🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Tự Học Giao Tiếp Tiếng Hàn Cơ Bản Ebooks Nhóm Zalo Bieân soaïn LE Â HUY KHOA TÖÏ HOÏC Giao tieáp tieáng Haøn cô baûn 한국어 기본회화 NHAØ XUAÁT BAÛN TREÛ 2003 Lôøi giôùi thieäu Sau hôn möôøi naêm thieát laäp quan heä ngoaïi giao chính thöùc giöõa hai nöôùc Vieät Nam vaø Haøn Quoác, söï hôïp taùc treân nhieàu lónh vöïc cuûa hai quoác gia khoâng ngöøng phaùt trieån. Cuøng vôùi tình höõu nghò ngaøy caøng gaén boù naøy, taïi Vieät Nam nhu caàu tìm hieåu veà ñaát nöôùc, con ngöôøi vaø neàn vaên hoùa Haøn Quoác ngaøy caøng taêng. Bieåu hieän cuï theå cuûa söï quan taâm naøy laø vieäc ngaøy caøng coù nhieàu ngöôøi Vieät Nam coù nhu caàu hoïc tieáng Haøn Quoác. Beân caïnh muïc ñích tìm hieåu vaên hoùa, hoïc tieáng Haøn coøn laø moät phöông tieän giuùp thuùc ñaåy söï hôïp taùc kinh teá giöõa hai nöôùc. Ngaøy caøng coù nhieàu coâng ty Haøn Quoác ñaàu tö vaøo Vieät Nam, cuõng nhö soá löôïng tu nghieäp sinh Vieät Nam lao ñoäng taïi Haøn Quoác cuõng raát lôùn. Chính vì vaäy, söï hieåu bieát veà ngoân ngöõ seõ taïo raát nhieàu thuaän lôïi trong hôïp taùc kinh doanh, ñoàng thôøi giuùp giaûm thieåu nhöõng tranh chaáp khoâng ñaùng coù do baát ñoà âng ngoân ngöõ. Quyeån saùch “Töï hoïc giao tieáp tieáng Haøn cô baûn” ra ñôøi ñeå ñaùp öùng phaàn naøo nhu caàu naøy. Noäi dung saùch bao quaùt moät voán ngoân ngöõ lôùn, thöïc teá vaø höõu duïng trong moïi khía caïnh cuûa cuoäc soáng haøng ngaøy, ñöôïc saép xeáp theo chuû ñeà ñeå tieän vieäc tra cöùu. Caùc maãu caâu tieáng Haøn ñeàu ñöôïc phieân aâm caùch noùi sang tieáng Vieät ñeå giuùp ngöôøi hoïc nhanh choùng vaø deã daøng noùi ñöôïc tieáng Haøn. Ñaây laø moät taøi lieäu khoâng theå thieáu ñöôïc cho taát caû nhöõng ai ñang caàn söû duïng tieáng Haøn. Muïc luïc Chöông 1: Phaùt aâm..........................................................1 Chöông 2: Töø loaïi............................................................9 Chöông 3: Caùc töø ngöõ thoâng duïng................................19 Chöông 4: Caùc maãu caâu cô baûn ...................................31 Chöông 5: Chaøo hoûi ......................................................47 Chöông 6: Mua saém......................................................53 Chöông 7: Taïi hieäu saùch ...............................................63 Chöông 8: AÊn uoáng.......................................................67 Chöông 9: Cô theå, beänh taät, ñieàu trò ..............................75 Chöông 10: Khaùch saïn..................................................85 Chöông 11: Giao thoâng.................................................91 Chöông 12: Ngaân haøng, böu ñieän.................................99 Chöông 13: Tröôøng hoïc ..............................................105 Chöông 14: Coâng vieäc, sinh hoaït................................113 Phuï luïc • Baûng phieân aâm chöõ Haøn Quoác sang chöõ La-tinh...134 • Giôùi thieäu cô baûn veà Haøn Quoác..............................135 • Ngaøy quoác leã, ngaøy nghæ do phaùp luaät quy ñònh....136 • YÙ nghóa caùc bieån baùo, baûng hieäu...........................136 제일장 발음 Chöông 1 Phát âm Chöông 1 – Phaùt aâm Chöõ Haøn Ñoïc laø CAÙC NGUYEÂN AÂM ÑÔN 아 a 야 ia 어 ô 여 iô 오 oâ 요 ioâ 우 u 유 iu 으 ö 이 i CAÙC NGUYEÂN AÂM KEÙP 애 e 얘 ie 에 eâ 예 ieâ 외 (오+이) ueâ 위 (우+이) uy 의 (으+이) öi 와 (오+아) oa 왜 (오+애) oe 워 (우+어) uô 웨 (우+에) ueâ 2 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Chöõ Haøn Ñoïc laø CAÙC PHUÏ AÂM ÑÔN ㄱ c/k ㄴ n ㄷ t ㄹ r ㅁ m ㅂ b ㅅ x ㅇ ng ㅈ ch ㅊ sh ㅋ kh ㅌ th ㅍ p ㅎ h CAÙC PHUÏ AÂM KEÙP ㄲ c/k ㄸ t ㅃ b ㅆ x ㅉ ch 3 Chöông 1 – Phaùt aâm CAÙC PATXIM Patxim laø phaàn naèm döôùi cuøng trong thaønh phaàn caáu taïo neân chöõ Haøn Quoác. Ví duï: 음 coù patxim laø ㅁ (aâm) 강 coù patxim laø ㅇ (doøng soâng) 새 khoâng coù patxim (con chim) 줄 coù patxim laø ㄹ (haøng, haøng nguõ) 많다 coù patxim laø ㄶ (nhieàu) CAÙCH ÑOÏC CAÙC PATXIM ▪ Ñoïc thaønh ㄱ (c/k) neáu caùc patxim laø ㄱ, ㅋ, ㄲ, ㄳ, ㄺ Ví duï: 깎다 caùc taø (caét, xeùn, caïo) 몫 moác (phaàn) 늙다 nöùc taø (giaø) ▪ Ñoïc thaønh ㄴ (n) neáu caùc patxim laø ㄴ, ㄵ, ㄶ Ví duï: 안 an (khoâng) 괜찮다 coeùn shaùn taø (khoâng sao) 운전 un chôn (laùi xe) ▪ Ñoïc thaønh ㄷ (t) neáu patxim laø ㄷ, ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ, ㅆ Ví duï: 닫다 taùt taø (ñoùng) 웃다 uùt taø (cöôøi) 맞다 maùt taø (ñuùng) 쫓다 choát taø (ñuoåi) 같다 caùt taø (gioáng) 좋다 choát taø (toát) 있다 ít taø (coù) 4 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn ▪ Ñoïc thaønh ㄹ (l) neáu caùc patxim laø ㄹ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㅀ Ví duï: 알다 al taø (bieát) 밟다 bal taø (daãm) 싫다 xil thaø (gheùt) 핥다 hal taø (lieám) ▪ Ñoïc thaønh ㅁ (m) neáu caùc patxim laø ㅁ, ㄻ. Ví duï: 꿈 cum (giaác mô) 잠 cham (giaác nguû) 닮다 tam taø (gioáng) ▪ Ñoïc thaønh ㅍ (p) neáu caùc patxim laø ㅂ, ㅍ, ㅄ, ㄿ Ví duï: 밥 baùp (côm) 갚다 caùp taø (traû, traû laïi) 값 caùp (giaù caû) ▪ Ñoïc thaønh ㅇ (ng) neáu caùc patxim laø ㅇ Vi duï: 강 cang (doøng soâng) 공항 coâng hang (saân bay) 5 Chöông 1 – Phaùt aâm CAÁU TRUÙC CAÂU CHÍNH TRONG TIEÁNG HAØN QUOÁC 1. Chuû ngöõ 가/이 + vò ngöõ 는/은 Ví duï: - 내 애인이 예쁩니다. Ngöôøi yeâu toâi ñeïp. - 날씨가 좋습니다. Thôøi tieát ñeïp. 2. Chuû ngöõ 가/이 + taân ngöõ + 를/을 + ñoäng töø 는/은 Duøng 가, 는 khi töø laøm chuû ngöõ khoâng coù patxim Duøng 은, 이 khi töø laøm chuû ngöõ coù patxim Duøng 를 khi töø laøm taân ngöõ khoâng coù patxim Duøng 을 khi töø laøm taân ngöõ coù patxim Ví duï: - 저는 친구를 만납니다. Toâi gaëp baïn. - 그는 장미꽃을 좋아합니다. Anh aáy thích hoa hoàng. CAÙC THÌ TRONG TIEÁNG HAØN QUOÁC A. Thì hieän taïi: ñang ÑOÄNG TÖØ + 은/는 Ví duï: 먹다 먹는다 ñang aên 가다 간다 ñang ñi 6 B. Thì quaù khöù: ñaõ Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn ÑOÄNG TÖØ + 았 (었, 였) 다 Ví duï: 오다 왔다 ñaõ ñeán 먹다 먹었다 ñaõ aên C. Thì töông lai: seõ ÑOÄNG TÖØ + 겠다 Ví duï: 하다 하겠다 seõ laøm 기다리다 기다리겠다 seõ chôø ÑOÄNG TÖØ + (으)ㄹ 것 Ví duï: 하다 할것이다. seõ laøm 가다 갈것이다. seõ ñi D. Thì hieän taïi tieáp dieãn ÑOÄNG TÖØ + 고 있다 Ví duï: 가다 가고 있다 ñang ñi 먹다 먹고 있다 ñang aên CAÙCH CHIA PHUÛ ÑÒNH: KHOÂNG, KHOÂNG PHAÛI ÑOÄNG TÖØ + 지 않다 안 + ÑOÄNG TÖØ DANH TÖØ + 아니다 Ví duï: 가다 (ñi) 가지 않다 khoâng ñi 7 Chöông 1 – Phaùt aâm 했다 (ñaõ laøm) 안했다 ñaõ khoâng laøm 학생 (hoïc sinh) 학생 아니다 khoâng phaûi hoïc sinh CAÙC THOÂ SÖÛ DUÏNG CUOÁI CAÂU: 1. Ngoân ngöõ vieát, noùi moät caùch moâ phaïm, toân kính Neáu caùc ñoäng töø, tính töø coù patxim: ÑOÄNG/TÍNH TÖØ + 습니다 Neáu khoâng coù patxim ÑOÄNG/TÍNH TÖØ + ㅂ니다 Ví duï: 먹다 먹습니다 aên 가깝다 가깝습니다 gaàn 하다 합니다 laøm 예쁘다 예쁩니다 ñeïp 2. Ngoân ngöõ noùi Theâm 아요, 어요, 워요 tuøy theo nguyeân aâm caáu thaønh thaân ñoäng töø. Ví duï: 먹다 먹어요 aên 작다 작아요 nhoû 크다 커요 lôùn 눕다 누워요. naèm 3. Noùi, vieát thöïc söï toân kính ÑOÄNG/TÍNH TÖØ + 시 Ví duï: 만나다 만나시다 gaëp gôõ 왔다 왔시다 ñeán 8 제이장 많이 쓰는 단어 Chöông 2 Từ loại Chöông 2 – Töø loaïi 1. ÑAÏI DANH TÖØ 대명사 (te-miông-xa) Toâi 나 na 저 chô (khieâm toán) OÂng, ngaøi 선생님 xôn-xeng-nim Caäu, anh, maøy 당신 tang-xin Quí baø, phu nhaân 사모님 xa-moâ-nim Coâ, coâ gaùi 아가씨 a-ca-xi Dì, baø 아줌마 a-chum-ma OÂng, baùc, chuù 아저씨 a-chô-xi Noù, caäu aáy 그 cö Baø aáy, oâng aáy 그 cö Chuùng noù, boïn noù, hoï 그들 cö-töl Ngöôøi aáy 그사람 cö-xa-ram Chuùng toâi 우리 u-ri 저희 chô-höi (khieâm toán) Caùc oâng, caùc ngaøi 여러분 iô-rô-bun Maøy, caäu 너, 니 nô, ni 2. DANH TÖØ 명사 miông-xa Coâng ty 회사 hueâ-xa Nhaø 집 chíp Ñöôøng phoá 도로 toâ-roâ Ga xe ñieän 전철역 chôn-shô-liôùc Xe oâ toâ 자동차 cha-toâng-sha Maùy bay 비행기 bi-heng-ci Nhaø tröôøng 학교 haéc-cioâ Hoïc sinh 학생 haéc-xeng 10 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Sinh vieân 대학생 te-haéc-xeng Thaày giaùo/ coâ giaùo 선생님 xôn-xeng-nim Chôï 시장 xi-chang Hoa quaû 과일 coa-il Röôïu 소주 xoâ-chu Bia 맥주 meùc-chu Tieäm aên 식당 xíc-tang Tuû laïnh 냉장고 neng-chang-coâ Tivi 텔레비전 theâ-leâ-bi-chôn Maùy tính 컴퓨터 khôm-piu-thô Caùi baøn 상 xang Gheá 의자 öi-cha Quaït 선풍기 xôn-pung-ci Ñoàng hoà 시계 xi-cieâ Doøng soâng 강 cang Nuùi 산 xan Ñaát 땅 tang Baàu trôøi 하늘 ha-nöl Bieån 바다 ba-taø Maët trôøi 태양 the-iang Traêng 달 tal Gioù 바람 ba-ram Möa 비 bi Raïp haùt 극장 cöùc-chang Phim 영화 iông-hoa Veù 표 pioâ Coâng vieân 공원 coâng-uoân Vöôøn thuù 동물원 toâng-mu-ruoân 11 Chöông 2 – Töø loaïi Boùng ñaù 축구 shuùc-cu Saân vaän ñoäng 운동장 un-toâng-chang Saân bay 공항 coâng-hang Ñoà vaät 물건 mul-côn 3. ÑOÄNG TÖØ 동사 toâng-xa AÊn 먹다 moác-taø Uoáng 마시다 ma-xi-taø Maëc 입다 íp-taø Noùi 말하다 mal-ha-taø Ñaùnh, ñaäp 때리다 te-ri-taø Ñöùng 서다 xô-taø Xem 보다 boâ-taø Cheát 죽다 chuùc-taø Soáng 살다 xal-taø Gieát 죽이다 chu-ci-taø Say 취하다 shuy-ha-taø Chöûi maéng 욕하다 ioác-ha-taø Hoïc 공부하다 coâng-bu-ha-taø Ngoài 앉다 an-taø Nghe 듣다 töùt-taø Ñeán 오다 oâ-taø Ñi 가다 ca-taø Laøm 하다 ha-taø Nghæ 쉬다 xuy-taø Röûa 씻다 xít-taø Giaët 빨다 bal-taø Naáu 요리하다 ioâ-ri-ha-taø AÊn côm 식사하다 xíc-xa-ha-taø 12 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Doïn veä sinh 청소하다 shông-xoâ-ha-taø Môøi 초청하다 shoâ-shông-ha-taø Bieáu, taø ëng 드리다 tö-ri-taø Yeâu 사랑하다 xa-rang-ha-taø Baùn 팔다 pal-taø Mua 사다 xa-taø Ñaët, ñeå 놓다 noát-taø Vieát 쓰다 xö-taø Ñôïi, chôø 기다리다 ci-ta-ri-taø Truù, nguï, ôû 머무르다 mô-mu-ri-taø Ñoåi, thay, chuyeån 바꾸다 ba-cu-taø Bay 날다 nal-taø AÊn caép 훔치다 hum-shi-taø Löøa gaït 속이다 xoâ-ci-taø Xuoáng 내려가다 ne-riô-oâ-taø Leân 올라가다 oâ-la-ca-taø Cho 주다 chu-taø Mang ñeán 가져오다 ca-chiô-oâ-taø Mang ñi 가져가다 ca-chiô-ca-taø Goïi 부르다 bu-rö-taø Thích 좋아하다 choâ-ha-ha-taø Gheùt 싫다 xil-tha Göûi 보내다 boâ-ne-taø Mong muoán 빌다 bil-taø Muoán (laøm gì ñoù) ñoäng töø +고싶다 coâ-xíp-taø Muoán laøm 하고싶다 ha-coâ-xíp-taø Chaïy 뛰다 tuy-taø Keùo 당기다 tang-ci-taø Ñaåy 밀다 mil-taø Chaùy 타다 tha-taø13 Chöông 2 – Töø loaïi Traùch moùc 책망하다 sheùc-mang-ha-taø Bieát 알다 al-taø Khoâng bieát 모르다 moâ-rö-taø Hieåu 이해하다 i-he-ha-taø Queân 잊다 ít-taø Nhôù 보고싶다 boâ-coâ-xíp-taø Nguû 자다 cha-taø Thöùc daäy 일어나다 i-rô-na-taø Ñeám 계산하다 cieâ-xan-ha-taø Chuaån bò 준비하다 chun-bi-ha-taø Baét ñaàu 시작하다 xi-chaùc-ha-taø Gaëp 만나다 man-na-taø Hoïp 회의하다 hueâ-i-ha-taø Pheâ bình 비평하다 bi-piông-ha-taø Taùn doùc 잡담하다 chaùp-tam-ha-taø Noùi chuyeän 이야기하다 i-ia-ci-ha-taø Caõi nhau 싸우다 xa-u-taø Cöôøi 웃다 uùt-taø Khoùc 울다 ul-taø Hy voïng 희망하다 höi-mang-ha-taø Trôû veà 돌아오다 toâ-la-oâ-taø Ñi veà 돌아가다 toâ-la-ca-taø Ñoùng 닫다 taùt-taø Môû 열다 iôl-taø Thaùo 풀다 pul-taø Chaøo 인사하다 in-xa-ha-taø Hoûi 묻다 muùt-taø Traû lôøi 대답하다 te-taùp-ha-taø Nhôø, phoù thaùc 부탁하다 bu-thaùc-ha-taø Chuyeån 전하다 chôn-ha-taø 14 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Boû, töø boû 포기하다 poâ-ci-ha-taø 4. TÍNH TÖØ 형용사 hiông-ioâng-xa Vui möøng 기쁘다 ci-bu-taø Haïnh phuùc 행복하다 heng-boác-ha-taø Buoàn 슬프다 xöl-pö-taø Vui veû 기분이 좋다 ci-bu-ni choát-taø Khoâng vui 기분이 안좋다 ci-bu-ni an-choát-taø Ñeïp (nöõ) 예쁘다 ieâ-bö-taø Ñeïp (nam) 잘생기다 chal-xeng-ci-taø Xaáu (hình thöùc) 못생기다 moát-xeng-ci-taø Xaáu (noäi dung) 나쁘다 na-bö-taø Treû 젊다 chôm-taø Giaø 늙다 nöùc-taø Lôùn 크다 khö-taø Nhoû 작다 chaùc-taø Nhieàu 많다 man-taø Ít 적다 chôùc-taø Toát 좋다 choát-taø Khoâng toát 안좋다 an-choát-taø Hay, thuù vò 재미 있다 che-mi-ít-taø Dôû, khoâng hay 재미 없다 che-mi-ôïp-taø Beùo 뚱뚱하다 tung-tung-ha-taø Thon thaû 날씬하다 nal-xin-ha-taø Coù muøi (hoâi, thôm) 냄새 나다 nem-xe na-taø Thôm 냄새 좋다 nem-xe choát-taø Chín 익다 íc-taø Soáng (chöa chín) 설익다 xô-ríc-taø 15 Chöông 2 – Töø loaïi Yeáu 약하다 iaùc-ha-taø Khoûe 건강하다 côn-cang-ha-taø Daøi 길다 cil-taø Ngaén 짧다 chaùp-taø Cao 높다 nôùp-taø Thaáp 낮다 naùt-taø Roäng 넓다 nôùp-taø Chaät 좁다 choáp-taø Daøy 두껍다 tu-côùp-taø Moûng 얇다 iaùp-taø Saâu 깊다 cíp-taø Noùng 덥다 tôùp-taø Laïnh 춥다 shuùp-taø Xa 멀다 môl-taø Gaàn 가깝다 ca-caùp-taø Nhanh 빠르다 ba-rö-taø Chaäm 느리다 nö-ri-taø Ñaét 비싸다 bi-xa-taø Reû 싸다 xa-taø Toäi nghieäp 불쌍하다 bul-xang-ha-taø Saïch seõ 깨끗하다 ce-cöùt-ha-taø Baån thæu 더럽다 tô-rôùp-taø Xanh 푸르다 pu-rö-taø Ñoû 빨갛다 bal-caùt-taø Vaøng 노랗다 noâ-raùt-taø Traéng 하얗다 ha-iaùt-taø Ñen 검다 côm-taø 16 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn 5. PHOÙ TÖØ, GIÔÙI TÖØ, LIEÂN TÖØ 부사, 관형사, 접속사 bu-xa, coan-hiông-xa, chôùp-xoác-xa Raát 아주 a-chu Hoaøn toaøn 완전히 oan-chôn-hi Quaù 너무 nô-mu Vöøa môùi 아까 a-ca Cuõng 또 toâ Nöõa 더 tô Coù leõ 아마 a-ma Nhaát ñònh 반드시 ban-tö-xi Chaéc chaén 꼭 coác Ngay töùc thì 즉시 chöùc-xi ÔÛ …에서 eâ-xô Töø …부터 bu-thô Ñeán 까지 ca-chi Cuøng, cuøng vôùi 같이 ca-shi Neáu, lôõ ra 만약 man-iaùc Cho neân 그래서 cö-re-xô Tuy vaäy nhöng 그렇지만 cö-rôùt-chi-man Nhöng maø 그런데 cö-rôn-teâ Vôùi, cuøng vôùi 와 oa 과 coa Neáu khoâng thì 안그러면 an-cö-rô-miôn 6. SÔÛ HÖÕU CAÙCH 소유격 xoâ-iu-ciôùc Cuûa 의 öi Cuûa toâi 나의 (내) na-öi (ne) 저의 (제) cho-öi (cheâ) 17 Chöông 2 – Töø loaïi Cuûa em trai 남동생의 nam-tong-xeng-öi Cuûa anh, cuûa caäu 너의 nô-öi Cuûa maøy 당신의 tang-xin-öi Cuûa ngaøi 선생님의 xôn-xeng-nim-öi Cuûa quí baø 부인의 bu-in-öi Cuûa baø 아주머니의 a-chu-mô-ni-öi Cuûa chuùng toâi 우리들의/저희의 u-ri-tö-röi/chô-höi-öi Cuûa caùc vò 여러분의 iô-rô-bun-öi Khi ñaïi töø ñi vôùi caùc danh töø laøm sôû höõu thì 의 (öi) ñoïc thaønh 에 (eâ) Em toâi 내동생 ne-toâng-xeng Gia ñình toâi 제가족 cheâ-ca-choác Queâ höông chuùng toâi 제고향 cheâ-coâ-hiang Coâng ty cuûa ngaøi 선생님의 회사 xôn-xeng-nim-eâ-hueâ-xa Nhaø cuûa ngöôøi aáy 그 사람의 집 cö-xa-ram-eâ-chíp Baïn trai cuûa chò gaùi 누나의 남자 친구 nu-na-eâ-nam-cha-shin-cu Ngöôøi yeâu anh 너의 애인 nô-eâ-e-in Nhaø cuûa ai 누구의 집 nu-cu-eâ-chíp Xe cuûa boá 아버지의 차 a-bô-chi-eâ-sha 18 Chöông 3 제삼장 많이 쓰는 단어 Các từ ngữ thông dụng Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng 1. GIA ÑÌNH HOÏ HAØNG 가정, 가족 OÂng toå 조부 choâ-bu OÂng noäi 할아버지 ha-la-bô-chi Baø noäi 할머니 hal-mô-ni OÂng ngoaïi 외할아버지 ueâ-ha-la-bô-chi Baø ngoaïi 외할머니 ueâ-hal-mô-ni Cha, boá, ba 아빠 a-ba 아버지/아버님 a-bô-chi/a-bô-nim 부친 bu-shin Meï, maù 엄마 ôm-ma 어머니/어머님 ô-mô-ni/ô-mô-nim 모친 moâ-shin Cha meï 부모님 bu-moâ-nim Baùc trai 큰아버지 khön-a-bô-chi Chuù 작은아버지 cha-cön-a-bô-chi Chuù hoï 삼촌 xam-shoân Caäu 외삼촌 ueâ-xam-shoân Dì 이모 i-moâ Anh (em trai goïi) 형 hiông Anh (em gaùi goïi) 오빠 oâ-ba Anh caû 큰형 khön-hiông Anh thöù 작은형 cha-cön-hiông Chò 누나 nu-na Chò (em gaùi goïi) 언니 ôn-ni Em 동생 toâng-xeng Em trai 남동생 nam-toâng-xeng Em gaùi 여동생 iô-toâng-xeng 20 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Anh reå 형부 hiông-bu Em reå 매제 me-cheâ Chò daâu 형수 hiông-xu Em daâu 제수씨 cheâ-xu-xi Anh em 형제 hiông-cheâ Chò em (trai) 남매 nam-me Chò em (gaùi) 자매 cha-me Con trai 아들 a-töl Con gaùi 딸 tal Con trai ñaàu 맏아들 maùt-a-töl Con gaùi ñaàu 맏딸 maùt-tal Con trai uùt 막내아들 maùc-ne-a-töl Con gaùi uùt 막내딸 maùc-ne-tal Con caùi 자녀 cha-niô Chaùu chaét 손자 xoân-cha Chaùu trai 조카 choâ-kha Chaùu gaùi 손녀 xoân-niô Choàng 남편 nam-piôn Vôï 아내 a-ne Baø xaõ/OÂng xaõ 집사람 chíp-xa-ram Meï vôï 장모님 chang-moâ-nim Boá vôï 장인 chang-in Boá choàng 시아버지 xi-a-bô-chi Meï choàng 시어머니 xi-ô-mô-ni Con daâu 며느리 miô-nö-ri Con reå 사위 xa-uy Hoï haøng 친척 shin-shôùc Haøng xoùm 이웃 i-uùt 21 Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng Boá nuoâi 양아버지 iang-a-bô-chi Con nuoâi 양자 iang- cha Boá gheû 계부 cieâ- bu Meï gheû 계모 cieâ- moâ 2. SOÁ, SOÁ ÑEÁM, SOÁ THÖÙ TÖÏ 숫자 xuùt-cha Soá Khoâng 영 iông 공 coâng Moät 일 il Hai 이 i Ba 삼 xam Boán 사 xa Naêm 오 oâ Saùu 육 iuùc Baûy 칠 shil Taùm 팔 pal Chín 구 cu Möôøi 십 xíp Möôøi moät 십일 xíp-il Möôøi hai 십이 xíp-i Möôøi ba 십삼 xíp-xam Hai möôi 이십 i-xíp Hai möôi taùm 이십팔 i-xíp-pal Naêm möôi 오십 oâ-xíp Moät traêm 백 beùc Moät traêm leû naêm 백오 beùc-oâ Moät traêm hai saùu 백이십육 beùc-i-xíp-iuùc Hai traêm 이백 i-beùc 22 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Ba traêm 삼백 xam-beùc Ngaøn 천 shôn Hai ngaøn ba traêm 이천 삼백 i-shôn-xam-beùc Möôøi ngaøn 만 man Trieäu 백만 beùc-man Soá ñeám, soá löôïng töø: Chæ soá löôïng, tuoåi, caùi, con, chieác, thôøi gian Moät 하나 ha-na Hai 둘 tul Ba 셋 xeát Boán 넷 neát Naêm 다섯 ta-xôùt Saùu 여섯 iô-xôùt Baûy 일곱 il-coáp Taùm 여덟 iô-tôl Chín 아홉 a-hoáp Möôøi 열 iôl Möôøi moät 열 하나 iôl-ha-na Möôøi laêm 열 다섯 iôl-ta-xôùt Hai möôi 스물 xö-mul Ba möôi 서른 xô-rön Ba möôi laêm 서른 다섯 xô-rön-ta-xôùt Boán möôi 마흔 ma-hön Naêm möôi 쉰 xuyn Saùu möôi 예순 ieâ-xun Baûy möôi 일흔 il-hön Taùm möôi 여든 iô-tön Chín möôi 아흔 a-hön Soá thöù töï 23 Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng Laàn thöù nhaát 첫째 shôùt-che Laàn thöù hai 둘째 tul-che Laàn thöù ba 세째 xeâ-che 3. THÔØI GIAN Thôøi gian 시간 xi-can Giaây 초 shoâ Phuùt 분 bun Giôø 시 xi Ba möôi phuùt 삼십분 xam-xíp-bun 반 ban Keùm …전 chôn Baây giôø laø maáy giôø? 지금 몇시예요? chi-cöm-miôùt-xi-ieâ-ioâ? Boán giôø keùm naêm 네시 오분전 neâ-xi-oâ-bun-chôn Saùu giôø 여섯시 iô-xôùt-xi Baûy giôø röôõi 일곱시반/삼십분 il-coáp-xi-ban/ xam-xíp-bun Möôøi giôø möôøi phuùt 열시 십분 iôl-xi-xíp-bun Möôøi hai giôø keùm naêm 열두시 오분 전 iôl-tu-xi-oâ-bun-chôn Moät tieáng ñoàng hoà 한시간 haên-xi-can Hai tieáng möôøi hai phuùt 두시간 이십분 tu-xi-can-i-xíp-bun Hai tieáng ñoàng hoà sau 두시간 후 tu-xi-can-hu 24 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Tröôùc naêm giôø 다섯시까지 ta-xôùt-xi-ca-chi Xuaân 봄 boâm Haï 여름 iô-röm Thu 가을 ca-öl Ñoâng 겨울 ciô-ul Ngaøy 일 il Thaùng 월 uôl Naêm 년 niôn Thöù hai 월요일 uô-rioâ-il Thö ba 화요일 hoa-ioâ-il Thöù tö 수요일 xu-ioâ-il Thöù naêm 목요일 moác-ioâ-il Thöù saùu 금요일 cöm-ioâ-il Thöù baûy 토요일 thoâ-ioâ-il Chuû nhaät 일요일 i-rioâ-il Tuaàn 주 chu Tuaàn naøy 이번주 i-bôn-chu Tuaàn sau 다음주 ta-öm-chu Tuaàn tröôùc 지난주 chi-nan-chu Thaùng 달 tal Thaùng naøy 이번달 i-bôn-tal Thaùng sau 다음달 ta-öm-tal Thaùng tröôùc 지난달 chi-nan-tal Hoâm nay 오늘 oâ-nöl Hoâm qua 어제 ô-cheâ Ngaøy mai 내일 ne-il Saùng 아침 a-shim 25 Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng Tröa 점심 chôm-xim Chieàu 오후 oâ-hu Toái 저녁 chô-niôùc Ban ñeâm 밤 bam Ban ngaøy 낮 naùt Thaùng 1 일월 i-ruôl Thaùng 2 이월 i-uôl Thaùng 3 삼월 xam-uôl Thaùng 4 사월 xa-uôl Thaùng 5 오월 oâ-uôl Thaùng 6 유월 iu-uôl Thaùng 7 칠월 shi-ruôl Thaùng 8 팔월 pa-ruôl Thaùng 9 구월 cu-uôl Thaùng 10 시월 xi-uôl Thaùng 11 십일월 xíp-i-ruôl Thaùng 12 십이월 xíp-i-uôl Naêm nay 금년 cöm-niôn Naêm sau 내년 ne-niôn Naêm ngoaùi 작년 chaùc-niôn Ngaøy moàng naêm 오일 oâ-il Ngaøy hai möôi laêm 이십오일 i-xíp-oâ-il Ngaøy moàng naêm thaùng saùu naêm 2000. 이천년 유월 오일. i-shôn-niôn iu-uôl oâ-il Hoâm nay laø ngaøy maáy? 오늘은 몇일 입니까? oâ-nö-rön miô-shil-im-ni-ca Hoâm nay ngaøy moàng naêm thaùng saùu. 26 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn 오늘은 유월 오일 입니다. oâ-nö-rön iu-uôl oâ-il im-ni-taø Hoâm qua laø thöù tö. 어제는 수요일 이었어요. ô-cheâ-nön xu-ioâ-il i-ôùt-xô-ioâ Hoâm nay laø ngaøy maáy thaùng naêm? 오늘은 오월 몇일 입니까? oâ-nö-rön oâ-uôl miô-shil im-ni-ca Moät ngaøy 하루 ha -ru Hai ngaøy 이틀 i- thöl Ba ngaøy 삼일 xam-il Boán ngaøy 사일 xa-il Naêm ngaøy 오일 oâ-il Moät thaùng 한달 haên-tal Hai thaùng 두달 tu-tal Naêm thaùng 오개월 oâ-ce-uôl Möôøi moät thaùng 십일개월 xíp-il-ce-uôl Moät naêm 일년 i-liôn Hai naêm 이년 i-niôn Ba naêm 삼년 xam-nion Möôøi laêm naêm 십오년 xíp-oâ-niôn. Moät naêm saùu thaùng 일년 육개월 i-liôn-iuùc-ce-uôl 4. TUOÅI TAÙC Tuoåi 살 (xal) khi ngöôøi lôùn tuoåi hoûi ngöôøi ít tuoåi hôn mình hoaëc duøng cho treû em, ngöôøi nhoû tuoåi. 세 (xeâ) noùi chung 나이 (na-i) duøng trong caâu hoûi 연세 (iôn-xeâ) hoûi toân kính 27 Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng Moät tuoåi 한살 haên-xal Hai tuoåi 두살 tu- xal Ba tuoåi 세살 xeâ-xal Boán tuoåi 네살 neâ-xal Möôøi tuoåi 열살 iôl-xa Möôøi laêm tuoåi 열다섯살 iôl-ta-xôùt-xal Hai möôi tuoåi 스무살 xö-mu-xal Ba möôi tuoåi 서른살 xô-rön-xal Boán möôi tuoåi 마흔살 ma-hön-xal Naêm möôi tuoåi 쉰살 xuyn-xal Saùu möôi tuoåi 예순살 ieâ-xun-xal Baûy möôi tuoåi 일흔살 il - hön-xal Taù m möôi tuoåi 여든살 iô-tön-xal Chín möôi tuoåi 아흔살 a-hön-xal − Maáy tuoåi? 몇살? miôùt-xal − Möôøi laêm tuoåi aï. 열다섯살 이예요. iôl-taø-xôùt-xal i-eâ-ioâ − Ngaøi (oâng, baø) bao nhieâu tuoåi aï? 연세가 어떻게 되세요? iôn-xeâ-ca ô-tôùt-ceâ tueâ-xeâ-ioâ 연세가 얼마 나 되셨습니까? iôn-xeâ-ca ôl-ma-na tueâ-xiôùt-xöm-ni-ca − Coâ (caäu, anh, chò) naêm nay bao nhieâu tuoåi? 나이가 어떻게 되요? na-i-ca ô-tôùt-ceâ tueâ-xeâ-ioâ 몇살 입니까? miôùt-xal im-ni-ca 28 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Naêm nay toâi 26 tuoåi. 금년에 스물여섯살 이예요. cöm-niôn-eâ xö-mul iô-xôùt-xal i-ieâ-ioâ − Coâ aáy bao nhieâu tuoåi? 그 아가씨는 몇살 이예요? cö-a-ca-xi-nön miôùt-xal i-ieâ-ioâ − Ngöôøi aáy khoaûng 40 tuoåi. 그사람이 마흔살 쯤 됬어요. cö-xa-ra-mi ma-hön-xal-chöm tueát-xô-ioâ − OÂng aáy bao nhieâu tuoåi? 그분은 연세가 어떻게 되세요? cö-bu-nön iôn-xeâ-ca ô-tôùt-ceâ tueâ-xeâ-ioâ − Troâng anh (chò, coâ, oâng) treû hôn tuoåi 나이 보다 젊게 보여요. na-i-boâ-taø chôm-ceâ boâ-iô-ioâ 29 Chöông 3 – Caùc töø ngöõ thoâng duïng 30 Chöông 4 제사장 기본 문형 Các mẫu câu cơ bản Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn 1. CAÂU TRAÀN THUAÄT − Vaâng 네. neâ − Thöa oâng 선생님. xôn-xeng-nim − Thöa (quí) baø 사모님. xa-moâ-nim − OÂng Kim (ôi) 김선생님. cim-xôn-xeng-nim − Coâ Chông ôi 미스 정. mi-xöø chông − Coâ (gaùi) ôi 아가씨. a-ca-xi. − OÂng/chuù ôi. 아저씨. a-chô-xi − Baø/gì ôi. 아줌마. a-chum-ma. − Anh Kim ôi. 김오빠 cim-oâ-ba − Cho toâi hoûi nhôø moät chuùt. 말씀 좀 묻겠습니다 mal-xöm-choâm-muùt-keát-xöm-ni-taø 32 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Toâi ñaõ tôùi. 저는 왔습니다 chô-nön oaùt-xöm-ni-taø − Vaâng, ñuùng roài. 네 맞습니다. neâ, maùt-xöm-ni-taø − Toâi hieåu/Toâi bieát. 알겠습니다. al-ceát-xöm-ni-taø − Toâi khoâng theå hieåu ñöôïc. 저는 이해못합니다. chô-nön i-he-moát-haêm-ni-taø − Xin loãi. 미안합니다. mi-an-haêm-ni-taø 죄송합니다. chueâ-xoâng-haêm-ni-taø − Xin loãi vì ñaõ ñeán muoän. 늦어서 미안합니다. Nö-chô-xô mi-an-haêm-ni-taø − Caûm ôn ñaõ giuùp toâi. 도와주셔서 감사합니다. toâ-oa-chu-xiô-xô cam-xa-haêm-ni-taø − Toâi khoâng coù thôøi gian. 저는 시간이 없어요. Chô-nön xi-ca-ni-ôïp-xô-ioâ − Toâi khoâng uoáng röôïu. 저는 술을 안 마셔요. Chô-nön xu-röl an-ma-xiô-ioâø − Toâi seõ ñi Pusan vaøo ngaøy mai. 저는 내일 부산에 가겠습니다. chô-nön ne-il bu-san-eâ ca-ceát-xöm-ni-taø 33 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Toâi seõ ñôïi anh. 저는 기다리겠습니다. chô-nön ci-taø-ri-ceát-xöm-ni-taø − Toâi ñaõ laøm. 저는 했습니다. chô-nön heùt-xöm-ni-taø − Toâi baän. 저는 바빠요. chô-nön ba-ba-ioâ − Toâi laø hoïc sinh. 저는 학생입니다. chô-nön haéc-xeng-im-ni-taø − Toâi muoán ñi Haøn Quoác moät laàn. 저는 한국에 한번 가고싶습니다. chô-nön han-cuùc-eâ haên-bôn-ca-coâ-xíp-xöm-ni-taø − Khoâng phaûi. 아니예요. a-ni-ieâ-ioâ − Khoâng phaûi. 아니오. a-ni-oâ − Khoâng ñöôïc. 안 되요. an-tueâ-ioâ − Vaâng, ñuùng nhö vaäy. 네, 그렇습니다. neâ, cö-rôùt-xöm-ni-taø − Khoâng, khoâng ñuùng nhö vaäy. 아니오, 그렇지 않아요. a-ni-oâ, cö-rôùt-chi a-na-ioâ − Toát. 좋아요. choâ-ha-ioâ 34 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Ñöôïc roài/xong roài/ thoâi. 됐어요. toeùt-xô-ioâ − Chöa ñöôïc. 아직 안되요. a-chíc an-tueâ-ioâ − Toâi hieåu roài. 알겠습니다. al-ceát-xöm-ni-taø − Toâi khoâng hieåu ñöôïc. 저는 이해 할수 없어요. chô-nön i-he-hal-xu-ôïp-xöm-ni-taø − Toâi bieát roài. 알았어요. a-raùt-xô-ioâ − Toâi khoâng bieát. 나는 몰라요. na-nön moâ-la-ioâ − Xin loãi. 미안 합니다. mi-an-haêm-ni-taø − Xin loãi. 죄송합니다. chueâ-xoâng-haêm-ni-taø − Xin loãi (cho hoûi nhôø). 실례합니다. xi-lieâ-haêm-mi-taø − Khoâng sao/khoâng coù gì. 괜찮습니다. coen-shan-xöm-ni-taø 35 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Caûm ôn. 감사합니다. cam-xa-haêm-ni-taø 고맙습니다. coâ-maùp-xöm-ni-taø − Toâi khoâng coù thôøi gian. 저는 시간이 없어요. chô-nön xi-ca-ni ôïp-xô-ioâ − Toâi ñeán ñaây ngaøy hoâm qua. 저는 어제 왔습니다. chô-nön ô-cheâ oaùt-xöm-ni-taø − Ñaây laø giaùm ñoác cuûa toâi. 이분이 저의 사장님 입니다. i-bu-ni chô-eâ-xa-chang-nim im-ni-taø − Toâi khoâng uoáng röôïu. 저는 술을 안마셔요. chô-nön xu-röl an-ma-xiô-ioâ − Toâi thích bia. 저는 맥주를 좋아합니다. chô-nön meùc-chu-röl choâ-ha-haêm-ni-taø − Ngon laém. 맛있습니다. ma-xít-xöm-ni-taø − Toâi khoâng laøm ñöôïc. 저는 못해요. chô-nön moát-he-ioâ − Toâi (anh, em) yeâu em (anh). 사랑해요. xa-rang-he-ioâ − Ngaøy mai toâi seõ ñi. 저는 내일 가겠습니다. chô-nön ne-il ca-ceát-xöm-ni-taø 36 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Toâi ñaõ gaëp anh ta. 저는 그분을 만났어요. chô-nön cö-bu-nöl man-naùt-xô-ioâ − Teân hoï oâng (baø, anh, chò) laø gì? 성함이 어떻게 되세요? xông-ha-mi ô-tôùt-ceâ tueâ-xeâ-ioâ 2. CAÂU HOÛI − Teân caäu (em, chaùu, anh) laø gì? 이름이 뭐예요? i-rö-mi muô-ieâ-ioâ − Ai ñoù? 누구예요? nu-cu-ieâ-ioâ − Ngöôøi ñoù laø ai? 그사람은 누구예요? cö-xa-ra-mön nu-cu-ieâ-ioâ − OÂng (baø, anh, chò) ôû ñaâu ñeán? 어디서 오셧어요? ô-ti-xô oâ-xiôùt-xô-ioâ − Coù chuyeän gì vaäy? 무슨일이 있어요? mu-xön-i-ri ít-xô-ioâ − Baây giôø (ñang) ôû ñaâu? 지금 어디예요? chi-cöm ô-ti-ieâ-ioâ − Nhaø (anh, chò) ôû ñaâu? 집은 어디예요? chi-pön ô-ti-ieâ-ioâ − OÂng Kim coù ôû ñaây khoâng? 김선생님 여기 계세요? cim-xôn-xeng-nim iô-ci cieâ-xeâ-ioâ 37 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Coù coâ Kim khoâng vaäy? 미스김 있어요? mi-xöø-kim ít-xô-ioâ − Caùi gì vaäy? 뭐예요? muô-ieâ-ioâ − Taïi sao? 왜요? oe-ioâ − Theá naøo (coù ñöôïc khoâng)? 어때요? ô-te-ioâ − Khi naøo (bao giôø)? 언제 예요? ôn-cheâ-ieâ-ioâ − Caùi naøy laø caùi gì? 이게 뭐예요? i-ceâ muô-ieâ-ioâ − Caùi kia laø caùi gì? 저게 뭐예요? chô-ceâ muô-ieâ-ioâ − Anh (chò) ñang laøm gì vaäy? 뭘 하고 있어요? muôl ha-coâ-ít-xô-ioâ − Taïi sao (anh, chò) khoâng laøm? 왜 안해요? oe-an-he-ioâ − Taïi sao khoâng ñeán? 왜 안 와요? oe-an-oa-ioâ − Bao nhieâu tieàn? 얼마예요? ôl-ma-ieâ-ioâ 38 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Anh (chò) coù bao nhieâu? 얼마 있어요? ôl-ma ít-xô-ioâ − Taát caû maáy ngöôøi? 모두 몇 명 이예요? moâ-tu miôùt-miông i-ieâ-ioâ − Ñuùng chöa? 맞아요? ma-cha-ioâ − Laøm nhö theá naøy laø ñöôïc chöù? 이렇게 하면 되지요? i-rôùt-ceâ ha-miôn tueâ-chi-ioâ − Xong chöa/ñöôïc chöa? 됐어요? toeùt-xô-ioâ − Khoâng ñöôïc ö? 안 되요? an-tueâ-ioâ − Taïi sao khoâng ñöôïc? 왜 안되요? oe-an-tueâ-ioâ − Khoâng laøm coù ñöôïc khoâng? 안해 도 되요? an-he-toâ tueâ-ioâ − Veà/ñi baây giôø coù ñöôïc khoâng? 지금 가도 되요? chi-cöm ca-toâ tueâ-ioâ − Khoâng coù aø? 없어요? ôïp-xô-ioâ − Coù aên khoâng? 먹어요? mô-cô-ioâ 39 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Khoâng uoáng aø? 안 마셔요? an-ma-xiô-ioâ − Uoáng bia khoâng? 맥주를 마시나요? meùc-chu-röl ma-xi-na-ioâ − Ngon khoâng? 맛있어요? ma-xít-xô-ioâ − Khoâng ngon ö? 맛이 없어요? ma-xi ôïp-xô-ioâ − Coù bieát khoâng? 알아요? a-ra-ioâ − Coù hieåu khoâng ? 이해해요? i-he-he-ioâ − Baây giôø coù baän khoâng? 지금 바빠요? chi-cöm ba-ba-ioâ − Ñau khoâng? 아파요? a-pa-ioâ − Thích khoâng? 좋아해요? choâ-ha-he-ioâ − Yeâu khoâng? 사랑해요? xa-rang-he-ioâ − Ñeïp khoâng? 예뻐요? ieâ-bô-ioâ 40 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Coù giuùp toâi ñöôïc khoâng? 도와줄수 있어요? toâ-oa-chul-xu ít-xô-ioâ 3. CAÂU CAÀU KHIEÁN, ÑEÀ NGHÒ − Xin ñôïi moät chuùt. 좀 기다리세요. choâm-ci-taø-ri-xe-ioâ − Khoan ñaõ/haõy khoan. 잠깐만이요. cham-can-ma-ni-ioâ − Laøm nhanh leân. 빨리 하세요. ba-li ha-xeâ-ioâ − Laøm töø töø thoâi. 천천히 하세요. shôn-shôn-hi ha-xeâ-ioâ − Haõy baøy/chæ cho toâi. 가르쳐 주세요. ca-rö-shiô-chu-xeâ-ioâ − Cho toâi ñi. 저한테 주세요. chô-haên-theâ chu-xeâ-ioâ − Cho toâi chuùt nöôùc. 물 좀 주세요. mul choâm chu-xeâ-ioâ − Haõy mang saùch laïi cho toâi. 책 좀 가져다 주세요. sheùc choâm ca-chiô-taø-chu-xeâ-ioâ − Xin ñöa cho coâ Bea hoä. 미스배에게 전해 주세요. mi-xö-be-eâ-ceâ chôn-he-chu-xeâ-ioâ 41 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Cho göûi lôøi thaêm oâng OÂ. 오선생님에게 안부를 전해 주세요. oâ-xôn-xeng-nim-eâ-ceâ an-bu-röl chôn-he-chu-xeâ-ioâ − Haõy boû qua cho. 넘어가주세요. nô-mô-ca-chu-xeâ-ioâ − Haõy tha thöù cho toâi moät laàn. 한번만 용서해 주세요. haên-bôn-man ioâng-xô-he chu-xeâ-ioâ − Haõy nhaän cho. 받아 주세요. ba-ta-chu-xeâ-ioâ − Haõy laïi ñaây. 이리 오세요. i-li oâ-xeâ-ioâ − Haõy ñi laïi ñaèng kia. 저리 가세요. chô-li ca-xeâ-ioâ − Haõy cho toâi xem. 보여 주세요. boâ-iô chu-xeâ-ioâ − Haõy laøm theo toâi. 따라 하세요. ta-ra ha-xeâ-ioâ − Haõy ñi ñi. 가세요. ca-xeâ-ioâ − Haõy laïi ñaây. 오세요. oâ-xeâ-ioâ − Haõy giuùp toâi. 도와 주세요. toâ-oa-chu-xeâ-ioâ 42 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Haõy caån thaän. 조심하세요. choâ-xim-ha-xeâ-ioâ − Môøi vaøo. 어서 오세요. ô-xô-oâ-xeâ-ioâ − Môøi ngoài. 앉으세요. an-chö-xeâ-ioâ − Xin môøi (aên). 드세요. tö-xeâ-ioâ − Môøi xem/haõy xem. 보세요. boâ-xeâ-ioâ − Ñöøng ñi. 가지마세요. ca-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng laøm. 하지 마세요. ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng noùi. 말하지 마세요. mal-ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng sôï. 무서워 하지 마세요. mu-xô-uô ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng lo. 걱정하지 마세요. côùc-chông-ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng chôø/ñôïi. 기다리지 마세요. ci-ta-ri-chi-ma-xeâ-ioâ 43 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn − Ñöøng queân nheù. 잊지 마세요. ít-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng ñöa ñi. 가져가지 마세요. ca-chô-ca-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng noùi nhö vaäy. 그렇게 말하지 마세요. cö-rôùt-ceâ mal-ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng/chöûi/maéng. 욕하지 마세요. ioác-ha-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng cho/ñöøng ñöa. 주지 마세요. chu-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng khoùc nöõa. 더 울지 마세요. tô ul-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng cöôøi. 웃지 마세요. uùt-chi-ma-xeâ-ioâ − Ñöøng ñeán muoän nheù. 늦게 오지 마세요. nöùt-ceâ oâ-chi-ma-xeâ-ioâ − Caäu (anh, chò) nhaát thieát phaûi ñi. 꼭가야 해요. coác-ca-ia-he-ioâ − Caäu (anh, chò) phaûi giöõ lôøi höùa. 약속을 꼭지켜주세요. iaùc-xoác-öl coác chi-khiô-chu-xeâ-ioâ − Phaûi mua cho toâi ñaáy nheù. 꼭 사주세요. coác-xa-chu-xeâ-ioâ 44 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Khoâng cho laø khoâng ñöôïc ñaâu. 안주면 안되요. an-chu-miôn an-tueâ-ioâ − Khoâng ñöôïc noùi cho ngöôøi khaùc bieát. 다른사람한테 얘기 하면 안되요. taø-rön-xa-ram-haên-theâ ie-ci-ha-miôn an-tueâ-ioâ − Töø nay veà sau khoâng ñöôïc laøm nhö vaäy. 앞으로 그렇게 하지 마세요. a-pö-roâ cö-rôùt-ceâ ha-chi-ma-xeâ-ioâ 45 Chöông 4 – Caùc maãu caâu cô baûn 46 제오장 인사 Chöông 5 Chào hỏi Chöông 5 – Chaøo hoûi 4 Töø vöïng Toâi 저 chô Toâi 나 na Chuùng toâi 우리 u-ri Chuùng toâi 저희 chô-höi Teân hoï 성함 xông-ham Teân 이름 i-röm Tuoåi taùc 연세 iôn-xeâ OÂng, ngaøi 선생님 xôn-xeng-nim Vò ngaøy 이분 i-bun Vò kia/ ngöôøi kia 저분 chô-bun Chöùc vuï 직책 chích-sheùc Nôi laøm vieäc 직장 chích -chang Danh thieáp 명함 miông-ham Gaëp gôõ 만나다 man-na-taø Chia tay 헤어지다 heâ-ô-chi-taø Baét tay 악수하다 aùc-xu-ha-taø Giôùi thieäu 소개하다 xoâ-ce-ha-taø Töï giôùi thieäu 자기소개 cha-ci-coâ-ce Chaøo hoûi 인사하다 in-xa-ha-taø Gaëp laàn ñaàu 처음 만나다 shô-öm man-na-taø Toâi laø… 저는…입니다 chô-nön….im-ni-taø Söùc khoûe 건강 côn-cang Soáng 지내다 chi-ne-taø Hoûi thaêm 안부 an-bu Göûi lôøi hoûi thaêm 안부를 전하다 an-bu-röl chôn-ha-taø Ñeán chaøo/ra maét 찾아 뵙다 sha-cha-bueáp-taø Vui möøng 반갑다 ban-caùp-taø Ngöôøi nöôùc ngoaøi 외국인 ueâ-cuùc-in Khaùch du lòch 관광객 coan-coang-ceùc 48 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn 4 Maãu caâu thoâng duïng − Xin chaøo. 안녕하십니까? an-niông-ha-xim-ni-ca. 안녕하세요? an-niông-ha-xeâ-ioâ − Raát haân haïnh ñöôïc gaëp maët. 만나서 반갑습니다. man-na-xô ban-caùp-xöm-ni-taø − OÂng ñeán ñaây khi naøo? 언제 오셨습니까? ôn-cheâ-oâ-xiôùt-xöm-ni-ca − Toâi ñeán ñaây hoâm qua. 저는 어제 왔어요. chô-nön-ô-cheâ-oaùt-xô-ioâ − Anh ñeán moät mình ö? 혼자 왔어요? hoân-cha-oaùt-xô-ioâ − Toâi ñeán cuøng vôùi vôï toâi. 부인과 같이 왔어요. bu-in-coa-ca-shi oaùt-xô-ioâ. − Laâu laém roài môùi gaëp laïi. 오래간만 입니다. oâ-re-can-man-im-ni-taø − Haân haïnh gaëp oâng laàn ñaàu tieân. 처음 뵈겠습니다. shô-öm bueâ-keát-xöm-ni-taø − Toâi laø Höng. 저는 흥 입니다. chô-nön Höng im-ni-taø − Toâi töø Vieät Nam tôùi. 저는 베트남에서 왔습니다. chô-nön beâ-thö-nam-eâ-xô oaùt-xöm-ni-taø 49 Chöông 5 – Chaøo hoûi − Cho toâi xin moät taøám danh thieáp. 명함 한 장 주세요. miông-ham-haên-chang-chu-xeâ-ioâ − Chuùng toâi laø ngöôøi nöôùc ngoaøi. 우리는 외국인 입니다. u-ri-nön ueâ-cuùc-in im-ni-taø − Chuùng toâi laø hoïc sinh. 우리는 학생입니다. u-ri-nön haéc-xeng-im-ni-taø − Chuùng toâi laø khaùch du lòch. 우리는 관광객 입니다. u-ri-nön coan-coang-ceùc im-ni-taø − Chuùng toâi khoâng noùi ñöôïc tieáng Haøn Quoác. 저희는 한국말을 못해요. chô-höi-nön han-cuùc-ma-röl moát-he-ioâ − Toâi ñeán Haøn Quoác ñeå hoïc tieáng Haøn. 저는 한국말을 배우러 한국에 왔습니다. chô-nön han-cuùc-ma-röl be-u-rô han-cuùc-eâ oaùt-xöm-ni-taø − Anh ñeán Haøn Quoác ñöôïc laâu chöa? 한국에 온지 오래 되었습니까? han-cuùc-eâ oân-chi-oâ-re tueâ-ôùt-xöm-ni-ca − Toâi ñeán Haøn Quoác ñöôïc moät naêm roài. 저는 한국에 온지 일년이 되었습니다. chô-nön han-cuùc-eâ oân-chi-i-liôn-i tueâ-ôùt-xöm-ni-taø. − Ñaây laø baïn toâi. 이분이 제 친구 입니다. i-bu-ni cheâ-shin-cu-im-ni-taø − Gaàn ñaây anh soáng theá naøo? 요즘 어떻게 지내십니까? ioâ-chöm ô-tôùt-keâ chi-ne-xim-ni-ca − OÂng (baø, anh, chò) coù khoûe khoâng? 건강합니까? côn-cang-ham-ni-ca 50 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − OÂng (baø, anh, chò) coù khoûe khoâng? 건강하시지요? côn-cang-ha-xi-chi-ioâ − Moïi ngöôøi trong gia ñình khoûe caû chöù? 가족들은 건강하지요? ca-choác-tö-rön côn-cang-ha-chi-ioâ − Coâng vieäc laøm aên cuûa anh theá naøo? 요즘 사업이 어떻게 되세요? ioâ-chöm xa-ôùp-i ô-tôùt-ceâ tueâ-xeâ-ioâ − Nhôø trôøi cuõng toát ñeïp. 덕분에 잘 됩니다. tôùc-bu-neâ, chal-tueâm-ni-taø − Bao giôø oâng seõ veà nöôùc ? 언제 출국하겠어요? ôn-cheâ shul-cuùc-ha-ceát-xô-ioâ − Cho toâi göûi lôøi hoûi thaêm gia ñình. 가족들에게 안부를 전해주세요. ca-choác-töl-eâ-ceâ an-bu-röl chôn-he-chu-xeâ-ioâ − Cho toâi göûi lôøi hoûi thaêm oâng Kim. 김씨한테 안부를 전해주세요. cim-xi-haên-the an-bu-rul chôn-he-chu-xeâ-ioâ. − Xin caûm ôn ñaõ giuùp ñôõ (chuùng) toâi nhieàu trong thôøi gian qua. 그동안 많이 도와주셔서 감사합니다. cö-toâng-an ma-ni toâ-oa-chu-xiô-xô cam-xa-haêm-ni-taø − Chò Songhi ôi. 성희씨. Xônghi xi − Taïm bieät. 안녕히 가세요. An-niông-hi ca-xeâ-ioâ (ngöôøi ôû laïi chaøo) 안녕히 계세요. An-niông-hi cieâ-xeâ-ioâ (ngöôøi ñi chaøo) 51 Chöông 5 – Chaøo hoûi − Chuùc oâng baø ñi (roài) veà an toaøn. 잘 갔다오십시요. chal ca-taø-oâ-xíp-xi-ioâ − Heïn gaëp laïi. 또 뵙겠습니다. toâ buyeáp-ceát xöm-ni-taø 또 만나요. toâ-ma-na-ioâ − Ngaøy mai gaëp laïi. 내일 봐요. ne-il boa-ioâ − Chuùc nguû ngon. 안녕히 주무십시요. an-niông-hi chu-mu-xíp-xi-ioâ − Khi coù thôøi gian roãi môøi oâng/baø ñeán chôi. 시간이 있으면 놀어 오세요. xi-ca-ni ít-xö-miôn noâ-lô-oâ-xeâ-ioâ 52 제육장 물건사기 Chöông 6 Mua sắm Chöông 6 – Mua saém 4 Töø vöïng Sieâu thò 백화점 beùc-hoa-chôm Cöûa haøng 가게 ca-ceâ Cöûa haøng taïp hoùa 잡화점 chaùp-hoa-chôm Hieäu buoân baùn 상점 xang-chôm Cöûa haøng hoa 꽃가게 coâ át-ca-ceâ Cöûa haøng baùnh 빵가게 bang-ca-ceâ Chôï 시장 xi-chang Ñi chôï 시장에 가다 xi-chang-eâ ca-taø Caêng tin 매점 me-chôm Giaù tieàn 값 caùp Giaù caû 가격 ca-ciôùc Hoûi giaù 가격을 묻다 ca-ciôùc-öl muùt-taø Taêng giaù 가격을 올리다 ca-ciôùc-öl oâ-li-taø Giaûm giaù/ haï giaù 가격을 내리다 ca-ciôùc-öl ne-ri-taø Giaù coá ñònh 고정가격 coâ-chôn-ca-ciôùc Giaûm giaù 세일 xeâ-il Haøng hoùa 물건 mul-côn Mua haøng 물건을 싸다 mul-côn-öl xa-taø Mua haøng 물건을 구입하다 mul-côn-öl cu-íp ha-taø Ñoåi haøng 물건을 교환하다 mul-côn-ul cioâ hoan-ha-taø Vaûi 원단 uoân-tan AÙo 옷 oát AÙo ngaén tay 반팔 ban-pal AÙo nguû 잠옷 cham-oát Ñoà loùt, aùo loùt 속옷 xoác-oát Boä aùo com-pleâ 양복 iang-boác AÙo möa 비옷 bi-oát AÙo quaàn maëc beân trong 내복 ne-boác 54 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn AÙo khoaùc 외투 ueâ-thu AÙo quaàn baûo hoä lao ñoäng 작업복 chaùc-ôùp-boác OÂ, duø 우산 u-xan Quaàn 바지 ba-chi Quaàn boø 청바지 shông-ba-chi Quaàn löûng 반바지 ban-ba-chi Quaàn loùt 팬티 pen-thi Khaên muøi xoa 손수건 xoân-xu-côn Khaên maët 수건 xu-côn Quaø löu nieäm 기념품 ci-niôm-pum Quaø 선물 xôn-mul Ñaëc saûn 특산물 thöùc-san-mul Deùp 신발 xin-bal Giaøy theå thao 운동화 un-toâng-hoa Giaøy ñaù boùng 축구화 shuùc-cu-hoa Giaøy da 구두 cu-tu Taát 양말 iang-mal Taát da phuï nöõ 스타킹 xöø-tha-khing Muõ 모자 moâ-cha Nöôùc hoa 향수 hiang-xu Son 립스틱 líp-xöø-thíc Xaø boâng 비누 bi-nu Kem ñaùnh raêng 치약 shi-iaùc Baøn chaûi ñaùnh raêng 칫솔 shit-xoâl Thuoác laù 담배 tam-be Hoäp queït/baät löûa ga 라이타 la-i-tha Kính ñeo maét 안경 an-ciông Maùy aûnh 카메라 kha-meâ-ra Phim chuïp aûnh 필름 pi-löm Ñoàng hoà 시계 xi-cieâ Baêng nhaïc 테이프 theâ-i-pö55 Chöông 6 – Mua saém Ñoà ñieän töû 전자제품 chôn-cha-cheâ-pum Ñoà duøng trong gia ñình 가정용품 ca-chông-ioâng-pum Haøng myõ ngheä 공예품 coâng-ieâ-pum Ñoà goám 도자기 toâ-cha-ci Ñóa CD 씨디 xi-di Boùng ñieän 전구 chôn-cu Tuû laïnh 냉장고 neng-chang-coâ Maùy giaë ït 세탁기 xeâ-thaùc-ci Nöôùc giaûi khaùt 음료수 öm-rioâ-xu Röôïu 술 xul Bia 맥주 meùc-chu Ñoà nhaém 안주 an-chu Nhaãn 반지 ban-chi Daây chuyeàn 목걸이 moâ ác-cô-ri Saét 쇠 xueâ Ñoàng 동 toâng Vaøng 금 cöm Baïc 은 ön Maøu saéc 색깔 xeùc-cal Maøu ñoû 빨간색 bal-can-xeùc Maøu vaøng 노란색 noâ-ran-xeùc Maøu xanh 파란색 pa-ran-xeùc Maøu traéng 하얀색 ha-ian-xeùc Maøu ñen 까만색 ca-man-xeùc Maøu xaùm 회색 hueâ-xeùc Maøu tím 자색 cha-xeùc Haøng hoùa 제품 cheâ-pum Haøng noäi 국산품 cuùc-xan-pum Haøng ngoaïi 외제품 ueâ-cheâ-pum Mua 사다 xa-taø Baùn 팔다 pal-taø 56 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Ñoåi 교환하다 cioâ-hoan-ha-taø Chaát löôïng 질/질량 chil/chi-liang Soá löôïng 수량 xu-riang Ñoùng goùi 포장 poâ-chang Giao haøng 배달 be-tal Nhaän haøng 물건을 받다 mul-côn-öl baùt -taø Xem 구경하다 cu-ciông-ha-taø 4 Maãu caâu thoâng duïng A. − Gaàn ñaây coù chôï khoâng? 여기 근처에 시장이 있습니까? iô-ci-cön-shô-eâ xi-chang-i ít-xöm-ni-ca − Anh tìm caùi gì vaäy? 뭐 찾으십니까? muô-sha-chö-xim-ni-ca − Toâi muoán mua aùo. 저는 옷을 사고싶어요. chô-nön o-xöl xa-coâ-xí-pô-ioâ − Chieác naøy nhö theá naøo? 이것은 어때요? i-cô-xön ô -te-ioâ − Bao nhieâu tieàn? 얼마예요? ôl-ma-ieâ-ioâ − Hai möôi ngaøn. 이만원 이예요. i-man-uoân i-ieâ-ioâ − Haõy baùn reû cho toâi. 좀싸게 해주세요 choâm-xa-ceâ-he-chu-xeâ-ioâ − Coù loaïi naøo reû hôn khoâng? 더 싼것은 없습니까? choâm-tô-xan-cô-xön ôïp-xöm-ni-ca 57 Chöông 6 – Mua saém − Coù loaïi 5 ngaøn woân khoâng? 5 천원 자리 있습니까? oâ-shôn-uoân cha-ri ít-xöm-ni-ca − Ñoåi caùi naøy cho toâi. 이것을 좀바꿔 주세요 i-cô-xöl choâm-ba-cuô-chu-xeâ-ioâ − Ñaét quaù. Giaûm bôùt giaù cho toâi. 너무 비싸요. 좀 깍아 주세요. nô-mu bi-xa-ioâ. Choâm ca-ca-chu-xeâ-ioâ − Toâi seõ giaûm cho hai ngaøn. 이천원 깍아 드릴께요. i-shôn-woân ca-ca tö-ril-ceâ-ioâ − Bôùt cho toâi naêm ngaøn. 오천원 깍아주세요. oâ-shôn-uoân ca-ca-chu-xeâ-ioâ B. − Haõy goùi laïi cho toâi. 포장해주세요. poâ-chang-he-chu-xeâ-ioâ − Toâi muoán mua moät hoäp saâm. 인삼 한통 사고싶은데요. in-xam-haên-thoâng xa-coâ-xi-pön-teâ-ioâ − OÂng muoán mua loaïi maáy naêm? 몇 년 짜리 사고싶어요? miôùt-niôn-cha-ri xa-coâ-xi-pô-ioâ − Coù loaïi saùu naêm khoâng? 육년 짜리 있어요? iuùc-niôn-cha-ri ít-xô-ioâ − Moãi hoäp ba möôi ngaøn. 한통에 삼만원 이예요. haên-thoâng-eâ- xam-man-uoân-i-ieâ-ioâ − Coù loaïi reû hôn khoâng? 더싼게 있어요? tô-xan-ceâ ít-xô-ioâ 58 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Cho toâi xem loaïi naêm naêm. 오년짜리 보여주세요. oâ-niôn-cha-ri boâ-iô-chu-xeâ-ioâ − Moãi hoäp bao nhieâu cuû? 한통에 몇 개 들어 있어요? haên-thoâng-eâ miôùt-ce tö-rô ít-xô-ioâ − Loaïi naøy maáy naêm? 이건 몇년짜리 예요? i-côn miôùt-niôn-cha-ri ieâ-ioâ − ÔÛ ñaây coù baùn traø saâm khoâng? 여기 인삼차도 팔아요? iô-ci in-xam-sha-toâ pa-ra-ioâ C. − Baùn cho toâi nöûa kyù saâm töôi. 생인삼 오백그람 주세요. xeng-im-xam oâ-beùc-cö-ram chu-xeâ-ioâ − Taùo baùn theá naøo vaäy? 사과 어떻게 해요? xa-coa ô-tôùt-ceâ he-ioâ − Boán quaû moät ngaøn. 네개 천원 이예요. neâ-ce shôn-woân i-ieâ-ioâø − Quaû naøy hö roài. 이거 썩었어요. i-cô xô-côùt-xô-ioâ − Coù ngoït khoâng? 달아요? ta-ra-ioâ − Goùi cho toâi saùu quaû. 여섯개 싸주세요. iô-xôùt-ce xa-chu-xeâ-ioâ 59 Chöông 6 – Mua saém D. − Coù nöôùc hoa khoâng? 향수 있어요? hiang-xu ít-xô-ioâ − Haøng noäi phaûi khoâng? 국산 이예요? cuùc-xan-i-ieâ-ioâ − Haøng cuûa Phaùp ñaáy. 프랑스제 예요. pö-raêng-xöø-cheâ i-ieâ-ioâ − Coù bình naøo lôùn hôn khoâng? 더 큰 병 있어요? tô-khön-biông ít-xô-ioâ E. − Toâi mua laøm quaø taëng, haõy goùi cho thaät ñeïp 선물할꺼니까 예쁘게 포장해주세요. xôn-mul-hal-cô-ni-ca ieâ-bö-ceâ poâ-chang-he-chu-xeâ-ioâ − Ngaøi caàn gì aï? 무엇이 필요하세요? mu-ô-xi pi-rioâ-ha-xeâ-ioâ − Toâi coù theå giuùp gì ñöôïc aï? 무엇을 도와 드릴까요? mu-ôù-xöl toâ-oa tö-ril-ca-ioâ − Caùi maøu xanh kia bao nhieâu tieàn? 파란것은 얼마예요? pa-ran-cô-xön ôl-ma-ieâ-ioâ − Khoâng coù loaïi naøo toát hôn ö? 더좋은거 없어요? tô-choâ-hön-cô ôïp-xô-ioâ − Coù loaïi khaùc khoâng? 다른거 있어요? ta-rön-cô ít-xô-ioâ 60 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn − Chaát löôïng coù toát khoâng? 질이 좋아요? chi-ri choâ-ha-ioâ − Haõy chæ cho toâi caùch söû duïng. 사용 방법을 알려 주세요. xa-ioâng-bang-bôùp-öl a-liô-chu-xeâ-ioâ − Ñaõ baùn heát caû roài. 다 팔렸습니다 ta pa-riôùt-xöm-ni-taø 61 Chöông 6 – Mua saém 62 제질장 책방 Chöông 7 Tại hiệu sách Chöông 7 – Taïi hieäu saùch 4 Töø vöïng Giaáy 종이 choâng-i. Moät tôø giaáy 종이한장 choâng-i-haên-chang Giaáy traéng 백지 beùc-chi Giaáy ñoùng goùi 포장지 poâ-chang-chi Buùt bi 볼펜 boâl-pen Buùt toâ 매직 me-chíc Buùt xoùa 수정액 xu-chông-eùc Buùt maøu 형광팬 hiông-coang-pen Buùt chì 연필 iôn-pil Thöôùc 자 cha Saùch 책 sheùc Taïp chí 잡지 chaùp-chi Baùo 신문 xin-mun Töø ñieån 사전 xa-chôn Töø ñieån Haøn Vieät 한-베 사전 han-beâ xa-chôn Vôû 노트 noâ-thö Taäp, vôû 공책 coâng-sheùc Caëp saùch 가방 ca-bang Baêng keo 테이프 theâ-i-pö Thieäp 엽서 iôùp-xô Theû, thieäp 카드 kha-tö Thieâ äp chuùc sinh nhaät 생일축하카드 xeng-il-shuùc-ha kha-tö Tieåu thuyeát 소설 xoâ-xôl Tem 우표 u-pioâ Bao thö 봉투 boâng-thu Bao ni loâng 비닐봉투 bi-nil-boâng-thu Pin 배터리 be-thô-ri Duïng cuï vaên phoøng 사무용품 xa-mu-ioâng-pum Dao 칼 khal 64 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Keùo 가위 ca-uy Maùy ñieän thoaïi 전화기 chôn-hoa-ci Hoà daùn 풀 pul Lòch 달력 ta-liôùc Tranh 그림 cö-rim 4 Maãu caâu thoâng duïng A. − Xin chaøo, toâi muoán mua moät quyeån töø ñieån. 안녕하세요, 사전을 사고싶어요. an-niông-ha-xeâ-ioâ xa-chô-nöl xa-coâ-xi-pô-ioâ − Töø ñieån gì aï? 무슨 사전 이요? mu-xön xa-chôn-i-ioâ − Coù töø ñieån Haøn Vieät khoâng? 한-베 사전 있어요? han-beâ xa-chôn ít-xô-ioâ − Chöa coù. 아직 안 나옵니다. a-chíc an-na-oâm-ni-taø − Coù saùch hoïc tieáng Haøn khoâng? 한국말을 배우는책이 없어요? han-cuùc-ma-röl be-u-nön-sheùc-ôïp-xô-ioâ? − Coù ôû ñaèng kia. 저쪽에 있어요. chô-choác-eâ ít-xô-ioâ. − Coù baêng khoâng? 테이프는 있어요? theâ-i-pöø-nön ít-xô-ioâ − Khoâng coù loaïi saùch môùi ö? 새 책 없어요? xe-sheùc-ôïp-xô-ioâ 65 Chöông 7 – Taïi hieäu saùch − Coù loaïi nhoû hôn khoâng? 더작은거 없어요? tô-cha-cön-cô ôïp-xô-ioâ B. − Toâi muoán mua thieäp Giaùng sinh. 크리스마스카드를 고싶은데요. khö-ri-xö-ma-xö-röl xa-coâ-xi-pön-teâ-ioâ − Caùi naøy theá naøo? 이거 어때요? i-cô ô-te-ioâ − Toâi muoán choïn loaïi thaät coù yù nghóa. 저는 아주 의미 있는것을 고르고 싶은데요. chô-nön a-chu öi-mi-ít-nön-cô-xöl coâ-rö-coâ xí-pön-teâ-ioâ − Cho toâi hai caùi tem. 우표 두장 주세요. u-pioâ tu-chang chu-xeâ-ioâ − Cho toâi xin hoùa ñôn. 영수증 주세요. iông-xu-chöng chu-xeâ-ioâ − Toâi xin traû tieàn. 돈 드리겠습니다 toân tö-ri-ceát-xöm-ni-taø 66 제팔장 식사 Chöông 8 Ăn uống Chöông 8 – AÊn uoáng 4 Töø vöïng Nhaø haøng, tieäm aên 식당 xíc-tang Ñi nhaø haøng 식당에 가다 xíc-tang-eâ ca-taø Nhaø haøng 레스토랑 reâ-xöø-thoâ-raêng Quaùn röôïu/quaày bar 술집 xul-chíp Côm saùng 아침식사 a-shim-xíc-xa Côm tröa 점심식사 chôm-xim-xíc-xa Côm toái 저녁식사 chô-niôùc-xíc-xa AÊn côm toái 저녁식사를 하다 chô-niôùc-xíc-xa röl ha-taø Traùng mieäng 후식 hu-xíc Moùn aên chính 주식 chu-xíc Moùn aên 음식 öm-xíc Thöïc ñôn 매뉴 me-niu Côm 밥 baùp Canh 국 cuùc Gaïo 쌀 xal Daàu aên 기름 ci-röm Muoái 소금 xoâ-chu Ñöôøng 설탕 xôl-thang ÔÙt 고추 coâ-shu Nöôùc maém 간장 can-chang Baùnh 빵 bang Myø goùi 라면 ra-miôn Thòt 고기 coâ-ci Thòt boø 소고기 xoâ-coâ-ci Thòt heo 돼지고기 toe-chi-coâ-ci Thòt choù 개고기 ce-coâ-ci Thòt gaø 닭고기 taùc-coâ-chi Caù 생선 xeng-xôn 68 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Caù bieån 바다생선 ba-ta-xeng-xôn Moùn goûi 회 hueâ Goûi caù 생선회 xeng-xôn-hueâ Tröùng 계란 cieâ-ran Rau 야채 ia-she Caø chua 토마토 thoâ-ma-thoâ Khoai 고구마 coâ-cu-ma Khoai taây 감자 cam-cha Haønh taây 양파 iang-pa Toûi 마늘 ma-nöl Ñaäu phuï (ñaäu huõ) 두부 tu-bu Ñaäu xanh 녹두 noác-tu Laïc 땅콩 tang-khoâng Hoa quaû 과일 coa-il Nho 포도 poâ-toâ Taùo 사과 xa-coa Leâ 배 be Hoàng 감자 cam-cha Döa haáu 수박 xu-baùc Chuoái 바나나 ba-na-na Cam 오렌지 oâ-reân-chi Röôïu traéng 소주 xoâ-chu Röôïu 술 xul Röôïu ngoaïi 양주 iang-chu Röôïu thuoác 약주 iaùc-chu Bia 맥주 meùc-chu Ñoà nhaém 안주 an-chu Nöôùc ngoït 주스 chu-xö ø Coâla 콜라 khoâ-la Söõa 우유 u-iu Caø pheâ 커피 khô-pi 69 Chöông 8 – AÊn uoáng Ly/ cheùn 잔 chan Baùt ñóa 그릇 cö-röùt Ñuõa 젓가락 chôùt-ca-raùc Thìa 숫가락 xuùt-ca-raùc Noài côm ñieän 전기밥솥 chôn-ci-baùp-xoát AÁm ñieän 주전자 chu-chôn-cha Beáp ga 가스레인지 ca-xö-reâ-in-chi Kim chi 김치 cim-shi Thòt nöôùng 불고기 bul-coâ-ci Gaø haàm saâm 삼계탕 xam-cieâ-thang Thöùc aên 반찬 pan-shan Dinh döôõng 영양 iông-iang Moùn aên truyeàn thoáng 전통음식 chôn-thoâng-öm-xíc Moùn Taây/moùn AÂu 양식 iang-xíc Moùn aên Haøn Quoác 한식 han-xíc Ngon 맛있다 maù-xít-taø Khoâng ngon 맛 없다 maùt-ôïp-taø AÊn thöû 먹어보다 mô-cô-boâ-taø Cay 맵다 meùp-taø Maën 짜다 cha-taø Ngoït 달다 tal-taø Ñaéng 쓰다 xö-taø Nhaït 싱겁다 xing-côùp-taø Ñaàu beáp 요리사 ioâ-ri-xa Beáp tröôûng 주방장 chu-bang-chang Môøi côm 식사접대하다 xíc-xa-chôùp-te-ha-taø 70 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn 4 Maãu caâu thoâng duïng A. − Chaøo oâng Kim 김선생님 안녕하세요? cim-xôn-xeng-nim an-niông-ha-xeâ-ioâ − OÀ, laâu ngaøy quaù. 예, 오래간만이네요. ieâ, oâ-re-can-man-i-neâ-ioâ − OÂng aên côm toái chöa? 저녁식사 했어요? chô-niôùc-xíc-xa heùt-xô-ioâ − Toâi chöa aên. 아직 안했어요. a-chíc an-heùt-xô-ioâ − Chuùng ta cuøng ñi aên vaäy. 식사하러 가죠. xíc-xa-ha-rô ca-chioâ. − OÂng thích moùn gì? 무슨 음식을 좋아하세요? mu-xhön-öm-xíc-öl choâ-ha-ha-xeâ-ioâ − Moùn naøo cuõng ñöôïc. 아무거나 괜찮습니다. a-mu-cô-na coen-shan-xöm-ni-taø. − Toâi ñaõ goïi gaø haàm saâm. 저는 삼계탕을 시켰어요. chô-nön xam-cieâ-thang-öl xi-khiôùt-xô-ioâ − Laøm moät cheùn röôïu chöù? 술 한잔 하지요? xul haên-chan-ha-chi-ioâ − Haõy goïi moùn khaùc. 다른거 시키세요. ta-rön-cô xi-khi-xeâ-ioâ 71 Chöông 8 – AÊn uoáng − AÊn coù ñöôïc khoâng? 괜찮습니까? coen-shaùn-xöm-ni-ca B. − Ngaøi (oâng, baø) duøng gì aï? 무엇을 드릴까요? mu-ô-xöl tö-ril-ca-ioâ − Cho toâi xem thöïc ñôn. 매뉴를 보여주세요 me-niu-röl boâ-ô-chu-xeâ-ioâ − ÔÛ ñaây coù thòt nöôùng khoâng? 불고기 있어요? bul-coâ-ci ít-xô-ioâ − Maáy ngöôøi aï? 몇 분 이세요? miôùt-bun-i-xeâ-ioâ − Haõy cho chuùng toâi naêm suaát aên. 오인분을 주세요. oâ-in-bu-nöl chu-xeâ-ioâ − OÂng (baø, anh, chò) khoâng uoáng röôïu ö? 술을 안드세요? xu-röl an-tö-xeâ-ioâ − Chuùc ngaøi (oâng, baø) aên ngon mieäng. 맛있게 드세요. ma-xít-ceâ tö-xeâ-ioâ − Cho theâm hai phaàn aên nöõa. 이인분 더 주세요 i-in-bun tô chu-xeâ-ioâ − Cho theâm moät ít rau. 야채 좀 가져다 주세요. ia-she choâm ca-chiô-ta-chu-xeâ-ioâ − Haõy tính tieàn cho toâi. 계산해주세요. cie-xan-he-chu-xeâ-ioâ 72 Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn C. − Maáy giôø thì aên côm aï? 식사는 몇시부터 예요? xíc-xa-nön miôùt-xi-bu-thô-ieâ-ioâ − Baø (dì, coâ) ôi, baây giôø ñaõ coù côm chöa? 아줌마 지금 밥있어요? a-chum-ma chi-cöm baùp-ít-xô-ioâ − Cho toâi theâm ít côm. 밥좀 더 주세요 baùp-choâm tô chu-xeâ-ioâ − Hoâm nay coù nhöõng moùn gì? 오늘 반찬 뭐 있어요? oâ-nöl ban-shan muô ít-xô-ioâ − AÊn nhieàu vaøo nheù. 많이 드세요. ma-ni-tö-xeâ-ioâ − AÊn nöõa ñi chöù. 더 드세요. tô tö-xeâ-ioâ − Toâi ñoùi buïng. 배가 고파요. be-ca coâ-pa-ioâ − Toâi no roài. 배가 불러요. be-ca bu-lô-ioâ − Toâi khoâng aên ñöôïc. 저는 못 먹어요. chô-nön moát-mô-cô-ioâ − Cay quaù, toâi khoâng aên ñöôïc. 너무 매워서 못 먹어요. nô-mu-me-uô-xô moát mô-cô-ioâ − Mong baø (oâng, anh, chò) ñöøng naáu cay quaù. 너무 맵게 하지 마세요. nô-mu-meùp-ceâ ha-chi-ma-xeâ-ioâ 73 Chöông 8 – AÊn uoáng − Khoâng hôïp khaåu vò. 입맛에 안맞아요. íp-ma-xeâ an-ma-cha-ioâ − Toâi hôïp vôùi moùn aên Haøn Quoác. 저는 한국음식에 맞아요. chô-nön han-cuùc-öm-xíc-eâ ma-cha-ioâ − Chuùng toâi muoán töï naáu aên. 우리는 스스로 해먹고 싶어요 u-ri-nön xö-xö-roâ he-mô-coâ xi-pô-ioâ − Chuùng toâi ñaõ aên raát ngon. 잘 먹었습니다. chal mô-côùt-xöm-ni-taø 74 Chöông 9 제구장 신체, 병, 치료 Cơ thể, bệnh tật, điều trị