ta đều đang đi trên cùng một con đường. Vào tháng 11 năm 1992, tôi đã đến New York để thôi miên hồi quy cho Joan Rivers, đây là một phần trong chương trình talk show trên truyền hình của cô. Chúng tôi sắp xếp để ghi âm buổi thôi miên tại một phòng khách sạn chỉ vài ngày trước khi chương trình được ghi âm trực tiếp. Joan đến muộn do bị Howard Stern níu chân, anh ta là phát thanh viên, một khách mời trong chương trình ngày hôm đó. Joan không hề cảm thấy thoải mái, cô vẫn còn nguyên lớp trang điểm, đeo trang sức trên người và mặc chiếc áo len màu đỏ nhã nhặn. Khi chúng tôi nói chuyện với nhau trước khi hồi quy, tôi biết được rằng cô vẫn còn đang đau buồn vì cái chết của mẹ và chồng mình. Mặc dù mẹ cô đã qua đời nhiều năm trước, nhưng mối quan hệ của họ rất khăng khít, và Joan vẫn nhớ bà ấy rất nhiều. Cái chết của chồng cô thì xảy ra gần đây hơn. Joan khó nhọc ngồi xuống chiếc ghế sang trọng màu be. Các máy ghi hình bắt đầu ghi lại một cảnh tượng lạ thường. Chẳng bao lâu sau, Joan ngả mình xuống ghế, cằm cô tựa thoải mái trên lòng bàn tay. Hơi thở chậm lại và cô đi sâu vào trạng thái thôi miên. “Tôi đã chìm rất sâu”, về sau cô kể lại. Quá trình hồi quy bắt đầu, và chúng tôi đã quay ngược thời gian. Điểm dừng chân đầu tiên của cô là vào lúc bốn tuổi. Cô nhớ lại cảm giác căng thẳng khi người bà đến thăm nhà. Joan có thể nhìn thấy chính mình một cách sống động. “Tôi đang mặc một chiếc váy kẻ ca rô, mang giày kiểu Mary Jean và một đôi vớ trắng” Chúng tôi tìm về một khoảng thời gian xa hơn. Đó là năm 1835, và cô là một phụ nữ thuộc tầng lớp quý tộc ở Anh. “Tôi để tóc đen, trông cao ráo và mảnh mai”, cô quan sát. Cô có ba đứa con. “Một trong số đó chắc chắn là mẹ tôi”, cô nói thêm. Joan nhận ra một trong những đứa con của mình ở kiếp sống đó, một bé gái sáu tuổi, đã đầu thai thành mẹ của mình ở kiếp sống hiện tại. “Làm thế nào cô biết đó là bà ấy?” Tôi hỏi. “Tôi biết chắc là thể”, cô trả lời dứt khoát. Sự nhận diện linh hồn thường không thể miêu tả bằng lời. Trực giác và trái tim sẽ mách bảo. Joan Rivers biết rằng bé gái đáng yêu này và mẹ cô là cùng một linh hồn. Cô không nhận ra chồng của phụ nữ người Anh đó, một người cũng cao ráo và mảnh khảnh, giống với người nào đó trong kiếp sống hiện tại của cô. “Anh ta đội một chiếc mũ lông cừu”, cô mô tả chỉ tiết. Anh ta ăn mặc chỉnh tề. “Chúng tôi đang tản bộ trong một công viên lớn với những khu vườn.” Rồi Joan bắt đầu khóc và muốn rời khỏi đó. Một đứa con của cô đã chết. “Đó là bà ấy!” Cô thốn thức, ý cô là cô con gái mà cô đã nhận ra là mẹ mình trong kiếp sống hiện tại. “Thật khủng khiếp... Thật bi thảm!” Cô bé đã chết, và chúng tôi rời khỏi chiều không gian và thời gian đó. Chúng tôi trở về khoảng thời gian xa hơn nữa, đó là thế kỷ thứ mười tám. “Khoảng năm một nghìn bảy trăm gì đó... Tôi là một nông dân, một người đàn ông” Trông cô có vẻ ngạc nhiên về sự thay đổi giới tính này, nhưng đây là một kiếp sống hạnh phúc hơn. “Tôi là một nông dân tài giỏi bởi tôi rất yêu đất” cô quan sát. Trong kiếp sống hiện tại, Joan rất thích làm việc trong vườn, nơi cô tìm thấy sự bình yên và có thời gian nghỉ ngơi khỏi cuộc sống bận rộn trong giới giải trí. Tôi nhẹ nhàng đánh thức cô. Nỗi đau của Joan đã bắt đầu được chữa lành. Cô hiểu được rằng người mẹ yêu quý, người từng là con gái mình vào năm 1835 tại nước Anh, là một linh hồn đồng hành với mình trong nhiều thế kỷ. Mặc dù giờ đây họ lại bị chia cách, nhưng Joan biết rằng họ sẽ trở về bên nhau, ở một nơi khác và vào một thời điểm khác. Elizabeth, một người không biết gì về chuyện của Joan, đã đến gặp tôi để tìm kiếm một sự chữa lành tương tự. Liệu cô có tìm được người mẹ yêu quý của mình không? Trong lúc ấy, vẫn căn phòng đó và vẫn chiếc ghế đó, chỉ sau Elizabeth vỏn vẹn vài ngày, một câu chuyện kịch tính khác dần được hé màn. Pedro đang chìm trong đau khổ. Cuộc sống của anh chồng chất nỗi buồn, bí mật không thể chia sẻ, và những khao khát giấu kín. Và cuộc gặp gỡ quan trọng nhất cuộc đời anh đang dần tới gần, một cách lặng lẽ nhưng nhanh chóng. CHƯƠNG 5 Nàng vẫn chìm đắm trong nỗi buồn Dù có sinh thêm một đứa trẻ “Là con trai!” Niềm vui cha đứa bé Nhưng người hạnh phúc chỉ mình anh Người mẹ nằm chán nản và thờ ơ Hồn còn đó mà tưởng như đã chết Rồi đột nhiên nàng khóc òa dữ dội Chỉ bận tâm đứa trẻ đã khuất kia... Thiên thần của tôi đã chết rồi kìa! Tôi còn chẳng được ở bên thằng bé!” Đứa bé mới sinh đang nằm trong tay mẹ Bỗng một giọng nói quen thuộc cất lên “Là con đây; chú bé lặng lẽ nhìn, “Mẹ đừng nói ra cho ai biết nhé.” VICTOR HUGO Với mái tóc nâu và đôi mắt màu lam đôi khi ánh lên sắc xanh lục tuyệt đẹp, Pedro là một anh chàng Mexico cực kỳ điển trai, điển trai hơn nhiều so với những gì tôi đã hình dung. Thế nhưng, ẩn sau vẻ quyến rũ và hóm hỉnh đó là nỗi đau vì cái chết của người anh trai đã qua đời mười tháng trước trong một tai nạn ô tô thảm khốc ở Mexico City. Mang theo nỗi buồn thương sâu sắc, rất nhiều người tìm đến tôi với hy vọng hiểu rõ hơn về cái chết hoặc thậm chí là gặp lại những người thân yêu đã qua đời. Cuộc gặp gỡ có thể xảy ra trong kiếp trước hoặc trong trạng thái linh hồn nằm giữa các kiếp sống. Cuộc hội ngộ cũng có thể diễn ra trong một bối cảnh thần bí, nằm ngoài ranh giới của thể xác hoặc địa lý tự nhiên. Dù là có thật hay không, những cuộc gặp gỡ giữa các linh hồn cũng đem đến một sức mạnh mà bệnh nhân có thể cảm nhận được rất sinh động. Cuộc sống của họ thay đổi. Những hồi tưởng sâu sắc và thường rất chỉ tiết về các kiếp sống trong quá khứ không phải là sự thỏa mãn một mong muốn nào đó. Những hình ảnh được gợi lên không chỉ bởi bệnh nhân cần chúng hoặc bởi chúng có thể khiến họ cảm thấy khá hơn. Những gì được hồi tưởng là những gì đã xảy ra. Tính đặc trưng và chính xác của các chi tiết, chiều sâu cảm xúc mà bệnh nhân thế hiện, sự thuyên giảm của các triệu chứng lâm sàng và sức mạnh làm thay đổi cuộc sống của những ký ức đó đều khẳng định tính xác thực của quá trình hồi tưởng. Điểm khác thường trong câu chuyện của Pedro là khoảng thời gian mười tháng kể từ khi người anh trai qua đời. Vào lúc đó, nỗi đau trong lòng anh gần như đã nguôi bớt. Cơn sầu khổ dai dẳng của Pedro cho thấy một nỗi tuyệt vọng sâu kín hơn nhiều. Nỗi buồn của anh thực ra đã lan rộng từ trước khi người anh trai qua đời. Ở các buổi trị liệu tiếp theo, chúng ta sẽ thấy rằng anh từng bị chia cách khỏi những người thân yêu trong nhiều kiếp. Điều đó khiến anh vô cùng nhạy cảm với những mất mát trong tình yêu. Cái chết đột ngột của người anh trai gợi lại trong tâm thức sâu thằm nhất của Pedro những tổn thất lớn hơn, thậm chí còn bi thảm hơn, từ hàng ngàn năm trước. Trong lý thuyết tâm thần học, mỗi sự mất mát mà chúng ta trải nghiệm đều sẽ khuấy động những ký ức và cảm xúc vốn bị kìm nén hoặc quên lãng của những mất mát trước đó. Nỗi đau nhân lên gấp bội do những tổn thương trước đây tích tụ lại. Khi nghiên cứu về tiền kiếp, tôi học được một điều rằng phạm vi mà những mất mát đó xảy ra cần được mở rộng. Không chỉ thời thơ ấu, chúng ta còn phải xét đến cả tiền kiếp. Có những mất mát bi thảm và nỗi đau sâu sắc xảy ra trước cả khi chúng ta chào đời. Trước tiên, tôi cần biết thêm về cuộc đời của Pedro. Tôi cần cột mốc để định hình các buổi trị liệu sắp tới. “Kể cho tôi nghe về bản thân anh đi”, tôi đề nghị. “Tuổi thơ của anh, gia đình anh, bất cứ điều gì anh cảm thấy là quan trọng. Nói cho tôi biết mọi thứ mà anh nghĩ rằng tôi nên biết.” Pedro thở dài và thả mình xuống chiếc ghế lớn mềm mại. Anh nới lỏng cà vạt và mở cúc áo sơ mi trên cùng. Ngôn ngữ cơ thể cho thấy chuyện này không hề dễ dàng với anh. Pedro đến từ một gia đình quyền thế, cả về tiền bạc và chính trị. Cha anh sở hữu một doanh nghiệp lớn và một vài nhà máy. Họ sống ở những ngọn đồi phía trên thành phố, trong một ngôi nhà bề thế thuộc một khu dân cư có hệ thống an ninh nghiêm ngặt. Pedro theo học những trường tư tốt nhất trong thành phố. Anh học tiếng Anh từ thời tiểu học, và sau nhiều năm sinh sống ở Miami, tiếng Anh của Pedro vô cùng nhuần nhuyễn. Anh là con út trong ba người con. Mặc dù người chị cả lớn hơn anh bốn tuổi, nhưng Pedro lúc nào cũng hết mực bảo vệ cô. Còn anh trai của Pedro lớn hơn anh hai tuổi và hai người rất thân thiết. Cha Pedro làm việc rất chăm chỉ và thường về nhà khuya. Mẹ anh và vú nuôi, người giúp việc cùng các nhân viên khác trông nom nhà cửa và chăm sóc những đứa trẻ. Pedro học chuyên ngành kinh doanh ở trường đại học. Anh có vài người bạn gái, nhưng không có mối quan hệ nào nghiêm túc. “Hình như mẹ tôi không bao giờ thích những cô gái mà tôi hẹn hò”, Pedro nói thêm. “Bà ấy luôn tìm ra thiếu sót nào đó và nhắc đi nhắc lại.” Lúc này, Pedro nhìn quanh quất với vẻ không thoải mái. “Chẳng hạn như là?” Tôi hỏi. Anh không trả lời ngay, mà nuốt nước bọt vài lần trước khi bắt đầu nói. “Tôi từng qua lại với một phụ nữ lớn tuổi vào năm cuối đại học”, anh chậm rãi nói với tôi. “Cô ấy lớn tuổi hơn tôi... và đã có gia đình.” Pedro ngừng lại. “Được rồi”, sau một lúc, tôi đáp lại để xóa đi bầu không khí im lặng. Tôi có thể cảm thấy sự khó chịu của Pedro, và dù có nhiều năm kinh nghiệm, tôi vẫn không thích cảm giác đó. “Chồng cô ấy có biết không?” “Không”, Pedro trả lời, “anh ta không biết gì cả”, “Mọi chuyện đã có thể tệ hơn” tôi cố gắng an ủi Pedro. “Còn nữa”, anh ngần ngại nói thêm. Tôi gật đầu, đợi Pedro nói tiếp. “Cô ấy có thai... Và đã phải phá thai. Cha mẹ tôi không biết gì về chuyện này.” Mắt anh rủ xuống. Sau nhiều năm, anh vẫn còn cảm thấy hổ thẹn và tội lỗi. “Tôi hiểu”, tôi bắt đầu nói. “Tôi nói vài điều mình đã học được về phá thai cho anh nghe được chứ?” Tôi hỏi. Pedro gật đầu đồng ý. Anh biết được những nghiên cứu của tôi về thôi miên và tiền kiếp. “Phá thai, hoặc sấy thai, thường là sự đồng thuận giữa người mẹ và linh hồn sẽ nhập vào đứa bé. Có thể là cơ thể của đứa bé không đủ khỏe mạnh để thực hiện những nhiệm vụ đã được lên kế hoạch trong kiếp sống sắp tới” tôi tiếp tục nói, “hoặc thời điểm đó không phù hợp, tình hình bên ngoài đã biến chuyển, chẳng hạn như sự ruồng bỏ của người cha trong khi kế hoạch của người mẹ hoặc đứa bé đòi hỏi cần phải có anh ta. Anh hiểu không?” “Vâng”, Pedro gật đầu, nhưng không có vẻ bị thuyết phục cho lắm. Tôi biết rằng nền tảng Công giáo mạnh mẽ trong anh có thể khiến mọi chuyện trở nên khó giải quyết hơn. Đôi khi những đức tin cũ và cứng nhắc của chúng ta gây trở ngại đến việc thu nhận kiến thức mới. Tôi trở lại với những vấn đề cơ bản. “Tôi sẽ chỉ nói đến những nghiên cứu của riêng tôi, tôi giải thích, “chứ không phải những gì tôi từng đọc hoặc nghe từ người khác. Thông tin này là từ bệnh nhân của tôi, thường là khi họ đang được thôi miên sâu. Đôi khi những lời nói đó là của họ, đôi khi là của một nguồn năng lượng khác siêu việt hơn.” Pedro lại im lặng gật đầu. “Bệnh nhân nói với tôi rằng linh hồn không nhập vào cơ thể ngay lập tức. Vào khoảng thời gian thụ thai, linh hồn sẽ đặt trước chỗ của mình. Không linh hồn nào khác có thể đi vào cơ thể đó. Và linh hồn này có thể tùy ý nhập vào hoặc ra khỏi cơ thể của đứa bé. Linh hồn không bị ràng buộc. Việc bị hôn mê cũng tương tự như vậy”, tôi nói thêm. Pedro gật đầu tỏ vẻ đã hiểu, dù vẫn im lặng nhưng anh lắng nghe một cách chăm chú. “Trong kỳ thai nghén, linh hồn dần gắn bó với cơ thể của đứa bé”, tôi tiếp tục nói, “nhưng mối liên kết đó không hoàn chỉnh mà phải chờ đến lúc lâm bồn, tức là ngay trước khi sinh, trong khi sinh hoặc ngay sau đó.” Tôi nhấn mạnh bằng cách áp hai lòng bàn tay vuông góc với nhau. Sau đó từ từ nắm lại, giống như động tác tay khi cầu nguyện, biểu thị sự gắn kết dần dần của linh hồn với cơ thể. “Anh không bao giờ có thể gây tổn hại hoặc giết chết một linh hồn”, tôi nói thêm. “Linh hồn vốn bất tử và không thể bị hủy diệt. Nó sẽ tìm cách quay trở lại, nếu việc đó nằm trong kế hoạch” “Nghĩa là sao?” Pedro hỏi. “Tôi đã gặp trường hợp cùng một linh hồn, sau khi sẩy thai hoặc phá thai, trở lại làm đứa con tiếp theo của cùng người cha người mẹ đó. “Thật đáng kinh ngạc!” Pedro đáp lại. Khuôn mặt anh sáng bừng lên, xua tan đi mặc cảm tội lỗi. “Không thể biết trước điều gì đâu”, tôi nói thêm. Sau vài khoảnh khắc trầm ngâm, Pedro lại thở dài rồi bắt chéo chân, chỉnh lại quần của mình. Chúng tôi quay lại quá trình khai thác bệnh sử. “Sau đó thì sao?” Tôi hỏi. “Sau khi tốt nghiệp, tôi trở về nhà. Lúc đầu, tôi làm việc tại các nhà máy, trau đồi thêm về kinh doanh. Sau đó, tôi đến Miami để điều hành hoạt động kinh doanh trong nước và quốc tế. Tôi ở đây kể từ lúc đó cho đến giờ”, anh giải thích. “Chuyện kinh doanh thế nào rồi?” “Rất tốt, nhưng nó chiếm quá nhiều thời gian của tôi. “Đó có phải là một vấn đề lớn không?” “Với đời sống tình cảm của tôi thì có”, Pedro cười toe toét. Đó không hẳn là một câu nói đùa. Hiện tại Pedro đã hai mươi chín tuổi, anh cảm thấy rằng bản thân mình như đang chạy đua với thời gian để tìm kiếm tình yêu, kết hôn và xây dựng một gia đình. Mải miết chạy nhưng chẳng hề có vạch đích. “Hiện anh có đang quen bạn gái không?” “Có”, Pedro trả lời, “nhưng không có gì đặc biệt cả. Tôi không thực sự rung động... Tôi cũng hy vọng mình có thể”, giọng anh pha chút lo lắng. “Tôi sẽ sớm phải quay trở lại Mexico và sinh sống ở đó”, Pedro trầm ngâm, “để tiếp quản công việc của anh trai tôi. Có lẽ tôi sẽ gặp ai đấy ở đó”, anh nói với vẻ không chắc chắn. Tôi tự hỏi liệu những lời chỉ trích của mẹ anh với các cô bạn gái cũng như trải nghiệm về chuyện ngoại tình và phá thai có phải là trở ngại tâm lý với một mối quan hệ yêu thương và thân mật hay không. Chúng tôi sẽ xem xét những vấn đề đó sau, tôi thầm nghĩ. “Vậy gia đình anh ở Mexico thế nào?” Tôi hỏi, cố gắng giúp anh cải thiện tâm trạng đồng thời tiếp tục thu thập thông tin. “Họ khỏe. Cha tôi đã hơn bảy mươi rồi, nên anh trai tôi và tôi...” Pedro đột ngột dừng lại. Anh nuốt nước bọt và hít một hơi thật sâu trước khi nói tiếp. “Vì Vậy, tôi có nhiều trách nhiệm hơn trong việc kinh doanh”, anh kết luận bằng một chất giọng trầm lặng. “Mẹ tôi cũng khỏe” Pedro dừng một chút trước khi sửa lại câu trả lời. “Nhưng cả hai đều không thể đối mặt với cái chết của anh tôi. Sự việc gây ảnh hưởng lớn tới họ. Họ già đi nhiều ” “Chị gái anh thì sao?” “Chị ấy cũng buồn, nhưng chị ấy còn có chồng và con”, Pedro giải thích. Tôi gật đầu tỏ vẻ đã hiểu. Cô ấy có nhiều mối quan tâm khác để giúp bản thân đối mặt với chuyện này. Pedro rất khỏe mạnh. Vấn đề duy nhất của anh là cơn đau mạn tính ở cổ và vai trái, nhưng vấn đề này đã tiếp diễn trong một khoảng thời gian rất dài và các bác sĩ không tìm thấy điều gì bất thường. “Tôi đã phải học cách sống chung với nớ”, Pedro nói với tôi. Tôi bỗng để ý đến thời gian. Nhìn đồng hồ, tôi thấy rằng đã quá mất hai mươi phút. Thông thường, tôi rất nhạy về vấn đề thời gian. Có lẽ tôi đã thực sự bị cuốn vào câu chuyện bi kịch của Pedro, tôi thầm hợp lý hóa mọi thứ mà không biết rằng những chuyện còn kịch tính hơn giờ mới bắt đầu hé lộ. *** Thiền sư đồng thời là triết gia Phật giáo người Việt Nam, Thích Nhất Hạnh, có viết về việc thưởng thức một chén trà ngon. Bạn phải hoàn toàn sống trong phút giây hiện tại khi thưởng thức trà. Chỉ khi thực tình có mặt trong phút ấy, bàn tay bạn mới có thể cảm nhận được hơi ấm dễ chịu của chén trà. Chỉ khi đó, bạn mới ngửi được mùi hương, nếm được vị ngọt, thưởng thức được nét đẹp tính tế. Nếu quẩn quanh trong quá khứ hoặc lo lắng đến tương lai, bạn sẽ hoàn toàn bỏ lỡ trải nghiệm thưởng trà. Bạn sẽ chỉ nhìn xuống chén và thấy trà đã biến mất. Cuộc sống cũng giống như vậy. Nếu không hoàn toàn sống trong phút giây hiện tại, mọi thứ đều sẽ trôi mất. Bạn sẽ bỏ lỡ cảm xúc, hương thơm, sự tao nhã và vẻ đẹp của cuộc sống. Dường như mọi thứ đều bỏ bạn lại phía sau. Quá khứ đã qua rồi. Hãy học hỏi từ quá khứ và buông bỏ nó. Tương lai thậm chí còn chưa đến. Lên kế hoạch cho tương lai, nhưng đừng lãng phí thời gian để lo lắng. Lo lăng là vô ích. Khi thôi ngẫm nghĩ về những gì đã đến, khi ngừng lo lắng về những điều có thể không bao giờ xảy ra, bạn sẽ sống với hiện tại. Từ đó, bạn sẽ bắt đầu trải nghiệm niềm vui trong cuộc sống. CHƯƠNG 6 Tôi cho rằng khi ai đó qua đời Linh hồn họ sẽ trở về nhân thế Phủ lên mình lớp ngụy trang bảo vệ Rồi được một người mẹ khác Sinh ra. Thân thể rắn hơn, trí óc sáng hơn, Linh hồn cũ lại bước tiếp trên con đường. JOHN MASEFIELD Một tuần sau đó, Pedro quay trở lại văn phòng của tôi để trị liệu buổi thứ hai. Nỗi buồn vẫn giày vò anh, cướp đi những niềm vui giản dị và quấy rầy cả giấc ngủ. Pedro bắt đầu bằng cách kể cho tôi nghe về một giấc mơ bất thường mà anh đã gặp những hai lần trong tuần vừa rồi. “Tôi đang mơ về một điều gì đó thì đột nhiên một người phụ nữ lớn tuổi bất ngờ xuất hiện”, Pedro kể. “Anh có nhận ra người phụ nữ đó không?” Tôi hỏi. “Không”, anh trả lời ngay lập tức. “Bà ấy chừng sáu mươi hoặc bảy mươi tuổi gì đó. Bà ấy mặc một chiếc váy trắng tuyệt đẹp, nhưng trông có vẻ bất an. Khuôn mặt bà lộ vẻ đau đớn. Bà đưa tay về phía tôi, không ngừng lặp lại cùng một câu nói.” “Bà ấy đã nói gì?” “Nắm lấy tay cô ấy... Nắm lấy tay cô ấy. Rồi cậu sẽ hiểu. Hãy đưa tay ra. Nắm lấy tay cô ấy: Đó là những gì bà ấy nói.” “Năm lấy tay ai?” “Tôi không biết. Bà ấy chỉ nói “Nắm lấy tay cô ấy”” “Còn gì trong giấc mơ nữa không?” “Gần như không. Nhưng tôi để ý rằng một tay bà ấy đang cầm một chiếc lông vũ trắng” “Nghĩa là gì?” Tôi hỏi. “Ông là bác sĩ mà”, Pedro nhắc tôi. Phải rồi, tôi nghĩ. Tôi là bác sĩ. Tôi biết rằng các biểu tượng có thể mang ý nghĩa gì đó, tùy thuộc vào những trải nghiệm đặc biệt của người mơ, cũng giống như các nguyên mẫu phổ quát được Carl Jung mô tả hoặc các biểu tượng phổ biến của Sigrund Freud. Giấc mơ này, có vẻ như không theo học thuyết Freud. Tôi biết Pedro đang chờ đợi câu trả lời. “Tôi không chắc” tôi trả lời thành thật. “Lông vũ trắng có thể mang rất nhiều ý nghĩa. Nó có thể tượng trưng cho sự yên bình hoặc một trạng thái tâm linh. Chúng ta sẽ phải khám phá giấc mơ này”, tôi nói, gác lại chuyện giải nghĩa. “Đêm qua tôi lại thấy giấc mơ đó”, Pedro nói. “Vẫn người phụ nữ kia à?” “Vẫn là bà ấy, vẫn câu nói đó, vẫn chiếc lông vũ đớ”, Pedro đáp. “Nắm lấy tay cô ấy... Năm lấy tay cô ấy. Hãy đưa tay ra. Nắm lấy tay cô ấy” “Có lẽ câu trả lời sẽ đến khi hồi quy”, tôi đề nghị. “Anh đã sẵn sàng chưa?” Pedro đồng ý, và chúng tôi bắt đầu. Sau khi kiểm tra mắt của anh, tôi biết rằng Pedro có thể đạt đến trạng thái thôi miên sâu. Khả năng đảo mắt lên trên, cố gắng nhìn vào đỉnh đầu, sau đó để cho mí mắt từ từ rủ xuống trong khi vẫn giữ cho mắt nhìn lên trên, có liên hệ chặt chẽ với khả năng đạt tới trạng thái thôi miên sâu. Tôi tiến hành đo xem củng mạc, tức phần màu trắng của mắt, hiện ra được bao nhiêu khi mắt nhìn lên tới đỉnh. Tôi cũng quan sát xem phần màu trắng hiện ra được bao nhiêu trong khi mí mắt từ từ đóng lại. Càng có nhiều phần màu trắng, người đó càng dễ bị thôi miên sâu hơn. Mắt Pedro gần như biến mất khi tôi thử kiểm tra. Chỉ còn lại một phần nhỏ xíu mép dưới con ngươi, tức phần có màu của mắt. Khi mí mắt anh rủ xuống, con ngươi không hề xuống theo. Anh có thể đạt tới trạng thái rất sâu khi được thôi miên. Tôi có phần ngạc nhiên khi Pedro cảm thấy khó thư giãn. Vì bài kiểm tra mắt cho thấy khả năng thư giãn sâu của cơ thể, tôi biết anh đang bị phân tâm. Đôi khi những bệnh nhân có thói quen kiểm soát sẽ gặp khó khăn trong việc thả lỏng. “Cứ thư giãn, tôi khuyên Pedro. “Đừng lo lắng về những gì hiện ra trong đầu anh. Hôm nay anh có trải nghiệm được điều gì hay không cũng không quan trọng. Chỉ là tập dượt”, tôi nói thêm, cố gắng loại bỏ áp lực cho Pedro. Tôi biết Pedro rất muốn tìm lại anh trai mình. Nghe tôi nói, Pedro càng lúc càng thư giãn hơn. Anh bắt đầu tiến sâu vào trạng thái thôi miên. Hơi thở của anh chậm lại, cơ bắp buông lỏng. Anh dường như chìm sâu hơn vào chiếc ghế tựa bằng da màu trắng. Mắt anh di chuyển chậm rãi dưới mí mắt khép chặt rồi bắt đầu hình dung ra những hình ảnh. Tôi từ từ đưa Pedro quay ngược thời gian. “Trước tiên, hãy hồi tưởng lại bữa ăn vui vẻ gần đây nhất. Sử dụng mọi giác quan của anh. Nhớ một cách trọn vẹn. Xem ai đã ở đó với anh. Hãy nhớ lại cảm xúc của anh khi đó, tôi chỉ dẫn. Pedro làm theo, nhưng anh nhớ về một vài bữa ăn, không chỉ một bữa. Pedro vẫn cố duy trì sự kiểm soát. “Hãy thư giãn hơn nữa”, tôi thúc giục. “Thôi miên chỉ là một dạng tập trung. Anh sẽ không mất kiểm soát. Anh là người điều khiển mọi thứ. Bản chất của tất cả các loại thôi miên đều là tự thôi miên mà thôi” Hơi thở của Pedro trở nên sâu hơn. “Anh luôn kiểm soát được”, tôi nói với Pedro. “Nếu thấy lo lắng khi gặp một ký ức hoặc trải nghiệm nào đó, anh có thể bay lên trên và quan sát từ xa, giống như xem một bộ phim vậy. Hoặc anh có thể rời hẳn khỏi chỗ đó và đi đến bất cứ nơi nào anh muốn, hãy hình dung ra bãi biển, hoặc ngôi nhà của anh, bất kỳ nơi nào khác mà anh thấy an toàn. Nếu cảm thấy quá khó chịu, anh có thể mở mắt và tỉnh táo lại ngay” “Đây không phải là Star Trek3”, tôi nói thêm. “Anh không bị dịch chuyển tức thời đi bất cứ đâu cả. Đây chỉ là những ký ức, giống như bao ký ức khác, đơn giản là nhớ lại những bữa ăn vui vẻ. Anh luôn nắm quyền kiểm soát.” Cuối cùng Pedro cũng buông lỏng. Tôi đưa anh trở lại thời thơ ấu và anh mỉm cười rất tươi. “Tôi có thể nhìn thấy những chú chó và ngựa ở trang trại”, anh nói với tôi. Gia đình Pedro sở hữu một trang trại cách thành phố khoảng vài tiếng lái xe, và họ đã trải qua rất nhiều dịp cuối tuần cũng như kỳ nghỉ vui vẻ tại đây. Gia đình họ quây quần bên nhau. Anh trai Pedro còn sống, cười nói sôi nổi. Tôi im lặng một lúc để Pedro tận hưởng thêm ký ức thời thơ ấu này. “Anh đã sẵn sàng quay lại xa hơn chưa?” Tôi hỏi. “Vâng” “Tốt. Chúng ta hãy xem liệu anh có thể nhớ được điều gì từ một kiếp sống trong quá khứ không” Tôi đếm ngược từ năm đến một trong khi Pedro hình dung mình bước qua một cánh cửa lộng lẫy để tiến vào một chiều không gian và thời gian khác, trong một kiếp sống trước. Ngay sau khi tôi đếm đến một, đôi mắt Pedro dao động dữ dội. Anh trở nên hoảng sợ. Pedro bắt đầu bật khóc nức nở. “Kinh khủng quá... thật khủng khiếp!” Anh thở hổn hển. “Tất cả bọn họ đều bị giết... Tất cả bọn họ đều đã chết.” Những mảnh xác người rải rác khắp nơi. Lửa thiêu rụi cả ngôi làng, thiêu rụi những túp lều tròn kỳ lạ. Chỉ có một túp lều vẫn còn nguyên vẹn, đứng vững một cách phi lý bên ngoài cuộc tàn sát và hủy diệt. Những lá cờ đầy màu sắc và những chiếc lông vũ trắng lớn bay phần phật trong ánh nắng lạnh lẽo. Ngựa và gia súc đều chết sạch. Rõ ràng là không còn ai sống sót sau vụ thảm sát này. Thủ phạm chính là lũ hèn nhát đến từ phía đông. “Không bức tường nào, không một vị lãnh chúa nào có thể ngăn cản tôi trừng phạt chúng”, Pedro tuyên bố. Chắc hẳn sau đó sẽ là một cuộc trả thù. Anh như tê liệt, tuyệt vọng, suy sụp. Qua nhiều năm, tôi đã học được rằng ở lần hồi quy đầu tiên, người ta thường bị cuốn vào sự kiện đau thương nhất trong một kiếp sống. Bởi lẽ cảm xúc của sự kiện đó khắc quá sâu vào tâm trí họ và linh hồn mang theo những cảm xúc này vào trong cả những kiếp sau. Tôi muốn biết thêm. Chuyện gì đã xảy ra trước vụ việc khủng khiếp này? Và chuyện øì đã xảy ra sau đó? “Quay ngược thời gian trong kiếp sống đó”, tôi thúc giục. “Hãy trở lại với khoảng thời gian hạnh phúc hơn. Anh nhớ được gì?” “Có rất nhiều yurt4... lều. Chúng tôi là một bộ lạc hùng mạnh”, anh trả lời. “Ở đây tôi rất hạnh phúc” Pedro mô tả một bộ lạc du mục sinh sống nhờ săn bắn và nuôi gia súc. Cha mẹ anh là tộc trưởng, còn anh là một kị sĩ, một thợ săn dày dạn kinh nghiệm. “Lũ ngựa chạy rất nhanh. Trông chúng khá nhỏ con, cái đuôi thì lại dài”, Pedro nói. Pedro cưới cô gái xinh đẹp nhất trong bộ lạc, người mà anh chơi thân và thầm mến từ thời thơ ấu. Đáng ra anh có thể lấy con gái của tộc trưởng láng giềng, nhưng anh đã chọn cưới người mình yêu. “Tên của vùng đất này là gì?” Tôi hỏi. Pedro do dự. “Tôi nghĩ người ta gọi nơi đó là Mông Cổ. Tôi biết rằng Mông Cổ có một cái tên rất khác khi Pedro ở đó. Ngôn ngữ hoàn toàn khác. Vậy làm sao mà Pedro, người đang nói vọng về từ quá khứ, lại biết từ Mông Cổ? Vì anh đang hồi tưởng, ký ức của anh đã được lọc qua tâm trí thời hiện tại. Quá trình này tương tự như khi xem phim. Tâm trí thời hiện tại của bệnh nhân rất tỉnh táo, quan sát và bình luận. Tâm trí ấy so sánh các nhân vật và chủ đề của bộ phim với các nhân vật và chủ đề của cuộc sống hiện tại. Bệnh nhân vừa là khán giả, vừa là nhà phê bình đồng thời là diễn viên chính của bộ phim. Họ có thể sử dụng kiến thức về lịch sử và địa lý hiện tại của mình để xác định ngày tháng và địa điểm của sự kiện đó. Trong suốt bộ phim, người đó vẫn giữ trạng thái thôi miên sâu. Pedro có thể nhớ rõ một Mông Cổ đã tồn tại từ nhiều thế kỷ trước, nhưng anh cũng có thể nói tiếng Anh và trả lời các câu hỏi của tôi trong khi hồi tưởng. “Anh biết tên mình khi đó là gì không?” Một lần nữa, anh do dự. “Không, tôi không nhớ được” Tôi khai thác thêm được một ít thông tin. Pedro có một đứa con, và sự ra đời của đứa bé là niềm hạnh phúc lớn lao không chỉ của vợ chồng anh mà còn của cha mẹ anh và những người khác trong bộ lạc. Cha mẹ vợ của Pedro đều đã qua đời được vài năm trước khi cô lấy anh, vì vậy cô không chỉ là vợ anh mà còn giống như là con gái của cha mẹ anh. Pedro đã kiệt sức. Anh không muốn quay trở lại ngôi làng bị tàn phá kia để phải một lần nữa đối mặt với những gì còn sót lại của cuộc sống đã tan vỡ, nên tôi đánh thức anh. Khi một ký ức nào đó trong kiếp sống trước thực sự đau thương và tràn ngập cảm xúc, việc quay trở lại với kiếp sống đó lần thứ hai, thậm chí lần thứ ba, có thể rất hữu ích. Mỗi lần quay trở lại, cảm xúc tiêu cực sẽ giảm bớt và bệnh nhân có thể nhớ được nhiều hơn. Bệnh nhân cũng sẽ học được nhiều điều hơn, vì các chướng ngại về cảm xúc cũng như sự xao nhãng đều giảm bớt. Tôi biết Pedro còn nhiều điều để học hỏi từ kiếp sống cổ xưa này. Pedro đã quyết định dành thêm hai đến ba tháng để giải quyết các vấn đề cá nhân và công việc kinh doanh ở Miami. Chúng tôi vẫn còn nhiều thời gian để khám phá chi tiết hơn kiếp sống tại Mông Cổ, cũng như khám phá các kiếp sống khác nữa. Chúng tôi chưa tìm thấy anh trai của anh. Thay vào đó, chỉ tìm thấy một loạt những mất mát: vợ, con, cha mẹ, đồng bào. Tôi đang giúp Pedro hay là đang chồng chất thêm gánh nặng lên đôi vai anh? Chỉ thời gian mới có thể trả lời. *** Sau một buổi hội thảo của tôi, có một người tham dự đã kể cho tôi nghe một câu chuyện kỳ diệu. Từ khi còn bé, hễ cô thả cánh tay xuống một bên giường, một bàn tay khác sẽ âu yếm nắm lấy tay cô, khiến cô cảm thấy được trấn an dù có đang lo lắng đến thế nào đi nữa. Thi thoảng cô vô tình thả tay xuống cạnh giường, và đột ngột bị bàn tay khác nắm lấy, cô sẽ theo phản xạ mà rụt tay lại, thế là cái nắm tay biến mất. Cô luôn biết khi nào nên đưa tay xuống và tìm kiếm sự an ủi. Dĩ nhiên, không có dạng tồn tại hữu hình nào dưới gầm giường của cô cả. Trong quá trình cô trưởng thành, bàn tay ấy vẫn ở đó. Cô kết hôn nhưng không bao giờ nói với chồng về chuyện này bởi vì nghe thật trẻ con. Khi cô mang thai đứa con đầu lòng, bàn tay ấy đã biến mất. Cô nhớ người bạn thân thiết của mình. Không có bàn tay nào nắm lấy tay cô đầy yêu thương như vậy nữa cả. Cô hạ sinh đứa bé, đó là một bé gái xinh đẹp. Không lâu sau đó, khi đang nằm trên giường, đứa bé nắm lấy tay cô. Một cách đột ngột và mạnh mẽ, tâm trí và cơ thể cô lập tức nhận ra cảm giác quen thuộc này. Người luôn che chở cho cô đã trở lại. Cô bật khóc vì quá đỗi hạnh phúc, trong lòng dấy lên cảm xúc yêu thương và sự liên kết đặc biệt, thứ mà cô biết rằng tồn tại vượt xa bên ngoài thế giới hữu hình. CHƯƠNG 7 Có phải em là Maid của ngày xưa Đã rời bỏ Trái Đất đầy thù hận Nói đi em, tôi muốn nghe sự thật Chính là em đã trở lại đó sao? Hay em là Youth có nụ cười ngọt ngào Hoặc bất cứ ai, trên trời cao vời vợi Rời bỏ ngai vàng mịt mù, em tới Mong muốn làm thế giới tốt đẹp hơn Hay có phải em là thiên thần cánh vàng Ẩn mình trong thân xác phàm trần đó Ghé thăm Trái đất vội vàng như gió Trú ẩn trong thoáng chốc rồi lại đi Có phải em muốn cho chúng tôi biết thế nào là nòi giống thần tiên Để khiến trái tim con người đảo điên Khinh miệt thế giới nhớp nhúa, khát khao thiên đường mãnh liệt? JOHN MILTON Khi bước vào văn phòng tôi để trị liệu buổi thứ ba, trông Elizabeth có vẻ đã bớt suy sụp hơn. Ánh mắt cô sáng hơn trước. “Tôi cảm thấy nhẹ nhõm hơn, cô nói. “Và tự tại hơn..” Hồi ức ngắn ngủi của cô khi là một cậu bé bị cuốn văng khỏi con thuyền đã giúp cô gạt bỏ nhiều nỗi sợ hãi. Không chỉ là sợ nước hay bóng tối, mà còn là nỗi sợ sâu sắc và cơ bản hơn, chẳng hạn như lo ngại về cái chết và sự diệt chủng. Trong thân xác cậu bé đó, cô đã chết, nhưng ở đây cô lại là Elizabeth. Trong tiềm thức, nỗi đau của cô đã vơi đi bởi cô biết rằng mình đã từng sống trước đây và sẽ tiếp tục sống lại, cái chết đó không phải là điểm tận cùng. Và một khi cô đã có thể sống lại trong một thân xác hoàn toàn mới, những người thân yêu của cô cũng vậy. Tất cả chúng ta đều có thể tái sinh để một lần nữa đối mặt với những niềm vui và thử thách cam go, với những thắng lợi và bi kịch của cuộc sống trên Trái Đất. Elizabeth nhanh chóng rơi vào trạng thái thôi miên sâu. Vài phút sau, đôi mắt đang khép của cô đảo qua đảo lại khi dò xét những khung cảnh xa xưa. “Bờ cát thật đẹp”, cô bắt đầu nói, hồi tưởng lại kiếp sống khi cô là một người Mỹ bản địa ở miền Nam, có lẽ là tại bờ biển phía Tây Florida. “Cát trắng quá... đôi khi gần như là màu hồng. Trông thật tuyệt, cứ như đường vậy.” Cô dừng lại một lúc. “Mặt trời lặn trên biển lớn. Nhìn về phía Đông là một đầm lầy lớn, với nhiều chim muông và động vật. Có rất nhiều hòn đảo nhỏ nằm giữa đầm lầy và biển. Vùng biển này nhiều cá lớn. Chúng tôi đánh cá trên sông và giữa các quần đảo.” Cô dừng lại một lần nữa, rồi tiếp tục. “Chúng tôi sống yên bình bên nhau. Cuộc sống của tôi hạnh phúc vô cùng. Gia đình tôi rất đông người, dường như tôi có mối quan hệ với nhiều người trong làng. Tôi biết về rễ cây, cây trồng và thảo dược... Tôi có thể điều chế thuốc từ thực vật... Tôi có kiến thức về việc chữa bệnh.” Trong các nền văn hóa Mỹ bản địa, việc sử dụng thuốc chữa bệnh không hề bị cấm đoán. Thay vì bị gọi là phù thủy và bị dìm chết hoặc buộc vào cọc thiêu sống, những người thầy thuốc ở đây thường rất được kính trọng. Tôi đưa cô ấy về khoảng thời gian xa hơn trong kiếp sống đó, nhưng không có cú sốc nào xuất hiện cả. Kiếp sống đó của cô rất yên bình và trọn vẹn. Cô qua đời vì tuổi già và được toàn bộ người dân trong làng đưa tiễn. “Có rất ít người buồn vì cái chết của tôi”, cô bay lững lờ phía trên cơ thể già nua khô héo của mình và quan sát cảnh tượng bên dưới, “mặc dù gần như toàn bộ người dân trong làng đều ở đó.” Cô hoàn toàn không buồn vì chuyện này. Mọi người đều tôn trọng và chăm sóc cho cô, cho cơ thể và linh hồn của cô. Họ chỉ không đau buồn mà thôi. “Chúng tôi không thương tiếc cái chết vì biết rằng linh hồn là vĩnh cửu. Linh hồn sẽ trở lại trong hình dạng con người nếu chưa hoàn thành được nhiệm vụ của mình”, cô giải thích. “Đôi khi bằng cách kiểm tra cẩn thận thân thể mình trong kiếp này, chúng tôi có thể biết được danh tính của mình trong kiếp trước” Cô suy nghĩ về khái niệm này một lúc. “Chúng tôi tìm kiếm những vết bớt, thường thì những chỗ đó đã từng là một vết sẹo, và tìm kiếm những dấu hiệu khác”, cô nói thêm. “Tương tự, chúng tôi không quá hân hoan mỗi khi có trẻ sinh ra đời... dù rằng được gặp lại một linh hồn cũng là chuyện tốt.” Cô dừng lại, có lẽ đang tìm kiếm từ ngữ để diễn tả quan điểm này. “Mặc dù Trái Đất rất tươi đẹp, không ngừng thể hiện sự hài hòa và liên kết giữa vạn vật... và cho chúng ta những bài học lớn lao... nhưng cuộc sống trên Trái Đất vẫn khó khăn hơn nhiều so với ở đây. Ở thế giới linh hồn không có bệnh tật, không có sự đau đớn, không có sự chia cách... Không tham vọng, không cạnh tranh, không thù hận, không sợ hãi, không có kẻ thù... Chỉ có hòa bình và sự hòa hợp. Vì vậy, những linh hồn nhỏ khi phải rời khỏi một nơi như vậy để trở về Trái Đất sẽ không thể cảm thấy hạnh phúc. Sẽ là sai lầm nếu chúng ta ăn mừng trên nỗi buồn của họ. Đó là một hành động ích kỷ và vô cảm”, cô kết luận. “Điều này không có nghĩa là chúng tôi không chào đón linh hồn đó trở về”, cô nhanh chóng bổ sung. “Việc thể hiện tình yêu thương và cảm xúc của chúng ta trong thời điểm nhạy cảm này là vô cùng quan trọng.” Sau khi giải thích quan điểm thú vị về chuyện không nên đau buồn khi có người chết đi và không cần ăn mừng khi có trẻ được sinh ra, cô im lặng và nghỉ ngơi. Một lần nữa, đây lại là quan niệm về luân hồi và sự tái hợp trong trạng thái vật chất của những người từng là người thân, bạn bè hoặc người yêu ở kiếp trước đó. Trong mọi thời đại cũng như các nền văn hóa đa dạng suốt chiều dài lịch sử, quan niệm này dường như xuất hiện một cách độc lập. Có lẽ ký ức lờ mờ về kiếp sống xa xưa đó đã kéo cô trở lại Florida, nhắc cô nhớ về quê hương tổ tiên của mình. Có lẽ cảm giác mà cát, biển, hàng cọ và những đầm lầy ngập mặn đem lại đã khơi dậy ký ức linh hồn, lôi cuốn tiềm thức của Elizabeth. Vì cuộc sống đó thật dễ chịu và tràn ngập những cảm xúc mãn nguyện vốn không có trong cuộc sống hiện tại của cô. Những cảm xúc xưa cũ này có thể đã đưa lối để cô nộp đơn vào Đại học Miami, dẫn đến việc có được học bổng và chuyển đến Miami. Đây không phải là sự trùng hợp ngẫu nhiên. Định mệnh đã đưa cô đến nơi này. “Cô có mệt không?” Tôi hỏi, hướng sự chú ý của mình về lại Elizabeth, người vẫn đang nghỉ ngơi một cách yên bình trên chiếc ghế tựa. “Không”, cô lặng lẽ trả lời. “Cô có muốn khám phá một kiếp sống khác không?” “Vâng” Cô khẽ đáp. Chúng tôi lại du hành ngược thời gian, và một lần nữa, Elizabeth xuất hiện tại một vùng đất xa xưa. “Đây là một vùng đất hoang vắng”, Elizabeth bắt đầu quan sát xung quanh. “Có những ngọn núi cao... những con đường đầy bụi bẩn... Các thương nhân thường xuyên đi qua những con đường này... Đây là tuyến đường để họ đi về phía Đông hoặc phía Tây... "Cô có biết đất nước này không?” Tôi hỏi, tìm kiếm thông tin chỉ tiết. Tôi không thích xen kẽ quá nhiều câu hỏi lô-gic cân vận dụng bán cầu não trái, một phần của tâm trí. Những câu hỏi như vậy có thể ảnh hưởng tức thì đến trải nghiệm, thứ thiên về bán cầu não phải và mang tính trực giác nhiều hơn. Nhưng Elizabeth đang ở trong trạng thái thôi miên sâu. Cô có thể trả lời các câu hỏi và tiếp tục trải nghiệm cảnh tượng này một cách sinh động. Thông tin chi tiết cũng rất quan trọng. “Ấn Độ... tôi nghĩ thế, cô trả lời ngập ngừng. “Hoặc chỉ là mạn phía Tây... biên giới có vẻ không rõ ràng. Chúng tôi sống ở vùng núi, nơi có nhiều thương nhân qua lại” cô nói thêm, quay trở lại khung cảnh trước mặt. “Cô có trông thấy mình không?” Tôi hỏi. “Có... Tôi là một cô gái... khoảng mười lăm tuổi. Da ngăm và có mái tóc đen. Quần áo thì bẩn thỉu. Tôi làm việc trong chuồng ngựa... chăm sóc ngựa và la... Gia đình chúng tôi rất nghèo. Thời tiết lạnh lẽo khiến tay tôi tê cóng khi làm việc ở đây.” Elizabeth nhăn nhó nắm chặt cả hai bàn tay. Cô gái trẻ này bản chất sáng dạ nhưng lại không được học hành. Cuộc sống của cô khốn khó vô cùng. Đám thương nhân thường xuyên lạm dụng cô, đôi khi bọn chúng để lại một ít tiền. Gia đình không thể bảo vệ cô. Cơn đói rét liên tục giày vò cô. Chỉ có một điểm sáng nhỏ nhoi trong cuộc sống của cô gái trẻ. “Có một thương nhân trẻ thường xuyên ghé qua đây cùng cha mình và một vài người khác. Anh ấy yêu tôi, và tôi cũng yêu anh ấy. Anh ấy vui tính và dịu dàng, ở bên nhau chúng tôi cười đùa rất nhiều. Tôi ước rằng anh ấy có thể ở lại đây và chúng tôi sẽ mãi ở bên nhau như vậy.” Nhưng mọi chuyện đã không xảy ra như thế. Cô qua đời ở tuổi mười sáu. Cơ thể cô đã kiệt sức vì cuộc sống cay đắng và thiên nhiên khắc nghiệt, cô mắc bệnh viêm phối. Gia đình ở bên khi cô qua đời. Khi chúng tôi cùng xem lại kiếp sống ngắn ngủi này, Elizabeth không cảm thấy buồn bã. Cô đã học được một bài học quan trọng. “Tình yêu là điều mạnh mẽ nhất trên thế giới”, cô khẽ nói. “Tình yêu có thể phát triển và nảy nở ngay cả dưới nền đất bị đóng băng và trong điều kiện khắc nghiệt nhất. Nó tồn tại ở mọi nơi, và mọi lúc. Tình yêu là đóa hoa nở rộ trong tất cả các mùa.” Khuôn mặt cô nở nụ cười rạng rỡ. *** Một bệnh nhân của tôi vốn là luật sư Công giáo vừa hồi tưởng lại một kiếp sống ở châu Âu vào cuối thời Trung Cổ. Anh ta nhớ lại cái chết của mình trong kiếp sống đó, một kiếp sống đầy rẫy lòng tham, bạo lực và dối trá. Anh ta nhận ra rằng một số đặc tính trong kiếp sống đó tiếp tục tồn tại trong cuộc sống hiện tại. Lúc này, ngả người trên chiếc ghế da mềm mại trong văn phòng của tôi, anh ta trôi nổi trong kiếp sống Trung Cổ đó. Đột nhiên, anh ta thấy mình đang đứng ở một nơi giống như địa ngục, giữa những đám lửa và bây quỷ dữ. Điều này khiến tôi ngạc nhiên. Mặc dù tôi đã được nghe về hàng ngàn cái chết trong các kiếp sống trước của bệnh nhân, nhưng không một ai có trải nghiệm gì về địa ngục. Hầu hết bọn họ đều thấy mình bị kéo về một vùng ánh sáng đẹp đẽ không thể diễn tả bằng lời, thứ ánh sáng tiếp sinh lực và tái tạo linh hồn. Nhưng địa ngục ư? Tôi chờ đợi một điều gì đó xảy ra, nhưng anh ta nói rằng không ai chú ý đến mình cả. Anh ta cũng đang đợi. Nhiều phút trôi qua. Cuối cùng thì có một linh hồn, mà anh ta nhận ra đó chính là Chúa Giêsu, xuất hiện và bước đến. Đây là người đầu tiên chú ý đến anh ta. “Anh không nhận ra rằng mọi thứ đều là ảo giác sao?” Chúa Giêsu nói với anh ta. “Chỉ có tình yêu là thật!” Thế rồi những đám lửa và lũ quỷ dữ vụt tan biến, để lộ ra ánh sáng đẹp đẽ vốn luôn ở đó, ẩn mình đằng sau những ảo ảnh kia. Đôi khi bạn nhận được những gì mình mong đợi, nhưng đó có thể không phải là thật. CHƯƠNG 8 Bí mật của thế giới này là hết thảy mọi sinh linh trên đời đều vĩnh viễn tồn tại và không chết đi, họ chỉ lánh mặt nghỉ ngơi một chút rồi sau đó quay trở lại một lần nữa. Không có thứ gì chết cả; con người chỉ vờ như mình đã chết, với những đám tang giả dối và những tờ cáo phó u sầu, còn họ đứng nhìn ra ngoài cửa số, lắng nghe mọi âm thanh, trong một lớp ngụy trang hoàn toàn mới mẻ và xa lạ. RALPH WALDO EMERSON Cả Pedro và tôi đều cần tìm hiểu thêm về nguồn gốc nỗi tuyệt vọng trong lòng anh, thứ đang ngày một hẳn sâu bởi cái chết bi thảm của người anh trai. Chúng tôi cần hiểu thêm nguyên do khiến anh trở nên hời hợt trong các mối quan hệ của mình. Có phải những bình phẩm của mẹ anh về các cô bạn gái trước và cảm giác tội lỗi về chuyện phá thai đã khép cửa trái tim anh lại không? Hay chỉ là do anh chưa gặp đúng người? Quá trình hồi quy giống như khoan dầu. Bạn không bao giờ chắc chắn được dầu ở đâu, nhưng càng khoan sâu hơn cơ hội của bạn càng lớn. Hôm nay, chúng tôi tiến một bước sâu hơn. Pedro mới chỉ bắt đầu nhớ lại những kiếp sống quá khứ. Thường thì lúc đầu, những thời khắc đau thương nhất trong các kiếp sống sẽ hiện ra. Và lần này cũng vậy. “Tôi là một người lính... có vẻ là người Anh”, Pedro quan sát. “Nhiều người trong chúng tôi được đưa lên tàu để đi chiếm pháo đài của kẻ thù. Pháo đài đó rất lớn, với những bức tường cao và hào sâu. Họ đã lấp đầy bến cảng bằng những tảng đá lớn. Chúng tôi phải tìm cách khác.” Anh im lặng khi cuộc tiến đánh bị trì hoãn. “Tua thời gian về phía trước”, tôi đề nghị. “Xem chuyện gì xảy ra tiếp theo” Tôi gõ nhẹ vào trán Pedro ba lần để khiến anh tập trung và giúp anh chọn khoảng thời gian chính xác. “Chúng tôi đã vượt qua những tảng đá và tiến vào pháo đài”, Pedro trả lời. Anh bắt đầu lấm bấm và đổ mồ hôi. “Đường hầm rất nhỏ... chúng tôi đang chạy qua, nhưng không biết nó sẽ dẫn đi đâu... Đường hầm hẹp và thấp. Chúng tôi phải đi theo một hàng dọc và cúi thật thấp khi chạy.” Mồ hôi túa ra trên người Pedro. Anh thở hổn hển và có vẻ vô cùng bất an. “Tôi trông thấy một cánh cửa nhỏ phía trước... Chúng tôi đang chạy qua đó.” Pedro đột nhiên nhăn mặt. “Người Tây Ban Nha đang ở phía bên kia cánh cửa. Họ giết chúng tôi khi chúng tôi đi qua, lần lượt từng người một... Họ đâm tôi bằng một thanh kiếm!” Anh há hốc miệng, giữ chặt lấy cổ. Hơi thở trở nên gấp gáp hơn. Anh đang cố thở để lấy không khí, mồ hôi trên mặt chảy ròng ròng, thấm ướt cả áo. Đột nhiên, Pedro ngừng cử động. Hơi thở dần ổn định trở lại. Khi tôi dùng khăn giấy lau trán và mặt anh, mồ hôi bắt đầu ngừng chảy. “Tôi đang trôi nổi phía trên cơ thể mình”, Pedro nói. “Tôi đã rời khỏi kiếp sống đó... xác người chồng chất... máu tươi lênh láng... Nhưng giờ tôi đã ở phía bên trên ” Anh im lặng một lúc. “Xem xét lại kiếp sống đó”, tôi chỉ dẫn. “Anh đã học được điều gì? Bài học là gì?” Pedro cân nhắc về những câu hỏi này ở góc độ cao hơn. “Tôi học được rằng bạo lực là một sự vô tri tột cùng. Tôi đã chết một cách vô nghĩa ở một nơi xa quê hương và những người thân yêu. Tôi chết vì lòng tham của kẻ khác. Người Anh và người Tây Ban Nha đều ngu xuẩn, chém giết lẫn nhau để tranh giành vàng bạc ở những vùng đất xa xôi. Lòng tham và bạo lực đã giết chết những người này... Tất cả bọn họ đều đã quên mất tình yêu.” Pedro lại im lặng. Tôi quyết định để anh nghỉ ngơi và thấm thía những bài học tuyệt vời này. Tôi cũng bắt đầu suy ngẫm về những bài học của Pedro. Qua nhiều thế kỷ kể từ cái chết vô nghĩa của Pedro tại một pháo đài nơi viễn xứ, vàng đã chuyển thành đô-la, bảng Anh, yên và peso, thế nhưng chúng ta vẫn đang tiếp tục giết hại lẫn nhau vì nó. Quả thật, chuyện này đã diễn ra trong suốt chiều dài lịch sử. Hàng thế kỷ đã trôi qua và những gì chúng ta học được thật quá ít ỏi. Chúng ta còn phải chịu đựng bao nhiêu đau khổ nữa trước khi nhớ lại được tình yêu? Ngồi trên ghế, Pedro khẽ lắc lư đầu. Anh nở một nụ cười thích thú. Một cách tự nhiên, anh đã bước vào một kiếp sống khác gần đây hơn. Khi Pedro hồi tưởng lại các kiếp sống, những trải nghiệm về hình ảnh của anh đặc biệt sống động. “Anh đang thấy gì?” Tôi hỏi. “Tôi là một phụ nữ? anh quan sát. “Trông khá xinh đẹp. Tôi có mái tóc dài màu vàng... làn da vô cùng nhợt nhạt” Với đôi mắt to màu xanh và bộ quần áo thanh lịch, Pedro là một gái làng chơi nổi tiếng ở Đức thời hậu Thế chiến thứ nhất. Mặc dù đất nước đang bị lạm phát trầm trọng, giới thượng lưu vẫn dư tiền để đổi lấy sự phục vụ của cô. Pedro gặp chút khó khăn khi nhớ lại tên của người phụ nữ thanh lịch này. “Hình như là Magda”, anh thốt lên. Tôi không muốn làm anh phân tâm khi đang xác định hình ảnh. “Tôi rất thành công trong nghề này”, Magda tự hào nói. “Tôi có mối quan hệ thân tình với các chính trị gia, các nhà lãnh đạo quân sự và doanh nhân tầm cỡ.” Cô có vẻ hơi tự đắc khi nhớ lại được nhiều hơn. “Bọn họ đều bị mê hoặc trước sắc đẹp và kỹ năng của tôi”, cô nói thêm. “Tôi luôn biết mình phải làm gì” Magda sở hữu một giọng hát tuyệt vời và thường biểu diễn ở những bữa tiệc tối trang nhã. Cô đã học cách thao túng đàn ông. Có lẽ là học từ những kiếp sống trước, khi cô là đàn ông, tôi thầm nghĩ nhưng không nói ra. Rồi Pedro hạ giọng thì thầm. “Tôi rất có ảnh hưởng đối với những người này. Tôi có thể khiến họ thay đổi quyết định... Họ làm thế vì tôi”, cô nói, nhấn mạnh tầm quan trọng và sức ảnh hưởng của mình đối với những người đàn ông quyền lực này. “Tôi thường biết nhiều hơn họ”, cô tỏ ra rầu rĩ. “Tôi dạy họ làm chính trị!” Magda rất thích quyền lực và mưu đồ chính trị. Tuy nhiên, quyền lực chính trị của cô chỉ là gián tiếp; luôn phải có đàn ông làm trung gian, điều này khiến cô thất vọng. Trong kiếp sống sau này, Pedro sẽ không cần trung gian nữa. Nhưng có một người đàn ông trẻ tuổi khác biệt so với phần còn lại. “Anh ấy thông minh và nghiêm túc hơn những người khác”, Magda quan sát. “Anh ấy có mái tóc nâu và đôi mắt xanh thẳm... Mọi việc anh ấy làm đều tràn đầy đam mê! Chúng tôi có thể nói chuyện với nhau hàng giờ. Tôi tin rằng chúng tôi yêu nhau” Cô không nhận ra người đàn ông đó trong kiếp sống hiện tại của mình. Trông Pedro rất buồn bã, một giọt nước mắt ứa ra từ khóe mắt trái của anh. “Tôi đã rời bỏ anh ấy để đến với người khác... một người đàn ông lớn tuổi, giàu có và quyền thế hơn, một người muốn tôi chỉ thuộc về riêng mình ông ta... Tôi đã không nghe theo trái tim mình. Tôi đã phạm phải một sai lầm khủng khiếp. Anh ấy hoàn toàn suy sụp và không bao giờ tha thứ cho tôi... Anh ấy không hiểu” Magda đã tìm kiếm sự an toàn và quyền lực từ người khác, đặt những tiêu chuẩn đó lên trên tình yêu, thứ vốn đem đến sự an toàn và sức mạnh thực sự. Rõ ràng quyết định đó đánh dấu một bước ngoặt lớn trong cuộc đời cô, một con đường không thể quay đầu một khi đã rẽ lối. Người tình lớn tuổi của cô mất hết quyền lực khi các chính trị gia Đức điên cuồng ngả theo các đảng phái mới có khuynh hướng cực hữu, và hắn đã bỏ rơi cô. Magda mất liên lạc hoàn toàn với người tình trẻ tuổi nồng nhiệt của mình. Và rồi chứng bệnh tình dục mạn tính, có lẽ là giang mai, bắt đầu tàn phá cơ thể cô. Suy sụp tỉnh thần, cô không còn một chút ý chí nào để chống lại căn bệnh hiểm nghèo. “Đi đến cuối kiếp sống đớ, tôi thúc giục. “Xem chuyện gì đã xảy ra với cô, ai đã ở bên cạnh cô.” “Tôi đang nằm trên một chiếc giường rẻ tiền... trong bệnh viện. Đây là bệnh viện cho người nghèo. Có rất nhiều người ở đó, ốm yếu và rên rỉ... những kẻ nghèo mạt hạng. Giống như là cảnh tượng ở địa ngục vậy!” “Cô có thấy chính mình không? “Cơ thể tôi trông rất dị hợm”, Magda trả lời. “Có bác sĩ và y tá xung quanh không?” “Có”, cô trả lời đầy cay đắng. “Họ không thèm đoái hoài đến tôi... Họ không cảm thấy buồn một chút nào. Họ không chấp nhận lối sống của tôi và những gì tôi đã làm. Họ đang trừng phạt tôi: Một cuộc đời xoay quanh sắc đẹp, quyền lực và toan tính đã kết thúc bằng một nốt trầm như vậy. Cô thoát ra khỏi cơ thể, cuối cùng cũng được tự do. “Giờ thì tôi cảm thấy rất yên bình”, cô nói thêm. “Tôi chỉ muốn nghỉ ngơi.” Pedro ngồi im lặng trên ghế. Chúng tôi sẽ xem lại bài học từ kiếp sống đó vào một dịp khác. Pedro đã kiệt sức, và tôi đánh thức anh. Cơn đau mạn tính ở cổ và vai trái của Pedro dần biến mất trong vài tuần sau đó. Bác sĩ của anh chưa bao giờ tìm ra nguyên nhân của cơn đau này. Tất nhiên, họ không bao giờ tính đến việc một vết thương do kiếm đâm từ vài thế kỷ trước lại có thể là nguồn cơn. *** Tôi luôn cảm thấy ngạc nhiên trước sự thiển cận của hầu hết mọi người. Tôi quen biết nhiều người bị ám ảnh hằng ngày về chuyện học hành của con cái: trường mẫu giáo nào tốt nhất, nên chọn trường tư hay trường công, khóa ôn thi đại học nào hiệu quả nhất, phương pháp đạt điểm số cao và phát huy tối đa hoạt động ngoại khóa để tạo lợi thế cho con em mình thi trường đại học đó, rồi chuyện tốt nghiệp đại học, vân vân và vân vân. Sau đó, chu kỳ tương tự sẽ lại bắt đầu với cháu chắt của họ. Thế nhưng, những người này lại nghĩ rằng thế giới bị đóng cứng trong thời gian, rằng tương lai là một bản sao của hiện tại. Nếu chúng ta tiếp tục chặt phá rừng và hủy hoại các nguồn cung cấp ô xy, những đứa trẻ sẽ lấy gì để hít thở sau hai mươi hoặc ba mươi năm nữa? Nếu chúng ta làm ô nhiễm nguồn nước và phá vỡ chuỗi thức ăn, sau này bọn trẻ sẽ ăn gì đây? Nếu chúng ta tiếp tục mù quáng sản xuất quá nhiều floruacacbon cũng như những chất thải hữu cơ khác và khiến lỗ hổng tầng ô-zôn ngày càng mở rộng, bọn trẻ còn có thể sống ngoài trời không? Nếu chúng ta làm tăng nhiệt độ toàn cầu bởi hiệu ứng nhà kính, dẫn đến mực nước biển dâng lên, gây ngập lụt vùng ven biển và khiến các đường đứt gãy ở đại dương và lục địa chịu ứng suất quá lớn, bọn trẻ rồi sẽ sống ở đâu? Dù là ở Trung Quốc, châu Phi, châu Úc hay bất cứ nơi nào khác, những đứa trẻ cũng đều phải chịu thương tổn, bởi tất cả đều là những cư dân mắc kẹt trên hành tinh này. Và hãy suy xét điều này. Nếu được tái sinh, bạn sẽ là một trong số những đứa trẻ đó. Vậy thì tại sao chúng ta lại lo lắng quá mức về bài kiểm tra SAT và các trường đại học khi sau này có thể nơi đây sẽ chẳng còn là một thế giới mà con cháu chúng ta sống được? Tại sao mọi người lại bị ám ảnh về việc làm thế nào để sống được lâu hơn? Tại sao phải cố níu giữ một vài năm tuổi già? Tại sao lại bận tâm về chỉ số cholesterol, chế độ ăn kiêng, lượng chất béo, những bài tập aerobic và những điều tương tự? Chẳng phải sẽ ý nghĩa hơn nếu chúng ta sống vui vẻ với hiện tại, tận hưởng trọn vẹn mỗi ngày, yêu thương và được yêu thương, thay vì lo lắng quá nhiều về sức khỏe thể chất trong một tương lai vô định? Nếu chẳng có tương lai nào cả thì sao? Nếu cái chết là một sự giải phóng đem đến niềm hạnh phúc thì sao? Tôi không nói rằng bạn nên bỏ bê cơ thể mình, rằng hãy hút thuốc, uống rượu quá mức cho phép, lạm dụng chất kích thích hoặc trở nên béo phì. Những điều này gây ra đau đớn, u buồn và bệnh tật. Chỉ là đừng lo lắng quá nhiều đến tương lai. Hãy kiếm tìm niềm hạnh phúc của bạn ngay hôm nay. Điều trớ trêu là nếu có thái độ sống tích cực và biết hưởng thụ niềm vui của hiện tại, bạn sẽ có thể sống lâu hơn. Cơ thể và linh hồn của chúng ta giống như chiếc xe hơi và người lái xe. Hãy luôn nhớ rằng bạn là người lái xe chứ không phải chiếc xe hơi. Đừng đồng nhất bản thân với xe cộ. Trào lưu ngày nay về việc kéo dài tuổi thọ, sống đến hơn một trăm tuổi, là vô cùng điên rồ. Chẳng khác nào việc tiếp tục lái chiếc xe Ford cũ kỹ sau khi đã đi được hai trăm nghìn dặm, ba trăm nghìn dặm. Thân xe rỉ sét, bộ truyền động đã phải sửa chữa năm lần bảy lượt, động cơ rơi rụng tứ tung, thế nhưng bạn vẫn nhất quyết không thay đổi. Trong khi đó, một chiếc xe Corvette mới coong đang chờ bạn ngay góc đường. Tất cả những gì bạn phải làm là nhẹ nhàng bước ra khỏi chiếc xe Ford cũ kỹ và ngồi vào chiếc xe Corvette mỹ miều. Người lái xe, tức linh hồn, không bao giờ thay đổi. Chỉ có chiếc xe là khác mà thôi. Và biết đâu đấy một chiếc xe Ferrari đang chờ bạn ở cuối đường. CHƯƠNG 9 Khi cố hồi tưởng lại, tôi đã vô thức nhìn thấy những trải nghiệm thuộc về một trạng thái tồn tại trước đây... Tôi từng sống ở Judea vào khoảng mười tám thế kỉ trước, nhưng tôi không hề biết rằng có một người như Chúa Giêsu trong số những người sống đương thời với mình. Ngày đó, những vì sao nhìn thấy tôi là một gã chăn cừu ở Assyria, giờ đây những vì sao nhìn thấy tôi là một người sống ở New England. HENRY DAVID THOREAU Do phải đi công tác nên hai tuần sau đó, Elizabeth mới quay lại trị liệu buổi tiếp theo. Với cô, những chuyến công tác xa không phải là chuyện gì hiếm hoi. Nụ cười rạng ngời của cô khi kết thúc buổi trị liệu trước giờ đã phai nhạt; hiện thực và áp lực của cuộc sống hằng ngày lại đè nặng lên vai Elizabeth. Nhưng cô vẫn muốn tiếp tục hành trình quay ngược thời gian. Cô đã bắt đầu nhớ lại những sự kiện và bài học quan trọng từ những kiếp sống khác. Cô đã nhìn thấy một tia sáng nhỏ nhoi của hạnh phúc và hy vọng. Và cô muốn nhiều hơn thế. Elizabeth nhanh chóng đạt đến trạng thái thôi miên sâu. Cô nhớ lại những viên đá có màu sắc đặc biệt, thay đối theo ánh sáng ban ngày và ban đêm ở Jerusalem. Đôi khi là màu vàng. Lúc khác lại là màu hồng phớt hoặc màu be. Nhưng rồi cũng lại quay về màu vàng. Cô nhớ lại rằng thị trấn của mình nằm gần Jerusalem với những con đường nhỏ đất đá lởm chởm, rồi những ngôi nhà, người dân, trang phục và phong tục của họ. Có một vài vườn nho, dăm ba cây sung, vài cánh đồng trồng lanh và lúa mì. Nước được lẫy từ chiếc giếng ở cuối đường. Có những cây sồi cổ thụ và những cây lựu ở gần giếng. Đây là thời kỳ mà ở Palestine thường diễn ra những hoạt động lớn về tôn giáo và tâm linh, thời kỳ của những thay đổi, người dân không bao giờ đánh mất hy vọng bất chấp cuộc sống khắc nghiệt, điều kiện sinh hoạt khó khăn cũng như sự áp bức của những kẻ xâm lược tới từ Rome. Cô nhớ cha mình tên là Eli, ông là một thợ làm gốm tại nhà. Sử dụng nước giếng, ông tạo hình đất sét thành bát đĩa, chai lọ cùng nhiều món đồ khác cho gia đình mình và dân làng, thậm chí còn đem bán ở Jerusalem. Đôi khi thương nhân ghé qua làng và mua bình, bát hoặc dụng cụ nấu nướng ở chỗ cha cô. Elizabeth mô tả kỹ hơn về bàn xoay gốm, nhịp chân của cha cô trên chiếc bàn xoay, và những chỉ tiết khác về cuộc sống trong ngôi làng nhỏ này. Tên cô khi ấy là Miriam, một cô gái sống hạnh phúc giữa thời đại loạn lạc. Sớm thôi, cuộc sống của cô sẽ vĩnh viễn thay đổi khi sự loạn lạc đó lan đến ngôi làng nơi cô sinh sống. Chúng tôi tiến tới sự kiện quan trọng tiếp theo trong kiếp sống đó: cái chết sớm của cha cô dưới bàn tay của lính La Mã, những kẻ thường xuyên hành hạ các tín đồ Cơ Đốc đầu tiên sống ở Palestine lúc bấy giờ. Chúng bày ra những trò chơi tàn độc chỉ nhằm mục đích tiêu khiến. Một trong những trò chơi này đã giết chết người cha yêu dấu của Miriam. Đầu tiên, đám lính trói quanh mắt cá chân Eli và cho ngựa kéo lê ông. Sau một phút dường như dài bất tận, con ngựa dừng lại. Cơ thể cha cô bầm dập, nhưng ông vẫn sống sót. Quá đỗi kinh hãi, cô con gái của ông có thể nghe thấy tiếng hú hét của đám lính. Nhưng nhiêu đó vẫn chưa đủ với bọn chúng. Sau đó, hai tên La Mã quấn đầu dây còn lại quanh ngực chúng và bắt đầu nhảy dựng lên, như thể một lũ ngựa. Cha cô lảo đảo ngã về phía trước, đập đầu vào một tảng đá lớn. Ông bị thương nặng. Đám lính bỏ mặc ông lại trên con đường bụi bặm. Sự vô nghĩa của tất cả mọi chuyện càng xoáy sâu thêm nỗi đau đớn xuyên thấu tim gan cô, trào dâng cơn giận dữ và nỗi tuyệt vọng cay đẳng trước cái chết oan nghiệt của người cha. Với đám lính, đây chỉ là một trò tiêu khiển. Chúng thậm chí còn không quen biết cha cô. Chúng chưa từng biết ông dịu dàng đến nhường nào khi chăm sóc từng vết bầm xước nhỏ trên người cô khi cô còn bé xíu. Chúng chưa từng nghe những câu chuyện hóm hỉnh của ông mỗi khi ông làm việc trên bàn xoay. Chúng chưa từng ngửi thấy mùi tóc của ông sau khi tắm. Chúng chưa từng nhận được những nụ hôn và những cái ôm của ông. Chúng chưa từng sống cả đời bên cạnh người đàn ông dịu dàng và chu đáo này. Vậy mà chỉ trong một vài phút kinh hoàng, chúng đã cướp đi một cuộc đời tươi đẹp và lấp đầy những năm tháng còn lại của Miriam bằng một nỗi đau không bao giờ có thể chữa lành, một sự mất mát không gì thay thế được, và một cái hố không bao giờ có thể san lấp. Chỉ để tiêu khiển. Sự vô nghĩa ấy như giáng một cái tát vào cô, những giọt nước mắt của nỗi đau và thù hận hòa lẫn vào nhau. Cô ngồi xuống nền đất bê bết máu, ôm lấy đầu cha đặt vào lòng mình rồi khẽ đung đưa. Ông không thể nói được nữa. Máu chảy ra từ khóe miệng ông. Cô có thể nghe thấy tiếng gầm gừ trong lồng ngực ông mỗi khi ông cố gắng thở. Cái chết đã cận kề. Ánh sáng trong mắt ông ngả màu hoàng hôn, báo hiệu cái kết của cuộc đời. “Con yêu cha.” Cô khẽ thì thầm, buồn bã nhìn vào đôi mắt tối tăm của ông. “Con sẽ luôn yêu cha.” Đôi mắt mơ hồ của ông nhìn lại về phía cô và chớp mắt đầy thấu hiểu, trước khi nhắm lại lần cuối cùng. Cô tiếp tục ngồi đung đưa cho đến khi mặt trời lặn. Gia đình cô và người dân trong làng nhẹ nhàng gỡ xác ông ra khỏi cô để chuẩn bị chôn cất. Trong tâm trí, cô vẫn có thể nhìn thấy đôi mắt của cha mình. Cô tin chắc rằng ông đã hiểu. Trong khi đang ngồi lặng người trước nỗi tuyệt vọng sâu thẳm của Elizabeth, tôi nhận thấy máy ghi âm không hoạt động. Tôi thay một cuộn băng mới vào, đèn báo hiệu ghi âm lóe sáng. Chúng tôi lại tiếp tục tiến hành ghi âm. Tâm trí tôi kết nối nỗi đau buồn hiện thời của Elizabeth với nỗi đau buồn tại Palestine cách đây gần hai nghìn năm. Liệu đây có phải lại là một trường hợp mà nỗi đau thời xa xưa đang làm trầm trọng thêm nỗi đau hiện thời? Liệu những trải nghiệm về luân hồi và những nhận biết về sự sống sau cái chết có chữa lành được nỗi đau này không? Tôi tập trung trở lại vào Elizabeth. “Tiến về phía trước. Đi tới sự kiện quan trọng tiếp theo trong kiếp sống đó, tôi chỉ dẫn. “Không có gì cả”, cô trả lời. “Nghĩa là sao?” “Không có gì đặc biệt xảy ra cả. Tôi có thể nhìn thấy mọi chuyện sau đó... nhưng không có gì xảy ra.” “Không có gì cả ư?” “Đúng, không có gì”, cô kiên nhẫn lặp lại. “Cô có kết hôn không?” “Không, tôi không sống được lâu lắm. Tôi không quan tâm đến chuyện sống chết. Tôi không thực sự chăm sóc bản thân mình” Cái chết của người cha đã ảnh hưởng sâu sắc đến cô, khiến cô suy nhược sức khỏe nghiêm trọng và sớm qua đời. “Tôi đã rời khỏi cơ thể ấy”, Elizabeth thông báo. “Giờ cô đang thấy gì?” “Tôi đang trôi nổi... Trôi nổi...” Giọng cô nhỏ dần. Ngay sau đó cô lại lên tiếng, nhưng những lời đó không phải của cô. Giọng nói này trầm hơn và rất giàu nội lực. Giống như Catherine, Elizabeth có thể làm điều mà rất ít bệnh nhân của tôi làm được. Cô có thể truyền tải thông điệp từ những Bậc thầy, những thực thể cấp cao vô hình vô dạng. Cuốn sách đầu tiên của tôi đề cập rất nhiều tới tri thức của họ. Tôi có thể lĩnh hội được những thông điệp tương tự mỗi khi thiền, nhưng khi nghe bệnh nhân nói, từ ngữ dường như mang ý nghĩa rõ ràng hơn. Tôi biết rằng mình phải tự tin hơn vào khả năng của bản thân để lắng nghe, tiếp nhận và lĩnh hội những khái niệm tương tự từ họ. “Hãy nhớ lấy”, giọng nói vang lên. “Hãy nhớ rằng bạn luôn được yêu thương. Bạn luôn được bảo vệ, và không bao giờ cô đơn... Bạn cũng là hiện thân của ánh sáng, trí huệ và tình yêu. Và bạn không bao giờ bị lãng quên. Không bao giờ bị bỏ mặc hoặc phớt lờ. Thân thể, não bộ kể cả tâm trí của bạn đều không phải là bạn. Bạn là linh hồn. Tất cả những gì bạn phải làm là đánh thức ký ức và nhớ lại. Linh hồn không có giới hạn, dù là giới hạn về vật chất hay tinh thần” “Khi năng lượng rung động của linh hồn được làm chậm lại để có thể trải nghiệm các môi trường đậm đặc hơn, chẳng hạn như ở tầng mức ba chiều, linh hồn sẽ được kết tỉnh và chuyển hóa thành những cơ thể ngày càng đậm đặc hơn. Trạng thái vật chất là đậm đặc nhất trong tất cả. Khi ấy, tốc độ rung động trở nên chậm nhất. Ở trạng thái này, thời gian trôi qua nhanh hơn vì tỉ lệ nghịch với tốc độ rung động. Khi tốc độ rung động tăng lên, thời gian sẽ chậm lại. Đây là lý do dẫn đến những khó khăn trong việc lựa chọn đúng cơ thể, đúng. thời điểm để quay trở lại trạng thái vật chất. Do thời gian không tương ứng, cơ hội có thể bị bỏ qua... Có rất nhiều cấp độ của ý thức, và nhiều trạng thái rung động. Bạn không cần phải biết tất cả những cấp độ này.” “Với bạn, cấp độ đầu tiên trong số bảy cấp độ là quan trọng nhất. Việc trải nghiệm ở tầng đầu tiên quan trọng hơn là quá trình trừu tượng hóa và tri thức hóa ở những tầng cao hơn. Cuối cùng bạn cũng sẽ phải trải nghiệm tất cả... Nhiệm vụ của bạn là dạy họ trải nghiệm - biến lòng tin thành trải nghiệm để hoàn tất quá trình học hỏi, bởi trải nghiệm vượt trội hơn lòng tin. Hãy dạy họ trải nghiệm. Loại bỏ nỗi sợ của họ. Dạy họ yêu thương và giúp đỡ lẫn nhau... Điều này đòi hỏi tác động đến tự do ý chí của người khác. Nhưng để có được tình yêu, có được lòng trắc ẩn và giúp đỡ người khác, đây là những gì bạn phải làm ở tầng đầu tiên này.” “Con người luôn nghĩ rằng mình là thực thể duy nhất tồn tại. Điều đó là không đúng. Có rất nhiều thế giới và chiều không gian... số lượng linh hồn vượt xa số lượng vật thể hữu hình. Ngoài ra, linh hồn có thể phân thân nếu muốn có nhiều trải nghiệm cùng một lúc. Điều này có thể xảy ra nhưng đòi hỏi linh hồn phát triển đến một mức độ mà hầu hết khó lòng đạt được. Cuối cùng, họ sẽ thấy rằng chỉ có một linh hồn mà thôi. Và mọi trải nghiệm đều sẽ được chia sẻ đồng thời. Nhưng đó không phải là chuyện lúc này.” “Khi nhìn vào mắt người khác, dù là bất kỳ ai, và thấy linh hồn của chính mình đang nhìn lại, bạn sẽ biết rằng mình đã đạt tới một cấp độ khác của ý thức. Khi đó, luân hồi không tồn tại bởi mọi kiếp sống và trải nghiệm đều diễn ra đồng thời. Nhưng trong thế giới ba chiều, luân hồi cũng chân thực như thời gian, một ngọn núi hoặc đại dương. Đó là một dạng năng lượng giống như bao dạng năng lượng khác, và mức độ chân thực tùy thuộc vào năng lượng của người quan sát. Chừng nào một người còn cảm nhận được thân thể vật chất và những vật thể rắn, sự tái sinh là chân thực đối với người đó. Năng lượng bao gồm ánh sáng, tình yêu và tri thức. Ứng dụng tri thức này một cách đầy yêu thương chính là trí tuệ... Thứ mà bạn còn đang rất thiếu vắng ở cấp độ của mình” Elizabeth ngừng nói. Giống như Catherine, cô có thể nhớ được các chỉ tiết về các kiếp sống vật chất của mình nhưng lại quên hết những thông điệp mà cô đưa ra ở trạng thái chơi vơi giữa các kiếp sống. Cả hai đều trong trạng thái thôi miên sâu hơn thường lệ mỗi khi truyền tải những thông điệp này. Một số ít bệnh nhân chìm sâu đến mức mất trí nhớ. Giống như Catherine, thông điệp của Elizabeth có thể hữu ích cho việc khắc phục vấn đề “thiếu vắng trí tuệ” ở cấp độ của chúng ta. Chúng ta sẽ thu hoạch nhiều kiến thức hơn nữa trước khi Elizabeth điều trị xong. *** Sau khi Catherine khỏi bệnh và kết thúc quá trình trị liệu, sự tiếp cận của tôi với trí tuệ của các Bậc thầy trở nên hạn chế. Tuy nhiên, thi thoảng trong một giấc mơ vô cùng sống động nào đó, gần như là một giấc mơ sáng suốt5, tôi sẽ nhận được nhiều thông tin hơn, chẳng hạn như những gì tôi viết ở phần cuối của cuốn Ấm ảnh từ kiếp trước. Và đôi khi những thông điệp cũng đến khi tôi đang trong trạng thái thiền sâu. Ví dụ, một hệ thống tâm lý trị liệu dành cho thế kỷ hai mươi mốt đã được bày ra trước mắt tôi, một hệ thống mang tính tâm linh và có thể thay thế những kỹ thuật cũ kỹ trong quá khứ. Các thông điệp khúc chiết và hình ảnh rõ nét vụt qua, choán đầy tâm trí tôi với một tốc độ cực nhanh. Đáng tiếc là tôi không thể ghi âm lại tâm trí mình, trạm tiếp nhận thông tin. Thế nên, những ý tưởng giống như những viên ngọc, nhưng chiếc vương miện khảm ngọc - tôi cố gắng giải thích và định nghĩa những ý nghĩ xẹt qua như tên bắn - lại lộn xộn như mớ phế liệu. Mở đầu là một thông điệp hết sức rõ ràng. “Tất là đều là tình yêu... Có tình yêu mới có sự thấu hiểu. Có sự thấu hiểu mới có sự kiên nhẫn. Và khi đó, thời gian ngừng trôi. Tất thảy đều là hiện tại” Ngay lập tức, tôi cảm thấy hoàn toàn thông suốt. Thực tại chính là giây phút này. Quẩn quanh trong quá khứ hoặc tương lai đều sẽ gây ra đau đớn và bệnh tật. Sự kiên nhẫn có thể ngưng đọng thời gian. Tình yêu của Thượng đế là tất cả. Tôi cũng liền nhận thức được rằng những suy nghĩ này có năng lực chữa lành. Tôi bắt đầu hiểu ra. “Tình yêu là câu trả lời tối thượng. Tình yêu không phải thứ gì trừu tượng mà là một dạng năng lượng, hoặc phổ năng lượng mà bạn có thể 'tạo ra và duy trì trong cuộc đời. Hãy cứ yêu thương. Bạn sẽ bắt đầu cảm nhận được Thượng đế ngay trong chính tâm hồn mình. Hãy cảm nhận tình yêu. Hãy biểu lộ tình yêu. Tình yêu xua tan nỗi sợ hãi. Khi cảm nhận được tình yêu, bạn sẽ không còn cảm thấy sợ hãi nữa. Vì mọi thứ trên đời đều là năng lượng, và tình yêu chứa đựng mọi loại năng lượng, tất cả đều là tình yêu. Đây là bằng chứng vững chắc về bản chất của Thượng đế. Khi yêu thương và không sợ hãi, bạn sẽ biết tha thứ. Bạn có thể tha thứ cho người khác, cũng như tha thứ cho bản thân. Bạn nhìn mọi thứ với quan điểm đúng đắn hơn. Mặc cảm tội lỗi và sự giận dữ đều là tấm gương phản """