🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Vương Phải Tình Em
Ebooks
Nhóm Zalo
https://thuviensach.vn
Mục lục
Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
https://thuviensach.vn
VƯƠNG PHẢI TÌNH EM
Rachel Gibson
www.dtv-ebook.com
Chương 1
Chiếc đèn neon trắng trước cửa quán bar Mort's sáng nhấp nháy, thu hút đông đảo những kẻ hay chè chén ở Truly, Idaho. Nom nó giống như một bóng đèn diệt côn trùng. Nhưng Mort's không đơn thuần là một quán bia, không chỉ là nơi để người ta thưởng thức những ly bia Coors lạnh rồi gây gổ đánh nhau mỗi tối thứ 6. Mort's có ý nghĩa lịch sử riêng, đại loại giống như trận đánh lịch sử Alamo vậy. Trong khi những phong cách mới xuất hiện và du nhập vào thị trấn nhỏ này, Mort's vẫn chẳng có gì thay đổi.
Cho đến khoảng một năm trước đây, ông chủ mới đã chăm chút lại nơi này với hàng chục lít thuốc sát trùng và sơn, đồng thời áp dụng một chính sách nghiêm ngặt: không được quăng đồ lót bừa bãi. Trước đó, người ta hào hứng ném quần lót như ném vòng, sao cho chúng mắc lên dãy sừng hươu trên quầy bar. Trò chơi được khuyến khích như một loại hình thể thao trong nhà vậy! Còn bây giờ, nếu cô gái nào thấy cần phải thoát y, cô ta sẽ bị tống cổ ra ngoài.
Ôi, những ngày xưa tuyệt vời.
Maddie Jones đứng trên vỉa hè ngay trước cửa quán Mort's và chăm chú nhìn lên cái biển hiệu, hoàn toàn miễn dịch trước sự cám dỗ trong tiềm thức mà ánh sáng từ chiếc biển hiệu rọi vào màn đêm quanh cô. Tiếng nhạc và tiếng nói chuyện râm ran len lỏi qua những vết nứt của toà nhà cũ kỹ nằm kẹp giữa Cửa hàng đồ gia dụng Ace và Nhà hàng Panda.
Một cặp sinh đôi trong trang phục quần jeans và áo ba lỗ đi lướt qua Maddie. Cánh cửa mở ra, tiếng người láo nháo và tiếng nhạc đồng quê không lẫn vào đâu được tuôn ra tràn ngập phố Main. cánh cửa đóng lại và
https://thuviensach.vn
Maddie vẫn đứng bên ngoài. Cô chỉnh lại dây túi xách trên vai, rồi kéo cao chiếc khoá trên cái áo len màu xanh da trời đồ sộ. Đã hai chín năm cô không sống ở Truly, và cô cũng quên mất buổi tối ở đây lạnh đến thế nào. Ngay cả vào tháng Bảy.
Tay cô đưa lên phái cánh cửa cũ, rồi lại rụt lại. Một dòng e sợ thình lình khiến cô dựng tóc gáy và bồn chồn trong dạ. Cô đã làm việc này đến cả chục lần. Tại sao vẫn còn e sợ chứ? Tại sao lại là lúc này? Maddie tự hỏi dù đã biết rõ câu trả lời. Bởi vì lần này là việc riêng, và một khi cô mở cánh cửa đó, một khi cô bước vào, sẽ không còn đường quay lại nữa.
Nếu bạn bè trông thấy cô đang đứng đó như thể chân bị chôn trong bê tông, chắc họ sẽ sốc ghê lắm. Cô đã từng nói chuyện với những kẽ giết người hàng loạt hay những tên sát nhân máu lạnh. Nhưng việc tán gẫu với mấy kẻ chống đối, rối loạn tâm thần đó chỉ là chuyện vặt so với những gì đang chờ đợi cô trong quán Mort's kia. Bên dưới là tấm biển đề CẤM NGƯỜI DƯỚI HAI MƯƠI MỐT TUỔI, quá khứ đang chờ đợi cô. Và gần đây cô phát hiện ra soi mói quá khứ của người khác thật dễ dàng, sung sướng hơn nhiều so với việc đào bới quá khứ của chính mình.
"Vì Chúa," cô lẩm bẩm và với tay lên cánh cửa. Cô thấy có phần chán ghét bản thân vì sự yếu ớt, nhỏ bé của mình. Cô cố đè dẹp sự sợ hãi bằng nắm tay đang siết chặt, với một ý chí mạnh mẽ. Sẽ chẳng có việc gì xảy ra ngoài dự định của cô cả. Cô kiểm soát được tình hình kia mà! Luôn là như vậy.
Tiếng nhạc huỳnh huỳnh của chiếc máy hát tự động và mùi rượu bia, thuốc lá xộc lên khi Maddie bước vào. Cánh cửa đóng sập phía sau. Cô dừng lại một chút để điều chỉnh cho mắt quen với thứ ánh sáng lờ mờ. Mort's cũng chỉ là một quán bar. Như hàng ngàn quán bar khác trên khắp đất nước này mà cô từng đặt chân vào. Chẳng có gì đặc biệt, ngay cả dãy sừng hươu treo dọc bên trên quầy bar dài ngoằng màu gụ cũng không có gì độc đáo.
https://thuviensach.vn
Maddie cũng chẳng thích thú gì với các quán bar. Nhất là những quán bar kiểu cao bồi miền tây. Khói thuốc, rồi âm nhạc, rồi bia rót cứ đều đều. Mà ngay cả mấy chàng cao bồi cô cũng chẳng quan tâm. Cô cảm thấy một chiếc quần cao bồi Wrenglers bó đét chẳng hợp gu với đôi bốt, cái khoá thắt lưng và điếu thuốc ngậm trong miệng chút nào. Cô thích những người đàn ông trong trang phục com-lê và giày da kiểu Ý. Nhưng 4 năm qua, đến một người đàn ông, hay thậm chí cả một cái hẹn, cô còn chẳng có.
Cô bắt đầu quan sát đám đông khi len lỏi tới cái ghế đẩu nằm giữa quầy bar dài bằng gỗ sồi. cô liếc nhìn những cái mũ cao bồi, mấy cái mũ lưỡi trai, một vài mái tóc húi cua, một hay hai kiểu đầu "ngắn trước dài sau". Cô để ý thấy những mớ tóc cột đuôi ngựa, vài cái đầu bob ngắn ngang vai, một số kiểu tóc lượn sóng, rồi kiểu ma nơ canh xấu chưa từng thấy chui ra từ thập niên 80. Cái duy nhất cô không nhìn thấy là người mà cô tới tìm. mặc dù cô cũng không hy vọng sẽ bắt gặp anh ta đang ngồi ở một trong số những cái bàn kia.
"Con bé đó chắc thích nhóm AC/DC lắm đấy, anh hiểu tôi nói gì không?", người đàn ông ngồi bên trái cô nói. Và Maddie cũng hiểu được rằng ông ta không nói tới album Back in Black hay Highway to Hell. Cái gã vừa được nhắc tới khoảng 60, với một cái mũ lưỡi trai mòn vẹt và cái bụng bia bự như cái thùng. Qua chiếc gương Maddie nhìn thấy một vài gã đàn ông đang gật gù, chăm chú vào người có cái bụng bia to bự.
Một trong hai người phục vụ đặt một cái khăn ăn trước mặt cô và hỏi cô muốn uống gì. Trông anh ta chỉ khoảng 19 tuổi, dù cô cũng đoán anh ta chắc cũng phải trên 21 rồi. Đủ lớn để có thể rót bia rượu giữa màn khói thuốc và những thứ nhảm nhí rác rưởi ngập đến tận đầu gối.
"Sapphire Martini. Loại extra dry, 3 quả ôliu," cô vừa nói, vừa lẩm nhẩm tính số năng lượng có trong 3 quả ôliu. Cô kéo cái túi xách đặt lên đùi và nhìn người phục vụ trong khi anh ta quay đi, với lấy chai rượu gin và vermouth.
https://thuviensach.vn
“ Tôi với cô ta có thể giữ mối quan hệ bạn bè, miễn là thỉnh thoảng cô ta phải dẫn xác đến,” người đàn ông ngồi bên trái cô thêm vài.
“Đúng thật!”
“Đây! Chính là vấn đề tôi đang nói tới đấy!” Lại thế nữa, ở cái thị trấn tí tẹo của Idaho này, những thứ như luật cấm trẻ em uống rượu có khi bị làm ngơ. Còn những câu chuyện vớ vẩn, nhảm nhí lại được một số người cho là loại văn chương nghệ thuật.
Maddie đảo mắt một vòng và cắn môi để kiềm chế, không thốt ra những câu bên trên. Cô có thói quen nói hết những gì mình nghĩ. Cô cũng chẳng coi đó là một thói quen xấu, dù không phải ai cũng thích điều đó.
Qua chiếc gương, mắt cô đảo lên đảo xuống khắp quầy bar, tìm kiếm chủ quán. Nhưng không phải vì cô hy vọng sẽ nhìn thấy anh ta quăng phịch xuống một cái ghế ở quầy thay vì ngồi ở một trong những cái bàn dưới kia. Khi cô gọi tới quán bar còn lại của anh ta trong thị trấn, người ta nói có thể anh ta sẽ ở đây tối nay. Và theo tính toán của cô, có lẽ anh ta đang trong văn phòng kiểm kê sổ sách. Hoặc nếu giống như cha mình, giờ chắc anh ta đang vùi đầu trong đùi một cô hầu bàn nào đó.
"Tớ trả tiền tất cả mọi thứ,' người phụ nữ đối diện cô than khóc với cô bạn. "Thậm chí tớ còn tự mua thiệp sinh nhật cho mình để J.W. ký vào, với hy vọng hắn sẽ tự cảm thấy tồi tệ và hiểu được gợi ý của tớ."
"Ôi, điên." Maddie không thể kiềm chế, lẩm bẩm và nhìn vào người đàn bà đó qua cái gương. Giữa những chai Absolut và Skyy vodka, cô nhìn thấy một mái tóc vàng hoe to xù rủ xuống bờ vai mũm mỉm và bộ ngực phì ra khỏi cái áo dây màu đỏ đính đầy những hạt kim cương giả.
"Nhưng anh ta vẫn chẳng cảm thấy gì cả! Chỉ phàn nàn rằng anh ta không thích loại thiệp phải viết lách rắc rối như cái thiệp tớ mua." Cô ta uống một ngụm thức uống gì đó với cái ô cắm bên trên. "Anh ta muốn tớ
https://thuviensach.vn
qua nấu cơm vào cuối tuần tới khi mẹ anh ta đi vắng." Cô ta quẹt quẹt bên dưới hai mắt và sụt sịt. "Tớ đang suy nghĩ xem có nên trả lời anh ta là không đồng ý.
" Maddie cau mày kinh ngạc, "Cô đùa đấy à?", Maddie buột mồm trước khi cô kịp nhận ra mình vừa nói cái gì đó.
"Sao cơ ạ?" người phục vụ quầy bar hỏi khi đặt đồ uống trước mặt Maddie.
Cô lắc đầu. "Không có gì." Cô lục túi xách và trả tiền cho đồ uống, trong khi bài hát gì đó như là Honky Tonk Badonkadonk - chẳng biết nó có nghĩa là cái quái gì - được phát ra từ cái máy phát nhạc tự động rực rỡ đèn neon, hoà vào với tiếng người nói chuyện lầm rầm.
Cô xắn tay chiếc áo len và với lấy ly Martini. Cô liếc nhìn những cái kim phát sáng trên chiếc đồng hồ đeo tay của mìnhkhi nâng chiếc ly lên môi. 9g tối. Gã chủ quán sớm muộn cũng phải thò mặt ra thôi. Nếu không phải tối nay thì cũng vẫn luôn có tối mai. Cô nhấp một ngụm, và rượu gin cùng với vermouth trôi xuống dạ dày cô nóng bỏng.
Cô thực sự hy vọng anh ta sẽ xuất hiện càng sớm càng tốt. Trước khi cô uống quá nhiều rượu và quên mất tại sao mình lại ngồi đây nghe lén câu chuyện của những ả đàn bà túng quẫn tội nghiệp kia và những gã đàn ông ảo tưởng. Đó là còn chưa kể việc ngồi nghe lén chuyện của những con người còn đáng thương hơn cả cô đôi khi cũng chẳng lấy gì làm thú vị.
Cô đặt cái ly trở lại quầy bar. Cô không định đến đây để nghe lén. Cô muốn đi thẳng vào vấn đề kia: đào bới cuộc sống của người khác và bơm vá từng bí mật nhỏ bẩn thỉu của họ không ngần ngại. Một số người từ bỏ bí mật một cách dễ dàng mà không hề phản kháng, thậm chí háo hức kể lể cho tất cả mọi người. số khác lại bắt cô phải đào sâu, mổ xẻ tận gốc những bí mật của họ. Công việc của cô đôi khi lộn xộn và cần sự gan góc. Nhưng cô
https://thuviensach.vn
thích viết về những kẻ giết người hàng loạt, những tên cuồng sát và những người tâm thần bất ổn.
Thực ra, một cô gái cần phải nổi trội về một mặt nào đó. Và Maddie, dưới bút danh Madeline Dupree cũng là một trong những nhà văn cừ nhất với mảng tiểu thuyết hình sự dựa theo các vụ án mạng thật. Cô viết về cảnh máu me, những vệt máu đông, về lũ người bệnh hoạn. Có một số người, trong đó có cả bạn bè cô, nghĩ rằng những gì cô viết là vỏ bọc che giấu nhân cách bên trong con người. Nhưng Maddie nghĩ khác. Nó góp phần giúp cô thêm quyến rũ.
Cả hai cách suy nghĩ ấy đều có phân nửa là sự thật. Những gì cô đã nhìn thấy, đã viết thực sự có ảnh hưởng đến cô. Cô đã dựng một tấm bình phong vững chắc giữa tinh thần, quan điểm của cô và những kẻ cô phỏng vấn và nghiên cứu. Nhưng sự bệnh tật của họ nhiều khi vẫn len lỏi qua những vết nứt trên tấm bình phong, để lại một vết đen khó gột sạch.
Công việc ấy khiến cô nhìn thế giới khác biệt một chút so với những người chưa bao giờ ngồi trước mặt một tên sát nhân hàng loạt và nghe hắn ta kể về "công việc" hắn đã làm. Tuy nhiên điều đó khiến cô trở thành một phụ nữ mạnh mẽ, chằng thèm để tâm đến những chuyện vớ vẩn xung quanh. Khó có điều gì có thể hăm doạ cô, và cô cũng chẳng có ảo tưởng nào vào con người. Trong đầu, cô biết hầu hết mọi người đều tử tế. Nếu được lựa chọn, họ sẽ làm những việc đúng đắn. Nhưng trên đời còn có những loại người khác nữa. Đó là 15% những kẻ ích kỷ chỉ chăm chăm đến quyền lợi, vui thú của bản thân. trong 15% đó chỉ co` 2% thực sự là tội phạm giết người hàng loạt. Những kẻ lầm đường lạc lối khác trong xã hội chỉ là những tên phạm tội hiếp dâm, giết người, côn đồ, hay những viên quản trị công ty bí mật tham ô tài sản của công nhân chút đỉnh.
Và nếu có một thứ cô biết chắc, như mặt trờ mọc phía đông, lặn phía tây, thì đó là mỗi người đều có những bí mật. Cô cũng có một số bí mật riêng. Chỉ là cô giữ nó cẩn thận hơn hầu hết mọi người.
https://thuviensach.vn
Cô nâng chiếc ly lên môi và nhìn về phía cuối quầy bar. Một cánh cửa nằm phía sau bật mở và một người đàn ông từ phía hành lang sáng sủa bước vào phòng bar tối tăm.
Maddie biết anh ta, trước cả khi anh ta bước ra khỏi bóng tối. Trước khi bóng tối lướt qua ngực và đôi vai rộng của anh ta trong chiếc áo phông đen. trước khi ánh sáng phủ lên cằm, rồi mũi và mái tóc đen, đen như màu của màn đêm mà anh ta vừa bước ra từ đó.
Anh ta vào phía trong quầy bar, đeo tạp dề màu đỏ quanh hông và thắt dây lại bên trên cạp quần. Cô chưa bao giờ gặp anh. Chưa bao giờ ở trong cùng một phòng, nhưng cô biết anh ta ba mươi lăm, nhiều hơn cô một tuổi. Cô cũng biết anh ta cao 1 mét tám mươi chín, nặng tám mươi sáu cân. Anh đã phục vụ trong quân đội trong mười hai năm, lái máy bay trực thăng và phóng tên lửa loại Hellfire như mưa. Anh ta được đặt theo tên của bố mình, Lochlyn Michael Hennessy, nhưng anh ta lại lấy tên là Mick. Cũng giống như cha mình, Mick đẹp trai một cách khiêu gợi. Một vẻ đẹp có thể làm cho người ta phải ngoái cổ, tim ngừng đập và làm dấy lên trong đầu phụ nữ những ý nghĩ đen tối, xấu xa. Ý nghĩ về những đôi môi, bàn tay nóng bỏng và quần áo xộc xệch. Những tiếng thì thầm, hơi thở nóng bỏng và ướt át lên cổ người đàn bà, và những đụng chạm da thịch trên ghế sau một chiếc ô tô.
Nhưng không phải là Maddie quá nhạy cảm với những suy nghĩ đó.
Anh ta có một chị gái tên Meg và sở hữu hai quán bar trong thị trấn này, Mort's và Hennessy's. Quán bar Hennessy's đã tồn tại ở đây lâu đời hơn cả tuổi của anh ta. Đó là nơi mẹ Maddie đã từng làm việc. Nơi bà gặp Loch Hennessy và nơi bà đã qua đời.
Như thể cảm nhận được có người đang nhìn mình, anh ta ngước lên từ chiếc dây tạp dề. Anh dừng lại trước Maddie một vài mét và chạm phải ánh mắt cô. Maddie tắc nghẹn với ngụm rượu gin trong cổ. Nó không chịu trôi xuống. Trong bằng lái xe của anh ta, cô thấy mắt anh ta màu xanh biển,
https://thuviensach.vn
nhưng thật ra phải là màu ngọc lam sẫm mới đúng. Nó giống như màu biển Caribbea. Và nhìn vào đôi mắt đó, cô bị sốc. Cô hạ cái ly xuống và đưa một tay lên che miệng.
Những khúc cuối cùng của bản Honky - tonk chấm dứt cũng là lúc anh ta buộc xong cái dây tạp dề và bước lại gần hơn, cho đến khi chỉ còn cách cái bàn bar - vật ngăn cách giữa anh và Maddie - khoảng giữa chừng một mét. "Vẫn còn sống đấy chứ?" Giọng trầm trầm của anh ta cắt ngang những âm thanh ồn ào xung quanh họ.
Cô nuốt ngụm rượu và ho nốt lần nữa. "tôi nghĩ vậy."
"Này, Mick," cô gái tóc vàng ở ghế kế bên gọi lớn.
"Chào, Darla. Mọi việc thế nào?" "Không đến nỗi nào."
"Lúc nào cũng vậy à?" Anh ta nói và nhìn người phụ nữ tóc vàng.
"Cô có định khăng khăng theo ý mình không đấy?" "Anh biết tôi mà." Darla cười lớn.
"Tôi lúc nào cũng dự định như vậy. Bởi vì, có thể người ta luôn sẵn sàng để dụ dỗ tôi cư xử sai lầm." "Vậy chắc tối nay cô không có ý định cởi đồ lót chứ?" anh ta hỏi và rướn mày.
"Đố anh đoán được!" Cô ta rướn người lên phía trước.
"Anh không biết tôi có thể sẽ làm gì đâu. Thỉnh thoảng tôi điên lắm đấy."
Chỉ thỉnh thoảng thôi á? Tự mua thiệp sinh nhật cho mình rồi bảo bạn trai ký vào chứng tỏ chứng rối loạn thần kinh đã gần lên tới mức điên rồ rồi.
"Cố giữ cái quần nhé, đừng để tôi phải sút mông cô ra khỏi quán một lần nữa."
https://thuviensach.vn
Lần nữa? Nghĩa là đã từng rồi à?. Maddie uống một ngụm và liếc qua nhìn cái mông vĩ đại của Darla ních trong một cái quần Wranglers.
"Tôi cá là tất cả các anh đều muốn nhìn thấy nó!" Darla vừa nói vừa hất tóc.
Lần thứ hai trong buổi tối hôm đó Maddie bị mắc nghẹn.
Tiếng cười khúc khích của Mick khiến cô chú ý đến vẻ thích thú sáng lên trong đôi mắt xanh đến choáng ngợp cùa anh ta.
"Cưng à, có cần một cốc nước không?" Anh ta hỏi.
Cô lắc đầu và hắng giọng.
"Đồ uống đó mạnh quá à?"
"Không, không sao cả." Cô ho một lần nữa bà đặt cái ly xuống bàn bar. "Tôi chỉ vừa thấy một cảnh tượng kinh hãi thôi."
Hai khoé miệng của anh ta di chuyển tạo thành một nụ cười ranh mãnh, hai vết lõm hiện ra trên đôi má rám nắng của anh ta. "Tôi chưa bao giờ nhìn thấy cô ở đây. Chắc là cô chỉ đi đâu qua đây?"
Cô cố vứt hình ảnh cái mông trần to bự của Darla ra khỏi đầu và quay lại với lý do tại sao cô ở trong quán Mort's tối nay. Cô đã hy vọng là sẽ ghét Mick Hennessy ngay từ cái nhìn đầu tiên. Nhưng cô không làm được điều đó. "Không, tôi vừa mua một ngôi nhà trên đường Red Squirrel."
"Nơi đó đẹp đấy chứ. Cô có ở gần hồ không?"
"Có." Cô tự hỏi ngoài vẻ bề ngoài không biết Mick có thừa kế sự quyến rũ từ cha anh ta không. Theo những gì cô thu thập được, cô đoán Loch
https://thuviensach.vn
Hennessy có thể quyến rũ đàn bà chỉ với một cái nhìn. Chắc chắn ông ta đã bỏ bùa mẹ cô.
"Vậy cô tới đây nghỉ hè à?"
"Vâng."
Anh ta nghiên đầu sang một bên và bắt đầu nhìn ngắm mặt cô. Ánh mắt anh ta di chuyển từ mắt xuống môi cô và dừng lại ở đó một chút, đủ để tim cô đập vài nhịp, rồi anh ta lại nhìn lên. "Cô tên là gì thế, mắt nâu?"
“Maddie,” cô trả lời, nín thở chờ đợi anh ta kết nối cái tên đó với quá khứ. Quá khứ của anh ta.
“Chỉ Maddie thôi à?”
“Dupree,” Maddie trả lời, dùng luôn tên bút danh.
Ai đó dưới quầy bar gọi tên anh ta và Mick quay qua đó một lúc, rồi quay lại với cô. Anh ta mỉm cười với cô. Nụ cười để lộ những cái lúm đồng tiền và làm dịu những nét đàn ông mạnh mẽ trên khuôn mặt. Anh ta đã không nhận ra cô. “Tôi tên là Mick Hennessy.” Tiếng nhạc lại vang lên, anh ta tiếp tục: “Chào mừng cô đến Truly. Có lẽ chúng ta sẽ còn gặp nhau đấy.”
Cô nhìn anh ta bước đi mà không hề nói lý do tại sao cô lại đến thị trấn này và tại sao giờ này cô lại đang ngồi trong quán Mort’s. Bây giờ không đúng lúc, đúng chỗ. Nhưng trong việc này không có hai cữ “có lẽ”. Anh ta chưa biết gì về cái lý do đó, nhưng Hennessy sẽ còn gặp cô nhiều. Và lần sau anh ta sẽ chẳng nồng nhiệt như lần này nữa đâu.
Âm thanh và mùi của quán bar xộc vào cô, Maddie đeo chiếc túi lên vai. Cô tụt xuống ghế và len mình khỏi đám đông trong ánh sáng lờ mờ. Tại cửa ra vào, cô ngoái cổ lại nhìn vào quán, và nhìn Mick. Dưới làn ánh sáng, anh ta nghiêng nghiêng đầu và mỉm cười. cô ngừng lại, nắm chặt tay vào nắm
https://thuviensach.vn
đấm cửa và mở ra. Còn anh thì quay sang mở van và rót bia từ trong thùng ra.
Cô đứng đó nhìn chăm chú vào mái đóc đen láy sau cổ và đôi vai rộng trong chiếc áo phông đen của Mick, trong khi cái máy nhạc tự động đang chơi bản gì đó nói về rượu whiskey dành cho đàn ông và bia thì dàng cho ngựa. Đến tận lúc này Maddie cũng chẳng biết cô mong chờ cái gì ở Mick Hennessy. Nhưng dù là gì thì cũng dứt khoát không phải là người đàn ông sống động đang cười cười nói nói trước mắt cô.
Qua không gian tối tăm của quán bar và màn khói thuốc, ánh mắt anh ta chiếu thẳnh vào cô. Cô cảm nhận được tia nhìn ấy xuyên qua căn phòng và chạm vào mình. Nhưng cô biết chắc đó chỉ hoàn toàn là ảo giác. Cô đang đứng ở lối ra vào tối thui thủi. Làm sao anh ta có thể nhìn thấy cô giữa đám đông thế này được. Cô mở cửa và bước ra ngoài màn đêm lạnh lẽo. Trong khi cô ngồi trong quán bar, bóng tối đã bao phủ lên Truly như một tấm ràm đen nặng nề. Niềm an ủi duy nhất là mấy cái biển hiệu sáng đèn neon và thỉnh thoảng là đèn đường.
Chiếc Mercedes được đậu bên kia đường, trước cửa hàng đồ lót Tina’s Mountain và phóng trưn bày nghệ thuật Rock Hound. Cô đơi một chiếc Hummer màu vàng đi qua rồi mới bước ra lề đường trong ánh sáng phát ra từ biển hiệu của quán Mort’s.
Cô dùng điều khiển trong ví mở cánh cừa phái tay lái của ô tô và chu vào trong chiếc xe bọc da lạnh lẽo. Bình thường cô không quá thiên về vật chất. Cô không quan tâm đến quần áo hay giày dép. Bởi dạo này cũng chẳng có ai nhìn thấy đồ lót trên người cô nên Maddie không còn quan tâm xem quần áo lót có cùng bộ hay không, và cũng chẳng thiết mua những món trang sức đắc tiền. Trước khi mua chiếc Mercedes này, tức là khoảng hai tháng trước, Maddie vẫn dùng chiếc Nissan Sentra cho tới hơn hai trăm nghìn dặm. Cô cần một cái xe mới và khi đang toan tính mua một cái Volvo SUV thì cô quay một trăm tám mươi độ và dán mắt vào chiếc S600 màu
https://thuviensach.vn
đen. Ánh đèn trong cửa hàng ô tô chiếu xuống chiếc xe như một tín hiệu phát ra từ chúa. Và cô có thể thề rằng cô nghe thấy các thiên thần hát bài Hallelujahs như một đội hơp xướng Mormon Tabernacles vậy. Cô là ai mà dám phớt lờ một thông điệp của Chúa đây? Chỉ sau vài giờ thương thảo, cô đã lái chiếc xe ra khỏi cửa hàng và đưa nó vào gara nhà mình ở Boise.
Cô ấn nút star trên bộ điều khiển và bật đèn lên. Chiếc đĩa CD trong hệ thống âm thanh nổi lấp đầy khoảng không trong chiếcxe với bài Excitable Boy của Warren Zevon. Cô lái chiếc xe khỏi lề đường và cua hình chữ U ở giữa phố Main. Có cái gì đó nghe vừa tươi sáng vừa lộn xộn trong lời bài hát của Warren Zevon. Giống như khi nhìn vào suy nghĩ của một người đang đứng ở ranh giới giữa có trí và loạn trí, và thỉnh thoảng lại nhón chân qua cái thế giới điên loạn bên kia. Đùa nhịc với cái ranh giới đó, thử nghiệm nó, rồi rụt lại trước khi bị hút vào ranh giới của những kẻ điên. Đối với công việc của Maddie mà nói, chẳng có mấy người kịp rút chân về.
Đèn trước của chiếc Mercedes cắt những vệt sáng vào màn đêm đen như mực khi cô rẽ trái ở điểm tín hiệu giao thông duy nhất trong thị trấn. cái xe đầu tiên mà cô sở hữu là một chiếc Volswagen Rabbit, những cái ghế xe đã mòn vẹt được gắn với nhau bằng băng dính nhựa dẻo. Nhưng từ đó đến giờ đã khác nhiều rồi. Xa rồi cái thời sống trong ngôi nhà lưu động với mẹ cô, và ngôi nhà nhỏ chật hẹp của cô ở Boise, nơi cô được bà dì Martha nuôi nấng.
Cho đến ngày bà nghỉ hưu, Martha đã làm việc tại quầy tính tiền của hiệu thuốc Rexall. Họ sống nhờ vào số tiền ít ỏi bà kiếm được và số tiền bảo hiểm xã hội của Maddie. Mặc dù tiền nong lúc nào cũng eo hẹp nhưng bà luôn nuôi đến khoảng 6 con mèo. Nhà cửa lúc nào cũng đầy mủi thức ăn vật nuôi và mấy hộp đựng phân cho chúng. Bây giờ Maddie ghét mèo khủng khiếp. Tất nhiên là không phải con mèo nhà Lucy, bạn thân của cô, con Snookums. Snookie dễ thương vô cùng, so với đám mèo.
https://thuviensach.vn
Cô đi lòng vòng khoảng một dặm quanh bờ hồ phía tây trước khi lái xe vào lối vào nhà, nối với hai hàng thông cao chót vót. Cô đưa xe vào cửa trước một căn nhà hai tầng mà cô mới mua vài tháng trước. Cô cũng chẳng biết mình dẽ giữ ngôi nhà trong bao lâu nữa. 1 năm. 3 năm. 5 năm. Cô mua không phải để cho thuê kiếm lời. Tình hình nhà đất xung quanh khu Truly đang nóng bỏng. nếu cô muốn bán, cô có thể có một khoản hời to.
Maddie tắt đèn pha trước và bóng tối lại đổ sập lên cô. Cô cố lờ đi sự e sợ dâng lên trong ngực và ra khỏi xe, bước vài bậc lên cái thềm được chiếu sáng bởi vô số các bóng điện nhỏ 60 oát. Cô chẳng sợ gì cả. Chắc chắn không sợ bóng tối, nhưng cô biết đã có những sự việc đáng tiếc xảy ra với những cô gái không có kiến thức và không cẩn trọng bằng Maddie. Những phụ nữ không hề mang theo bất cứ một vũ khí nhỏ hay dụng cụ an toàn nào trong túi xách. Những thứ như súng bắn tê, chuỳ, một cái còi báo động cá nhân, nắm đấm đồng, đó là mới liệt kê một số. Với một cô gái thì cẩn thận không bao giờ thừa. Nhất là vào ban đêm trong thị trấn bé thế này, nơi bạn giơ tay lên trước mặt còn chẳng nhìn thấy tay đâu. Trong một thị trấn nằm ngay giữa khu rừng rậm rạp, nơi muông thú chạy sột soạt trong bụi và chuyền trên những càng cây. Nơi mấy loài gặm nhấm với những đôi mắt tròn sáng choé đợi một cô gái đi ngủ rồi bắt đầu lục lôi cướp pha 1cai1 chạn thức ăn. Maddie chưa bao giờ phải sử dụng đến mấy món đồ phòng bị cá nhân cả. Nhưng gần đây cô bắt đầu tự hỏi liệu tay súng của mình có đủ cừ để bắn hạ một con chuột không.
Ánh sáng từ trong nhà tràn ra khi cô mở cánh cửa màu xanh lục. Cô bước vào trong và vặn cái chốt cửa sau lưng. Không có gì khả nghi ở các góc phòng. Cô quăng túi lên chiếc ghế nhung màu đỏ bên cạnh cửa. Một cái lò sưởi to choáng hết khoảng không gian giữa của phòng khách rộng lớn và chia nó làm đôi. Một nữa kia dự định làm phòng ăn, nhưng rời sau đó được Maddie sử dụng như phòng làm việc.
https://thuviensach.vn
Trên cái bàn cà phê ngay trước ghế nhung là những tài liệu nghiên cứu của Maddie và một bức ảnh cũ kích thước 5x7 đóng trong một cái khung bằng bạc. Cô với lấy bức ảnh và nhìn vào khuôn mặt mẹ cô, ngắm mái tóc vàng, đôi mắt xanh và nụ cười rạng rỡ. bức ảnh được chụp vài tháng trước khi Alice Jones chết. Bức ảnh của một cô gái hai mươi tư tuổi thật hạnh phúc, thật sống động và mạnh mẽ. và cũng giống như bức ảnh ố vàng trong cái khung đắt tiền, kỷ niệm của cô cũng đã cũ kỹ và mờ nhạt. Cô nhớ lại một chút chỗ này, rồi lại một đoạn lúc kia. Cô có một ký ức nhạt nhoả về hình ảnh mẹ cô ngày ngày son phấn và chải tóc trước khi đi làm. Cô nhớ lại chiếc vali cũ màu xanh da trời hiệu Samsonite của bà, rồi việc họ chuyển nhà hết nơi này đến nơi khác. Qua lăng kính mờ ảo của hai mươi chín năm, giờ cô chỉ nhớ được chút ít lần cuối cùng mẹ cô đóng gói đồ đạc lên chiếc Chevy Maverick và lái xe hai tiếng đồng hồ tới Bắc Truly. Dọn vào sống trong căn nhà lưu động với những cái thảm màu da cam xù xì.
Ký ức rõ nét nhất của Maddie về mẹ cô là hương thơm trên da bà. Gần giống như mùi quả hạnh nhân. Nhưng sự việc cô nhớ được nhiều nhất là buổi sáng dì cô tới nhà và nói với cô rằng mẹ cô đã chết.
Maddie để bức ảnh trở lại bàn và băng qua sàn gỗ lạnh lẽo tới chỗ bếp. Cô lấy ra một lon Coca ăn khiêng trong tủ lạnh và mở nắp. Martha đã luôn nói rằng Alice rất đồng bóng và dễ thay đổi, bay như bướm từ nơi này đến nơi khác, từ người đàn ông này sang người đàn ông khác, tìm kiếm một chốn nương thân và tìm kiếm tình yêu. Tìm kiếm cả hai thứ đó một thời gian trước khi chuyển sang nơi khác hoặc người đàn ông tiếp theo.
Maddie uống luôn bằng chai, rồi đóng nắp chai trở lại. Cô chẳng có điểm nào giống mẹ. Cô biết mình ở đâu trên thế giới này. Cô thấy thoải mái với bản thân và chắc chắn là cô không cần một người đàn ông phải yêu cô. Thực ra, cô chưa bao giờ yêu. Không phải kiểu lãnh mạng như Clare bạn cô vẫn viết như một nghiệp kiếm cơm. Cũng không phải kiểu ngu ngốc, điên cuồng vì đàn ông đã thống trị mẹ cô và cuối cùng làm bà chết tức tưởi.
https://thuviensach.vn
Không, Maddie chẳng hứng thú gì với tình yêu của bọn đàn ông. Nhưng thân thể anh ta lại là chuyện khác. Và thỉnh thoảng cô cũng cần bạn trai. Một người đàn ông đến vài lần một tuần để làm tình. Hết. Anh ta chẳng cần phải biết nói năng khéo léo gì cả. Chết tiệt, anh ta cũng không cần mời cô đi ăn luôn! Người đàn ông lý tưởng của cô chỉ cần đưa cô lên giường, rồi ra đi sau khi xong việc. Ấy vậy mà cô vẫn gặp hai vấn đề rắc rối trong việc tìm người đàn ông lý tưởng: thứ nhất là một người đàn ông chỉ cần làm tình với phụ nữ thì hầu hết là những tên điểu cáng. Thứ hai là khó mà tìm được người đàn ông thực sự điêu luyện trong việc chăn gối chứ không phải là những kẻ ảo tưởng vào khả năng của mình. Việc tìm kiếm, phân loại những gã đàn ông để tìm một người mà cô muốn đã trở thành một điều phiền nhiễu. Và cô đã đầu hàng từ 4 năm trước rồi.
Cô kẹp cổ chai Coca giữa hai ngón tay và ra khỏi bếp. Đôi dép đi trong nhà đập vào chân kêu đen đét khi cô bước qua phòng khách, qua cái lò sưởi và vào phòng làm việc. Chiếc Laptop của cô đặt trên một cái bàn hình chữ L kê sát tường. Cô bật chiếc đèn kẹp bên cái bàn. Hai bóng đèn 60 oát chiếu sáng một chồng nhật ký, laptop và những mẩu giấy ghi nhớ các việc cần làm. Tổng cộng có mười cuốn nhất ký với đủ hình dạng và màu sắc khác nhau. Đỏ. Xanh. Hồng. Hai cuốn có khoá, trong khi một cuốn khác trông chẳng khác gì một cái sổ xoắn có chữ “nhật ký” bên trên, viết bằng bút nhớ màu đen. Tất cả đều thuộc về mẹ cô.
Maddie đập nhè nhẹ cái chai vào đùi khi cô đang chăm chú nhìn cuốn màu trắng ở trên cùng. Cô thậm chí còn không biết đến sự tồn tại của chúng cho đến khi bà dì Martha của cô qua đời vài tháng trước. Cô không nghĩ là Martha có ý định giấu cô về quyển nhật ký. Ngược lại, có lẽ bà định sẽ đưa nó cho Maddie một ngày nào đó nhưng sau đó thì quên bẵng. Alice không phải là người phụ nữ đồng bóng duy nhất trong gia phả nhà Jones.
Vì Martha là người thân duy nhất còn sống nên Maddie hoàn toàn lo liệu chuyện của bà. Tham dự đám tang và dọn dẹp nhà cửa. cô lo tìm nhà cho
https://thuviensach.vn
mấy con mèo của bà dì cô và dự định tặng hầi hết những thứ còn lại cho hội từ thiện. Một trong những hộp các tông cuối cùng mà cô sắp xếp chứa nào giày cũ, những chiếc túi xách cổ lỗ sỉ, và một cái hộp trông cũ nát. Suý nữa cô đã ném cái hộp đi mà chẳng cần mở nắp. Một phần nào đó trong cô cũng ước gì cô đã làm như vậy. ước gì cô không phải chịu sự đau đớn khi nhìn vào chiếc hộp và cảm thấy tim mình thắt lại. Khi còn là một đứa trẻ, cô đã ao ước có cái gì đó kết nối cô với mẹ. Cái gì đó dù nhỏ nhoi để cô có thể sở hữu, cầm nắm. Cô đã hằng mơ được sở hữu một vật để ngày ngày đem ra ngắm, một vật giúp gắn bó cô với người phụ nữ đã đem lại cuộc sống cho cô. Cô đã dành cả tuổi thơ để ao ước được có nó… Một thứ trong suốt thời gian qua đã luôn ở trên nóc nhà kho, chỉ cách cô vài bước. Đang chờ đợi cô trong hộp đựng giày bốt Tony Lama.
Cái hộp chứa những quyển nhật ký, cáo phó, và các bài tạp chí về cái chết của mẹ cô. Trong đó còn có một cái túi satanh đựng đầy nữ trang. Hầu hết là những thứ rẻ tiền. một cái vòng cổ Foxy Lady, vài cái nhẫn mặt đá, một cặp hoa tai tròn bằng bạc, một dải băng màu hồng bé xíu của bệnh viện St. Luke với hai chữ “bé Jones” in trên đó.
Đứng trong căn phòng ngủ cũ của cô ngày hôm đó, cô đã nghẹt thở, ngực như nổ tung. Và cô cảm giác mình trở lại là một đứa trẻ. Sợ hãi và cô độc. Cô không dám vươn ra, với lấy cuốn nhật ký để có được nối kết với mẹ, nhưng cũng vừa háo hức khi cuối cùng cô đã có một vật có hình có dạng đang hiện hữu trước mặt và từng thuộc về một người mẹ mà cô đã chẳng còn nhớ gì nhiều.
Maddie để cốc Coca lên bàn và xoay tròn cái ghế. Hôm đó cô đã đem cái hộp cũ nát đó về nhà và đặt cái túi satanh vào hộp nữ trang của cô. Rồi cô ngồi xuống và đọc từng quyển nhật ký. Cô đọc từng chữ, ngấu nghiến chúng trong một ngày. Nhật ký bắt đầu vào sinh nhật thứ mười hai của mẹ cô. Một số cuốn rất dày và mẹ cô phải mất nhiều thời gian hơn để viết đầy các trang. Qua chúng, Maddie biết đến một Alice Jones.
https://thuviensach.vn
Cô biết đến Alice Jones lúc mười hai tuổi với ao ước lớn lên sẽ trở thành một diễn viên như Anne Francis. Một thiếu nữ tuổi teen hy vọng sẽ tìm được tình yêu đích thực ở chương trình The Dating Game, và một người phụ nữ luôn đặt tình yêu nhầm chỗ.
Maddie đã tìm được cái gì đó kết nối cô với mẹ. Nhưng càng đọc, cô càng cảm thấy trống rỗng và không biết phải làm gì. Cô đã dành cả tuổi thơ để ao ước, và chưa bao giờ cô thấy mình đơn độc đến như vậy.
https://thuviensach.vn
VƯƠNG PHẢI TÌNH EM
Rachel Gibson
www.dtv-ebook.com
Chương 2
Mick Hennessy buộc một cái dây thun xung quanh tập tiền và đặt nó cạnh đống thẻ tín dụng và hóa đơn ghi nợ. Âm thanh phát ra từ chiếc máy phân loại xu điện từ trên bàn vang lên khắp căn phòng làm việc nhỏ nằm phía sau quán bar Mort’s. Tối hôm đó mọi người đã về hết và chỉ còn Mick ở lại. Anh đang kiểm kê “ngân khố” trước khi về nhà.
Sở hữu và điều hành quán bar là cái gì đó đã ăn vào máu anh. Cụ cố nhà Mick từng tự tay làm và bán rượu gạo rẻ tiền trong giai đoạn có lệnh Cấm Rượu. Và hai tháng sau ông mở quán bar Hennessy’s. Sau khi luật sửa đổi số mười tám bị bãi bỏ và những thùng rượu một lần nữa lại tiếp tục tràn vào nước Mỹ. Quán bar của nhà anh bắt đầu từ khi đó.
Chẳng phải Mick quan tâm gì đến những người đến đây uống rượu, chỉ là anh thích sự thoải mái giờ giấc khi được tự mình làm ông chủ. Anh không cần phải nhận mệnh lệnh, cũng chẳng phải trả lời ai. Và khi bước vào một trong những quán bar của mình, anh có một cảm giác được sở hữu. Một cảm giác chưa từng có đối với bất kỳ vật nào khác trong đời. Các quán bar của anh ồn ào, inh ỏi và hỗn độn. Nhưng đó là một mớ hỗn độn nằm trong tầm kiểm soát của anh.
Và ngoài việc có giờ giấc thoải mái và cảm giác được sở hữu kia, Mick thích kiếm tiền. Trong những tháng hè, anh moi được cả tấn tiền từ du khách và những người sống ở Boise nhưng sở hữu những chiế tàu thủy trên hồ ở Truly này.
Chiếc máy đếm xu ngừng lại và Mick gói từng cục tiền xu vào những ống đựng bằng giấy. Hình ảnh của cô gái với mái tóc đen và đôi môi đỏ
https://thuviensach.vn
hiện lên trong đầu anh. Mick chẳng thấy bất ngờ khi anh để ý Maddie ngay từ giây phút đầu tiên anh bước vào từ cửa sau quán Mort’s. Nếu anh không chú ý cô mới gọi là lạ. Làn da mượt mà và đôi mắt nâu quyến rũ gợi tình, cô chính là mẫu người ưa thích của anh. Nốt ruồi nhỏ gần đôi môi đầy đặn của cô làm anh nhớ ra đã rất lâu rồi anh không được hôn một đôi môi như vậy. Và rồi anh sẽ hôn dần xuống cằm, rồi cổ, và tất cả những chỗ mềm mại, ngọt ngào khác.
Kể từ khi quay lại Truly hai năm về trước, cuộc sống gối chăn của anh trở nên tồi tệ hơn anh tưởng. Mọi thứ đảo lộn. Truly là một thị trấn nhỏ nơi mọi người đi nhà thờ vào Chủ nhật và làm đám cưới từ rất sớm. Họ thường cố duy trì tình trạng “lập gia đình” hoặc có bỏ vợ bỏ chồng thì cũng tìm cách cưới lần hai càng nhanh càng tốt. Mick chưa bao giờ lằng nhằng với một phụ nữ đã có chồng hoặc chỉ cần có ý nghĩ sẽ lấy chồng. Dứt khoát là như vậy.
Nói vậy không phải là Truly không đào đâu ra phụ nữ chưa chồng. Sở hữu tới hai quán bar ở Truly, Mick đã gặp gỡ khá nhiều phụ nữ như thế. Nhưng anh biết phần lớn số họ cần ở anh nhiều hơn mấy thứ đồ uống cocktail vớ vẩn. Vài người trong đó anh đã hiểu quá rõ. Họ cũng biết về câu chuyện của gia đình anh, cũng bàn tán, và cho rằng họ cũng hiểu anh. Thực ra họ chẳng biết gì cả. Nhưng trước sau gì người ta cũng sẽ hiểu anh thích dành thời gian cho những phụ nữ không biết gì về anh cũng như quá khứ của anh hơn. Những người không hay biết chút gì về những chi tiết bẩn thỉu của cuộc đời cha mẹ anh.
Mick tống chỗ tiền và hóa đơn vào cái túi và kéo khóa lại. Chiếc đồng hồ trên bàn chỉ hai giờ năm phút. Bức ảnh chụp ở trường mới đây nhất của Travis được đặt trên chiếc bàn bằng gỗ sồi bóng loáng. Một ít tàn nhang màu nâu nhạt lắc rắc trên mũi và gò má cậu bé. Cháu ruột Mick còn bảy năm nữa được mười bốn tuổi, mang trong mình quá nhiều tính cách của nhà Hennessy. Nụ cười ngây thơ cũng chẳng lừa được Mick tí nào. Travis
https://thuviensach.vn
thừa kế được ở tổ tiên mái tóc đen, đôi mắt xanh dương cùng với tính cách phóng túng. Nếu không được kiểm soát, có lẽ nó sẽ kế thừa luôn tính hiếu chiến, nát rượu và mê đàn bà. Những đặc điểm tiêu biểu đó, nếu được tiết chế điều độ kể ra cũng chẳng xấu. Nhưng lớp lớp các thế hệ nhà Hennessy chưa bao giờ quan tâm đến hai chữ “điều độ”, và sự kết hợp trên thỉnh thoảng đã chứng minh sức mạnh chết người của nó.
Anh rời qua góc bên kia căn phòng và đặt tiền lên ngăn trên cùng của két, bên cạnh bản kiểm kê bán hàng tối hôm đó. Anh đóng sập cánh cửa két nặng chịch, đẩy cái móc bằng thép xuống và khóa lại. Âm thanh tick tick của chiếc khóa số phá vỡ không gian im lặng của căn phòng làm việc nhỏ nằm cuối quán bar. T
ravis đang làm Meg phát điên, chắc chắn là như vậy. Và chị gái của Mick gần như không hiểu tí gì về bọn con trai. Cô chẳng hiểu tại sao mấy thằng bé lại thích ném đá, chế tạo vũ khí từ bất cứ cái gì trong tay, và đánh nhau chẳng vì một lý do gì. Mick chính là người “cố vấn” cho Travis và giúp Meg nuôi dạy cậu, để thằng bé có người mà nói chuyện và dạy nó trở thành một người đàn ông tốt. Không phải vì Mick là một chuyên gia hay là tấm gương sáng chói gì của một mẫu đàn ông hoàn hảo. Mà vì anh có những kiến thức cơ bản và một vài kinh nghiệm làm sao để trở thành một gã đàn ông xấu xa.
Anh vớ lấy đống chìa khóa trên bàn làm việc và lao ra khỏi văn phòng. Tiếng gót giày nện cộp cộp xuống cái sàn gỗ cứng ngắc trong không gian im ắng của quán bar.
Khi còn là một đứa trẻ, Mick chẳng có ai xung quanh để nói chuyện hay để dạy anh phải trở thành một người đàn ông như thế nào. Anh được bà và chị nuôi nấng, và anh phải tự thân học lấy. Thông thường, anh đã phải học chúng một cách khó khăn. Và anh không muốn Travis cũng phải học theo cách đó.
https://thuviensach.vn
Mick tắt điện và đi ra theo lối cửa sau. Không khí lạnh của buổi sáng tạt vào mặt, vào cổ khi anh tra chìa vào khóa cửa sau. Ngay khi học xong trung học phổ thông, anh đã rời Truly để tới học trường công lập Boise gần thủ phủ bang. Nhưng sau ba năm theo học vu vơ không mục đích, với thái độ chểnh mảng sa đọa, anh gia nhập quân đội. Khi đó, chiêm ngưỡng thế giới qua lớp kính của chiếc xe tăng nghe rõ ràng là một kế hoạch khôn ngoan.
Tất nhiên anh đã được chiêm ngưỡng thế giới. Đôi khi còn nhiều hơn nữa những gì anh nhớ, nhưng không phải từ bên trong của một chiếc xe tăng. Mà là từ trên không trung cao hàng nghìn dặm trong buồng lái của chiếc trực thăng Apache. Anh đã lái máy bay cho quân đội Mỹ trước khi rời quân ngũ và quay lại Truly. Quân đội đã cho anh một nghề nghiệp khá ổn và một cơ hội để sống một cuộc sống tử tế. Nó dạy cho anh làm sao để trở thành một người đàn ông. Điều mà trước đây anh không thể có được khi sống trong một ngôi nhà toàn phụ nữ. Khi nào thì đứng lên và khi nào thì câm miệng. Khi nào chiến đấu và khi nào chuồn thẳng. Cái gì đáng quan tâm và cái gì không cần phải phí thời gian cho nó.
Mick khởi động xe và đợi một lúc cho động cơ nóng lên. Sở hữu những hai quán bar, nên Nick cho rằng tốt hơn hết nên học cách để đối phó với những gã say và kết giao với những kẻ đê tiện mà không cần phải đấm vào mặt hay bẻ cổ người ta. Mặt khác, anh còn phải giải quyết được một số vấn đề khác nữa. Anh từng suốt ngày đánh nhau, ra đường với một bên mắt bị đấm thâm xì và môi toác ra chảy máu như hồi anh còn nhỏ. Trước đó, anh không hề biết cách đối phó với bọn hạ đẳng trong xã hội. Trước đó, anh đã phải sống với những vụ tai tiếng gây ra bởi cha mẹ gì. Anh sống với những tiếng xì xào bàn tán mỗi khi bước vào bất cứ đâu. Những cái liếc nhìn khi trong nhà thờ hay trong cửa hàng rau quả Valley. Sự nhạo báng của những đứa trẻ khác trong trường hay tệ hơn là những bữa tiệc sinh nhật mà anh và Meg chẳng bao giờ nằm trong danh sách được mời. Khi đó, anh giải quyết từ những thứ nhỏ nhất bằng nắm đấm. Meg thì sống thu mình lại.
https://thuviensach.vn
Mick bật đèn trước của xe và quay đầu xe. Đèn hậu của chiếc Ram làm sáng cả con hẻm khi anh ngoái cổ lái xe lùi dần ra khỏi bãi đỗ. Nếu ở một thành phố lớn, cuộc sống trăng hoa của Loch và Rose Hennessy có lẽ đã bị lãng quên chỉ trong vài tuần. Câu chuyện sẽ lên trang nhất của các tờ báo trong một hai ngày, rồi sau đó sẽ được thay thế bằng những tin giật gân hơn. Một cái gì đó to tát hơn để mỗi buổi sáng người ta vừa nhấm nháp cà phê vừa bàn tán. Nhưng trong một thị trấn nhỏ cỡ như Truly này, nơi người ta xôn xao về những hành động bất chính như mất trộm xe đạp, hay ông Sid Grimes săn bắt trộm, thì sự biết bẩn thỉu của gia đình Loch và Rose Hennessy là chủ đề bàn tán cả mấy năm trời. Suy diễn, xào nấu từng chi tiết bi thương của câu chuyện đã trở thành một trò tiêu khiển được mọi người ưa chuộng. Sánh ngang với các cuộc diễu hành, thi tạc tượng trên băng và những buổi quyên góp tiền cho thị trấn với vô số lý do. Nhưng không giống như việc trang trí xe diễu hành hay lập các chương trình nói-không-với-ma túy sau giờ học - những thứ mọi người dường như dễ là chẳng mấy quan tâm - đằng sau đống đổ nát mà Loch và Rose Hennessy tạo ra là hai đứa trẻ vô tội đang cố gắng xóa mờ quá khứ.
Anh đưa xe ra khỏi ngõ và vào một con đường sáng lờ mờ. Rất nhiều kỷ niệm thời thơ ấu của anh đã cũ kỹ, mờ nhạt và ơn Chúa đã bị lãng quên. Những cái khác lại quá rõ nét, đến nỗi anh có thể nhớ tới từng chi tiết. Như cái đêm anh và Meg bị ông cảnh sát trưởng đánh thức, bảo họ chuẩn bị một vài thứ và đưa hai chị em tới nhà bà nội Loraine. Mick vẫn nhớ hình ảnh một cậu bé mặc chiếc áo phông bên ngoài bộ đồ lót, đi giày đế mềm, tay cầm chiếc xe tải đồ chơi hiệu Tonka ngồi ở phía sau chiếc xe tuần tra của cảnh sát. Bên cạnh là Meg, đang ngồi khóc như thể thế giới vừa sụp đổ. Và sự thật là như vậy. Anh nhớ từng tiếng kêu quàng quạc, giọng nói của người đưa tin phát ra từ chiếc radio cảnh sát, nói về ai đó đang kiểm tra một bé gái khác.
Bỏ lại chút ánh đèn thành phố phía sau, Mick lái khoảng hai dặm trong màn đêm tối như hắc ín trước khi rẽ vào con đường bẩn thỉu của anh. Anh
https://thuviensach.vn
đi qua căn nhà mà anh và Meg đã được nuôi nấng sau khi cha mẹ anh qua đời. Bà nội Loraine Hennessy đã rất yêu thương hai đứa trẻ, theo cách riêng của bà. Bà đảm bảo cho bọn trẻ có đủ bốt ấm, găng tay để đi trong mùa đông, thoải mái đồ ăn thức uống. Nhưng bà lại hoàn toàn bỏ quên những gì bọn trẻ thực sự cần. Một cuộc sống bình thường nhất có thể.
Bà từ chối bán cái trang trại cũ nơi anh và Meg đã sống cùng cha mẹ. Hàng nhiều năm trời nó bị bỏ không ở vùng ngoại ô thị trấn, trở thành thiên đường cho lũ chuột và liên tục gợi lại hình ảnh một gia đình từng sinh sống ở đó. Một người khi đi vào thành phố không thể không nhìn nó. Không thể không nhìn cỏ dại mọc rậm rạp, bức tường trắng chóc lở và cái dây phơi quần áo đã trũng xuống thấp tè.
Và từ thứ Hai đến thứ Sáu, trong vòng chín tháng mỗi năm, Mick và Meg buộc lòng phải đi qua đó để tới trường. Khi những đứa trẻ khác trên xe buýt nói chuyện rôm rả về những hồi mới nhất của sê ri phim Dân chơi Hazzard hay đang kiểm tra hộp cơm của nhau xem có món gì, thì anh và Meg quay ra cửa sổ. Lòng nặng trĩu và nín thở cầu Chúa không ai chú ý đến ngôi nhà cũ của chúng. Nhưng Chúa thường không đáp lời, và sau đó xe buýt sẽ tràn ngập những tiếng thì thầm mách lẻo về câu chuyện của bố mẹ Mick mà chúng nghe lỏm được.
Chuyến xe buýt tới trường mỗi ngày là địa ngục của cả hai chị em. Một hành trình của sự tra tấn - cho đến một buổi tối tháng Mười lạnh lẽo năm 1986 khi trang trại nổ tung trong một quả cầu lửa vĩ đại, và cháy rụi hoàn toàn. Arson bị coi là thủ phạm của vụ hỏa hoạn, và đã có một cuộc điều tra lớn. Gần như mọi người trong thị trấn đều bị thẩm vấn. Nhưng thủ phạm đã dội xăng thiêu trụi căn nhà thì chẳng bao giờ bị bắt. Mọi người ở thị trấn đều nghĩ rằng họ biết ai là thủ phạm, nhưng lại chẳng ai dám chắc.
Ba năm sau Loraine qua đời, Mick bán hết tài sản cho nhà Allegrezza và nghĩ đến chuyện bán luôn quán bar của gia đình. Nhưng cuối cùng anh quyết định quay về và đưa quán bar hoạt động trở lại. Meg cần có anh,
https://thuviensach.vn
Travis cũng cần anh. Và thật ngạc nhiên khi anh quay lại Truly, chẳng ai nói gì về vụ xì căng đan đó nữa. Những tiếng xì xầm đã không còn đeo đuổi anh. Nếu có, anh cũng không còn phải nghe thấy chúng nữa.
Anh giảm tốc độ và quẹo trái lần nữa, rẽ vào lối đi dài dẫn vào nhà, hướng thẳng lên ngọn đồi nằm ở chân núi Shaw. Anh mua ngôi nhà hai tầng không lâu sau khi quay trở lại Truly. Từ đó có thể nhìn thấy khung cảnh của cả thị trấn, và những ngọn núi trải dài bao lấy hồ nước bên trong. Anh đỗ xe trong ga ra, bên cạnh chiếc thuyền lướt sóng dài hơn sáu mét và đi vào nhà qua phòng giặt là. Đèn trong văn phòng vẫn mở, anh với tay tắt nó khi đi ngang qua. Anh băng qua căn phòng khách tối om và lên gác, leo hai bậc một.
Mick hầu như không thực sự nghĩ đến cái quá khứ đó như một cái gì đó nổi bật trong thời niên thiếu. Truly không còn bàn tán về chuyện đó nữa, và điều đó thật là mỉa mai. Bởi tại thời điểm này, anh chẳng thèm quan tâm mọi người nói gì, nghĩ gì về anh. Anh vào phòng ngủ ở tít cuối gian nhà, trong khi ánh trăng đang rọi qua từng thanh gỗ mỏng trên cánh cửa chớp lật. Từng dải ánh sáng mờ và dịu nhẹ chiếu trên mặt anh, rồi ngực khi anh móc tay vào túi quần sau lôi ra chiếc ví, ném nó lên nóc chiếc tủ ngang, rồi nắm lấy gấu áo phông và cởi qua đầu. Nhưng việc anh chẳng quan tâm quái gì đến quá khứ không có nghĩa là Meg cũng vậy. Có những ngày tốt đẹp và có những ngày tồi tệ đối với cô. Kể từ ngày bà nội qua đời, những ngày tồi tệ lại càng trở nên tồi tệ hơn. Và tất nhiên không đời nào có thể để Travis sống như vậy.
Ánh trăng và bóng tối đổ xuống chiếc chăn màu xanh lá và thành giường bằng gỗ sồi đặc. Mick thả cái áo dưới chân rồi chuyển qua đầu kia của căn phòng. Nhiều khi anh cảm thấy việc quay lại Truly là một sai lầm. Anh cảm giác mình đang đứng ở một chỗ và không thể tiến lên được. Và anh không hiểu tại sao lại có cái cảm giác đó. Anh đã mua một quán bar mới và đang cân nhắc về việc mở dịch vụ máy bay lên thẳng với bạn mình là Steve. Anh
https://thuviensach.vn
có tiền, thành công. Anh thuộc về Truly và gia đình. Gia đình duy nhất mà anh có. Gia đình duy nhất dường như anh từng có, nhưng thỉnh thoảng... thỉnh thoảng anh không thể không có suy nghĩ rằng mình đang chờ đợi một điều gì đó. Chiếc nệm lún xuống khi anh ngồi xuống mép giường, tháo giày và tất. Meg nghĩ rằng tất cả những gì anh cần là gặp một người đàn bà tử tế để làm một người vợ tốt. Nhưng anh không thể nghĩ là mình sẽ lấy vợ. Không phải lúc này. Anh từng có một vài mối quan hệ rất tốt đẹp. Và mọi thứ vẫn tiếp tục tốt đẹp cho đến khi nó không còn như vậy nữa. Chưa có mối tình nào kéo dài được hơn một hoặc hai năm. Một phần vì anh phải đi quá nhiều. Và phần lớn là vì anh không muốn phải mua một cái nhẫn và đi dọc hành lang giữa các dãy ghế trong nhà thờ.
Anh đứng dậy và cởi quần dài. Meg nghĩ rằng anh sợ cuộc sống gia đình vì mối quan hệ không tốt đẹp của cha mẹ họ, nhưng không phải như vậy. Sự thật là anh không nhớ nhiều cho lắm về cha mẹ mình. Chỉ một vài ký ức nhàn nhạt về những cuộc đi dã ngoại gia đình bên hồ và cha mẹ anh âu yếm nhau trên ghế sofa. Hay khi mẹ anh khóc lóc bên bàn bếp và một chiếc điện thoại cũ nặng nề bay thẳng vào màn hình ti vi.
Không, vấn đề không phải là những ký ức về cha mẹ anh làm đảo lộn mối quan hệ. Chỉ là anh chưa bao giờ yêu một người đàn bà đủ nhiều để có ý muốn sống cả cuộc đời với cô ta. Mà anh lại không coi đó là vấn đề chút nào cả.
Anh kéo chăn ra và nằm giữa những tấm ga trải giường mát lạnh. Lần thứ hai trong đêm nay anh nghĩ đến Maddie Dupree, và anh phá lên cười trong bóng tối. Cô biết châm chọc sâu cay ra phết. Nhưng anh chưa bao giờ bớt thích một phụ nữ nào đó vì khuyết điểm này. Thật ra anh còn thích mẫu phụ nữ dám đứng lên phản kháng lại đàn ông. Maddie, một người biết đáp trả cái cách mà người khác đối xử với mình và không cần một người đàn ông bên cạnh để chăm sóc. Một người không quá khát khao, không đẫm
https://thuviensach.vn
nước mắt và không tỏ ra điên rồ. Một người tâm trạng không thay đổi như chong chóng.
Mick nằm nghiêng sang một bên và liếc nhìn đồng hồ trên bàn để đầu giường. Anh đã đặt chuông báo thức lúc mười giờ sáng và đã sẵn sàng cho một giấc ngủ yên lành trong bảy tiếng đồng hồ. Thật không may là anh không thực hiện được điều đó.
Sáng sớm hôm sau tiếng chuông điện thoại kéo anh ra khỏi giấc ngủ say. Anh mở mắt và nheo lại khi ánh nắng buổi sáng rọi vào giường. Anh liếc nhìn tên người gọi đến và với cái ống nghe không dây.
“Cháu thật đáng đánh,” anh nói và kéo cái chăn xuống dưới ngực. “Cậu đã nói không được gọi trước mười giờ trừ trường hợp khẩn cấp cơ mà.”
“Mẹ cháu đang đi làm, mà cháu lại cần có pháo hoa,” cháu anh kể lể.
“Vào lúc tám rưỡi sáng à?” Anh ngồi dậy và vuốt vuốt tay qua tóc. “Cô trông trẻ có ở đó với cháu không?”
“Có ạ. Mai là ngày bốn tháng Bảy và cháu không thể không có pháo hoa được.”
“Cháu vừa mới nhận ra điều đó hả?” Chắc hẳn sự việc không chỉ có thể. Với Travis, câu chuyện vẫn còn dài. Luôn là như vậy. “Sao mẹ cháu không mua pháo hoa cho cháu?” Im lặng một hồi lâu, rồi Mick thêm vào, “Cháu nên nói cho cậu sự thật đi, cậu sẽ hỏi mẹ cháu đấy.”
“Mẹ nói cháu hay chửi thề.”
Mick đứng dậy và chân anh lún xuống trên tấm thảm dày màu be khi anh bước tới chiếc tủ quần áo. Anh dường như rất sợ phải hỏi. “Tại sao?”
“Tại vì... mẹ cháu lại làm món thịt cuốn. Mẹ biết là cháu ghét thịt cuốn.”
https://thuviensach.vn
Anh không trách đứa trẻ. Mọi phụ nữ nhà Hennessy đều khét tiếng với món thịt cuốn kinh tởm của họ. Anh mở ngăn kéo thứ hai và nói tiếp. “Và rồi?”
“Cháu nói món này ăn như cứt. Và cháu nói cậu cũng nghĩ như vậy.” Mick đứng khựng lại khi đang lôi ra từ trong tủ một cái áo phông trắng và nhìn vào hình mình phản chiếu trên chiếc tủ. “Cháu dùng cái từ c... đó thật hả?”
“Vâ... ng, và mẹ nói cháu sẽ không có pháo hoa. Nhưng cái từ đó cậu chẳng nói suốt ngày còn gì?”
Đúng là như vậy. Anh khoác chiếc áo lên vai và rướn người lên trước để nhìn kỹ đôi mắt đỏ ngầu. “Chúng ta trước đây đã nói về những từ mà cậu có thể nói, còn cháu thì không.”
“Cháu biết, nhưng cháu chỉ lỡ miệng.”
“Cháu phải để ý xem cái gì tuôn ra từ miệng mình chứ?” Travis thở dài.
“Cháu biết. Cháu nói xin lỗi, mặc dù cũng chẳng thật lòng. Như những gì cậu đã dạy cháu cần nói với bọn con gái ấy. Kể cả với những đứa ngu xuẩn. Kể cả khi cháu đúng và bọn nó sai.”
Đó không hẳn là những gì Mick đã nói. “Nhưng cháu không nói với Meg là cậu nói vậy chứ?” Anh lôi một chiếc quần Levi’s ra khỏi ngăn kéo và thêm vào, “Đúng không hả?”
“Đúng vậy.”
Anh không thể phản kháng lại chị mình, nhưng một cậu bé cũng không đáng bị phạt vì nói lên sự thật. “Cậu không thể mua pháo hoa cho cháu nếu mẹ cháu không cho, nhưng để xem chúng ta có nghĩ ra cách gì không nhé!”
https://thuviensach.vn
Một giờ sau, Mick nhét một bịch pháo hoa vào đằng sau ghế lái trên xe. Anh đã mua một gói nhỏ gồm nhiều loại, một ít pháo sáng từ quầy hàng Safe & Sane gần khu vực đỗ xe của Cửa hàng đồ gia dụng Handy Man. Anh không mua nó cho Travis. Anh mua nó để đem tới buổi liên hoan thịt nướng nhà Louie Allegrezza nhân ngày quốc khánh. Nếu có ai hỏi, anh sẽ nói như vậy. Và anh tự hỏi không biết liệu có ai tin vào điều đó. Giống như mọi cư dân khác của cái thành phố bị ám ảnh vì pháo hoa, anh có một cái hộp lớn chứa đầy những thứ “bất hợp pháp” chỉ chờ cơ hội để được ra hồ bắn. Người lớn chẳng bao giờ mua đồ ở các quầy hàng Safe & Sane, trừ khi họ có con. Pháo hoa hợp pháp trông như là bánh phụ xe đạp vậy.
Con trai Louie, Pete Allegrezza và Travis là bạn thân, và vài ngày trước, Meg đã đồng ý Travis có thể đến buổi tiệc thịt nướng với Mick nếu thằng bé không gây chuyện rắc rối. Buổi tiệc diễn ra vào ngày mai và Mick tính toán rằng Travis sẽ biết cố kiểm soát bản thân thêm một ngày nữa. Mick đóng cửa chiếc xe tải, và anh cùng Travis băng qua khu đỗ xe tới cửa hàng. “Nếu cháu cư xử đúng mực, có thể cháu vẫn sẽ được động đến pháo sáng đấy.”
“Ôi trời,” Travis rên rỉ. “Pháo sáng là cho bọn trẻ con thôi.”
“Với những thành tích của cháu thì không phải đi ngủ trước khi trời tối là may lắm rồi đấy.” Ánh nắng chiếu lên mái tóc đen ngắn và cai áo cậu bé trong chiếc áo phông người nhện. “Dạo này cháu không kiểm soát được bản thân đấy nhé!” Anh mở cửa và vẫy người chủ đang đứng sau quầy. “Mẹ Meg vẫn còn đang điên tiết với cả cậu lẫn cháu lắm. Nhưng cậu có một kế hoạch này.” Trong vài tháng, Meg cứ liên tục cằn nhằn về ống nước bị rò bên dưới bồn rửa bát. Nếu anh và Travis giúp cô sửa cái ống và cô không còn phải suốt ngày lo đổ cả chảo nước nữa, có lẽ Meg đã dễ tính hơn. Nhưng Meg không phải là người dễ tha thứ.
Đế giày của Travis kéo loẹt xoẹt bên cạnh chân Mick khi họ đang đi vào khu vực bán ống nước. Cái khu đó trống trơn chẳng có ai ngoài một cặp vợ
https://thuviensach.vn
chồng đang xem xét cái vòi tưới vườn và bà Vaughn, cô giáo dạy lớp một của anh đang bới cái thùng đựng một đống các loại tay cầm của ngăn kéo. Anh lúc nào cũng ngạc nhiên khi thấy bà Maverne Vaughn vẫn còn sống và còn đi lại được. Bà phải già khú đế rồi.
Khi Mick lôi một cái ống PVC và một cái chậu nhựa ra. Cháu anh nhặt một cái súng hàn và nhắm vào một cái lồng cho chim ăn ở cuối quầy hàng như thể đó là một khẩu súng lục vậy.
“Chúng ta không cần thứ đó!” Mick nói với cậu bé khi tay đang với mấy cuộn dây buộc ống nước.
Travis làm bộ bắn thêm vài phát rồi để khẩu súng trở lại giá. “Cháu sẽ đi xem mấy con hươu,” cậu bé nói rồi biến mất ở cuối dãy hàng. Ở Handy Man có một bộ sưu tập cực lớn gồm những con thú bằng nhựa để mọi người bày trong sân. Tuy nhiên tại sao mọi người lại thích làm như vậy trong khi những con thú thật thỉnh thoảng vẫn chạy qua chạy lại sân nhà họ. Điều này vượt ngoài tầm hiểu biết của Mick.
Anh kẹp cái ống vào một bên nách và trở ra tìm Travis. Thằng bé không cố ý đi gây chuyện, nhưng thể nào cũng sẽ gây rắc rối, giống như hầu hết những cậu bé lên bảy khác. Mick đi dọc cửa hiệu, nhìn vào mấy dãy hàng nhốn nháo, và dừng lại cạnh một quầy bán giẻ lau sàn.
Miệng anh nhếch lên thành một nụ cười đầy chất đàn ông. Maddie Dupree đang đứng ở dãy thứ sáu với một chiếc hộp màu vàng tển tay. Mái tóc nâu của cô được kẹp lên phía sau và trông như thể ai đó vừa đặt cái chổi lông tối màu lên đầu cô. Ánh mắt anh di chuyển dần xuống thân hình mềm mại của cô, qua cổ, rồi vai, và chết đứng lại ở chiếc áo phông đen. Tối qua, anh đã không thể nhìn kỹ cô. Hôm nay ánh đèn huỳnh quang ở cửa hàng Handy Man khiến cô rực rỡ như người mẫu trên tạp chí nhưng sống động đi lại, cười nói hẳn hoi. Giống như người bạn gái cũ trước khi mắc phải chứng bệnh rối loạn ăn uống và nhồi nhét silicone vào cơ thể. Sự khao khát
https://thuviensach.vn
khiến dạ dày anh quặn thắt. Anh thậm chí còn chẳng biết gì nhiều về cô để có cảm giác khao khát này. Anh không biết liệu cô đã lập gia đình hay còn độc thân, hay cô có một người đàn ông và mười đứa con đang đợi ở nhà. Hình như điều đó cũng chẳng quan trọng, bởi vì Maddie hút anh về phía cô như một thanh nam châm.
“Trông cô có vẻ như đang có vấn đề với lũ chuột thì phải?”
“Sao cơ?” Cô ngẩng đầu lên và ném cho anh một tia nhìn, như thể anh vừa phát hiện ra cô đang làm điều gì cấm kỵ vậy. “Chúa toàn năng.” Môi cô hé mở khi hít vào một hơi, làm anh chú ý đến cái nốt ruồi ở mép cô. “Anh làm tôi giật mình đấy.”
“Xin lỗi,” Mick nói. Nhưng thực chất anh chẳng hề làm cô giật mình. Trông cô vẫn rất ổn, với đôi mắt mở to và có thể nghe rõ cả tiếng thở và hơi mất thăng bằng một chút. Anh ngẩng lên và chỉ vào cái hộp màu vàng trong tay cô bằng cái ống PVC. “Vấn đề với bọn chuột hả?”
“Có một con chạy vụt qua chân tôi sáng nay lúc tôi đang pha cà phê.” Cô nói và nhăn mũi. “Nó chui vào dưới cánh cửa chạn bát và biến mất. Chắc giờ nó đang tiệc tùng trong đó với mấy thanh bánh ăn sáng của tôi.”
“Đừng lo.” Mick cười lớn. “Chắc nó không ăn nhiều lắm đâu.”
“Tôi không muốn nó ăn cái gì cả. Trừ thuốc độc.” Cô ấy chuyển sự chú ý qua cái hộp trên tay. Mái tóc xõa xuống hai bên cổ và Mick nghĩ anh ngửi thấy mùi dâu tây.
Ở tít đầu kia của dãy hàng, Travis rẽ vào và đứng khựng lại, há hốc miệng nhìn chằm chằm vào Maddie. Mick biết cảm giác đó.
“Trong này nói là có thể sẽ có hiện tượng bốc mùi nếu lũ chuột chết ở những chỗ khuất. Tôi thực sự không muốn phải đi tìm mấy cái xác chuột
https://thuviensach.vn
hôi thối.” Cô liếc lên nhìn anh. “Không biết còn có cái gì hay hơn không nhỉ?”
“Tôi không gợi ý dùng keo dính đâu nhé.” Rồi anh chỉ vào một hộp keo dính chuột.
“Chuột bị dính vào đó sẽ kêu oe óe lên om sòm cho coi.” Lại nữa rồi. Mùi dâu tây. Mick tự hỏi liệu tiệm Handy bán cả thức ăn có mùi thơm dành riêng cho bọn chim ruồi sao! “Cô có thể dùng bẫy,” anh gợi ý.
“Bẫy á? Dùng bẫy chẳng phải... bạo lực lắm sao?”
“Chúng có thể cắt con chuột ra làm đôi,” Travis nói trong khi nó đang tiến tới bên cạnh Mick. Nó lúc lắc đứng trên gót chân và cười toe toét. “Thỉnh thoảng vì miếng pho mát mà đầu chúng sẽ bị kẹp nát bét.”
“Trời ơi là trời, thằng bé này.” Maddie chau mày nhìn xuống Travis. “Điều đó thật là tàn bạo.”
“Đúng rồi.”
Mick kẹp cái ống vào dưới cánh tay và để tay còn lại lên đầu Travis. “Thằng bé tàn bạo này là cháu tôi, Travis Hennessy. Travis, cháu chào cô Maddie Dupree đi.”
Maddie chìa tay ra và bắt tay Travis. “Rất vui được gặp cháu, Travis.” “Vâng, cháu cũng vậy.”
“Và cảm ơn đã kể cho cô về những cái bẫy,” cô nói rồi thả tay Travis ra. “Cô sẽ cân nhắc nếu sau này có ý định xử trảm chúng.”
Travis cười toe để lộ mấy cái răng cửa sún. “Năm ngoái cháu đã giết cả đống chuột,” thằng bé khoe khoang, tận dụng sự quyến rũ của một thằng nhóc bảy tuổi, “hãy gọi cho cháu.”
https://thuviensach.vn
Mick liếc nhìn thằng cháu và tuy không chắc cho lắm. Nhưng anh nghĩ Travis đang ưỡn cái ngực gầy nhom lên tự đắc. Để thằng bé không tự chuốc lấy sự lúng túng thêm nữa, Mick nói chêm vào: “Cách tốt nhất để tiêu diệt lũ chuột là mua một con mèo.”
Maddie lắc đầu và đôi mắt nâu của cô nhìn thẳng vào mắt anh, ấm áp, mềm mại và trong trẻo. “Tôi với mèo không sống hòa thuận được.” Anh nhìn xuống miệng cô, và lần nữa lại tự hỏi không biết bao lâu rồi mình chưa được hôn một đôi môi tuyệt như thế này. “Tôi thà thấy mấy cái đầu chuột cắt rời rơi trong bếp và vài cái thân bốc mùi giấu ở xó xỉnh nào đó còn hơn.”
Maddie đang nói về mấy cái đầu và xác chuột bốc mùi, còn anh lại đang bị kích thích. Ngay giữa cửa hàng Handy Man, như thể anh đang quay lại tuổi mười sáu và không thể tự kiềm chế mình vậy. Anh đã quan hệ với rất nhiều phụ nữ xinh đẹp và tất nhiên không phải là một đứa trẻ nữa. Anh còn cứu Travis khỏi một màn xấu hổ, nhưng giờ thì ai cứu anh đây?
“Chúng tôi còn phải sửa mấy cái vòi nữa.” Mick nhặt tuýp keo trám lên lùi lại một bước. “Chúc cô may mắn với những con chuột nhé.”
“Gặp lại hai người sau.”
“Vâng,” Travis nói và theo chân Mick ra phía quầy tính tiền. “Cô ấy rất xinh,” cậu bé thì thầm. “Cháu thích mái tóc của cô ấy.”
Mick cười thầm và để cái ống PVC bên cạnh cái van. Thằng nhóc mới bảy tuổi thật, nhưng nó mang dòng máu của nhà Hennessy.
https://thuviensach.vn
VƯƠNG PHẢI TÌNH EM
Rachel Gibson
www.dtv-ebook.com
Chương 3
Ngày 5 tháng Chín năm 1976 Dan nói rằng anh ta sẽ bỏ vợ vì mình!!
Hắn bảo đã phải ngủ trên ghế từ tháng Năm. Vậy mà mình vừa phát hiện ra vợ anh ta có bầu hồi tháng Sáu. Mình bị lừa bịp và dối trá!! Bao giờ hạnh phúc mới đến với mình đây? Người duy nhật yêu mình chỉ có con gái bé nhỏ của mình thôi. Nó mới ba tuổi và ngày nào cũng nói với mình là nó yêu mình. Nó xứng đáng có một cuộc sống tốt đẹp hơn.
Sao Chúa không thả chúng ta đến một nơi nào khác tốt đẹp hơn nhỉ?
Maddie nhắm mắt lại và dựa đầu vào thành chiếc ghế trong văn phòng mình. Đọc mấy cuốn nhật ký, Maddie nhận thấy một điều, mẹ cô không chỉ say mê dùng đấu chấm than mà còn say mê cả chồng của người đàn bà khác. Tính cả Loch Hennessy thì bà có tất cả ba người như vậy trong hai mươi bốn năm cuộc đời. Còn nếu không tính Loch, gã nào cũng thề ước sẽ bỏ vợ vì bà. Nhưng cuối cùng tất cả bọn họ đều lừa bịp và dối trá!!
Maddie ném quyển nhật ký lên bàn và vươn tay lên quá đầu. Bên cạnh những ông chồng, Alice còn hẹn hò với những chàng trai độc thân nữa. Và cuối cùng, họ đều lừa bịp, dối trá và bỏ bà vì người phụ nữ khác. Tất cả ngoại trừ Loch. Mặc dù, nếu câu chuyện không bị cắt dở nửa chừng thì Maddie dám chắc là Loch sẽ lừa dối như những gã đàn ông khác. Dù có gia đình hay là độc thân, mẹ cô luôn chọn những người đàn ông khiến trái tim bà tan nát.
Qua cánh cửa sổ đang mở, tiếng ồn ào tứ bữa tiệc thịt nướng ngoài trời của nhà hàng xóm thoảng qua như một cơn gió. Đó là ngày quốc khánh,
https://thuviensach.vn
ngày bốn tháng bảy. Và ở Truly đang tràn ngập bầu không khí lễ hội. Trong thị trấn, các toà nhà được trang trí với cờ hoa màu trắng, đỏ, xanh. Và sáng hôm đó phố Main quả thật là một thiên đường. Maddie đã đọc trên tờ báo địa phương về một lễ kỷ niệm lớn dự định sẽ tổ chức trong công viên Shaw Park. Màn “bắn pháo hoa ấn tượng” của thị trấn sẽ bắt đầu khi “trời tối hẳn”
Maddie đứng dậy và vào phòng tắm. Cho dù thật sự có như vậy thì trong cái thị trấn nhỏ bằng lỗ mũi thế này liệu lễ hội sẽ “ấn tượng” đến mức nào? Boise, thủ phủ của bang, thậm chí còn chẳng có một cái lễ hội nào cho ra hồn suốt mấy năm nay.
Cô đậy cái nắp tháo nước ở đáy chiếc bồn tắm sâu và xả nước vào bồn. Khi cô đang cởi quần áo, tiếng cười của nhà hàng xóm bay vào qua cánh cửa sổ nhỏ trong toilet. Vừa rồi, Louie và Lisa Allegrezza đã qua mời cô sang dự tiệc barbecue. Nhưng ngay khi tâm trạng cô ở trạng thái tốt nhất, cô cũng không thể nói chuyện lịch thiệp với những người cô không quen biết. Và hơn nữa, thời gian này tâm trạng của Maddie không được tốt lắm. Việc tìm ra mấy quyển nhật ký thật sự là một cảm giác may mắn hỗn độn với cô. Chúng giúp cô tìm ra đáp án cho những câu hỏi quan trọng. Những câu hỏi mà từ khi sinh ra ai cũng đều biết câu trả lời. Từ chúng, cô biết được cha cô đến từ Madrid, và mẹ cô có mang cô vào mủa hè sau khi tốt nghiệp trung học phổ thông. Cha cô tới Mỹ thăm người thân, và họ đã “iêu” nhau điên dại. Hết mùa hè, Alejandro quay lại Tây Ban Nha. Alice viết cho ông tới mấy lá thư nó về việc bà có thai, nhưng chẳng bao giờ nhận được hồi âm. Thế là, tình “iêu” của họ trở thành tình đơn phương.
Maddie vơ lấy nắm tóc và cột nó lên đỉnh đầu bằng một cái kẹp to. Từ lâu cô đã an phận với một sự thật rằng sẽ chẳng bao giờ cô biết bố là ai. Rằng cô sẽ không bao giờ biết mặt ông hay giọng nói của ông như thế nào. Rằng ông sẽ không bao giờ dạy cô đi xe đạp hay lái ô tô. Nhưng bằng việc đọc cuốn nhật ký, mọi thứ lần nữa lại được đào bới lên một cách rõ ràng.
https://thuviensach.vn
Và cô tự hỏi không biết Alejandro còn sống hay đã chết, và liệu ông ta nghĩ về cô như thế nào. Cô sẽ không bao giờ biết được điều đó.
Maddie đổ bọt tắm có mùi chocolate Đức vào dòng nước đang chảy rồi dựng tuýp sữa tắm mùi bánh chocolate vào thành bồn. Cô có thể không quan tâm đến nhãn hiệu giày dép hay đồ lót có cùng bộ hay không, nhưng cô rất thích những sản phẩm tắm. Nước thơm và dưỡng da toàn thân là niềm đam mê của cô. Lúc nào với cô, những thứ đó cũng hơn hẳn mấy bộ cánh thời trang.
Trút hết quần áo, cô bước vào bồn, ngâm mình trong làn nước ấm đang toả hương thơm. “Haiz,” cô thở dài và thả người xuống dưới lớp xà phòng. Cô dựa lưng vào lớp sứ lạnh và nhắm mắt lại. Maddie sở hữu đủ loại nước thơm. Từ hoa hồng đến táo, từ mùi café espresso cho đến mùi bánh. Nhiều năm trước cô đã chọn sống theo chủ nghĩa khoái lạc, tức là tự thoả mãn cho cảm xúc của bản thân.
Đã có thời cô lao vào tất cả những cái gì có thể làm cho cô cảm thấy vui vẻ. Đàn ông, ăn uống, và mỹ phẩm chăm sóc da đắt tiền là những thứ dẫn đầu trong danh sách. Và kết quả của những cuộc hội hè chè chén đó là cô có cái nhìn thiển cận về đàn ông và cặp mông ngày càng trở nên vĩ đại. Mềm mại, nữ tính thật đấy, nhưng dù có nói thế nào cũng vẫn là mông to. Khi còn nhỏ, cô đã từng béo quá khổ. Và nỗi ám ảnh kinh hoàng vì phải kéo lê một thân hình đồ sộ bắt buộc cô phải thay đổi cách sống. Cô nhận ra điều đó vào buổi sáng ngày sinh nhật lần thứ ba mươi, khi cô tỉnh dậy và vẫn còn thấy khó chịu vì dư vị của chiếc bánh pho mát cùng một gã tên là Derrick. Cái bánh thì quá tầm thường, còn Derrick là một sự thất vọng lớn lao.
Những ngày này cô vẫn trung thành với chủ nghĩa khoái lạc, nhưng chỉ là cô không thực hành mà thôi. Cô vẫn mê mẩn những sản phẩm dưỡng da, sữa tắm. Nhưng thật sự cô cần chúng để cảm thấy dễ chịu và giảm stress, để da không bị khô ráp và bong tróc.
https://thuviensach.vn
Cô dấn sâu hơn nữa xuống nước và cố tìm cho mình một chút thư giãn. Thân thể cô có thể đầu hàng trước bồn nước nóng và xà phòng nổi bọt. Nhưng đầu óc cô không dễ nghỉ ngơi như vậy. Nó vẫn tiếp tục lan man đến quá khứ vài tuần trước đó. Cô đang theo đúng tiến độ như trong thời gian biểu và những ghi chú của cô. Cô có danh sách những người được nhắc đến trong cuốn nhật lý cuối cùng của Alice Jones, một số người bạn mà bà quen ở Truly và những người bà từng cùng làm việc. Nhân viên pháp y của hạt vào năm 1978 đã qua đời, nhưng cảnh sát trưởng vẫn đang sống ở Truly. Ông ấy đã nghỉ hưu, nhưng Maddie tin là ông ta sẽ cung cấp những thông tin quý báu. Cô đã có thông tin từ báo chí, báo cáo của cảnh sát, và các phát hiện của nhân viên pháp y và lượng lớn thông tin về gia đình Hennessy mà cô có thể khám phá được. Giờ tất cả những gì cô phải làm là nói chuyện với bất cứ ai có liên quan đến cuộc sống và cái chết của mẹ cô.
Cô đã phát hiện ra hai người phụ nữ mà mẹ cô làm việc cùng vẫn đang sống trong thị trấn và cô dự định sẽ bắt đầu với họ vào sáng mai. Đã lâu rồi cô không nói chuyện với mọi người trong thị trấn để thu thập thông tin.
Nước ấm và bọt nước thơm dâng lên bụng dưới ngực cô. Đọc những cuốn nhật ký đó, cô dường như có thể nghe thấy tiếng nói của mẹ cô sau hai mươi chín năm. Alice viết về nỗi sợ hãi khi phát hiện ra mình mang bầu trong hoàn cảnh đơn độc, và nỗi hân hoan của bà khi Maddie ra đời. Đọc về những giấc mơ và hy vọng cho bản thân và cho con gái bé bỏng của bà khiến Maddie vừa đau lòng vừa vui sướng. Nhưng với những khám phá đó, cô biết được rằng mẹ cô không phải là một thiên thần tóc vàng, mắt xanh mà bà tạo ra trong đầu và trong tim một đứa trẻ. Alice là kiểu phụ nữ bắt buộc phải có đàn ông bên cạnh, hoặc là bà sẽ thấy đời mình vô nghĩa. Bà lúc nào cũng túng thiếu tình cảm, ngờ nghệch và có một tinh thần lạc quan bất diệt. Còn Maddie chưa bao giờ thấy thiếu tình cảm, cũng chẳng thấy có lúc nào mình ngây thơ hay lạc quan thái quá về một cái gì. Ngay cả khi còn là một đứa trẻ. Và việc phát hiện ra cô và người phụ nữ sinh ra cô hoàn
https://thuviensach.vn
toàn không có một điểm nào chung, không có gì kết nối giữa hai mẹ con làm Maddie trống rỗng.
Ngay từ đầu đời Maddie đã tự tạo một cái vỏ ốc cứng quanh tâm hồn mình. Vẻ ngoài cứng rắn của cô luôn là vốn quý trong công việc, nhưng hôm nay cô không thấy mình được như vậy. Cô cảm thấy non nớt và dễ bị tổn thương. Tổn thương vì cái gì thì cô cũng chẳng biết, nhưng cô ghét cảm giác đó. Thà cô vứt đống nhật ký sang một bên và viết về một gã tâm thần tên là Roddy Durban còn dễ hơn nhiều. Trước khi tìm ra mấy cuốn nhật ký cô vẫn đang viết về tên tội phạm kinh tởm đã giết tới hơn hai mươi ba cô gái bán dâm này. Thế mà viết về Roddy còn dễ hơn rất nhiều so với việc viết về mẹ của cô. Nhưng cái đêm mà Maddie đem đống nhật ký về nhà đọc, cô đã biết rằng mình không thể quay đầu lại. Nghiệp của cô, dù không thể tính toán kỹ càng được, nhưgn cũng không phải là ngẫu nhiên. Cô là một nhà văn viết truyện dựa theo các vụ án thất cũng có lý do của nó. Và khi cô đọc lại những trang nhật lý với nét chữ nữ tính quá mức của mẹ cô, cô biết đã đến lúc phải bắt tay vào viết về vụ án dẫn đến cái chết của mẹ cô.
Cô tắt vòi nước bằng chân và với lọ sữa tắm trên thành bể, rồi rót một chút sữa tắm đặt lên lòng bàn tay. Mùi thơm của bánh chocolate bay lên mũi. Cùng với nó là ký ức không mời mà đến, với hình ảnh cô đứng trên chiếc ghế bên cạnh mẹ cô và quấy bột làm bánh pudding chocolate trong cái lò. Cô không biết lúc đó mình bao nhiêu tuổi và đang sống ở đâu. Ký ức hiện hữu như một làn khói, nhưng nó vẫn có thể làm cho một góc trống trải trong tim cô đau xót.
Bọt dính lại trên ngực cô khi cô ngồi dậy và đặt chân lên thành bồn tắm. Rõ ràng cô đã không tìm thấy sự thoải mái, tĩnh tâm trong bồn tắm như mọi khi. Cô nhanh chóng chà rửa tay và chân. Khi đã xong xuôi, cô bước ra khỏi bồn và lau khô người, rồi bôi kem dưỡng da hương chocolate lên da.
Cô vứt quần áo vào giỏ mây và bước vào phòng ngủ. Ba người bạn thân nhất của cô đều sống ở Boise. Và cô rất nhớ những lần gặp gỡ bọn họ rồi
https://thuviensach.vn
cùng ăn trưa hay ăn tối, và những lần hội họp bất ngờ. Bạn của cô, Lucy, Clare và Adele là những người thân thiết nhất mà cô có ngoài gia đình, và cũng là những người duy nhất cô có thể cân nhắc cho vay tiền. Cô dám chắc là họ sẽ trả cả gốc lẫn lãi.
Năm ngoái khi bạn cô, Clare phát hiện ra chồng chưa cưới của mình có quan hệ thân thiết với một người đàn ông, ba người bạn kia vội vã đến nhà Clare nói chuyện để giúp cô vượt qua vấn đề. Trong số 4 người phụ nữ ấy chỉ có Clare là người tốt bụng và dễ bị tổn thương nhất. cô ấy còn là một nhà văn viết tiểu thuyết lãng mạn, người lúc nào cũng tin tưởng vào tình yêu đích thực. Trong suốt một thời gian sau khi bị hôn phu phản bội, cô đã đánh mất niềm tin vào cái kết thúc có hậu của mỗi cuộc tình, cho đến khi một anh chàng phóng viên tên Sebastian Vaughan bước vào cuộc sống của cô và khôi phục lại niềm tin đó. Anh ta là một anh hùng của riêng cô, và hai người họ làm đám cưới vào tháng Chín, Maddie phải quay về Boise vài ngày để thử váy phù dâu.
Một lần nữa cô lại bị bạn mình “trang điểm” cho bằng một bộ váy lố lăng và bắt cô đứng giữa nhà thờ. Năm trước cơ vừa mới làm phù dâu cho đám cưới của Lucy. Lucy là một nhà văn viết truyện trinh thám. Cô gặp chồng cô, Quinn, khi anh ta nhầm cô là một tên giết người hàng loạt. Ngắn gọn là, anh ta không để hành động tội ác nào cản trở trên con đường chinh phục Lucy.
Trong bốn người, Maddie và Adele vẫn còn độc thân. Maddie mặc quần lót bằng vải cotton màu đen và vứt khăn tắm trên giường. Adele viết kiểu “chuyện thần tiên” để kiếm sống. Và mặc dù cô ấy cũng gặp rắc rối riêng với đàn ông, Maddie vẫn tin chắc là cô ấy sẽ lấy chồng trước cô.
Maddie đặt chiếc áo lót ôm vừa vặn lất ngực và cài khoá phía sau. Thực ra, cô không thể tưởng tượng được cái cảnh mình sẽ lấy chồng. Nói cô muốn có một đứa trẻ cũng giống như việc bảo cô thích nuôi mèo vậy. Thời điểm duy nhất cô cần một người đàn ông là khi cần khuân vát vật nặng gì
https://thuviensach.vn
đó. Hoặc cô đang khao khát một thân thể ấm áp và không quần áo nằm bên cạnh mình. Nhưng cô đã có một cái xe đẩy hàng vững chắc và một cái “Carlos” to bự. Và khi cô cần bê vật nặng hay tình dục, cô sẽ sử dụng một trong hai thứ trên. Phải công nhận là, cả hai thứ đó đều không tốt bằng hàng thật. Nhưng cái xe đẩy sẽ quay trở lại gara khi xong việc, còn Carlos sẽ quay lại với ngăn kéo bàn ngủ ở cạnh giường. Chúng phục vụ tận tình mà không làm cô khó chịu, không đùa bỡn với trái tim cô hay lừa dối cô. Đúng là đôi bên cùng có lợi.
Cô mặc một chiếc quần jeans và chui đầu vào chiếc áo lạnh có mũ dễ chịu. Chỉ là cô không có khao khát cháy bỏng, hay là bản năng, hay đồng hồ sinh học, những thứ đã đẩy rất nhiều phụ nữ khác đến với hôn nhân và sinh con đẻ cái. Nhưng như vậy khong có nghĩa là thỉnh thoảng cô không cảm thấy cô đơn. Tất nhiên là có.
Xỏ chân vào đôi dép trong nhà, cô ra khỏi phòng ngủ, đi qua phòng khách và vào bếp. Tiếng ồn ào từ bữa tiệc nhà hàng xóm trở nên inh ỏi hơn khi cô vừa tới chỗ cái tủ lạnh. Tiếng nói chui vào qua cái cửa sổ để mở khi cô đang khui một chai rượu vang Merlot ít calo. Cô đang ở một mình, cảm giác cô đơn và dường như còn tự thấy khá tội nghiệp cho chính mình. Thật không giống với cô mọi khi. Cô chưa bao giờ cảm thấy tội nghiệp cho bản thân. Trên thế giới còn có rất nhiều người phải đối mặt với những vấn đề thực sự.
Tiếng kêu rít lên của khoảng nửa chục cây pháo hoa ống Piccolo Petes xé qua không khí. Maddie suýt nữa đánh rơi cái mở nút chai. “Chết tiệt”, cô rủa thầm và đặt tay kia lên tim. Bên ngoài cánh cửa kiểu Pháp dẫn ra hiên sau, cô có thể nhìn thấy một màu nhợt nhoạt xám ngoét của không gian lúc nhá nhem tối và mặt nước hồ lúc nào cũng xanh màu ngọc lục bảo. Cô rót rượu vang đỏ vào ly và mang ra phía hiên sau, đặt lên hàng rào chắn. Có khoảng hơn chục người đang lố nhố đứng ở hiên sau nhà bên cạnh và bờ nước bên dưới. Dọc theo mép nước là ba ống súng bắn pháo hoa nhô lên
https://thuviensach.vn
khỏi mặt cát, chĩa thẳng lên trời. Mấy đứa trẻ đang cầm pháo sáng. Cánh đàn ông đang trông chừng chúng trong khi vẫn tiếp tục đốt thêm pháo ống, cộng thêm cả cái gì đó sáng sáng trông như đèn nhấp nháy. Khói từ những quả pháo được bắn lên với đủ màu sắc che phủ cả bờ hồ. Lũ trẻ chạy nhảy trong làn khói trông như thiên thần trong chai chui ra vậy.
Đối lập với cảnh hỗn độn bụi khói ấy, Mick Hennessy đang đứng chôn chân, miệng ngậm một que mồi đốt pháo trông giống như đang ngậm một điếu thuốc lá dài và bé tí tẹo. Cô nhận ra đôi vai rộng và mái tóc đen của anh, và cậu bé đang nghển cổ lên nhìn anh. Anh đưa cho cậu bé một que pháo sáng đã được đốt, và Travis xoay người bằng một chân và vẫy vậy que pháo về phía trước. Mick lấy cái que ra khỏ miệng và nói vài câu gì đó. Travis ngay lập tức đứng yên và đưa cây pháo sáng ra trước mặt như bức tượng.
Maddie nhấp một ngụm rượu. Hôm qua, nhìn thấy anh ta ở cửa hàng đồ gia dụng đã đủ sốc. Cô đã quá chăm chú vào cái hộp thuốc độc trên tay mà không để ý thấy anh ta, cho đến tận lúc anh ta lù lù bên cạnh. Nhìn vào đôi mắt cxanh ở một khoảng cách gần như vậy và quá giống với dôi mắt của cha anh ta khiến cô choáng váng và bật lên câu “Chúa toàn năng”.
Cô hạ ly rượu xuống và đặt nó lại lên hàng rào, trong khi vừa quan sát Mick và cháu anh ta. Cô thật sự không biết phải nghĩ gì về anh ta nữa. Những gì cô biết không đủ để tạo thành một quan điểm. Mà nó cũng chẳng có gì liên quan đến cô. Cuốn sách mà cô chuẩn bị viết không can hệ tí nào đến anh ta. Tất cả những gì cần có trong đó là cuộc tình tay ba của Loch, Rose và Alice. Giống như Maddie, Mick cũng chỉ là một nạn nhân ngây thơ vô tội khác.
Louie Allegrezza và hai người đàn ông khác đang quỳ xuống gần mép nước và cắm mấy quả pháo hoa dài vào vài cái chai sô đa. Họ châm ngòi nổ hết quả này đến quả khác. Maddie đứng nhìn những quả pháo hoa bay lên cao trên mặt nước và nổ tung với những tiếng bụp bụp khe khẽ.
https://thuviensach.vn
“Cẩn thận, bọn trẻ đang ở xung quanh đấy,” Lisa gọi với xuống chỗ chồng.
“Những cái này đã làm bị thương ai bao giờ đâu!” anh ta cự nự và lại tiếp tục châm ngòi những quả pháo. Bốn quả trong số đó bay thẳng đứng lên, nhưng đến quả thứ năm thì nó bay vọt sang chỗ Maddie. Cô ngồi thụp xuống sàn khi quả pháo bay vèo qua đầu cô.
“Chết tiệt!” Nó rơi ngay phía sau cô và phát nổ. Tim đập thình thịch, Maddie đứng dậy và nhìn qua hàng rào chắn.
“Xin lỗi nhé,” Louie nói vọng sang.
Trong ánh sáng lờ mờ của chiều tối, Mick Hennessy ngước lên và nhìn cô khoảng vài giây. Đôi lông mày rậm của anh ta rướn lên như thể anh ta ngạc nhiên lắm khi nhìn thấy cô. Mick đứng thẳng người lên rồi cười lớn như thể chuyện vừa rồi đáng cười lắm hay sao ấy. Hai lúm đồng tiền nổi trên má, đôi mắt xanh và trong của anh dễ đem lại cho người ta cảm giác anh là một gã đáng tun và vô hại như cậu bé hướng đạo sinh. Nhưng những cậu bé hướng đạo sinh vô hại ấy mặc áo sơmi màu be cài kín nút và đóng thùng. Một cậu bé hướng đạo sinh sẽ không để hở áo sơmi và lộ bộ ngực lực lưỡng, với cái bụng nổi cơ bắp chạy dọc từ xương ức, qua rốn và biến mất dưới cạp quần Levi’s. Không phải là cô sẽ gặp nguy hiểm khi nếm bất cứ phần nào trên người anh. Nhưng chỉ vì anh là anh và cô là cô, không có nghĩa là cô mù.
“Louie, trước khi đốt chúng anh phải báo cho mọi người nhé,” Lisa nói át những tiếng ồn ào xung quanh. “Maddie, qua bên này đi. Cô sẽ an toàn hơn đấy.”
Maddie rời mắt khỏi bộ ngực của Mick và nhìn sang sân nhà hàng xóm cách đó khoảng mười thước. Lại nói đến hai từ an toàn, nếu cô phải đổi hiên sau nhà cô để sang bên đó, cô chẳng thèm. Nhưng kể từ khi việc nhìn
https://thuviensach.vn
vào ngực Mick là điều làm cô xúc động nhất trong các tuần qua, cô rõ ràng đang rất chán chường và ngán ngẩm với chính mình.
Cô đứng dậy, cầm lấy cái ly, bước vài bước sang nhà bên cạnh. Ngay lập tức cô được giới thiệu với con gái nhà Louie là Sofie và bạn cô ta đến từ Boise, đang học tại đại học công lập Boise nhưng tới Truly nghỉ cuối tuần. Cô gặp một vài người hàng xóm nữa, sống ở tít cuối bờ hồ: Tanya King, một cô gái tóc vàng mảnh dẻ trông như thể lúc nào cũng loay hoay với giày cao gót và tập thể dục. Tiếp đó là Suzanne Porter cùng chồng là Glenn và cậu con trai tuổi teen tên Donald đang ở mép nước đốt pháo hoa. Ngay sau đó, những cái tên bắt đầu rơi rụng dần và chẳng mấy chốc Maddie không còn nhớ ai với ai, họ sống ở đâu và đã ở thành phố này được bao lâu. Tất cả hoà vào nhau rối tung lên, chỉ ngoại trừ mẹ của Louie và bà dì của anh ta, Narcisa. Hai người phụ nữ này ngồi ở một cái bàn, đeo vẻ mặt cau có, giận dữ như nhau và nói chuyện bằng cái giọng xứ Basque nhanh khủng khiếp. Không đời nào cô lại quên được họ.
“Cô có muốn thêm rượu không?” Lisa hỏi. “Tôi có rượu đỏ của Basque và rượu Chablis. Hoặc cô có thể uống bia hoặc Coca.”
“Ồ, không cần đâu, cảm ơn.” Cô nâng cái cốc đã vơi đi một nửa trong tay lên và nhìn vào nó. “tối nay tôi không được uống nhiều.” Cô cần phải dậy sớm và làm việc, mà rượu thường khiến cô đau đầu.
“Trước khi tôi cưới Louie và có Pete, những bữa tiệc thịt nướng kỷ niệm ngày quốc khánh như thế này thường không thể kiểm soát nổi. Chúng tôi thường uống nhiều khủng khiếp và có những màn đốt pháo hoa rất nguy hiểm.”
Nhưng như những gì Maddie thấy thì tình hình bây giờ cũng chẳng mấy khác biệt.
https://thuviensach.vn
Người cuối cùng cô được giới thiệu là em dâu của Lisa, Delaney, trông như đang mang bầu ở tháng thứ 12.
“Đến tháng Chín này tôi mới sinh,” Delaney nói, như thể cô ta đọc được ý nghĩ của Maddie.
“Cô đùa đấy à.”
“Không.” Delaney cười rộ, ngọn tóc đuội ngựa quẹt quẹt đằng sau gáy khi cô ta lắc lắc cái đầu. “Tôi sẽ sinh đôi hai bé gái.” Cô ta chỉ ra phía bờ hồ. “Kia là chồng tôi, Nick, đang ở dưới kia với Louie. Anh ấy sẽ là một người bố rất tuyệt vời.”
Đúng lúc ấy thì ông-bố-tương-lai tuyệt vời quay lại và đưa mắt tìm vợ mình. Anh ta cao và đẹp trai không tin nổi. Và đó là gã trai duy nhất trong vùng có thể sánh với Mick Hennessy trong cuộc đua về mọi phương diện của sắc đẹp. Sau tia nhìn mãnh liệt đó, anh ta đã tìm thấy vợ mình, và cuộc đua kết thúc. Không ai có thể hấp dẫn hơn một người đàn ông chỉ để mắt tới một người phụ nữ duy nhất. Nhất là khi người phụ nữ đó lại trông như Phật vậy.
“Em vẫn ổn chứ?” Nick Allegrezza hỏi to.
“Vì Chúa,” Delaney cằn nhằn rồi sau đó la lên, “Vâng.”
“Có lẽ em nên ngồi xuống một chút,” Nick gợi ý.
Cô ta dang tay. “Em ổn mà.”
Maddie giờ lại quay sang nhìn Mick, anh ta đang quỳ một chân và giúp Travis châm dãy pháo sáng. Cô tự hỏi có bao giờ Mick nhìn một phụ nữ nào như cách mà Nick nhìn vợ anh ta chưa nhỉ? Hay là anh ta cũng giống cha mình, để mắt tới hết người này đến người khác?
https://thuviensach.vn
“Chuẩn bị đốt nhé,” Louie hét, và Maddie lại chuyển sang nhìn cái chai đang đựng quả pháo đang được phóng lên. Lần này không có quả nào sượt đầu Maddie nữa, thay vào đó nó nổ phái trên mặt hồ. Cô thấy nhẹ nhõm cả người. Vài năm trước, cô còn tình nguyện làm người mẫu để thử súng sốc điện tại một trong các lớp tự vệ của cô. Maddie không phải là người hèn nhát, nhưng những vật như tên lửa bay đó luôn làm cô lo lắng.
“Tuần trước tôi bắt đầu thấy vài cơn co bóp dạ con và bác sĩ nói có lẽ em bé sẽ chào đời sớm,” Delaney nói làm Maddie chú ý. “Nick phát hoảng về điều đó, nhưng tôi không thấy lo lắng gì. Để có những đứa con gái này, chúng tôi đã trải qua cả địa ngục rồi. Phần khó nhất đã xong và mọi thứ sẽ ổn thôi.”
Maddie từ lúc làm người lớn lúc nào cũng phải cố tránh dính bầu. Và cô tự hỏi không biết Delaney phải trải qua những chuyện gì, nhưng cô không biết gì nhiều về Delaney để hỏi điều đó.
“Hai người đúng là phải trải qua cảnh địa ngục.” Lisa xoa bụng em dâu, rồi buông tay xuống, “Nhưng chị nghĩ việc cùng lúc có hai cô con gái 13 tuổi cùng sống trong một nhà thì từ ‘địa ngục’ có thêm nghĩa mới đấy.”
“Không sao. Nick sẽ không để bọn trẻ tuột tầm mắt cho đến khi chúng thành thiếu nữ hai mươi mốt vì sợ chúng sẽ lao vào những người đàn ông như anh ấy vậy.”
Suzanne giơ ly rượu trắng lên rồi cười lớn. “Tôi chưa bao giờ nghĩ Nick sẽ ổn định và lập gia đình, Khi còn nhỏ anh ấy cũng điên điên như Louie vậy.”
“Louie đâu có điên,” Lisa bảo vệ chồng mình, đôi lông mày cụp xuống đôi mắt màu xanh da trời.
“Mọi người nói anh ấy là Louie điên rồ là có lý do của nó,” Delaney nhắc chị dâu. “Anh ấy ăn cắp chiếc xe đầu tiên khi lên… mấy nhỉ? Mười
https://thuviensach.vn
tuổi đúng không?”
“Đúng vậy, Nick lúc đó đang ở ghế dành cho hành khách với Louie,” Lisa khịt mũi. “và thực ra anh ấy đâu có lấy trộm xe. Anh ấy chỉ mượn chúng vài giờ thôi.”
Lông mày Delaney thấp xuống, “Chị nói vậy mà không thấy vô lý sao?”
Lisa nhún vai. “Sự thật là như vậy, ngoài ra, Nick lại nảy ra những ý kiến tồi tệ của riêng anh ta. Cô còn nhớ những trận chiến bóng tuyết kinh hoàng chứ?”
“Nhớ chứ. Nhưng hồi đó Nick cũng không cần thiết phải ném cái gì vào em để thu hút sự chú ý của em.” Delaney mỉm cười và đặt tay lên cái bụng to tướng của mình. “Thỉnh thoảng anh ấy cũng hơi điên một chút, nhưng không thể so sánh với hồi còn đi học.”
“Lớp nào cũng có ít nhất một cậu học sinh cá biệt. Khoá 1990 là Mick Hennessy,” Suzanne nói. “Cậu ta lúc nào cũng gây rắc rối. Hồi lớp 8, cậu ta còn đấm thẳng vào mặt thầy Shockey.”
Maddie nhấm nháp một ngụm rượu ra vẻ mình không quan tâm gì đến những gì họ nói.
“Nhưng rõ là thầy Shockey đáng bị như vậy,” Lisa lên tiếng bảo vệ Mick. “Ông ấy đã bắt chúng ta phải chạy đường dài ngay cả khi chúng ta bị đau bụng khi đến ngày. Đúng là lão già ác dâm.”
“Lisa, lúc nào mà chị chẳng đau khắp người,” Delaney nói.
“Ngay cả hồi lớp một chị cũng thế rồi. Em thề là chị còn đánh thắng được cả quỷ sứ ấy chứ.”
https://thuviensach.vn
“Thì ý chị muốn nói là nhìn những gì cậu ta phải trải qua, hoá ra cậu ấy lại là người tốt.” Lisa lại nhún vai.
Maddie không biết hồi nhỏ Mick phải trải qua cái gì, nhưng cô cũng đoán được chút đỉnh.
“Em không biết về anh ta hồi nhỏ, nhưng em cũng được nghe qua về câu chuyện.” Tanya nâng ly và nhấp một ngụm. “Và hoá ra anh ta thực sự là người tốt.” Đằng sau cái ly, Tanya nhếch một bên mép, bỏ lại một mối hoài nghi không hiểu cô biết gì về cái “thực sự tốt” của Mick Hennessy.
“Cẩn thận đấy, Tanya, Mick cũng giống cha anh ta thôi,” Suzanne cảnh báo. “Anh ta không phải kiểu đàn ông chỉ có một người phụ nữ. Năm ngoái Cinda Larson tưởng giữ được anh ta cho riêng mình, nhưng lúc đó anh ta còn hẹn hò đến vài phụ nữ khác cùng một lúc.”
Sự khác biệt có chăng là Mick Hennessy không lấy vợ giống như cha anh ta, Maddie nghĩ thầm.
“Tôi vừa li dị năm ngoái.” Tanya mặc áo đầm mùa hè không dây quanh thân hình nhỏ nhắn. Cô ta nhún một bên vai trần, “Và tôi không có ý định chung thuỷ với một người nào hết.”
Maddie lại uống thêm một ngũm rượu và ghi nhớ mấy điều vừa nghe được. Không phải vì mấy chuyện tình cảm của Mick khiến cô quan tâm, dù là riêng tư hay công việc. Đời tư xung quanh chị em nhà anh ta khi vào cuốn sách chắc sẽ không khác cô là mấy. Nhưng cô tò mò. Tò mò không biết quá khứ của họ có tốt đẹp hơn cô không.
Và từ những điều cô vừa nghe được, câu trả lời chắc chắn là không. Suzanne đi ra phía lan can và nói với xuống, “Donald, anh chú ý hướng quả pháo lớn ra hồ nhé.” Sau đó cô quay lại nhìn Maddie bằng đôi mắt xanh. “Cô có con không?”
https://thuviensach.vn
“Không.” Nếu lúc đó không phải vì đứng cạnh một phụ nữ bụng bầu thì cô đã thêm vào là cô chưa bao giờ muốn có con cả.
“Vậy cô làm nghề gì?”
Nếu Maddie trả lời thành thật, có nghĩ là cô phải mở lòng cho một loạt các câu hỏi mà cô cũng không chắc là mình muốn trả lời trong một bữa tiệc ngày Quốc khánh như thế này. Chưa thể trả lời, ít nhất là khi Mick và Travis đang bước tới phía cô. Vạt áo anh ta bay bay trên ngực và hông theo mỗi bước đi, khiến cô và mọi phụ nữ khác không khỏi chú ý đến cái cạp quần Levi’s của Mick.
Không có gì phải bàn cãi về điều đó. Vẻ đàn ông của Mick Hennessy có thể đánh guc mọi phụ nữ, như thể bị một viên gạch tương giữa trán vậy. Anh ta đang tiến thẳng đến phía cô. Và cô đang tự dối mình, làm như anh ta chẳng có cái quái gì đáng để cô chú ý. Cô có thể rất thành công trong việc nói dối người khác, nhưng lại không thể lừa dối chính mình.
https://thuviensach.vn
VƯƠNG PHẢI TÌNH EM
Rachel Gibson
www.dtv-ebook.com
Chương 4
“Pháo chuẩn bị nổ!” Louie hét lên và châm ngòi một vài quả pháo, và Maddie cũng đỡ phải đau đầu nghĩ một câu trả lời dối trá hay nửa phần bịa đặt. Bốn quả pháo bay thẳng lên chứ không nhằm đầu cô mà bay vào nữa, lúc đó nhịp tim cô mới ổn định trở lại.
Mấy quả pháo lần này to hơn quả trước một chút và nổ thành một đám bụi màu. Louie mang tiếp một quả pháo đại ra, nhưng có vẻ chẳng ai gợn chút lo lắng, trừ Maddie.
“Cháu muốn ở dưới kia,” Travis làu bàu khi cậu bé, Mick và Pete đang bước mấy bậc lên hiên.
“Màn trình diễn lớn mới chuẩn bị bắt đầu thôi,” Mick nói, “và trẻ con phải đứng ở chỗ an toàn, cháu biết đấy.”
Màn trình diễn lớn? Cô nâng ly rượu và uống cạn. Cô tự hỏi không biết Mick có giúp Tanya thoát khỏi cảnh bất hạnh bằng cách cài cúc áo sơ mi của anh ta vào không. Tất nhiên, lúc nãy trời còn khá nóng nhưng giờ đã khá lạnh rồi.
“Donald cũng chỉ là trẻ con,” Pete phàn nàn.
“Donald đã mười bốn tuổi rồi,” Lisa nói. “Nếu con muốn cãi thì có thể ra ngồi cạnh bà và Tia Narcisa ở đằng kia.”
Pete nhanh chóng ngồi xuống bậc thềm. “Con sẽ ngồi đây.” Travis cũng ra ngồi cạnh, nhưng chẳng đứa nào tỏ ra hài lòng khi phải ngồi trên thềm.
https://thuviensach.vn
“Này, Mick,” Tanya gọi to.
Anh ta ngước nhìn lên, nhưng ánh mắt lại chạm phải ánh mắt của Maddie. Đôi mắt xanh của anh nhìn vào mắt cô làm tim cô đập mạnh vài nhịp trước khi anh chuyển hướng sang cô gái mảnh dẻ kế bên trái Maddie. “Chào Tanya. Cô thế nào rồi?”
“Vẫn ổn cả. Đang nhấm nháp chút rượu Bushmills Malt 21. Sau màu bắn pháo hoa, anh sẽ làm gì?”
“Tôi phải đưa Travis về nhà, sau đó lại đi làm,” anh nói. “Có khi để khi khác nhé.” Anh bước qua họ, tới chỗ thùng đồ uống lạnh và cúi xuống. Anh mở cái nắp màu trắng và chiếc áo sơ mi rủ xuống. Một cách tự nhiên. “Này, Travis, Pete,” anh gọi to. “Các cháu có muốn một chút xá xị không?”
Cùng một lúc, cả hai thằng bé cùng quay người lại. “Có ạ.” “Tất nhiên rồi.”
Đá và nước kêu lọp bọp trong thùng khi Mick lôi ra hai lon nước xá xị Hires và ấn chúng vào tay hai cậu bé đang ngồi chờ đợi. Anh lôi ra thêm một lon Red Bull, sau đó đóng nắp thùng lại.
“Maddie, cô đã gặp Mick Hennessy bao giờ chưa?” Lisa hỏi. Như một thói quen, cô giơ tay ra, “Có, chúng tôi đã gặp nhau rồi.”
Anh ta lau tay vào quần, rồi đưa bàn tay vừa lạnh vừa ướt bắt lấy tay cô. “Hôm nay cô giết được con chuột nào không?”
“Không.” Ngón tay cái của anh chà nhẹ lên ngón tay đeo nhẫn của cô, và anh mỉm cười. Cố tình hay không, cô không biết. Nhưng cái chạm nhẹ đó cũng gây ra một cảm giác râm ran, bỏng ngứa ở cổ tay cô. Suốt mấy năm nay, đó là cử chỉ ve vuốt gần nhất mà cô có với người khác giới. “Chưa có
https://thuviensach.vn
con chuột chết nào, nhưng tôi hy vọng lúc này chúng đang giãy chết ở nhà.” Cô thu tay trở lại để khỏi quên anh ta là ai và tại sao cô lại có mặt ở thị trấn này. Một khi anh ta biết được điều đó, sẽ không còn những cái bắt tay hay cảm giác râm ran này nữa. Đấy là chưa kể cô cũng không muốn điều đó xảy ra.
“Gọi mấy người diệt chuột đến ấy,” Tanya gợi ý.
Maddie đã gọi một người diệt chuột, và một tháng rồi ông ta vẫn chưa đến được nhà cô.
“Cô phải cẩn thận chọn người để gọi,” Lisa cảnh cáo. “Thợ mộc và người diệt chuột ở đây làm việc theo giờ cao su. Họ có thói quen bắt đầu làm việc lúc ba giờ chiều, đến rồi đi tức khắc.”
“Quả là giờ cao su thật.”
“Quá nhiều.” Mẹ chồng Lisa gọi, cô ta nhăn nhó. “Xin lỗi.” “Chị ấy làm tốt hơn tôi.” Delaney nói trong khi Lisa đi khỏi.
“Tôi có thể cho cô số của một người chắc chắn sẽ tới một khi anh ta hứa.” Mick mở nắp lon Red Bull rồi nói tiếp. “Và anh ta sẽ ở cho đến khi nào xong việc mới thôi.”
“Đáng lẽ chồng hay bạn trai cô phải giúp cô diệt chuột mới phải chứ nhỉ?” Tanya gợi ý.
Cô nhìn Tanya và đột nhiên thấy chẳng ưa người hàng xóm này. Cảm giác đã thay đổi từ khi Mick bước lên từ phía bờ hồ. Cô không chắc lắm. Nhưng có lẽ Tanya sẽ không đời nào trở thành bạn thân của cô được. “Tôi không có bạn trai, và cũng chưa bao giờ lấy chồng.”
https://thuviensach.vn
“Chưa bao giờ?” Tanya rướn mày tỏ vẻ như Maddie là một kẻ quái dị. Và đáng lẽ Maddie đã phá lên cười nếu sự việc không quá kỳ cục đến thế.
“Khó tin lắm đúng không?” Nhưng Tanya không cần phải lo lắng như vậy. Đàn ông trên đời kể ra không còn ai nữa thì cô mới ngó đến Mick Hennessy. Cho dù anh ta có thân hình đẹp và quyến rũ như thế nào. “Khá nhiều đàn ông bị hút bởi tôi đấy.”
Mick cười thầm và uống một ngụm từ lon Red Bull. Trong ánh sáng lờ mờ của hoàng hôn đang buông xuống, cô có thể nhận ra nụ cười đó qua đôi mắt xanh nheo lại của Mick khi anh nhìn cô qua lon nước màu bạc.
Cô cười đáp lại và quyết định đã đến lúc phải đổi chủ đề. “Hôm qua anh có phải đá đít Darla ra khỏi Mort’s không?”
Anh ta hạ cái lon xuống, liếm ít nước còn đọng lại trên môi. “Không. Cô ta đã cư xử rất tốt.”
“Phụ nữ đến đó vẫn còn quăng quần lung tung à?” Delaney hỏi.
“Ơn Chúa, không nhiều như trước nữa.” Mick lắc đầu và cười ha hả, một tia sáng lóe lên trong bóng tối. “Tin tôi đi, đá đít những phụ nữ say rượu và trong tình trạng bán khỏa thân ra khỏi quán rượu không hay ho như các cô tưởng đâu.”
Maddie phá lên cười. Đến cả triệu năm cô cũng không thể nghĩ được rằng cô đã nghĩ sao mà Mick Hennessy lại cực kỳ dễ thương đến vậy. “Bao lâu anh phải làm như thế một lần?” Nhưng, dù thế nào thì Mick vẫn là con trai của cha anh ta.
Mick nhún vai. “Trước khi tôi quản lý thì Mort’s đúng là một quán bar điên cuồng. Và nhiều người đang phải rất khó khăn để điều chỉnh bản thân cho phù hợp với một quán bar mới.”
https://thuviensach.vn
“Đã sáu năm rồi mà mọi người có quen được với việc thay cửa hàng sửa xe Gas and Go của Grover bằng Texaco của Jackson đâu.” Delaney hít vào một hơi và thở ra chậm rãi. “Chân tôi đang đau muốn chết.”
“Chuẩn bị đốt nào!” Louie kêu to vài giây trước khi phóng lên một quả pháo nữa.
Maddie nhìn quanh và cuối cùng tập trung vào quả pháo vừa bay lên trời và tỏa ra đủ màu sắc.
Đằng sau cô, tiếng cười của Mick dường như bị nhấn chìm bởi tiếng pháo hoa nổ lộp độp. Khi cô quay lại, anh ta đã đi giúp Delaney lấy ghế rồi. Tanya chạy theo họ và Maddie không có gì tiếc rẻ khi cô ta biến đi chỗ khác. Cô ta, từ một người phụ nữ tử tế tốt bụng trở thành ác nghiệt chỉ vì một người đàn ông, một điều Maddie không bao giờ hiểu nổi. Còn vô số những người đàn ông khác trên thế giới, tại sao lại cứ phải bồn chồn, tức tối vì một người? Nhất là khi gã đó lại nổi tiếng với cái khoản không bao giờ có quan hệ nghiêm túc. Chỉ yêu rồi bỏ. Không phải Maddie có thành kiến về điều đó với bất cứ ai. Chỉ là cô không hiểu sao lại có kiểu người phụ nữ tự trói buộc với đàn ông dễ dàng như vậy. Sau vài cái hạn hay những lần làm tình thú vị, thế là yêu nhau. Chuyện đó diễn ra thế nào nhỉ? Làm sao lại có những chuyện như thế tồn tại trên đời cơ chứ?
Sofie Allegrezza và cô ban chuyển đến gần cái lan can bên cạnh Maddie để nhìn rõ hơn màn pháo hoa của bố cô. Maddie đặt cái ly lên lan can và nhìn Louie hí hoáy lắp những cây pháo hoa to tướng vào bệ đốt. Cô chưa bao giờ cần một người đàn ông để đem lại cho cô cảm giác và để cảm thấy cuộc sống được đầy đủ. Hoàn toàn không giống mẹ cô.
“Chuẩn bị đốt nhé!” Lần này là những tiếng hú nổi lên vài giây sau khi ba quả pháo lớn được bắn lên và nổ tung thành ba đám bụi màu rực rỡ. Giật mình, Maddie lùi lại một bước và chạm phải cái gì rắn chắc. Một đôi tay to nắm lấy cánh tay cô khi những chùm sáng xanh, vàng và đỏ đang rơi lả tả
https://thuviensach.vn
xuống hồ. “Xin lỗi.” Cô quay đầu lại và nhìn vào khoảng bóng tối đang chiếm hết khuôn mặt Mick.
“Không sao.” Nhưng thay vì đẩy cô ra, Mick lại giữ nguyên cô ở cái tư thế đó. “Kể cho tôi cái gì đó đi.”
“Cái gì?”
Anh ta cúi thấp xuống và nói ngay sát tai cô. “Nếu cô hút đàn ông đến vậy, sao còn chưa có ai bị hút?”
Hơi thở ấm nóng của anh ta chạm vào đầu cô và rồi xuống cổ. “Có lẽ lý do cũng giống như tại sao anh chưa có vậy.”
“Là gì?”
“Vì anh không muốn.”
“Này cưng, mọi phụ nữ đều muốn được theo đuổi.” Tay anh ta trượt dần xuống khuỷu tay cô, rồi sau đó lại kéo lên và kéo luôn cả ống tay áo sơ mi của cô lên. “Mọi phụ nữ đều muốn một đám cưới, một chiếc váy trắng tinh và một người để dựa dẫm và cùng tạo ra bọn trẻ.”
“Anh đã gặp tất cả phụ nữ trên đời rồi à?”
Cô nghĩ mình cảm giác được nụ cười của anh. “Tôi đã gặp được một nửa của đời mình.”
“Tôi cũng nghe nói vậy.” “Cô không nên tin tất cả những gì cô nghe được.”
“Và anh cũng không nên tin rằng tất cả mọi phụ nữ đều mong giành giật anh làm cái máy sản xuất trẻ em của riêng họ.”
“Cô không muốn tôi làm cái máy sản xuất trẻ em của riêng cô sao?”
https://thuviensach.vn
“Sốc lắm hả?”
Anh ta cười phá lên. Tiếng khục khục ngay bên cạnh đầu cô. “Cô rất thơm.” Đằng sau lưng, cô cảm nhận được anh ta hít vào một hơi dài.
“Mùi bánh chocolate Đức.”
“Cái gì?”
“Cô có mùi sữa tắm bánh chocolate thì phải.”
“Lâu lắm rồi tôi có dùng bánh chocolate đâu.” Cô đã nhầm tưởng rằng cái bắt tay vừa rồi đã là cử chỉ gần gũi nhất giữa cô với một người đàn ông trong mấy năm qua. Nhưng bây giờ, với hơi thở của anh trên tóc cô, và tay anh đang nắm lấy cánh tay cô mới thật sự đem lại cảm giác. Điều đó mới thực sự tạo nên cảm xúc trong cô.
“Cô làm tôi thấy đói đấy.” Anh thì thầm vào tai cô. “Vì thèm một chiếc bánh à?”
Anh ta đưa tay lên vai cô, rồi lại trượt xuống gần khuỷu tay. “Vì món khai vị.”
“Cậu Mick,” Travis đứng dậy và gọi to. “Bao giờ lễ hội pháo hoa của thị trấn mới bắt đầu ạ?"
Mick ngẩng lên. Anh siết chặt tay cô một cái rồi mới bỏ ra. “Một chút nữa thôi,” anh ta trả lời và lùi về sau một bước. Như hiểu được lời gợi ý, vài tiếng nổ to vang lên từ mặt đất và bầu trời đêm rực lên trong đám pháo hoa rực rỡ. Sofie Allegrezza nhấn nút play trên máy phát nhạc và bài quốc ca Hoa Kỳ vang lên trong đêm. Mấy con thú rừng chạy nhốn nháo tìm nơi ẩn nấp khi quanh hồ pháo hoa nổ tới tấp, đua với lễ hội pháo hoa của toàn thị trấn.
https://thuviensach.vn
Chào mừng đến Truly. Nỗi kinh hoàng.
“Cháu có vui không, Travis?”
Một tiếng ngáp dài vang lên từ phía bên kia của chiếc xe tải. “Vui ạ. Có lẽ năm sau cháu sẽ được đốt những quả pháo to hơn.”
“Có thể, nếu cháu không gây rắc rối nữa.”
“Mẹ nói nếu cháu không gây rối, cháu sẽ được mua một con chó con đấy.”
Mick đưa chiếc xe Ram vào đường rẽ vào nhà Meg, rồi dừng cạnh chiếc Ford Taurus của cô. Một con chó cũng là ý kiến hay. Một cậu bé cũng cần một con cún con. “Loại nào?”
“Cháu thích con màu đen có những đốm trắng.”
Đèn được thắp sáng trong nhà, một bóng đèn đơn chiếu sáng hiên trước. Họ cùng bước ra khỏi cái xe và bước lên bậc thềm. Đã gần mười một giờ rưỡi và chân Travis đã chuyển sang trạng thái lê lết. “Thế cháu phải ngoan trong bao lâu?”
“Trong một tháng.”
Bọn trẻ mà ngoan được trong mắt mẹ chúng được một tuần đã là điều không tưởng. “Ừ, chỉ cần cháu nói năng cẩn thận thì có thể cháu làm được đấy.” Anh nhét chìa khóa vào túi quần và mở cửa cho cậu nhóc.
Meg đang ngồi trên cái trường kỷ trong bộ ngủ màu trắng và chiếc áo khoác lông màu hồng. Hai giọt nước lăn xuống từ đôi mắt xanh lá. Cô ngước lên từ cái gì đó đang cầm trong tay. Cô cố nhếch mép tạo thành một nụ cười gượng gạo và sự sợ hãi đè nặng lên vai Mick. Một buổi tối kinh khủng lại sắp sửa diễn ra.
https://thuviensach.vn
“Mẹ có đi xem pháo hoa không?” Nếu Travis có nhìn thấy, nó cũng không có vẻ gì quan tâm.
“Không con ạ, mẹ không ra ngoài. Nhưng mẹ nghe thấy tiếng.” Cô đứng dậy và Travis vòng tay qua eo cô. “Pháo hoa trông thật to!”
“Con có ngoan không đấy?” Cô đặt tay lên đầu cậu con trai và nhìn sang Mick.
“Có,” Travis trả lời, và Mick xác nhận bằng cách gật đầu một cái. “Thế mới là con trai ngoan của mẹ.”
Travis nhìn lên. “Pete nói con có thể ở lại buổi tối và mẹ cậu ta nói ‘Để lúc khác’.”
“Để xem.” Cũng giống như mẹ của họ, Meg cũng là một phụ nữ xinh đẹp, với làn da trắng mịn màng và mái tóc đen, dài. Và cũng như mẹ của họ, tâm trạng của cô cũng khó đoán đến chết người. “Mặc bộ pyjamas vào và lên giường ngủ đi. Mẹ sẽ vào hôn chúc ngủ ngon trong vòng một phút nữa.”
“Vâng,” Travis vừa nói vừa ngáp. “Chúc ngủ ngon, cậu Mick.”
“Chúc ngủ ngon, anh bạn.” Có cái gì đó thúc giục anh phải quay lại và đúng như vậy, anh bước lại một bước. Khác với những gì anh biết, không khí lạnh buổi tối tràn ngập.
Meg trông cho đến khi con trai ra khỏi phòng, rồi giơ tay và mở nắm tay ra. “Chị tìm thấy nhẫn cưới của mẹ.”
“Meg.”
“Mẹ đã tháo nó ra và để nó trong tủ ở cạnh giường trước khi tới quán bar tối hôm đó. Mẹ chẳng bao giờ tháo nó ra cả.”
https://thuviensach.vn
“Em đã nghĩ chị không còn lục lọi đồ của mẹ nữa chứ?”
“Chị đâu có lục.” Cô nắm tay lại với cái nhẫn bên trong và cắn ngón tay cái. “Nó được gói ghém lẫn với đống nữ trang của bà Loraine. Chị thấy nó khi đang tìm cái vòng có hình cỏ bốn lá của bà. Cái vòng lúc nào bà cũng đeo vì nó đem lại cho bà may mắn. Chị muốn ngày mai đeo nó đi làm.”
Chúa ơi, anh ghét những lúc chị anh trở nên như thế này. Anh nhỏ hơn Meg năm tuổi, nhưng lúc nào anh cũng cảm giác như mình là anh trai vậy.
Đôi mắt to xanh của cô nhìn vào anh và tay cô buông xuống. “Có phải lúc đó cha định bỏ chúng ta rồi không?”
Chết tiệt. Mick làm sao biết được. Chẳng có ai biết, trừ Loch, và ông thì chết lâu rồi. Chết và đi vào dĩ vãng. Sao Meg không để quá khứ được yên chứ?
Có thể chị anh chỉ muốn quay lại hồi mười tuổi vài tháng trước cái đêm mẹ họ lắp đầy đạn vào một khẩu súng lục ba mươi tám li và nã hết năm ổ đạn vào cha Mick và một người bồi bàn trẻ có tên Alice Jones. Meg còn nhớ rất nhiều thứ nữa về cái đêm tồi tệ đó hai mươi chín năm về trước khi mẹ bọn họ đã không chỉ giết Loch và người tình mới nhất của ông. Cả cái đêm mẹ họ đã nưa nòng súng vào miệng, bóp cò và không chỉ tự giết chết mình, mà còn làm tan nát cuộc sống của hai đứa trẻ. Meg chưa bao giờ vượt qua được nỗi đau đó.
“Em không biết, Meggie. Bà nội không nghĩ vậy đâu.” Nhưng điều đó cũng chẳng nói lên cái gì. Loraine cũng đã rất nhiều lần phải giả câm giả điếc trước những vụ ngoại tình và những điều chướng mắt của chính chồng và con trai bà, và sau đó là những gì Mick đã làm. Bà sống cả cuộc đời trong sự tự lừa dối. Cứ giả vờ rằng mọi thứ vẫn rất tuyệt vời lại dễ dàng hơn cho bà. Nhất là khi sự thật không phải như vậy.
https://thuviensach.vn
“Nhưng khi đó bà đâu còn sống với chúng ta. Bà làm sao biết được. Em cũng không biết. Em còn quá nhỏ, làm sao nhớ được gì.”
“Em nhớ hết đấy.” Anh đưa tay lên vuốt mặt. Trước kia họ cũng đã nói chuyện này rồi và nó sẽ chẳng dẫn đến kết quả gì cả. “Bây giờ thì nó có ảnh hưởng gì chứ?”
“Có phải bố đã không còn yêu chúng ta nữa không, Mick?” Anh buông thõng tay xuống và thấy đầu mình bắt đầu căng ra. Dừng lại đi.
Nước mắt lăn trên má cô. “Nếu ông vẫn còn yêu chúng ta, sao mẹ lại bắn bố? Trước đó ông ấy cũng từng ngoại tình rồi mà. Mọi người trong thị trấn đều nói, ông ấy có cả đống người tình.”
Anh bước tới bên người chị và đặt tay lên vai cô, trên cái áo choàng lông màu hồng. “Hãy quên nó đi.”
“Chị đã cố. Chị đã cố để giống em, có lúc chị cố được. Nhưng... sao người ta không chôn cái nhẫn luôn cùng bà ấy?”
Câu hỏi lớn hơn là, sao bà ấy lại có khẩu súng lục ba mươi tám li? Bà chủ đích giết ai đó hay chỉ định dọa Loch và cô nhân tình trẻ của ông? Ai mà biết được. Nghĩ mãi về nó cũng chẳng có tác dụng gì, mà chỉ làm người ta thêm điên tiết. “Bây giờ điều đó không quan trọng nữa. Chúng ta đâu có sống trong quá khứ, Meg.”
Cô hít sâu một cái. “Em nói đúng. Chị sẽ cất cái nhẫn và quên điều đó đi.” Cô lắc đầu. “Chỉ là thỉnh thoảng chị không thể không nghĩ đến nó.”
Anh kéo cô vào ngực và ôm thật chặt. “Em biết rồi.”
“Chị sợ lắm.”
https://thuviensach.vn
Anh cũng sợ chứ. Sợ rằng chị anh cũng sẽ trượt xuống cái dốc mà mẹ anh đã từng rơi vào, và sẽ không bao giờ thoát ra được. Mick đã luôn tự hỏi có bao giờ mẹ nghĩ chút nào cho anh và Meg. Nếu bà nghĩ được đến những mất mát kinh khủng mà bà để lại trên sàn nhà tắm khi bà lắp đạn cho đầy khẩu súng tối hôm đó, liệu bà ấy có may may chút nào nghĩ rằng bà chuẩn bị đẩy các con bà vào cảnh mồ côi, hoặc để chúng phải sống trong sự kinh hãi suốt đời không? Khi bà lái xe tới quán bar Hennessy’s, liệu bà có nghĩ về lũ trẻ và vẫn không một chút quan tâm? “Chị đã uống thuốc chưa?”
“Nó làm chị thấy mệt mỏi.”
“Chị phải uống chứ.” Anh đẩy Meg ra và nhìn vào mặt cô. “Travis trông cậy vào chị đấy. Em cũng phải dựa vào chị.”
Cô thở dài. “Em đâu có cần, và có khi Travis không có chị còn tốt hơn ấy.”
“Meg.” Anh nhìn sâu vào mắt cô. “Trừ tất cả mọi người, chị biết không phải như vậy mà.”
“Chị biết rồi.” Cô gạt mớ tóc trước mặt ra đằng sau. “Chị chỉ muốn nói là nuôi một thằng nhóc thật vất vả.”
Anh vô cùng hy vọng là chị nghĩ được như vậy. “Đó là lý do tại sao chị có em.” Anh mỉm cười, mặc dù bước vào cái nhà này, anh thấy mình già đi chục tuổi. “Em không đi đâu cả. Cho dù chị có làm món thịt cuốn dở tệ nhất thế giới này.”
Cô cười. Và thế là tâm trạng lại thay đổi. Như có ai đó thò tay vào đầu cô và gạt cái công tắc. “Chị thích món thịt cuốn chị làm.”
“Em biết rồi.” Anh bỏ tay ra và móc túi quần lấy cái chìa khóa. “Nhưng chị toàn thích các món ăn của các bà già.” Meg nấu ăn như kiểu của bà nội ấy. Như thể cô đang nấu món thịt hầm cho một trại dưỡng lão vậy.
https://thuviensach.vn
“Em thật quỷ quyệt, làm nhiễm thói xấu sang Travis rồi.” Cô cười lớn và khoanh tay trước ngực. “Nhưng em luôn làm chị cảm thấy dễ chịu hơn.”
“Chúc ngủ ngon.” Anh nói và đi ra cửa. Không khí buổi tối lạnh lẽo phả vào mặt và cổ khi anh bước ra xe. Anh hít một hơi thật sâu và thở ra. Anh luôn luôn làm Meg cảm thấy dễ chịu hơn. Lúc nào cũng vậy. Và sau đấy anh luôn cảm thấy tệ hại. Chị anh bị suy sụp. Nhưng khi hết rồi, chị anh bình thường trở lại ngay chẳng thèm mảy may chú ý đến những mảnh vỡ để lại bởi tâm trạng thất thường khó đoán của mình gây ra.
Đã đi xa mười hai năm, dường như anh đã quên hết những tâm trạng đó như thế nào. Thỉnh thoảng anh chỉ ước mình vẫn đang đi xa chưa về.
https://thuviensach.vn
VƯƠNG PHẢI TÌNH EM
Rachel Gibson
www.dtv-ebook.com
Chương 5
Maddie với lấy một chai Coca cho người ăn kiêng, ngồi trên bàn và mở nắp. Cô uống một hơi dài rồi lại đóng nắp lại. Ngay khoảnh khắc cô mở mắt ra sáng hôm đó, cô đã biết phải bắt đầu cuốn sách như thế nào. Trước đây, cô thường mở đầu các cuốn sách với những sự thật làm ớn gáy.
Lần này cô ngồi xuống và viết:
“Mẹ hứa lần này mọi chuyện sẽ khác, con yêu.” Alice Jones nhìn cô con gái yêu của mình rồi lại tiếp tục nhìn ra phía con đường. “Rồi con sẽ thích Truly cho mà xem. Nơi đó như một thiên đường nhỏ và cũng đã đến lúc Chúa đưa chúng ta đến một nơi tốt đẹp hơn.”
Cô bé chẳng nói gì. Điều này cô bé đã nghe rồi. Sự vui mừng trong giọng nói của mẹ và những lời hứa về một cuộc sống tốt đẹp hơn. Thứ duy nhất thay đổi là địa chỉ nhà của họ.
Cũng như mọi khi, cô bé muốn tin vào mẹ mình. Và thực sự là như vậy, nhưng cô bé mới có năm tuổi. Đủ lớn để nhận ra rằng chẳng có gì tốt đẹp hơn. Chẳng có gì thay đổi cả.
“Chúng ta sẽ sống trong một ngôi nhà lưu động thật xinh.”
Cô bé đang khoanh tay trước ngực, liền buông tay ra và nhìn ra rừng thông gió đang rít lên từng hồi qua tấm kính chắn gió. Một ngôi nhà lưu động à? Nó chưa bao giờ được sống trong một ngôi nhà.
“Và có một cái đu ở sân trước.”
https://thuviensach.vn
Một cái đu? Cô bé cũng chưa bao giờ có một cái đu. Cô bé liếc nhìn mẹ và ánh mặt trời chiếu óng ánh trên mái tóc vàng của bà. Mẹ cô trông như một thiên thần trong tấm thiệp Giáng sinh vậy. Như thể đáng lẽ bà phải đứng trên ngọn một cây thông Noel. Cô bé cứ đặt niềm tin vào đó. Cô tin vào giấc mơ về một nơi thiên đường. Cô tin vào một cuộc sống tốt đẹp hơn. Và trong năm tháng sự thực nó đã tốt đẹp hơn - cho đến một đêm một bà vợ nổi khùng nã một loạt đạn súng ba mươi lăm li vào cô gái trẻ Alice Jones và biến giấc mơ trở thành một cơn ác mộng.
Maddie đẩy cái ghế và đứng dậy. Tay áo của bộ pyjamas bằng cotton trượt lên đến tận khuỷu tay khi cô giơ tay lên đầu và vươn vai. Bây giờ đã quá trưa một chút và cô vẫn còn chưa tắm. Bạn thân của cô, Clare ngày nào cũng tắm và trang điểm trước khi ngồi xuống viết. Nhưng Maddie thì không. Tất nhiên, thỉnh thoảng cô bị những người đưa thư FedEx bắt gặp trong bộ dạng kinh khủng. Nhưng cô chẳng quan tâm điều đó. Cô bước vào nhà tắm và nghĩ ngợi về phần còn lại của một ngày. Cô có một danh sách các tên và địa chỉ có liên quan đến vụ án đó. Đứng đầu danh sách là chuyến viếng thăm Value Rite, nơi Carleen Dawson làm việc. Carleen từng làm nữ phục vụ bàn ở Hennessy’s và cùng quãng thời gian mà mẹ Maddie làm việc ở đó.
Cô muốn hẹn một buổi để gặp người phụ nữ đó. Gặp trực tiếp thì tiện hơn là hỏi chuyện qua điện thoại. Sau khi tắm, cô xoa sữa dưỡng da mùi hạnh nhân lên người và mặc một chiếc váy choàng màu đen có thắt ở eo. Cô vuốt mấy lọn tóc khỏi mặt, chuốt một chút mascara và tô son màu đỏ thắm. Cô đi một đôi xăng đang cùng màu đỏ và đút cái laptop vào cái cặp nhỏ bằng da. Không phải vì cô có ý định dùng cái gì trong cái cặp đó, mà chỉ là nó đem lại cảm giác.
Quầy tạp hóa Value Rite nằm cách phố Main chỉ vài khu nhà, và sát cạnh hiệu cắt tóc Helen. Màu đỏ thắm của các chậu hoa phong lữ và mấy cái mái hiên màu vàng làm cho cảnh quan bên ngoài cửa hiệu lòe loẹt đầy màu sắc.
https://thuviensach.vn
Bên trong cửa hàng chất đống từ băng gạc, aspirin tới những bức tượng gỗ của nai Anxet, nai sừng tấm Bắc Mỹ và gấu được tạc bởi dân địa phương. Cô tới bên bàn lễ tân hỏi tìm Carleen, và người ta chỉ cô đến quầy thức ăn nhanh.
“Bà có phải là Carleen Dawson không?” cô hỏi một người phụ nữ thấp lùn mặc một cái áo blu trắng và đeo chiếc tạp dề xanh xanh đỏ đỏ, đang cúi gập trước cái xe chở hàng đựng đầy kẹo dẻo và kẹo viên.
Bà đứng thẳng dậy nhìn Maddie qua cặp kính. “Vâng.”
“Chào bà, tôi tên là Maddie Dupree và tôi là một nhà văn.” Cô đưa cho Carleen một tấm danh thiếp. “Tôi hy vọng bà có thể dành cho tôi vài phút.”
“Bây giờ không phải giờ nghỉ của tôi.”
“Tôi biết.” Tóc bà Carleen ngắn củn được uốn đến tận chân. Và Maddie tự hỏi không hiểu có chuyện gì với tóc tai của một số người dân ở đây. “Tôi nghĩ chúng ta có thể hẹn khi nào bà không phải làm việc.”
Carleen nhìn xuống cái giỏ hàng màu đen pha bạc, rồi lại nhìn lên. “Các vụ án tahatj à? Cô viết về các vụ án thật à? Giống như Ann Rule?”
“Đúng vậy.” “Tôi không biết có thể giúp gì được cô. Ở Truly không có vụ giết người hàng loạt nào cả. Chỉ có một vụ ở Boise vài năm trước, một phụ nữ, tất cả chỉ có vậy. Tùy cô có tin hay không.”
Thật ra Maddie tin điều đó, vì bạn cô - Lucy cũng là một nghi phạm, và Maddie trong tương lai cũng đang định giết về nạn giết người hàng loạt.
“Chẳng có gì xảy ra quanh đây cả,” Carleen thêm vào và chất một gói kẹo dẻo nữa lên xe giá.
“Tôi không viết về những kẻ sát nhân hàng loạt.”
https://thuviensach.vn
“Vậy thì về cái gì?”
Maddie nắm lấy cái cặp da, tay kia đút trong túi của chiếc váy cô đang mặc. “Hai mươi chín năm trước bà làm việc tại quán bar Hennessy’s, thời điểm Rose Hennessy bắn chết chồng bà ta và một nữ nhân viên phục vụ cocktail tên là Alice Jones rồi tự tử.”
Carleen lặng đi. “Tôi không có ở đó.”
“Tôi biết. Lúc đó đã đêm và bà đã về nhà rồi.”
“Chuyện đó lâu lắm rồi. Sao cô còn muốn viết về nó.”
Vì đó là cuộc sống của tôi. “Vì không phải truyện giết người nào muốn hay cũng phải viết về những kẻ sát nhân hàng loạt. Thỉnh thoảng, những chuyện hay nhất lại bắt nguồn từ đời thực. Những người bình thường nhưng bỗng chốc phạm những tội ác dã man.”
“Có lẽ vậy.”
“Bà có biết Alice Jones không?”
“Có, tôi biết cô ấy. Tôi biết cả Rose nữa, nhưng tôi không muốn nói về chuyện đó. Đó thực sự là câu chuyện buồn và mọi người đã vượt qua.” Bà ta đưa cái danh thiếp lại cho Maddie. “Xin lỗi, tôi không thể giúp gì được cho cô.”
Maddie biết lúc nào thì nên nài ép và lúc nào nên lùi một bước. Ít nhất là bây giờ.
“Được rồi. Bà cứ suy nghĩ về việc đó.” Cô mỉm cười, vẫn để một tay trong túi, tay còn lại nắm lấy quai xách của chiếc cặp. “Nếu bà thay đổi ý định thì gọi điện cho tôi.”
https://thuviensach.vn
Carleen đút tấm danh thiếp vào túi trước của chiếc tạp dề. “Tôi sẽ không thay đổi ý định đâu. Có một số thứ nên để chôn theo thời gian thì hay hơn.”
Có thể, nhưng điều Carleen không biết và sẽ biết trong tương lai là Maddie hiếm khi chấp nhận một câu trả lời “không.”
“Không. Tôi không giúp gì cho cô được.”
Maddie đứng dưới cái mái hiên lỗ chỗ nhà Jewel Finley, một tiếp viên khác đã từng làm việc tại Hennessy’s vào lúc Alice bị bắn chết. “Chỉ vài phút thôi mà.”
“Tôi bận.” Tóc Jewel được cuốn trong mấy cái lô màu hồng, và Maddie nghĩ cô phát hiện thấy mùi gel Dippity-do. Chúa ơi, họ vẫn còn bán Dippity-do à? “Rose là bạn thân của tôi và tôi sẽ không nói xấu cô ấy.” Jewel nói. “Chuyện xảy ra với cô ấy là một bi kịch. Tôi sẽ không đào bới những điều bất hạnh của cô ấy lên.”
Những bất hạnh của bà ấy? “Mục đích của tôi không phải là khai thác ai cả, mà chỉ là kể câu chuyện ở những góc nhìn khác nhau.”
“Mục đích của cô là để kiếm tiền.”
“Tin tôi đi, có những cách để kiếm tiền dễ hơn nhiều.” Maddie cảm giác đang sôi máu dần, nhưng cô đã khôn ngoan kiềm chế nó. “Có thể tôi sẽ tới vào lúc khác tiện hơn.”
“Không.”
“Có lẽ vào lúc nào bà đỡ bận rộn hơn chẳng hạn?”
“Tôi sẽ không kể chuyện về Rose, và tôi nghĩ cũng không có ai khác kể cho cô đâu.” Bà quay gót bước vào nhà. “Tạm biệt,” bà ta nói và đóng cửa lại.
https://thuviensach.vn
Maddie gài một tấm danh thiếp ở lề cửa. Maddie không chỉ không chấp nhận câu trả lời “không”, mà cô còn giống như “Kẻ hủy diệt”, cô sẽ còn quay lại.
--- ------ --------
“Bà có biết khi nào ông ấy về không?”
“Còn tùy xem cá có cắn câu hay không. Có thể là ngày mai, nếu tình hình xấu. Còn nếu mọi chuyện tốt đẹp thì chẳng ai biết được khi nào.” Levana Potter nhìn tấm danh thiếp của Maddie và lật úp nó xuống. “Nhưng tôi có thể nói cho cô biết là ông ấy nhớ hết mọi chuyện của đêm hôm đó.” Vợ ông cảnh sát trưởng nghỉ hửu ngước nhìn lên. “Chuyện đó vẫn còn ám ảnh ông ấy.” Bà Levana đang đào mấy cụm hoa trước cửa. Và tin vui là ông cảnh sát trưởng sẽ có nhiều khả năng sẵn sàng nói chuyện với Maddie. Tin xấu là cuộc phỏng vấn của cô sẽ phải phụ thuộc vào cái hồ cá. “Bà có biết đến những người liên quan không?”
“Tất nhiên.” Levana nhét danh thiếp vào túi áo sơ mi, sau đó lại đút tay vào đôi bao tay làm vườn. “Nhà Hennessy đã sống ở cái thung lũng này rất nhiều đời rồi. Tôi không biết rõ về Alice lắm. Chỉ nói chuyện một vài lần khi cô ấy vào mua kem hoặc mua quà ở cửa hàng của tôi trên phố Third. Cô ấy rất xinh đẹp và có vẻ ngọt ngào. Trông như một thiên thần vậy. Sau khi Alice chết, dì cô ta đến nhận, và tôi không biết chuyện gì xảy ra sau đó.”
Maddie mỉm cười chút xíu. “Bà có nhớ tên người dì đó không?”
Levana lắc đầu và mái tóc quăn của bà bay nhẹ nhẹ trong gió. “Trời ơi, không. Đã hai mươi chín năm rồi, tôi chỉ nhìn thấy cô ta có vài lần. Chết tiệt, nhiều khi tôi còn chẳng nhớ tên mình nữa là.”
“Alice sống ở khu nhà lưu động Roundup.”
“Ôi trời, nó đã bị kéo sập từ lâu.”
https://thuviensach.vn
“Vâng, tôi biết. Nhưng tôi chẳng tìm thấy ghi chép nào về những người sống ở đó cùng thời với Alice và con gái của bà ấy.” Trong nhật ký, Alice đã nhắc đến tên một số phụ nữ khác. “Bà có nhớ ai tên là Trina không? Có thể bà ấy sống gần nhà Alice?”
“Hmm.” Levana lắc đầu. “Chẳng gợi lên cái gì cả. Chắc Bill sẽ biết,” bà ta nhắc đến chồng. “Ông ấy nhớ tất cả mọi người từng sống ở thị trấn này. Tôi sẽ đưa cho ông ấy danh thiếp của cô khi ông ấy đi câu cá về.”
“Cảm ơn. Ngày mai tôi sẽ không ở trong thị trấn, nhưng ngày kia tôi sẽ quay lại.”
“Tôi sẽ nói với ông ấy, nhưng có thể phải đến tuần sau cơ.” Phóng đại quá. “Cảm ơn vì đã dành thời gian cho tôi.”
Trên đường từ nhà Potter về nhà, Maddie dừng lại ở cửa hàng tạp hóa để mua gà quay và một ít thuốc chống đau đầu. Carleen đã rất cảnh giác và không hợp tác, còn Jewel tỏ ra thù địch một cách trắng trợn. Đầu cô đau như bị bổ. Cô chán nản vì tiến độ không có gì tiến triển, và cô đang muốn bẻ cổ một ai đó.
Với một giỏ màu xanh khoác một bên cánh tay cô xếp hàng ở quầy tính tiền số ba. Lần sau khi nói chuyện với Carleen và Jewel, cô sẽ thử tiếp cận theo cách thức khác, ít mang tính công việc hơn. Cô sẽ cố tiếp cận một cách tử tế, thân thiện. Nếu thế mà vẫn không thành công, cô sẽ dùng cách tầm thường để xử lý những người kém văn minh đó.
“Trước đây tôi đã gặp cô ở Value Rite,” một phụ nữ đứng hàng bên cạnh nói.
Maddie đặt cái giỏ lên băng chuyền và nhìn lên. “Cô đang nói với tôi à?”
https://thuviensach.vn
“Đúng vậy.” Người phụ nữ có mái tóc đen ngắn và mặc một cái áo phông với hình của mấy đứa cháu nội ở đằng trước. “Carleen nói cô đến hỏi bà ấy về Rose và Loch Hennessy.”
Ôi trời, tin đồn đúng là lan nhanh trong những thị trấn nhỏ. “Đúng vậy.”
“Tôi lớn lên cùng Rose. Cô ấy có một chút vấn đề, nhưng cô ấy là người tốt.”
Một chút vấn đề. Đây là cách người ta gọi một người từng xả đạn vào hai người khác à? Maddie sẽ gọi đó là người bị loạn thần kinh. “Tôi cũng nghĩ vậy.”
“Cô bồi bàn đó xứng đáng bị như vậy vì cái tội lăng nhăng với một người đã có vợ.”
Mệt mỏi, chán nản, và bây giờ thì điên tiết, Maddie nói “Vậy bà nghĩ mọi phụ nữ có quan hệ với một người đàn ông có vợ đáng phải chết trong nhà tắm à?”
Người phụ nữ kia quăng túi khoai tây lên băng chuyền trước mặt bà ta. “À, thì tôi chỉ nói là nếu cô qua lại với người đàn ông của người khác thì cô sẽ có thể phải trả giá. Vậy thôi.”
Không, không chỉ có vậy thôi đâu, nhưng Maddie cũng đủ khôn ngoan để không thốt ra những lời đó.
--- ------ ------
Maddie vứt cái cặp lên ghế sofa và liếc nhìn cái ảnh của mẹ cô đang ngồi trên bàn cà phê. “Đúng là chẳng được cái tích sự gì.” Cô tháo giày và úp cái ảnh xuống. Cô không thể nhìn vào nụ cười tươi rói của mẹ cô khi ngày hôm nay của cô hoàn toàn phá sản.
https://thuviensach.vn
Chân trần, cô đi vào bếp và lục tủ lạnh tìm chai Merlot mà cô đã mở ngày hôm trước. Sau khi suy nghĩ lại, cô đổi qua một chai Skyy vodka, một lon tonic dành cho người ăn kiêng và một quả chanh. Thỉnh thoảng con gái cũng cần uống rượu, dù là đang ở một mình. Khi cô rót rượu vodka ra một chiếc ly to và thêm tonic vào, bài hát “I drink alone” của George Thorogood vang lên bên tai cô. Cô chưa bao giờ thích bài này cả. Có lẽ do bản chất của một nhà văn trong cô, nhưng đoạn điệp khúc thì đúng là thừa thãi. Tất nhiên uống rượu một mình có nghĩa là bạn không uống rượu với người nào khác rồi!
Ngay khi cô bỏ đá và một lát chanh vào trong ly, chuông cửa vang lên. Cô cầm lấy ly, vừa nâng lên miệng vừa bước qua phòng khách. Rõ ràng là cô không hy vọng ai đến cả. Và cái người đứng bên kia cánh cửa còn là người cuối cùng mà cô có thể ngờ đến.
Cô nhìn qua cái lỗ trên cửa, và bên kia là Mick Hennessy, cô vặn mở chốt rồi sau đó mở cửa. Ánh sáng của buổi chiều muộn cắt ngang qua mặt Mick và một góc miệng anh ta. Anh mặc một cái áo ba lỗ trắng bên dưới một cái áo sơ mi xanh kẻ ô vuông, tay áo xắn trên bắp tay. Màu xanh xám kẻ sọc hợp tông với màu mắt anh và làm nổi bật làn da rám nắng cùng mái tóc đen. Trông anh giống như ở trong bìa tạp chí, trông sexy và làm đau tim nhiều phụ nữ.
“Chào, Maddie,” anh ta nói, giọng ồm ồm. Anh cầm một cái danh thiếp giữa các ngón và giơ tay lên.
Khỉ thật! Cô không hề mong muốn một cuộc chạm trán với Mick. Cô uống một ngụm rượu trấn an và chờ đợi anh ta mở lời. Nhưng thay vào đó, anh lại ném cho cô một nụ cười chết người.
“Tôi đã nói tôi sẽ tìm cho cô một người diệt chuột tốt bụng mà.” Anh ta giơ cái danh thiếp về phía cô. Nó màu trắng, không phải đen, và có hình một con chuột bên trên.
https://thuviensach.vn
Cô đã không nhận ra là mình đã hơi lo lắng cho đến khi cô nhẹ nhõm nhếch được mép để nở một nụ cười. Cô nhận tấm danh thiếp từ phía anh. “Anh không cần lặn lội đường xa đến đây để đưa cái này cho tôi đâu.”
“Tôi biết.” Anh đưa cho cô một cái hộp màu vàng cam. “Tôi nghĩ cô có thể dùng cái này trước khi Ernie - người diệt chuột tới đây. Chắc sẽ dễ hơn so với việc phải tìm kiếm một xác chuột chết bốc mùi.”
“Cảm ơn. Chưa có người đàn ông nào đưa cho tôi...” cô dừng lại và nhìn cái hộp. “Một cái bẫy chuột đời 500.”
Mick mỉm cười. “Họ có bẫy đời 200 đấy, nhưng tôi nghĩ cô xứng đáng được có cái tốt nhất.”
Cô mở rộng cánh cửa. “Anh có muốn vào nhà không?” Cô nên nói với anh lý do tại sao cô lại ở Truly, nhưng không phải lúc này. Chỉ là cô không có tâm trạng để phải đương đầu thêm lần nữa.
“Tôi không thể ở đây lâu được.” Anh đi lướt qua cô, đem theo mùi hương ngoài trời và mùi xà phòng hương gỗ. “Chị tôi đang đợi tôi qua ăn cơm.”
“Tôi đã luôn mong có một người chị.” Một nơi nào đó để đi vào ngày nghỉ ngoài nhà bạn bè ra.
“Nếu cô biết Meg, có lẽ cô sẽ tự thấy mình may mắn.”
Cô đóng cửa và cùng anh vào phòng khách. Cô phải thừa nhận là thật kỳ cục khi anh ta ở trong nhà cô. Không chỉ bởi vì anh ta là Mick Hennessy, mà còn vì đã lâu lắm rồi cô không để một gã đàn ông nào bước vào nhà của mình. Năng lượng dường như thay đổi, diện mạo tình dục cũng thay đổi. “Tại sao vậy?”
https://thuviensach.vn
“Meg có thể là...” Anh mỉm cười và nhìn quanh căn phòng. “Một đầu bếp kinh khủng lắm đấy,” anh nói. Nhưng Maddie có cảm giác đó không phải là những gì anh ta thực sự định thốt ra. “Kiểu đầu bếp lúc nào cũng ảo tưởng về tài nấu nướng của mình. Và điều đó cũng có nghĩa là chị ấy sẽ chẳng bao giờ khá hơn được. Nếu chị ấy quẳng một đống đậu Hà Lan vào một nồi thịt hầm rồi gọi đó là bữa tối thì tôi sẽ chuồn thẳng.” Anh quay lại nhìn cô và chỉ vào đồ uống. “Một ngày vất vả đúng không?”
“Đúng vậy.”
“Lại có chuột mở tiệc bằng bánh ăn sáng của cô à?”
Cô lắc đầu. Anh ta nhớ chuyện đó cơ à?
“Vậy có chuyện gì?”
Anh sẽ sớm được nghe chuyện đó thôi. “Chẳng có chuyện gì quan trọng cả. Anh có thời gian uống chút gì đó không?”
“Cô có bia không?”
“Chỉ có loại ultra thôi.” Anh ta nhăn mặt.
“Đừng nói là cô chỉ có đồ uống cho người ăn kiêng.”
“Đúng rồi đấy.” Cô vào bếp và anh ta theo sát đằng sau. “Nếu không như vậy thì vòng ba của tôi sẽ phát triển quá khổ.” Cô ngoảnh lại và thấy ánh mắt anh ta lướt qua lưng xuống phần bên dưới.
“Với tôi thì cô quá tuyệt vời.”
“Thật đấy.” Rồi anh lại nhìn lên mặt cô, điệu bộ hết sức đủng đỉnh. “Tôi có Vodka, gin và Crown Royal.”
https://thuviensach.vn
Mí mắt anh cụp xuống một chút và cô nhìn thấy đôi hàng mi rất dài. “Crown.”
Cô kiễng chân mở một cánh tủ. Cô nhận ra ánh nhìn trong mắt anh. Suốt bốn năm cô không quan hệ yêu đương với ai, nhưng cô vẫn nhớ những ánh mắt kiểu như thế.
“Để tôi giúp cô,” anh ta nói và tiến lại gần cô, với lên ngăn tủ trên cùng.
Cô hạ chân xuống và quay lại. Anh ở quá gần đến nỗi nếu cô chỉ cúi xuống một chút là úp mặt vào cổ anh. Vạt chiếc áo sơ mi để mở của anh quẹt vào ngực cô khiến Maddie nín thở.
Anh nhìn vào mắt cô khi đang với mấy cái ly đời cũ trên nóc củ. “Đây.” Anh lùi lại một bước.
“Cảm ơn.” Cô đi vòng qua anh rồi ra mở tủ đá. Hơi lạnh xông lên gò má nóng ran của cô. Chuyện này không thể xảy ra với anh ta được. Không phải với anh ta, và nếu có là anh ta thì cô cũng không thể gánh được trách nhiệm vì đã sử dụng và lạm dụng cơ thể anh ta.
“Cô ở Idaho à?” anh ta hỏi, dựa hông vào cái bàn bếp và khoanh tay trước ngực. “Hay cô là dân nhập cư?”
“Tôi được sinh ra và lớn lên ở Boise.” Trừ năm tháng cô sống ở Truly và sáu năm ở Nam California theo học đại học California, Los Angeles. Cô bỏ vài viên đá vào ly.
“Người thân của cô sống ở Boise à?”
“Tôi chưa bao giờ biết mặt cha mình.” Cô đóng cửa tủ và đặt ly rượu lên bàn bếp. “Tôi được bà dì nuôi và vài tháng trước bà ấy đã qua đời.”
“Thế mẹ cô đâu?”
https://thuviensach.vn
Đang ở cùng chỗ với mẹ anh đấy. Được chôn cách khoảng tám km. “Bà ấy đã mất từ lúc tôi còn bé tẹo.” Maddie cúi xuống và lôi lên một chai whisky ở ngăn dưới cùng của tủ rượu.
“Tôi rất tiếc.”
“Tôi hầu như chẳng nhớ gì về bà ấy.” Cô chờ anh nói cái gì đó về việc cũng mất cha mẹ khi còn nhỏ, anh đã không làm vậy. Cô đứng dậy và đưa cho anh chai Crown Royal. “Xin lỗi. Chắc nó không ngon được như Bushmills 21 đâu.”
Anh nhận chai rượu từ cô và mở nắp. “Nhưng người uống cùng thì tốt hơn đấy.” Anh đổ khoảng một lóng tay rượu vào ly đá.
“Anh không biết gì về tôi cả.”
Anh đặt cái chai xuống bàn bếp và nâng ly lên miệng. “Đó là một trong những thứ tôi thích ở cô.” Anh uống một ngụm rồi tiếp. “Tôi không ngồi cạnh cô khi còn học tiểu học, chị gái cô cũng chẳng phải bạn bè với chị gái tôi. Và mẹ cô cũng chẳng phải bạn thân với mẹ tôi.”
Không phải, nhưng bà ấy là bạn cực thân với bố anh đấy. “Tanya cũng không lớn lên ở đây.”
“Đúng vậy, nhưng cô ấy quá nghiêm túc. Cô ấy chẳng có phút nào thư giãn và hưởng thụ.” Anh ta hạ cái ly xuống và nhìn vào phòng khách. “Đây là một trong những ngôi nhà khá cổ ở cạnh hồ.”
“Người môi giới nói nó được xây vào những năm bốn mươi.”
Anh rướn người về phía trước một chút và nhìn qua hành lang vào các phòng ngủ và phòng tắm. “Trông nó khá khác so với lần trước tôi ở đây.”
https://thuviensach.vn
“Người ta nói với tôi là bếp và các phòng tắm đã được xây lại vào năm ngoái.” Maddie uống một ngụm. “Lần trước anh ở đây là lần nào?”
“À, tôi không biết.” Anh đứng thẳng dậy và nhìn vào mặt cô. “Có lẽ lúc đó tôi khoảng mười lăm tuổi. Tức là khoảng hai mươi năm trước.”
“Anh có một người bạn sống ở đây à?”
“Có thể nói như vậy. Mặc dù tôi không biết có thể gọi Brandy Green là bạn được không.” Anh ta nhếch mép và nói thêm. “Bố mẹ cô ấy ở Pendleton Rodeo, thành phố Oregon.”
“Còn hồi đó anh cũng có trò cưỡi ngựa cho riêng mình hả?”
Cái mỉm cười giờ biến thành một nụ cười ranh mãnh. “Cũng có thể nói vậy.”
Cô cau mày lại. “Đâu là phòng của Brandy?” Có thể anh ta đã khắc tên lên xà nhà rồi cũng nên.
“Không rõ nữa.” Anh ta lắc lắc mấy viên đá trong ly, rồi nâng lên miệng. “Hầu hết thời gian chúng tôi ở phòng bố mẹ cô ấy. Giường của họ rộng hơn.”
“Ôi Chúa ơi! Anh đã làm chuyện đó trong phòng của tôi à.” Cô đặt tay lên ngực. “Tôi chưa bao giờ làm chuyện đó trong cái phòng ấy đâu đấy.” Ngay cái phút nói ra câu đó, cô chỉ ước sàn nhà có cái hố để cô chui xuống. Cô thường không hay tự làm khó bản thân như thế, nhưng khi nó xảy ra thì thật bực mình. Đặc biệt là khi anh ta cười ngặt nghẽo. “Có gì đáng cười lắm sao?”
“Có chứ.” Sau một lúc cười sung sướng, anh nói, “Này cưng, chúng ta có thể làm chuyện đó ngay bây giờ mà.”
https://thuviensach.vn
Nếu câu nói của anh ta mang tính dọa nạt hay là xun xoe nịnh nọt, dù chỉ một chút thôi, cô cũng đá đá anh ta ra khỏi nhà. Nhưng nó lại đơn giản và thẳng tuột, làm cô thấy buồn cười, mặc dù cô chẳng muốn cười chút nào. “Không, cảm ơn.”
“Cô chắc chứ?” Anh ta uống thêm một ngụm, sau đó đặt ly lên bàn. “Chắc.”
“Bây giờ trong chuyện đó tôi đã có kỹ năng hơn xưa nhiều rồi đấy.” Nụ cười của anh ta vừa quyến rũ không thể cưỡng lại, vừa tự tin và cũng đầy tội lỗi. “Kể từ ngày trước ở đây đến giờ tôi đã luyện tập rất nhiều rồi.”
Còn cô thì gần đây chẳng có chút thực hành nào. Nhưng sự thật là ngực cô đang căng ra và hơi ấm đang làm bụng cô réo lên. Nếu cô phải rơi vào vòng tay gã đàn ông nào thì dứt khoát Mick phải là lựa chọn cuối cùng. Đầu cô nghĩ vậy, nhưng hình như cơ thể cô không mảy may đến điều đó.
Anh cầm lấy tay cô và xoa xoa lên mu bàn tay bằng ngón cái. “Em có biết tôi thích em nhất ở điểm nào không?”
“Vì rượu Crown à?”
Anh ta lắc đầu.
“Vì tôi không thích một đám cưới, một ngôi nhà có hàng rào và một người chồng?”
“Không phải những thứ đó.” Anh kéo cô lại phía mình. “Em có mùi hương thật quyến rũ.”
Cô đặt cái ly lên bàn và nghĩ lại xem mình vừa thoa kem gì lên người.
Anh nhấc tay cô lên và ngửi cổ tay cô. “Giống mùi anh đào. Hình như là vậy.”
https://thuviensach.vn
“Hạnh nhân.”
“Hôm qua là mùi chocolate. Hôm nay lại mùi hạnh nhân. Em làm tôi băn khoăn không biết ngày mai là mùi gì nữa đấy.” Anh đặt tay cô lên vai mình.
“Mùi đào.” Có lẽ vậy. Anh hất một bên tóc cô về phía sau và cúi xuống cổ cô. “Tôi cũng thích mùi đào như chocolate và hạnh nhân vậy.
Em làm tôi thấy đói.”
Cô biết cái cảm giác đó. “Có lẽ anh nên nhanh chóng đến nhà chị anh ăn thịt hầm đậu Hà Lan đi.” Cô cảm giác được tiếng cười của anh bên cổ cô, trước khi anh hôn lên đó. Một dòng điện chạy dọc sống lưng, Maddie nghiêng đầu sang một bên. Cô phải ngăn anh ấy lại, nhưng không phải bây giờ. Một phút nữa.
“Có lẽ tôi nên ‘ăn’ em đấy nhỉ!”
Cô nhắm mắt và biết mình đang đối mặt với rắc rối. Chuyện này không thể xảy ra được. Mick Hennessy không thể ở trong nhà cô, nói là muốn “ăn” cô và làm Maddie dấy lên những suy nghĩ xấu xa rằng anh sẽ bắt đầu từ đâu. Nó làm cô muốn đưa tay lên ngực anh và luồn các ngón tay qua mái tóc anh.
“Em có biết nếu tôi có thêm thời gian thì tôi sẽ làm gì không?” Anh nắm lấy eo của cô và kéo cô ép sát vào người anh. Cô cảm giác được chỗ gồ lên bên dưới cái cúc quần, và cô cũng đã nghĩ ra một cách hay.
Cô nuốt nước miếng khi anh cắn nhẹ lên tai. “Anh có muốn qua coi phòng ngủ chính không?”
Anh ngẩng đầu lên và đôi mắt xanh gợi tình đang đầy khao khát. “Ai mà cần một phòng ngủ chứ?”
https://thuviensach.vn
Đúng là như vậy. Tay cô đưa qua vai anh, rồi đưa dần lên cổ. Có lẽ cô đã sai lầm khi sống mà không có sex trong một thời gian dài đến như vậy. Sức nặng của anh trên người cô đem lại một cảm giác khác thường khiến cô không muốn anh dừng lại. Nhưng anh sẽ phải dừng, chắc chắn rồi. Chỉ một phút nữa thôi.
“Em đẹp lắm, Maddie.” Anh chạm nhẹ môi lên môi cô. “Nếu tôi có nhiều thời gian hơn, tôi sẽ giúp em cởi đồ.”
“Đồ của tôi, tôi tự cởi được.”
Anh ta nhếch mép thành một nụ cười. “Nếu là tôi làm thì sẽ hay hơn chứ.” Rồi anh hôn cô, đôi môi mềm mại và đầy trêu tức. Mick cứ kéo dài nụ hôn cho đến khi cô nắm lấy tóc anh đằng sau gáy và chịu mở miệng. Anh đưa lưỡi vào trong. Ẩm ướt. Cảm giác thật dễ chịu. Anh có vị whisky và chứa đầy ham muốn. Hơi nóng ẩm toát ra từ giữa hai đùi Maddie. Cô đưa tay lên bụng anh để cảm giác những cơ bắp trên cơ thể anh. Đã lâu quá rồi. Quá lâu kể từ lần cuối cùng cô chạm vào một người đàn ông như lần này. Hôn anh. Muốn dính chặt lấy anh. Da cô bắt đầu ngứa ran, căng lên, khiến cô muốn xé bỏ hết quần áo để có được cảm giác khi hai cơ thể sát bên nhau. Đã lâu lắm rồi. Một phần vì cô đã từ bỏ thói quen này. Một phần vì chưa có ai khiến cô thèm muốn như Mick.
Tay anh từ eo cô trượt dần lên trên. Anh nắm thật chặt, ngón tay cái ấn sâu vào bụng cô, ngay bên dưới ngực. Anh nghiêng đầu sang một bên và nhẹ nhàng kéo lưỡi cô vào khuôn miệng ấm nóng của anh. Các ngón tay cô khum lại luồn dưới tóc anh, cô ép sát người anh vào cơ thể săn chắc của anh. Hai đầu ngực của cô săn lại khi chạm vào ngực anh, Mick khẽ rên lên trong cuống họng. Mọi thứ nhanh chóng vượt khỏi tầm kiểm soát. Một cơn lốc của sự thèm muốn, tham lam và khoan khoái ở sâu trong cô đang chực trào ra. Nó đang lớn dần và muốn lấn át cô.
Cô giật mạnh người ra sao. “Dừng lại.”
https://thuviensach.vn
Anh nhìn cô đầy ngạc nhiên, cô cảm giác được điều đó. “Tại sao?”
“Bởi vì...” Cô hít sâu và nói thật chậm rãi. Vì anh không biết tôi là ai cả, và khi biết điều đó anh sẽ ghét tôi. “Vì anh phải qua ăn tối với chị gái đấy thôi.”
Anh ta mấp máy môi chuẩn bị cãi lại cô, nhưng rồi đôi lông mày chùng xuống như thể anh ta quên mất mình định nói gì. “Chết tiệt.” Anh ôm chặt cô lần nữa trước khi lùi lại và buông tay xuống. “Tôi không có ý định bắt đầu một cái gì đó mà tôi không có khả năng hoàn thành.”
“Tôi chẳng có ý bắt đầu cái gì cả.” Maddie liếm môi và cân nhắc liệu có nên nói cho anh ta biết bí mật không. Ngay lúc này. Trước khi anh ta nghe được điều đó từ một ai khác trong thị trấn. “Việc này không hay ho đâu.”
“Em nhầm rồi.” Anh cầm lấy tay cô và kéo cô đi theo anh ra cửa. “Vấn đề duy nhất ở đây là thời gian của tôi.”
“Nhưng anh không biết tôi,” cô phản kháng khi đi theo anh ra cửa. “Sao phải vội nhỉ?” Anh mở cửa và dừng lại ở ngưỡng cửa.
Anh nhìn vào mặt cô và thở dài một cái. “Được rồi, vậy tôi cần biết cái gì đây?”
Cô bỗng trở nên nhát gan. Hay chính xác hơn, cô cảm thấy nói với anh lúc này, khi cô vẫn còn đang thèm khát anh, thật là không đúng lúc. Thay vào đó cô chọn một cách giải thoát khác. “Tôi... đại khái là đang kiêng sex.”
“Đại khái ấy à?” Anh nhìn thẳng vào mặt cô. “Sao em lại ‘đại khái đang kiêng sex’ là thế nào?”
Ừ, như thế nào nhỉ? “Tôi không quan hệ với người đàn ông nào từ lâu lắm rồi.”
https://thuviensach.vn