🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Tội Phạm Ma Túy Ở Amsterdam Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Tội Phạm Ma Túy Ở Amsterdam Tác giả: Alistair Mac Lean Người dịch: Nguyễn Trọng Thể Nhà xuất bản Hải Phòng 2003 —★— ebook©vctvegroup 18/10/2019 https://thuviensach.vn Lời giới thiệu Alistair Mac Lean đã thành công ở một loạt tiểu thuyết trinh thám đầy ắp tình tiết hấp dẫn và gay cấn. Và có lẽ thành công nhất khi ông viết về Paul Sherman với những con rối khủng khiếp của đường dây ma túy xuyên quốc gia ở Amsterdam. Ma túy đang là vấn nạn trên toàn thế giới. Nó hủy hoại con người ta hơn tất cả mọi loại độc dược, nó giăng bẫy khắp nơi, nó thao túng mọi ngóc ngách của đời sống xã hội và những ai đã vướng vào nó hầu như không có đường lui. Nhưng ghê tởm nhất, đáng lên án nhất và phải quyết tâm tiêu diệt nhất, bởi ngày càng có nhiều kẻ vì lợi nhuận siêu ngạch của nó đã biến đến cả những người dân lương thiện ở những làng quê thật hiền hòa thành những con quỷ mặt người. Theo chân Paul Sherman - thiếu tá trưởng phòng cảnh sát điều tra tội phạm ma túy của Interpol trong “Tội phạm ma túy ở Amsterdam” của Alistair Mac Lean - bạn sẽ ngập trong cảm giác ngạc nhiên, sửng sốt và không thiếu những giây phút bàng hoàng, ghê sợ. Đương nhiên là phải trả những bài học đắt giá, nhưng Sherman đã dần dần nhận ra chân tướng đường dây ma túy nguy hiểm này. Một vụ án ma túy được phá trong thời gian rất ngắn. Cái thông điệp phải cùng nhau loại trừ triệt để ma túy trên toàn thế giới này hiện lên thật rõ nét. Đó là những gì bạn cảm nhận khi lật đến trang cuối của “Tội phạm ma túy ở Amsterdam”. NHÀ XUẤT BẢN HẢI PHÒNG https://thuviensach.vn 1 “Chúng ta sắp đến sân bay Schiphol, Amsterdam trong vài phút nữa” - giọng nói của cô tiếp viên hàng không Hà Lan ngọt ngào, giống hệt như giọng các cô tiếp viên của một hãng hàng không bất kỳ nào trong hàng chục nước châu Âu. “Xin quý khách vui lòng siết chặt thắt lưng và tắt dùm thuốc lá cho. Chúng tôi hy vọng quý khách đã có được niềm vui trong chuyến bay này, và mong rằng quý khách cũng sẽ có niềm vui trong thời gian lưu lại Amsterdam.” Tôi nói với nữ tiếp viên khi cô đi ngang qua chỗ tôi ngồi. Một cô gái duyên dáng nhưng đã có thói quen lạc quan hơi tùy tiện trong cách cô nhìn cuộc sống nói chung, và tôi đã không đồng ý với cô về hai điểm: tôi không có niềm vui thích khi được bay và cũng không mong đợi được hưởng niềm vui khi lưu lại Amsterdam. Tôi cũng chẳng có niềm vui khi ngồi trên máy bay, vì tôi không hề thấy thích thú gì khi lên một máy bay bất kỳ nào kể từ hồi ấy, vào một ngày cách đây hai năm trước, khi một chiếc máy bay DC-8 đâm sầm xuống đất chỉ có vài giây sau khi nó cất cánh, và tôi đã phát hiện ra hai điều: nó không làm cho hành khách đủ tin cậy khi bắt đầu lăn trên đường băng bêtông lúc chuẩn bị cất cánh và rằng phẫu thuật tạo hình có thể tiến hành rất lâu, vừa đau, lại vừa tốn kém và thường thì ít khi thành công. Vả lại tôi không hề trông đợi được hưởng niềm vui ở Amsterdam, cho dù có lẽ đó là thành phố đẹp nhất thế giới với những người dân mến khách mà bạn có thể gặp họ ở bất cứ nơi đâu: bởi vì bản chất các chuyến đi công việc của tôi ra nước ngoài vốn dĩ phải loại trừ bất kỳ niềm vui nào. Dù chiếc phi cơ KLM DC-8 to lớn - nhưng tôi cũng không mê tín hay hoài nghi rằng một máy bay nào đó đang bay cũng có thể thình https://thuviensach.vn lình rơi từ trên bầu trời xuống mặt đất. Tôi trầm ngâm liếc nhìn quanh đám đông hành khách trong máy bay. Tôi quan sát thấy số đông hành khách dường như cũng chia sẻ suy nghĩ của tôi về những điều rủi ro không may vốn có trong các chuyến bay: những ai đó nếu không dùng móng tay để bấu chặt đến mức xuyên thành lỗ thủng trên chiếc ghế êm họ đang ngồi thì cũng có vẻ đăm chiêu cố không biểu lộ sự lo lắng, người thì ngả lưng thoải mái trên ghế có vẻ thờ ơ, người thì nói chuyện luôn mồm, vui vẻ một cách vô tư trước cái số phận bất hạnh treo lơ lửng trên đầu với một vài lời châm biếm trên đôi môi đang mỉm cười của họ. Tóm lại, đó là một mẫu tiêu biểu khá công bằng của nhân loại. Tôi nhìn vào ba chiếc ghế đằng sau ở dãy ghế phía bên kia. Hầu như không có ai chú ý đến tôi, vì phần lớn những người đàn ông trong phạm vi tầm mắt cua họ vẫn chẳng khác gì như khi tôi nhìn họ kể từ lúc rời sân bay Heathrow: không nhìn người ta chút nào sẽ hầu như là một phương pháp đảm bảo không thu hút sự chú ý của họ. Hai cô gái đó ngồi cạnh nhau. Có gì lạ đâu, bạn có thể thấy hai cô gái ngồi cạnh nhau ở nhiều chỗ, nhiều nơi, nhưng tôi cam đoan bạn không dễ tìm kiếm được hai cô gái như thế. Một cô tóc đen nhánh như cánh quạ, một cô tóc vàng hoe hơi ngả màu bạch kim óng ánh dưới nắng mặt trời, hai cô đều mặc váy ngắn, cô tóc đen mặc toàn đồ lụa trắng, còn cô tóc hoe thì mặc toàn đồ đen. Cả hai cô, ở một chừng mực nào đó, làm cho bạn và có thê nhiều người khác nữa nhận thấy là khuôn mặt xinh đẹp và dáng đi với những bước chân sải dài về phía trước thường có ở số ít loại phụ nữ được kén chọn kể từ thời Vệ nữ thành Milo. Song, trên hết cả là hai cô gái xinh đẹp một cách hấp dẫn, nhưng hoàn toàn không nhạt nhẽo, và trống rỗng giống như những nét đẹp chưa phát triển đầy đủ cùa các cô hoa hậu thê giới: nghĩa là giống nhau lạ kỳ, họ có cấu trúc xương hoàn hảo, và phẩm chất thông minh nên rất ít khi phạm sai lầm. làm cho họ vẫn cứ đẹp mãi cho đến hai https://thuviensach.vn mươi năm sau, trong khi sắc đẹp của hoa hậu thế giới đã nhạt phai, không thể cạnh tranh với típ phụ nữ như hai cô nói trên... Cô tóc vàng hoe mỉm cười với tôi, nụ cười vừa có phần hơi sỗ sàng lại vừa khêu gợi, nhưng thân mật. Tôi đã nhìn cô bằng cái nhìn dửng dưng, và như một bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ đang thực tập đã không làm được như ý, cho nên vẻ mặt dửng dưng của tôi có thể nhận thấy là thiếu sự khuyên khích, nhưng cô vẫn mỉm cười với tôi. Cô tóc đen thúc bạn bằng khuỷu tay, không nhìn tôi. Cô cau mày không tán thành nên cô bạn không cười nữa. Tôi nhìn đi nơi khác. Khi chúng tôi đã lướt trên đường băng chưa đầy hai trăm mét thì đầu óc tôi hầu như không còn nghĩ gì đến bộ bánh của máy bay chun lại ngay khi nó chạm vào đường băng rải nhựa. Tôi ngả người trên ghế, nhắm mắt lại và nghĩ về hai cô gái. Tôi nghĩ, dù cho tôi có sơ xuất nào đó nhưng không ai có thể nói rằng tôi đã chọn các trợ lý của mình mà không chú ý đến những khía cạnh sắc đẹp của các cô. Maggie, cô gái tóc đen, hai mươi bảy tuổi, đã làm việc cùng tôi được năm năm, cô là người thông minh, và một điểm nổi bật, cô là người cần cù, kín đáo, khôn ngoan, đáng tin cậy, hầu như chẳng bao giờ phạm sai lầm - bởi trong công việc của chúng tôi không có những cái được hiểu theo nghĩa thông thường là người ta ai mà không có sai lầm. Quan trọng hơn, Maggie và tôi đã yêu nhau được nhiều năm, một phẩm chất hầu như là thiết yếu, đặc biệt trong công việc của chúng tôi, dù cho chỉ nhất thời mất lòng tin vào nhau cũng có thể gây ra những hậu quả tồi tệ, nhưng chúng tôi không như thế, cho đến chừng mực như hiện nay. Belinda, tóc vàng hoe, hai mươi hai tuổi, người Paris, lai nửa Pháp, nửa Anh. Đối với cô thì đây là lần nhận nhiệm vụ chiến đấu đầu tiên, và cô là một ẩn số hoàn toàn chưa biết đối với tôi. Không phải là điều bí ẩn, nhưng đúng là một người mà tôi chưa mấy hiểu biết, khi Cơ quan an ninh Pháp phải phái một trong những điệp viên của họ đi thì họ đã cử Belinda đến cho tôi, kèm theo hồ sơ cá nhân rằng điệp https://thuviensach.vn viên này rất thông minh sáng ý. Về nền tảng cá nhân, theo tất cả những gì tôi có thể thu thập được cho đến nay thì, cô vẫn còn thiếu kinh nghiệm về phương diện hoạt động điệp vụ, nhưng đó là điều dĩ nhiên - một đàn em nên nghe theo các bậc đàn anh là các cấp trên của họ, và trong trường hợp này là bản thân tôi. Nhưng cô là người có tài năng biết bình tĩnh xoay sở hơn là những điều chỉ dẫn chờ đợi ở cấp trên trực tiếp của mình. Hai cô đều chưa từng đến Hà Lan lần nào trước đây, nên đó là một trong những lý do tại sao họ phải đi cùng tôi, ngoài điều đó ra, các cô gái trẻ đẹp trong cái nghề nghiệp không đáng yêu này của chúng tôi, có thể nói còn hiếm hơn cả những áo choàng làm bằng da lông thú ở xứ Congo nóng nực và do đó lại càng không thể thu hút sự chú ý gây nghi ngờ của những người tò mò. Chiếc DC-8 bắt đầu hạ thấp độ cao để hạ cánh, bộ bánh máy bay vẫn còn chưa mở ra, vì vậy tôi mở mắt và bắt đầu nghĩ về những vấn đề trực tiếp khẩn cấp hơn. Duclos, Jimmy Duclos đang chờ gặp tôi tại sân bay Schiphol và chắc chắn anh ấy có chuyện gì đấy quan trọng và khẩn cấp cần chuyển cho tôi. Cũng do nó rất quan trọng, thậm chí dù có mã hóa, để chuyển qua các kênh liên lạc bình thường cũng không thể, và cũng không thể chuyển qua đường liên lạc ngoại giao từ Sứ quán của chúng tôi ở Hague. Phải tuyệt mật. Nội dung thông điệp có lẽ không làm tôi lo ngại bởi vì tôi sẽ biết nó trong vòng năm phút nữa. Nguồn thông tin của Duclos thì không thể chê vào đâu được, anh luôn chuyển thông tin một cách chính xác, có thể nói là một trăm phần trăm chính xác. Jimmy Duclos chưa bao giờ phạm sai lầm - không, ít ra là loại thông tin thuộc nghiệp vụ chúng tôi. Chiếc DC-8 chầm chậm hạ thấp độ cao nữa và tôi đã có thể nhìn thấy chỗ hành khách xuống máy bay, bên cạnh ngôi nhà chính của sân bay gần lối cửa ra, khi máy bay còn chưa dừng hẳn lại. Tôi tháo thắt lưng ở chỗ ngồi, đứng dậy, liếc nhìn Maggie và Belinda mà nét mặt https://thuviensach.vn không biểu lộ gì như những người hoàn toàn không quen biết, rồi tiến về phía cửa ra trong khi máy bay vẫn còn đang chuyển động. Và cùng với tôi cũng có một vài hành khách cũng sốt ruột như vậy. Sự hơi vội vàng đó không được các nhà chức trách hàng không tán thành, trong trường hợp này, thì các hành khách khác trong máy bay cũng tỏ ra rằng họ đang chứng kiến những người không biết tôn trọng quy định và phần nào lỗ mãng, vì tại sao những hành khách đó không thể chờ để cùng mọi người thong thả xuống máy bay một cách trật tự rồi xếp hàng ra ngoài. Nhưng tôi cứ tỉnh bơ, không chú ý đến họ. Đã từ lâu tôi căm ghét cái tính đại chúng đó, khi hiểu ra rằng cái sự được mọi người ưa thích ấy chẳng bao giờ hợp với tôi. Cô tiếp viên mỉm cười với tôi, có vẻ như tôi được cô tặng một nụ cười duyên không biết là cho vẻ bề ngoài của tôi hay là cho bản thân tôi. Người ta cười với người khác khi họ muốn gây ấn tượng hoặc e ngại điều gì hoặc là vì cả hai. Nhưng dù thế nào thì tôi cũng đã đi ra nước ngoài trên một máy bay không kể vào ngày nghỉ - khoảng năm năm một lần. Tôi trao tay cô tiếp viên một phong bì nhỏ dán kín để chuyển cho phi công trưởng đội bay, và anh ta có vẻ khó chịu khi một người đàn ông gây ấn tượng với một cô gái đẹp trong đội bay của mình, nhất là lại cứ tán tỉnh và thể hiện sự ngưỡng mộ thái quá đối với người đẹp. Mặc dù nhiều vấn đề đã trở thành những đặc quyền mà một vài bạn đồng nghiệp của tôi và tôi có vinh dự được hưởng - giống như các nhà ngoại giao được miễn trừ đối với những xét hỏi của Hải quan. Mà thật ra hành lý của tôi cũng chỉ gồm có hai khẩu súng ngắn nhỏ nhưng rất tốt, trông có vẻ như những công cụ chống trộm cắp, nhưng nói chung chả mấy khi nó được tán thành của các nhà chức trách nhập cư của các nước tiên tiến. Tôi chẳng bao giờ đeo khẩu súng bên ngoài khi đi máy bay, vì bất kỳ ai chợp mắt một chút trên máy bay cũng có thể vô tình để lộ ra một bên vai đeo súng cho người bên cạnh nhìn thấy, vì thế mà gây nên những lo âu hoặc kinh ngạc không cần thiết, có lẽ chỉ có một anh chàng điên thì mới nổ súng trong buồng có điều https://thuviensach.vn áp của một máy bay hiện đại. Còn đối với những thành công lạ lùng của những bọn không tặc, thì quả có thế, các vụ nổ súng là chuyện rất thường xuyên. Cửa ra đã mở, tôi bước ra ngoài. Hai hay ba nhân viên hàng không lễ độ đứng về một phía trong khi tôi đi qua họ và hướng về phía trả hành lý cho hành khách, đó là chỗ thoáng nhất và là nơi đưa đón khách ở sân bay, có hai bục di động chuyển động ngược chiều đưa hành khách đến và đi khỏi khu vực đăng ký nhập cư. Có một người đàn ông đang đứng ở một đầu sát ngay cạnh băng tải chuyển động. Người đó có vóc dáng cao trung bình, hơi gầy và rất ít có gì gây ấn tượng, tóc đen, mặt ngăm đen, đôi mắt đen lạnh lùng và có một đường rạch nhỏ ở miệng, không thể đoán được ngay là thuộc loại tính cách nào. Nhưng anh ta ăn vận đứng đắn trong một bộ comlê đen, áo khoác ngoài cũng đen và mặc dù đó không phải là tiêu chí để đánh giá sự đáng kính - người đó mang một cái túi hàng không to và mới toanh. Tôi đã đi đủ xa, bây giờ tôi đang tìm kiếm đầu kia của cái bục chuyển động dẫn đến nhà đưa đón khách của sân bay, nơi tôi đang đứng. Đã có bốn người trên băng tải và người đầu tiên trong số đó, vóc dáng cao, gầy mặc bộ comlê xám, hàng ria đen và tất cả những dáng vẻ bên ngoài giống như một kế toán viên thành đạt. Tôi nhận ra ngay tức khắc đó là Jimmy Duclos. Suy nghĩ đầu tiên của tôi là, chắc hẳn anh ấy đã phải suy xét thông tin này rất quan trọng và khẩn cấp cho nên anh mới đi đến tận sân bay để gặp tôi. Suy nghĩ thứ hai là Duclos chắc chắn phải giả mạo làm một cảnh sát mới đi vào được tận tòa nhà của khách xuống máy bay và chỉ riêng điều đó anh ta cũng đáng là bậc thầy của giả mạo. Suy nghĩ thứ ba là tôi cũng nên lịch thiệp và thân mật vẫy chào và cười với anh ngay khi anh nhận ra tôi, và tôi đã làm như vậy. Anh cũng vẫy chào rồi cười với tôi. Nụ cười chỉ kéo dài độ một giây thì hầu như ngay lập tức đã biến thành một cảm giác bị sốc hoàn toàn. Đó là những gì tôi đã quan sát https://thuviensach.vn được, hầu như từ tiềm thức, tôi cảm thấy hướng nhìn của anh đã thay đổi dù chỉ là rất nhỏ. Tôi quay người rất nhanh. Người đàn ông da ngăm đen mặc bộ comlê màu sẫm và một áo choàng ngoài không còn đứng đó, hắn đã quay 180 độ và bây giờ đối mặt với cái bục chuyển động, chiếc túi hàng không của hắn không còn đu đưa trên tay nữa mà kẹp dưới cánh tay trông rất kỳ lạ. Tuy rằng không biết có điều gì đã xảy ra bất ổn, nhưng tôi đã phản ứng theo bản năng và nhảy đến chỗ người đàn ông mặc áo choàng đen đó. Ít ra thì tôi đã bắt đầu nhảy, nhưng tôi cũng phải mất đến một giây để phản ứng và người đàn ông đã như cùng một lúc - ý tôi muốn nói là ngay lập tức - đã hành động để chứng minh cho cả hai, hắn và tất cả nhận thức của tôi rằng một giây đối với hắn là đã dư dật thời gian để thực hiện một thủ đoạn bạo lực bất kỳ nào mà hắn muốn. Hắn đã được chuẩn bị. Tôi thì không, và hắn đã tỏ ra rất hung bạo, thật vậy. Vì tôi chỉ hầu như vừa mới bắt đầu di chuyển thì hắn đã nhún nhảy trong cái vòng người náo động hỗn loạn và đánh tôi rất mạnh vào đầu bằng cái vật cứng trong túi hàng không của hắn giữa tình trạng lộn xộn của đám đông đang hốt hoảng. Những cái túi hàng không thường là mềm và dễ ép. Nhưng đây không phải cái túi như thế. Tôi chưa bao giờ bị đánh bằng cái thứ tựa như dụng cụ đóng cọc và thật ra tôi không nghĩ đến điều đó, nhưng bây giờ tôi có thể phỏng đoán một cách công bằng về những gì mà tôi cảm thấy có lẽ là đúng. Cố gắng hết sức cũng không làm tôi đứng được trên đôi chân mình. Tôi ngã quỵ xuống nền nhà, dường như có một cánh tay khổng lồ nào đột ngột nắm cẳng chân tôi kéo ngược lên và tôi nằm đấy bất động. Song tôi vẫn hoàn toàn có ý thức, tôi có thể nghe, có thể thấy, ở một mức độ nào đó tôi có thể đánh giá đúng những gì đang diễn ra xung quanh mình, thậm chí tôi không bị đau quằn quại, đó là tất cả những gì tôi cảm thấy có thể làm được vào lúc https://thuviensach.vn đó. Tôi chết lặng đi vì cú sốc tinh thần, đây là lần đầu tiên tôi trải qua một cú sốc làm tê liệt hoàn toàn cơ thể. Mọi thứ dường như xảy ra trong phần lớn cử động chậm chạp kỳ lạ. Duclos đang thảng thốt nhìn xung quanh anh nhưng không có cách nào để anh có thể ra khỏi điểm nguy hiểm đó. Để di chuyển về phía sau là không thể nào thực hiện được, ba người đàn ông áp sát đằng sau anh. Ba tên đó nhìn bên ngoài có vẻ như hoàn toàn không biết đến những gì đang xảy ra xung quanh chúng - vì cuối cùng, ngay sau đó, tôi nhận thấy chắc chắn chúng phải là tòng phạm của người đàn ông mặc bộ comlê màu sẫm, được cài ở đấy để đảm bảo cho Duclos không còn có lựa chọn nào khác hơn là đi về phía trước trên băng tải đang di chuyển để chúng dễ giết anh. Hồi tưởng lại, thì đó là một vụ giết người bình tĩnh nhưng quỷ quái tinh ma nhất. Trong cuộc đời hoạt động tôi đã nghe nhiều câu chuyện về những người đã không được chết theo như cách Chúa Trời dự định. Mắt tôi vẫn bình thường, do đó tôi quan sát được xung quanh. Tôi nhìn chiếc túi của công ty hàng không, từ dưới cái nắp túi thò ra một cái chao đỡ ống giảm thanh của khẩu súng, đây chính là cái mà tôi cứ nghĩ là một dụng cụ đóng cọc đập vào đầu làm cho tôi bị thương - tôi hy vọng chỉ là tạm thời - và với cái lực mà hắn đã đánh tôi, tôi tự hỏi, tại sao vật đó còn chưa cong lên thành dạng chữ U. Tôi nhìn người đàn ông mang khẩu súng, tay phải hắn giấu dưới nắp túi. Không có niềm vui cũng không có vẻ gì biểu cảm trên nét mặt của tên giết người da ngăm ngăm đen đó, đúng là sự bình tĩnh của một tay nhà nghề biết rõ việc làm của mình đã thực hiện tốt ra sao. Lúc này đã vang lên giọng nói thông báo chuyến bay của máy bay KL 132 đã đến từ Luân Đôn - máy bay chúng tôi đã đến. Tôi suy nghĩ mơ hồ và không mạch lạc rằng, tôi sẽ chẳng bao giờ quên số chuyến bay đó, nhưng xét cho cùng thì bây giờ chuyến bay nào đã đưa tôi đến gặp Duclos còn có nghĩa gì nữa vì anh đã bị chết trước khi chúng tôi có thể gặp nhau. https://thuviensach.vn Tôi nhìn Jimmy Duclos, trông anh có nét mặt của người đàn ông bị kết án tử hình. Nét mặt đó biểu lộ sự tuyệt vọng, nhưng anh bình tĩnh và dù tuyệt vọng nhưng là nỗi tuyệt vọng kiểm soát được, bởi khi anh thọc tay phải vào nách bên trái thì tay của anh đã bị vướng vạt áo khoác của mình nên anh đã bị chậm, không phản ứng kịp. Ba tên đàn ông đằng sau anh nhảy sang băng tải chuyển động và một lần nữa nó đã quá muộn khi điều này xảy ra đối với tôi. Súng của Duclos vẫn còn trong áo khoác và vì hành động ám sát của tên sát nhân chỉ phát ra một tiếng uỵch khẽ, nhưng trúng tim, đủ để xuất hiện một lỗ trên vạt bên trái chiếc áo khoác. Anh đã bị một cú giật mạnh thình lình, sau đó nghiêng về phía trước rồi ngã sấp mặt xuống, băng tải đang chuyển động mang anh đến tòa nhà chỗ khách xuống và lên, nên thi thể của anh lăn lại phía tôi. Tôi thật sự không biết tình trạng ì của mình trong vài giây trước cái chết của Duclos là do trạng thái tê liệt thể chất hay là tôi đã bị áp chế bởi biết rõ là anh không thể nào tránh khỏi bị ám sát. Đó không phải là một suy nghĩ thường ám ảnh tôi, vì tôi không có súng và không có gì để tôi có thể hành động. Đúng là tôi thấy hơi lạ, bởi việc không đụng chạm đến thi hài của anh ấy đã có một hiệu quả phục hồi lại ngay lập tức đối với tôi. Nhưng không thể có sự phục hồi thần diệu. Sự buồn nôn liên tục đã nhấn chìm tôi và bây giờ thì cú choáng quá mạnh ban đầu đã qua đi, dạ dày tôi bắt đầu đau, còn trán tôi đau nhức, chắc tôi đã đập đầu vào đâu đó trên nền nhà khi ngã xuống. Nhưng tôi đã dần điều khiển được cơ bắp, và gắng đứng lên một cách thận trọng, rất thận trọng, bởi vì hiện tượng buồn nôn và hoa mắt đã được tôi chuẩn bị chịu đựng để sẵn sàng trở lại tòa nhà chờ của sân bay vào bất cứ lúc nào. Toàn bộ khu vực nhà này đang náo động, mọi người đều có vẻ lo lắng, và tôi thấy mắt mình không nhìn được rõ, có lẽ vì cú đánh mạnh vào đầu đã ảnh hưởng đến mắt tôi, nhưng sức nhìn của tôi đã rất kỳ lạ, vì tôi đã nhìn rất rõ khi bị ngã nằm trên nền nhà. Sau đó tôi nhận thấy mi mắt https://thuviensach.vn của mình như là đang dính lại với nhau, và bàn tay tôi đã phát hiện ra lý do này: máu, tôi đã mất nhiều máu, và máu cứ chảy ri rỉ từ vết thương trên trán. “Kính chào quý khách đến Amsterdam” - tôi nghĩ, và rút một chiếc mù soa từ túi ra: hai cú đánh và tầm nhìn của tôi lại là hai mươi - hai mươi. Từ đầu cho đến cuối tất cả sự việc xảy ra không quá mười giây, nhưng đã có một đám đông những người lo âu đứng quanh, như người ta thường thấy xảy ra trong trường hợp tương tự: chết đột ngột, chết vì bạo lực, chẳng khác gì thi thể người đàn ông đang nằm đó là hũ mật ong và những người xúm quanh là những con ong. Tôi không biết họ, cũng giống như tôi không biết Duclos. Bây giờ thì không có chuyện là tôi làm cho anh ấy hay là anh ấy làm cho tôi, vì sự tìm kiếm quần áo của anh ấy cũng sẽ chẳng phát hiện được điều gì: và như tất cả những điệp viên giỏi, Duclos chẳng bao giờ cam kết điều gì giá trị trên giấy tờ hoặc là cuộn băng, hay một chiếc đĩa mềm mà anh đã đưa nó vào tập tin trong bộ nhớ của não được đào tạo ở trình độ cao. Kẻ giết người cùng với khẩu súng giết người, tất cả đều đã tẩu thoát dễ dàng lúc này. Đó chỉ là chuyện thông thường và bây giờ là việc kiểm tra cũng thế thôi, chuyến bay đi đến nơi nào mà chả phải kiểm tra, nhưng nó vẫn làm cho tôi liếc nhìn về phía khu vực phòng nhập cư để xem xem liệu chúng đã biến đi thật sự chưa? Tên mặc comlê màu sẫm còn chưa thoát hẳn. Hắn đang đứng đó, khoảng hai phần ba đoạn đường về phía phòng nhập cư, hắn bước đi ung dung thong thả có vẻ vô tư về phía băng tải chuyển động, thỉnh thoảng còn đung đưa cái túi của công ty hàng không và có vẻ như không biết gì đến sự náo động phía sau hắn. Tôi đã chằm chằm nhìn hắn, cố hiểu hắn, nhưng chỉ một lúc thôi: đây là cách mà một người chuyên nghiệp biết cách thoát ra khỏi hoàn cảnh hiểm nghèo. Ví như một tên móc túi ở Ascot cảm thấy bớt căng thẳng trước một quý ông đội mũ chóp cao đứng bên cạnh hắn khi hắn thọc tay vào túi để kẹp https://thuviensach.vn cái ví tiền của ông ta ra mà không phải cuống cuồng chạy qua đám đông, giữa những tiếng kêu thất thanh “Kẻ cắp, bắt lấy nó!”. Một sự vô tình, một trạng thái bình thường hoàn toàn, đó là những tay chuyên nghiệp từng trải đã biết hành động ra sao trong trường hợp tội ác xảy ra như vậy. Đến chừng mực mà tôi quan tâm thì tôi chỉ là một nhân chứng đối với hành động của hắn và bây giờ tôi nhận ra là đã quá muộn trong những giây phút đầu tiên đối với một trong ba tên đàn ông đã giết chết Duclos - chúng vẫn đứng lẫn lộn trong đám đông dân chúng vây quanh thi hài Duclos, nhưng chúng vẫn vô can như mọi người khác, và ngay cả tôi hoặc bất kỳ ai khác cũng chẳng thể chứng minh được điều gì chống lại chúng. Còn đối với tên đàn ông mặc bộ comlê màu sẫm thì hắn đã làm cho tôi rơi vào một trạng thái mà tôi hoàn toàn không có khả năng gây cho hắn một sự rắc rối bất kỳ nào trong thời gian tới. Tôi đã đi theo hắn. Việc đi theo hắn phải là bình thường không gây chú ý cho hắn cũng như những người xung quanh, tuy nhiên tôi không còn được nhanh nhẹn như khi chưa bị thương, tôi đã yếu. Tôi chóng mặt do đầu óc choáng váng, cơ hoành thì đau nhức và cảm thấy mình không thể đủ sức để cứ lảo đảo dọc theo cái băng tải chuyển động trong khi người tôi cứ phải chúi về đằng trước đến ba mươi độ, chắc chắn làm cho tôi trông giống như là một ông lão ở tuổi chín mươi có chứng đau lưng đang theo đuổi ai đó. Tôi đã ở nửa đường của cái bục di động, còn tên mặc comlê sẫm thì ở một đầu kia của cái bục đó, khi mà bản năng của hắn hoặc là tiếng động của bước chân tôi có vẻ như đã thúc giục hắn dồn bước giống như tốc độ di chuyển của con mèo, mặc dù hắn biết rõ chính hắn đã làm cho tôi bị què đi cách đây có vài phút trước. Tôi cũng thấy rõ là hắn chẳng khó khăn gì để phân biệt tôi với một ông già chín mươi tuổi và có thể hắn đã biết, vì tay trái hắn cứ đung đưa cái túi của công ty hàng không trong khi tay phải hắn sờ lần vào dưới cái nắp túi. Tôi có https://thuviensach.vn thể hình dung được những gì đã xảy ra với Duclos rồi sẽ xảy ra với tôi - cái băng tải sẽ hất xuống dưới hoặc là tôi hoặc là những gì của tôi còn lại trên nền nhà ở cuối đường chuyển động của nó, một cách chết đáng hổ thẹn. Tôi tự hỏi rằng điều gì đã thúc đẩy tôi một cách ngu xuẩn như vậy, một người không có vũ khí cứ tìm cách đuổi theo sau một kẻ giết người có súng giảm thanh, và tên giết người mặc comlê sẫm cứ nhìn chằm chằm về phía bên trái. Không quan tâm đến khả năng là có thể bị bắn vào sau đầu, tôi vẫn bám theo tầm nhìn của hắn. Nhóm người vây quanh Duclos đã tạm thời tản ra, không quan tâm đến anh ấy nữa mà lại chuyển sự chú ý sang chúng tôi, bởi vì họ nhận thấy sự bối rối của tôi khi đứng trên băng tải, chắc hẳn trông rất kỳ quặc. Chỉ cần liếc nhìn nhanh tôi đã thấy những khuôn mặt của họ, những biểu thị trên nét mặt họ, từ ngạc nhiên đến khó hiểu, đúng là họ không thể hiểu. Nhưng họ hiểu rõ một ý định quyết tâm trên nét mặt của ba người đàn ông đã theo dõi Duclos để giết anh ấy, bây giờ chúng đang bước nhanh, không nghi ngờ gì nữa, chúng sẽ còn muốn giết tôi. Tôi nghe thấy một tiếng động uỵch phía sau và quay lại. Băng tải đã chạy đến cuối đường hành trình, và nó đã che khuất làm tôi không nhìn thấy tên mặc comlê sẫm nữa, vài giây sau tôi lại nhìn thấy hắn dang lảo đảo lấy lại thăng bằng, nhưng đúng như tôi nghĩ, hắn đã lấy lại cân bằng rất nhanh, quay lưng lại phía tôi và bắt đầu chạy. Vấn đề là, giết một người trước hàng chục nhân chứng là một chuyện khác, hoàn toàn khác với việc giết một người trước một nhân chứng không có ai ủng hộ, dù rằng tôi cảm thấy chắc chắn là hắn sẽ làm, hắn sẽ khử tôi, một nhân chứng duy nhất, nhưng tôi lại bắt đầu chạy, lần này thì với ý thức rõ ràng hơn và trông tôi lúc này có phong độ hơn tí chút, chắc là giống với một ông già ở tuổi bảy mươi. Tên giết người vẫn bình tĩnh rảo bước rồi hắn chạy về phía phòng nhập cư, rõ ràng là hắn muốn làm lộn xộn, gây cản trở cho các viên chức nhập cư, vì đối với những người không có nhiệm vụ chạy xô vào https://thuviensach.vn khu vực này, đều bị ngăn lại, xuất trình hộ chiếu, rồi có những lời giải thích tóm tắt về bản thân, đó là điều cần làm trước các viên chức phòng nhập cư. Vào lúc đó thì tôi đã gắng sức chịu đựng nỗi đau thể xác để gần đuổi theo kịp hắn, sự rời khỏi phòng nhập cư vội vã của tên giết người có nước da ngăm ngăm đen, kết hợp với bộ dạng chạy loạng choạng của tôi trong khi trên mặt còn nhiều vết máu rõ ràng là đã làm cho các viên chức phòng nhập cư lo lắng và ngạc nhiên về điều gì đấy chẳng lành, vì vậy hai viên chức nhập cư đã dang tay cố gắng ngăn tôi lại, nhưng tôi đã gạt họ ra - “bị gạt ra” không phải là lời họ đã phát biểu về sau này, và tôi cố đi qua lối cửa mà tên đàn ông tôi đang truy đuổi đã thoát ra. Đáng lẽ là tôi đã qua được rồi, nhưng cái cửa chết tiệt đó lại bị chắn ngang bởi một người đang cố gắng chen vào. Một cô gái vô tình cản trở việc rượt đuổi của tôi, tôi nghiêng người về bên phải thì cô ta nghiêng người về bên trái, tôi nghiêng người về bên trái thì cô ta nghiêng về bên phải, tôi thoáng một cảm giác là mình đang bị cản đường một cách cố tình. Bạn đã từng nhìn thấy cùng cảnh tượng có thể diễn ra vào một lúc nào đó trên vỉa hè thành phố không, khi hai vị khách đi đường vì quá lịch sự, nên mỗi người đều nghiêng mình nhường bên phải đường cho người kia, bước ra bên cạnh với cử chỉ vụng về, mà vì thế chỉ tổ làm vướng đường của nhau, quả là hai tâm hồn quá nhạy cảm gặp nhau và thế là điệu múa fandango của Tây Ban Nha có thể cứ tiếp tục. Tôi như là người ngưỡng mộ đôi chân trình diễn đẹp nhưng pas de deux[1] cho đến lúc tôi sốt ruột không chịu nổi quát lên, “Đứng lui về một bên cho tôi ra.” Và để cô ta không che khuất tầm nhìn của mình tôi đã thẳng tay xô đẩy rất mạnh cô gái ra một bên. Tôi nghe thấy tiếng bịch và tiếng kêu của cô khi cô bị va vào đâu đó, nhưng lúc này tôi đâu có chú ý đến chuyện vặt đó, có thể sau này tôi sẽ xin lỗi cô... https://thuviensach.vn Nhưng tôi đã quay lại cửa vào sớm hơn là mong đợi. Cô gái đó làm chậm của tôi mất vài giây, nhưng vài giây đó cũng quá đủ cho tên sát nhân mặc comlê sẫm biến mất. Khi tôi đi đến chỗ đám đông tụ tập thì tại đây đã chật ních người, và tôi đã bị mất dấu vết, không có dấu hiệu gì về hắn cả, giống như thật khó mà nhận diện ra một thủ lĩnh một bộ tộc da đỏ bắc Mỹ giữa đám đông thổ dân đó một khi họ muốn tránh mặt bạn, và sẽ thật là vô nghĩa khi đi trình bày chuyện này với cảnh sát an ninh sân bay. Vào lúc này thì tôi hoàn toàn tỉnh táo để hiểu rằng hắn đã đi được nửa chặng đường đến Amsterdam, cho dù bây giờ tôi có khả năng hành động ngay tức khắc thì cơ hội để bắt kịp tên sát nhân đó cũng sẽ không còn nữa: những tay chuyên nghiệp sừng sỏ đã làm ăn ở đây, và chúng luôn luôn có những lựa chọn bằng nhiều con đường để thoát thân. Tôi chán ngán, lần này thì tôi lê bước nặng nề, và cảm thấy toàn thân rã rời, trong người rất khó chịu, chả cần phải nhìn vào gương tôi cũng biết là mặt tôi dính bết máu và xanh xao như thế nào. Tôi trở lại với màn trình diễn múa balê của mình, nơi có hai người đàn ông mặc đồng phục, đeo súng ngắn, họ túm lấy tôi trông bộ có vẻ cương quyết lắm. “Các ông bắt không đúng người,” - tôi mệt mỏi nói - “Giá như các ông vui lòng cho tôi vào chỗ nào đó để tôi thở thì tốt.” Họ do dự nhìn nhau, để mặc tôi và họ cũng đi, nhưng chúng tôi mới đi chỉ vài bước, tôi bỗng nhìn thấy cô gái đang nói chuyện với ai đó chắc hẳn là một viên chức quan trọng của sân bay này vì ông ta không mặc đồng phục. Tôi lại nhìn cô gái bởi vì đầu và mắt tôi đau và nhìn cô ta dễ hơn là nhìn người đàn ông đứng bên cạnh. Cô gái mặc bộ quần áo màu sẫm, áo choàng màu sẫm. Cô khoảng hai mươi nhăm tuổi, mái tóc đen, đôi mắt nâu có vẻ như là những đặc điểm của phụ nữ Hy Lạp và nước da màu ôliu hồng rõ ràng làm cho người ta nhận ra cô không phải người dân ở xứ này. https://thuviensach.vn Nếu như đặt cô bên cạnh Maggie và Belinda thì bạn chắc chắn phải mất nhiều thời gian để tìm ra được một bộ ba xinh đẹp hoàn hảo như vậy, mặc dù tôi phải thừa nhận là cô gái lúc này trông mặt tái mét và cô ta đang chấm chấm nhẹ trên má bằng chiếc khăn tay trắng rộng, có lẽ là cô mượn của người đàn ông đứng bên cạnh. Cô thận trọng chấm khăn vào chỗ bị sưng tấy lên ở thái dương bên trái. “Lạy Chúa, Lạy Chúa!” - tôi nói, tỏ ra hối hận và cảm thấy mình có lỗi là đã làm xước xát hư hỏng một tác phẩm nghệ thuật.” Tôi đã gây ra cho cô như thế này ư?” “Không phải ông.” Cô nói khẽ và bằng một giọng khàn khàn, nhưng có lẽ đó chính là vì tôi đã xô đẩy cô ngã. “Tôi bị dao cạo xước vào khi cạo mặt sáng nay.” “Tôi hết sức xin lỗi. Lúc đó tôi đang đuổi theo người đàn ông vừa giết ai đó và cô vô tình chắn đường tôi. Nhưng thật tiếc là hắn đã thoát mất rồi.” “Tên tôi là Schroeder. Tôi làm việc ở sân bay này.” Người đàn ông đứng bên cạnh cô gái trông có vẻ cứng rắn và khôn ngoan sắc sảo, khoảng ngoài năm mươi tuổi. Ông ta hơi buồn và vẻ mặt khắc khổ, và cái vẻ khắc khổ đó không thể giải thích được đối với nhiều người đàn ông nắm giữ những chức vụ có trách nhiệm đáng kể. “Chúng tôi đã được thông báo về một vụ giết người. Rất đáng tiếc, đáng tiếc vô cùng, vì chuyện đó lại xảy ra ngay tại sân bay Schiphol!” “Từ trước đến nay thanh danh của các vị vẫn tốt.” - Tôi nói - “Tôi cho rằng linh hồn người chết không được siêu thoát vì cảm thấy mình bị chết oan.” “Ông không nên nói như thế.” Schroeder phát biểu gay gắt và hỏi tôi - “Ông có biết người chết?” “Ông hỏi tôi cái quái quỷ gì vậy? Tôi vừa mới xuống máy bay xong. Ông hãy hỏi mấy cô tiếp viên, hỏi phi hành đoàn và hỏi cả một chục người trên máy bay KL 132 từ Luân Đôn đến, thời gian đến sân https://thuviensach.vn bay này là mười lăm giờ năm mươi lăm phút.” - Tôi nhìn đồng hồ - “Lạy Chúa! Mới chỉ có sáu phút trước.” “Ông chưa trả lời câu hỏi của tôi.” Schroeder không chỉ trông có vẻ sắc sảo, mà sắc sảo thật sự. “Tôi không biết ông ta, cho dù bây giờ tôi có nhìn thấy ông ấy.” “Điều này đã từng xảy ra với ông bao giờ chưa, ông... à...” “Sherman.” “Đã xảy ra đối với ông đấy, ông Sherman! Một người dân bình thường không cố tình theo đuổi một tên giết người có vũ khí, phải không?” “Có thể là tôi không bình thường.” “Hoặc có lẽ ông cũng mang một khẩu súng?” Tôi cởi các khuy áo vét tông và mở rộng hai vạt áo. “Có phải, ông đã tình cờ, nhận mặt được tên giết người?” “Không, nhưng tôi chẳng bao giờ quên hắn, dẫu cho...” - Tôi quay sang cô gái - “tôi có thể hỏi cô một câu không thưa cô...” “Cô Lemay,” - Schroeder nói cộc lốc. “Cô có nhận ra tên giết người? Chắc là cô đã nhìn rõ mặt hắn. Lúc đó có mấy người đàn ông chạy để đánh lạc hướng chú ý.” “Tại sao tôi lại biết hắn?” Tôi không cố gắng để trở nên sắc sảo như Schroeder, nên tôi nói “Cô có nhìn người đàn ông bị giết không? Biết đâu, cô có thể nhận ra ông ta cũng nên.” Cô ta rùng mình và lắc đầu sợ hãi. Tuy nhiên, vẫn tỏ ra mình là người ngớ ngẩn, tôi hỏi, “Cô gặp ai?” “Tôi không hiểu!” “Thì cô đang đứng ở lối ra của phòng nhập cư đấy thôi.” Cô gái lại lắc đầu. Nếu nhìn một cô gái đẹp bị tái mét mặt đi như thế nào, thì lúc này trông cô đang tái mét khủng khiếp. https://thuviensach.vn “Thế thì tại sao cô lại ở đây? Để ngắm thắng cảnh à? Tôi nghĩ rằng phòng nhập cư ở sân bay Schiphol là nơi khó coi nhất ở Amsterdam.” “Phải đó,” Schroeder đột ngột nói, “Các câu hỏi của ông đã làm cho cô gái này lo lắng.” Ông ta cau mày nhìn tôi như muốn nhắc tôi rằng, tôi phải chịu trách nhiệm về việc đã làm cho cô ta lo lắng. “Việc thẩm vấn là của các nhân viên cảnh sát điều tra.” “Tôi là một sĩ quan cảnh sát,” - tôi đưa cho ông ta xem hộ chiếu và thẻ chứng thực và khi tôi đang làm như vậy thì hai cô Maggie và Belinda xuất hiện ở cửa ra. Hai cô liếc nhìn về phía tôi, họ dừng bước và đăm đăm nhìn tôi bằng con mắt vừa lo lắng vừa kinh ngạc, có thể hai cô cũng đang suy xét cách mà tôi cảm thấy và nhìn tôi một cách tin tưởng. Nhưng tôi lại quắc mắt cau có nhìn các cô, như là một người bị làm hại và có ý thức về bản thân mình sẽ trừng mắt với bất cứ ai nhìn họ, do đó hai cô quay mặt đi không nhìn tôi nữa và đi theo đường của họ. Tôi chuyển sự chú ý của mình sang Schroeder, lúc này ông ta đang nhìn tôi với một vẻ mặt hoàn toàn lạnh lùng. “Thiếu tá Paul Sherman, cơ quan Interpol, Luân Đôn. Tấm thẻ này đã tạo ra một sự khác nhau đáng kể. Tôi phải nói. Nó cũng giải thích tại sao anh đã ứng xử như một sĩ quan cảnh sát và thẩm vấn như một nhân viên cảnh sát điều tra. Nhưng tôi sẽ vẫn phải kiểm tra giấy ủy nhiệm của anh, tất nhiên.” “Cứ việc kiểm tra bất kể cái gì ông thích, và với bất kỳ ai ông thích” - tôi nói - “Tôi gợi ý ông nên bắt đầu với Đại tá Van de Graff tại chỉ huy sở trung tâm.” “Anh biết Đại tá?” “Đó chỉ là cái tên tôi chợt nhớ đến thôi. Ông sẽ tìm tôi trong quán bar nhé.” Nói dứt lời tôi đi ra. Nhưng hai nhân viên cảnh sát to lớn đi theo tôi ngay. Tôi nhìn Schroeder và nói: “Tôi không có ý định mua đồ uống cho hai người của ông đâu.” https://thuviensach.vn “Được thôi” - Schroeder nói với hai nhân viên - “Thiếu tá Sherman sẽ không chạy đâu.” Không, khi ông đang giữ hộ chiếu và chứng minh thư sĩ quan cảnh sát của tôi.” - Tôi nhìn sang cô gái - “Tôi lấy làm tiếc, cô Lemay. Việc này chắc đã làm cho cô bị cú sốc và lỗi là tại tôi. Cô sẽ đi cùng tôi và uống một chút gì chứ. Trông cô cứ như là cô đang cần một người.” Cô vẫn đang chấm chấm nhẹ trên má và nhìn tôi như thể là tôi đã phá hỏng hết những suy nghĩ thân ái vừa có. “Thậm chí tôi sẽ không cùng sang qua đường với ông đâu,” cô nói khẽ và giọng nghe có vẻ buồn. Cách cô nói làm tôi có cảm giác cô sẽ sẵn sàng đi cùng tôi một nửa đường qua phố đông và rồi cô bỏ tôi ở đấy, nếu như tôi là một anh mù. “Hoan nghênh các quý khách đến Amsterdam,” tôi nói một cách chán ngán và lê bước đến một quán bar gần nhất. https://thuviensach.vn 2 Bình thường, tôi không mấy khi lưu lại các khách sạn năm sao, vì nó sang trọng nên tôi không có đủ tiền. Còn khi tôi ra nước ngoài, tôi có thể chi tiêu không hạn chế, rất hiếm khi có những câu hỏi về tiêu tiền và chẳng bao giờ tôi phải trả lời, và vì các chuyến đi ra nước ngoài đó thường là những công việc tôi phải làm đến kiệt sức, cho nên tôi thấy không có lý do gì mà bản thân mình phải từ chối một đôi lúc yên tĩnh và thư giãn trong các khách sạn sang trọng và tiện nghi nhất. Khách sạn Excelsior không nghi ngờ gì là một khách sạn như vậy. Đó là một tòa nhà lộng lẫy, trang trí công phu, tọa trên một góc của một trong những con sông đào ở tận trong cùng của cái thành phố cổ. Các ban công chạm trổ công phu trông thật nguy nga, được thiết kế nhô ra ngoài sông đào, để cho các quý khách dù có bất cẩn ngủ gật rơi xuống thì ít ra cũng được đảm bảo là không bị gãy cổ, nếu như họ bị ngã từ ban công xuống, trừ phi họ không may rơi xuống đúng vào những tàu thuyền du lịch có cạnh bằng thủy tinh đang dạo trên sông đào, mà mật độ tàu thuyền trên sông thì khá đông, một cảnh tượng thật tuyệt vời diễn ra ngang tầm mắt nhìn khi bạn ngồi ở tầng trệt khách sạn nhìn ra, mà chỉ có Excelsior mới có lợi thế này so với tất cả các khách sạn khác ở Hà Lan. Chiếc taxi Mercedes màu vàng của tôi đã đỗ ngay ở trước cửa chính của khách sạn và trong khi tôi chờ cho người gác cửa trả tiền xe và lấy túi hành lý, thì sự chú ý của tôi bị thu hút bởi âm thanh nghe không thuận tai của một “điệu Valse của những người trượt tuyết” đang được chơi hết sức faux[2] và cực kỳ lạc điệu, với cái tiếng kim và https://thuviensach.vn giọng buồn tẻ mà tôi được nghe. Âm thanh phát ra từ một cái đàn hộp có tay quay chắc là rất cổ và có lẽ phải to lắm, tiếng khá to, thường dùng để xin tiền những người đi đường. Tiếng nhạc phát ra từ bên kia đường và người chơi đàn đã biết chọn một vị trí để làm nghẽn tối đa lượng giao thông luôn đông đúc trên đường phố hẹp đó. Bên dưới cái màn trướng của cây đàn hộp, một màn trướng được tạo nên từ những mảnh vải thừa của rất nhiều những chiếc ô che trên bãi biển đã hết mốt, có một dãy các con rối, trông cũng đẹp đối với con mắt không khó tính của tôi, trang phục thanh nhã trong các bộ quần áo theo truyền thống Hà Lan rất đa dạng, chúng đang được đưa đẩy nhẹ trên những đầu của các lò xo bọc cao su. Động lực làm cho chúng nhún nhẩy thuần túy chỉ do sự dao động vốn có trong hoạt động của bản thân bộ phận cổ lỗ này. Người chủ, hoặc là người điều khiển cái cỗ máy tra tấn tai người nghe này này là một ông già, lưng còng. Trông ông ta có vẻ đủ già để lo cho bản thân có được cái đàn hộp khi ông ta đang còn sung sức. Nhưng không, rõ ràng là khi đang còn sung sức ông ta là một nhạc công. Tay ông cầm một chiếc gậy dài, có gắn một chiếc hộp sắt tây tròn, cứ rung lách cách liên tục và không thèm biết đến những người đi qua đường, mà liên tục nài xin tiền, tôi đi qua đường phố và vứt mấy đồng tiền vào hộp cho ông. Nhưng trong lòng cảm thấy không thoải mái lắm khi ông ta liếc nhìn tôi rất nhanh và cười để cảm ơn, tuy là cười toe toét nhưng miệng ông không còn răng cho nên trông hơi khác thường, bỗng ông ta đột ngột chuyển sang số cao nhất và bắt đầu một bài hát buồn “Bà quả phụ Mery” . Tôi vội vã rút lui, đi theo người phục vụ mang hành lý bước lên các bậc cấp vào tiền sảnh khách sạn. Khi bước lên bậc trên cùng, tôi quay người lại nhìn ông già thì thấy ông ta vẫn đang nhìn theo. Tôi quay đầu lại và đi vào khách sạn. Trợ lý giám đốc đứng đằng sau bàn tiếp tân là một người đàn ông cao, ngăm ngăm đen, có hàng ria mỏng, mặc chiếc áo choàng đẹp không chê vào đâu được, đón tôi bằng một nụ cười rộng mở với tất cả https://thuviensach.vn nhiệt tình và ân cần của một con cá sấu đói. Cái kiểu cười mà có thể bạn đã biết, nghĩa là nó sẽ tắt ngấm ngay khi bạn quay đầu đi, nhưng ngay lập tức nụ cười đó sẽ lại xuất hiện đúng chỗ và thành thật hơn bao giờ hết, dù cho bạn có quay lại đối mặt với anh ta nhanh bao nhiêu cũng vậy. “Hoan nghênh ngài Sherman đến với Amsterdam,” anh ta nói, “Chúng tôi hy vọng ông sẽ luôn vui vẻ khi lưu lại khách sạn này.” Không có bất kỳ câu trả lời nào cho cái cách lạc quan ngu ngốc này, do đó tôi giữ im lặng và tập trung điền vào thẻ đăng ký. Khi tôi viết xong, anh ta cầm lấy rồi lại tặng tôi một nụ cười rất tươi sau đó bật ngón tay cái vào ngón tay trỏ kêu đánh tách ra hiệu cho một anh hầu phòng đến để mang vali của tôi lên gác. Anh ta nghiêng người về một bên khoảng hai mươi độ để chào tôi. “Cậu đưa ngài Sherman lên phòng sáu trăm mười sáu.” Nhưng tôi đi lại chỗ đặt hành lý và xách lấy vali của mình từ tay anh hầu phòng đang tỏ ra rất hăng hái. Trông anh ta giống như là em trai ông đang quay hộp đàn organ ngoài kia. “Cảm ơn,” tôi cho anh ta một đồng tiền,” tôi nghĩ tôi có thể tự lo liệu được.” “Nhưng chiếc vali đó trông rất nặng, thưa ngài Sherman.” Sự sốt sắng của anh trợ lý giám đốc thậm chí còn tỏ ra nhiệt tình và ân cần hơn cả tấm thịnh tình khi anh ta đón tiếp tôi. Thực tế thì đúng như vậy, chiếc vali của tôi rất nặng vì trong đó có mấy khẩu súng, đạn dược và các công cụ kim loại để mở ra được đủ các loại khóa và đồ vật chẳng khác chi một cái xưởng nhỏ, vì vậy tôi không muốn bất kỳ ai đụng chạm đến, nhất là lại có ý định mở ra để xem xét kiểm tra bên trong túi thì dứt khoát không được. Một khi đã ở trong một dãy phòng khách sạn thì có rất ít chỗ để có thể cất giấu kín được các vật nhỏ này và rủi ro có thể bị phát hiện thì việc tìm kiếm điều tra vừa đơn độc lại vừa phiền phức, cho nên tốt nhất là vẫn cứ để nó nằm nguyên tại chỗ và vẫn còn khóa an toàn, không cho một ai đụng đến. https://thuviensach.vn Tôi cảm ơn trợ lý giám đốc về sự quan tâm của anh ta, rồi bước đến cạnh cầu thang máy và bấm nút tầng sáu. Ngay khi thang máy vừa chuyển động, tôi liếc nhìn qua một trong những cái ô kính ở lỗ cửa tròn, nhỏ, lồng vào trong cửa ra vào thang máy. Tay trợ lý giám đốc bây giờ đang cười mỉm, nói chuyện điện thoại với vẻ mặt nghiêm túc với ai đó. Tôi bước ra khỏi thang máy đặt chân lên hành lang tầng sáu. Lồng vào trong một hốc tường nhỏ đối diện đúng với cửa cầu thang là một chiếc bàn nhỏ trên đó đặt một máy điện thoại và sau bàn là một chiếc ghế tựa đang có một thanh niên mặc chế phục thêu hoa văn màu vàng ngồi đấy. Anh ta là người trông bề ngoài không dễ gây thiện cảm, với một vẻ mặt lơ đãng nhưng thể hiện vừa lười biếng vừa xấc láo, với kinh nghiệm của mình tôi nhận thấy ngay đó là một thằng cha quá quắt, khó chơi, nhưng cũng làm cho người ta thấy nó có chút lố bịch vì ở lứa tuổi thanh niên như thế thì thường là những tay sừng sỏ và có tay nghề cao trong nghệ thuật làm cho người lương thiện bị xúc phạm. “Sáu một sáu đâu?” - Tôi hỏi. Hắn uể oải chìa ra một ngón tay cái chĩa về phía bên phải hắn, “Cửa thứ hai?” “Không, thưa ông.” Hắn không có ý định nhấc chân lên. Tôi bỏ qua ý định muốn đập vào mặt hắn ngay lúc này, thay vì, tôi tự nhủ sẽ dành cho nó trong một dịp khác. Tôi hỏi, “Anh là người phục vụ tầng này?” Hắn nói, “Vâng, thưa ông”, rồi uể oải đứng dậy. Tôi cảm thấy hết sức chán ngán. “Đem cho tôi cà phê.” Tôi không phàn nàn gì về phòng số sáu một sáu. Đó không phải là một căn phòng mà đúng hơn là đó là dãy phòng xa hoa và khá lộng lẫy. Nó gồm có một phòng lớn, một căn bếp nhỏ nhưng rất tiện dụng, một phòng khách, phòng ngủ và phòng tắm. Cả hai phòng khách và phòng ngủ đều có cửa dẫn ra một ban công. Tôi có thể ra ngoài từ đây. https://thuviensach.vn Trừ những ánh đèn nêon quảng cáo một điếu thuốc lá trên trời cao trông kỳ quái, màu sắc rực rỡ của những ánh đèn màu lập lòe trong các phố đêm và hình dáng chúng in lên nền trời Amsterdam như là môt câu chuyện thần tiên kể cho trẻ em. Thế nhưng các ông chủ của tôi không chi tiền để cho tôi thưởng ngoạn những cảnh tiên đó và tôi cũng không có đặc quyền thơ thẩn dạo chơi ở bất cứ đường phố đẹp nổi tiếng của một thành phố nào, dù cho nó có đẹp đến bao nhiêu. Thế giới tôi đang sống khác xa với thế giới của những câu chuyện tiên như phần lớn dải ngân hà trải ra trên một diện tích rộng trên vầng vũ trụ bao la có thể quan sát được. Giờ đây tôi phải chú ý hơn đến các vấn đề trước mắt. Tôi nhìn xuống đường, hướng về nguồn gốc của những tiếng ồn, tiếng ầm ầm của các loại xe cộ làm náo động cả không khí xung quanh. Thẳng bên dưới là một đường quốc lộ rộng và bên dưới tôi khoảng hai mươi hai mét là cảnh tượng xe cộ tắc nghẽn như dính vào nhau, ô tô lớn nhỏ và xe gắn máy và cả xe đạp nữa, tất cả đều hối hả. Chen chúc nhau, cứ như là họ nhất quyết muốn tự tử ngay tức khắc. Thật không thể nào hiểu được nhất là các đấu sĩ lái xe hai bánh có thể yên tâm trông đợi vào một hợp đồng bảo hiểm sẽ chi trả cho cái tuổi thọ trung bình ngắn ngủi. Nhưng có vẻ như họ không quan tâm đến cái chết sắp xảy ra và cứ tỏ ra ta đây là những người can đảm và luôn luôn gây kinh ngạc cho những người mới đến Amsterdam. Như một ý nghĩ nảy ra quá muộn, tôi hy vọng rằng nếu có ai đó không may bị rơi xuống hay bị đẩy từ trên ban công này xuống, thì không phải là tôi. Tôi nhìn lên. Suy nghĩ của tôi đã đúng, khi tôi đoán về khách sạn này, nhất là tầng trên cùng của khách sạn. Phía trên bức tường gạch, phân cách ban công của tôi với ban công của dãy phòng bên cạnh, có một bức tượng của loại sư tử đầu chim tạc bằng đá trông kỳ quặc đặt trên một trụ đá. Bên trên đó nữa, có lẽ là cao hơn bảy mét, là mái được viền bê tông xung quanh. Tôi đi vào trong phòng mình. https://thuviensach.vn Tôi lôi từ trong vali ra tất cả các thứ mà chúng không dễ bị phát hiện bởi người khác. Tôi đã thử một bao súng ngắn bằng nỉ đeo ở cánh tay ngay dưới nách. Sau đó, đút một ổ đạn dự phòng vào túi quần sau. Tuy rằng tôi chưa bao giờ phải bắn hơn một phát súng, nhưng chẳng bao giờ có thể biết trước điều gì, bởi luôn luôn xảy ra những điều hết sức tồi tệ mà không ai lường trước được. Sau đó tôi mở một gói bọc bằng tấm vải bạt trải ra toàn những dụng cụ chuyên để làm cái việc trộm cắp, và với những trang bị này, tôi có thể tháo mặt sau của một cái tủ lạnh nhỏ ở trong bếp. Với cái không gian rỗng phía sau một tủ lạnh nhỏ đã làm người ta ngạc nhiên biết bao, vì ở đấy có thể giấu được tất cả những cái tôi muốn cất giấu. Sau đó, tôi mở cửa để ra hành lang. Người phục vụ tầng này vẫn ngồi ở bàn anh ta. “Cà phê của tôi đâu?” - Tôi hỏi. Không thật sự là một tiếng quát tức giận, nhưng cũng gần như vậy. Lần này thì tôi đã làm cho hắn rời cái ghế và đứng lên ngay. “Thật là xúi quẩy, vớ ngay phải một thằng hầu câm,” - tôi nghĩ. “Tốt hơn cả là anh đi đem ngay cà phê đến cho tôi.” Tôi đóng cửa lại. Có những người chẳng bao giờ nghiên cứu cái đức tính tốt của sự đơn giản, những nguy hiểm của sự soạn thảo quá tỉ mỉ. Tôi lấy một chùm chìa khóa vạn năng đủ các dạng kỳ quặc ở trong túi ra và thử chúng, lần lượt đưa vào ổ khóa cửa ở phía ngoài. Đến cái thứ ba thì vừa. Tôi bỏ vào túi những chiếc khác, sau đó đi vào buồng tắm và mở vòi gương sen đến tối đa, vừa lúc đó thì có tiếng chuông rung từ cửa bên ngoài và tiếp theo là tiếng động của cánh cửa mở. Tôi tắt vòi gương sen buồng tắm, nói với người phục vụ tầng cứ đặt cà phê trên bàn, rồi lại mở vòi tắm. Tôi hy vọng rằng sự kết hợp cà phê và vòi hoa sen phun nước có thể làm giảm sự nghi ngờ của bất kỳ ai đang điều tra tôi để họ yên trí mà kết luận rằng ở đây, trong cái phòng này có một vị khách đáng kính đang chuẩn bị một cách nhẩn nha cho buổi tối rảnh rang nhàn hạ, tuy nhiên dẫu người ta có nghĩ như thế thì tôi cũng sẽ không chi một xu nào cho buổi tối đó. https://thuviensach.vn Tôi nghe tiếng cửa ngoài đóng lại, nhưng vẫn để cho vòi tắm chảy nước ào ào trong trường hợp giả sử tên phục vụ tầng đang áp tai vào cánh cửa. Hắn có bộ mặt của một tên dành nhiều thời gian để áp tai vào cánh cửa nghe ngóng hoặc nhìn trộm cố săm soi qua lỗ khóa. Tôi đi đến cửa trước và khom người. Song hắn đã không soi mói qua lỗ khóa đặc biệt này. Tôi mở cửa từ từ, thò đầu ra, nhưng không thấy ai ở hành lang, như thế có nghĩa là không có người nào theo dõi tôi hoặc là có nhiều người đến mức mà hắn chả cần bất kỳ một mạo hiểm nào để phát hiện về tôi. Tôi đóng cửa rồi khóa lại, bỏ túi cả chùm chìa khóa khách sạn, rót cà phê vào bồn rửa bát trong bếp, khóa vòi hoa sen buồng tắm và đi qua cửa ban công. Tôi phải mở rộng cửa, ngăn giữ đúng vị trí bằng một chiếc ghế nặng, vì những lý do rất rõ là có rất ít những cửa ra ban công khách sạn nào mà lại có tay nắm bên ngoài. Tôi liếc nhanh xuống đường phố, sang phía cửa sổ của tòa nhà đối diện, sau đó cúi xuống hàng lan can bê tông và nhìn qua bên trái bên phải để kiểm tra xem liệu những người thuê các dãy phòng bên có nhòm ngó theo hướng tôi không. Nhưng không có ai. Tôi nhảy lên hàng lan can bám lấy con quái vật hình sư tử đầu chim trang trí cầu kỳ, nó được tạc và chạm trổ kỳ lạ nhưng vì thế mà lại có một số chỗ để bíu tay rất thuận tiện, sau đó tôi trèo lên nóc viền bê tông xung quanh của mái nhà. Mái nhà là một lớp kính dày, trong chừng mực tôi có thể nhìn thấy thì nó trống trơn. Tôi đứng thẳng người và đi sang phía bên kia, rải rác có những cột ăng-ten của tivi, các cửa thoát khí của hệ thống thông gió, và những cái nhà kính nhỏ và kỳ quặc đó ở thành phố Amsterdam này được dùng như là những cửa sổ nóc nhà, rất tiện để quan sát mọi phía và cũng thận trọng khi nhìn ngó xuống dưới. Phía dưới là một lối đi, có lẽ là một cái phố rất hẹp và tối tăm, ít ra vào lúc này thì cũng không có người. Cách bên trái tôi một vài mét là lối thoát khẩn cấp khi xảy ra hỏa hoạn và tôi bước xuống tầng hai. Nhưng cửa thoát ra đã bị khóa, hầu như tất cả những cửa như thế này đều khóa từ https://thuviensach.vn bên trong, và bản thân các khóa đó là loại khóa tác dụng kép, nhưng dù có thế thì cũng chẳng thấm vào đâu so với chùm chìa khóa vạn năng và những dụng cụ bằng sắt thép tinh vi mà tôi mang theo người. Hành lang trống vắng không người. Tôi đã xuống tầng dưới cũng bằng cầu thang chính, bởi vì thật khó có thể giữ được thận trọng khi tôi đi ra từ một cầu thang máy mà lại mở ra chính giữa nơi tiếp tân. Nhưng tôi không cần phải băn khoăn, bởi chẳng có dấu hiệu gì của tay trợ lý giám đốc, người phục vụ hay người gác cửa, hơn nữa, ở tiền sảnh khách sạn lúc này đang đông người, với các chuyến máy bay mới đến thì nhiều người đang bao quanh bàn tiếp tân. Tôi đứng luôn cùng với đám đông lễ phép vỗ nhẹ vào vai một người, giơ cánh tay ra với tới bảng treo chìa khóa buồng tôi rồi ung dung đi đến quầy bar, và chậm rãi ra khỏi quầy bar, đi ra ngoài bằng lối vào bên cạnh của khách sạn. Trời mưa nặng hạt suốt cả buổi chiều và đường phố vẫn còn ướt, nhưng không cần mặc áo khoác che mưa. Tôi mang nó theo nhưng chỉ khoác ở cánh tay và đi dạo không đội mũ, nhìn con đường nọ, đường kia, dừng lại, và lại bắt đầu như là còn do dự chưa biết nên tản bộ hướng nào. Tôi hy vọng người ta cho tôi là du khách đi dạo chơi lần đầu tiên để thưởng ngoạn phong cảnh và những âm thanh sôi động của Amsterdam ban đêm. Và trong khi tôi đang bước đi nhẹ nhàng thong thả, ngắm nhìn và ngưỡng mộ mặt tiền của những ngôi nhà của các thương gia giàu có từ hồi thế kỷ thứ mười bảy, thì tôi bỗng có cảm giác hơi ngưa ngứa ở gáy. Nếu như không được đào tạo chu đáo hoặc có kinh nghiệm thì chẳng bao giờ phát triển được cái cảm giác này. Và tôi biết chắc chắn mình đang bị theo dõi. Những người Amsterdam đặc biệt hiếu khách theo các cách khác nhau. Người ta hờ hững đến lạ lùng, họ không nghĩ đến chuyện đặt những ghế ngồi cho các du khách mệt mỏi của họ - hoặc những công dân mệt mỏi của mình dọc theo hai bên bờ sông đào. Bởi vậy nếu bạn https://thuviensach.vn muốn ngắm nhìn và trầm ngâm biểu lộ cảm xúc hay muốn yên tĩnh, nhìn xuống mặt nước lấp lánh màu sáng sẫm của những con sông đào về đêm thì chỉ còn một cách tốt nhất là dựa vào thân cây nào đó hai bên bờ, và châm một điếu thuốc. Tôi đứng ở đấy vài phút, suy nghĩ, thỉnh thoảng đưa điếu thuốc lên miệng, nhưng vẫn đứng bất động. Chắc là không ai bắn súng giảm thanh vào tôi, cũng không ai đến gần tôi với một túi cát được chuẩn bị sẵn, để quàng vào người tôi và xô tôi xuống sông đào. Tôi đã cho tên theo dõi mình nhiều cơ hội, nhưng hắn đã không lợi dụng được cơ hội đó. Và ngay cả tên đàn ông da ngăm ngăm đen ở Schiphol đã có tôi ngay trong tầm ngắm bắn của hắn nhưng hắn đã không bóp cò. Như thế là không ai muốn làm tôi biến đi. Đúng. Chưa có ai muốn làm tôi biến đi, ít ra thì đó cũng là một chút an ủi. Tôi đứng thẳng người, vươn vai và ngáp dài. Đang liếc nhìn vu vơ về phía tôi, là một người đàn ông, xuất hiện như trong một giấc mộng lãng mạn. Hắn đứng đấy, không dựa lưng vào thân cây như tôi, nhưng một bên vai hắn tựa vào thân cây để cho cây đứng giữa hắn và tôi, nhưng là một cây rất mảnh khảnh và tôi có thể phân biệt rõ ràng cả trước và sau hắn. Tôi rời đi và quay sang phải để vào phố Leidsestraat và la cà giết thời gian ghé vào các tủ kính bày hàng để mua vài thứ lặt vặt khi tôi đi. Tôi bước vào trong ô cửa một cửa hàng có những vật trưng bày giá trị nghệ thuật cao, chủ cửa hàng đứng sau quầy nhìn ra. Thú vị hơn, tủ kính đã tạo nên một tấm gương hầu như hoàn hảo. Lúc này hắn đã đứng cách tôi chừng hai mươi mét cũng đang chăm chú nhìn vào tủ kính và cửa hàng hắn đang ngắm là một cửa hàng hoa quả. Hắn mặc bộ quán áo màu xám và một áo len dài tay màu xám, và đó là tất cả những gì có thể nói về hắn: một người đàn ông không biết tên trong bộ quần áo màu xám rất khó tả. Tại một góc phố tiếp đó tôi lại quay sang phải, đi qua chợ hoa trên bờ con sông đào Singel. Dọc đường, tôi dừng lại một sạp hàng https://thuviensach.vn ngắm nghía và mua một bông hoa cẩm chướng, nhưng cách tôi khoảng ba mươi mét, người đàn ông trong trang phục màu xám cũng đang ngắm nghía tương tự tại một sạp bày hàng, nhưng hoặc là hắn không thích mua hoặc là không muốn giống như tôi nghĩa là mua nhưng chẳng để làm gì, cho nên chỉ đứng nhìn vu vơ. Tôi đứng cách hắn ba mươi mét, và khi tôi lại quay sang bên phải để đi sang phố Vijzelstraat rồi đột ngột sải chân bước những bước dài mạnh mẽ, và cứ như vậy, tôi rảo bước cho đến khi đứng trước lối vào của một quán ăn Indonesia. Tôi đi vào, đóng cửa phía sau lưng. Người gác cửa, chắc là một ông về hưu gật đầu chào tôi một cách lịch sự, nhưng ông ta không có ý định đứng lên khỏi chiếc ghế đang ngồi. Tôi nhìn qua cửa nhà hàng và trong phạm vi đúng có vài giây, người đàn ông trang phục màu xám cũng đã vào trong quán ăn. Bây giờ thì tôi có thể nhìn thấy rõ người đó trông già hơn là tôi nghĩ, có lẽ chừng sáu mươi. Và tôi phải thừa nhận rằng một người đàn ông ở độ tuổi đó mà thích ứng được với việc thay đổi đột ngột tốc độ đi bộ như vậy là rất khá. Nhưng ông ta có vẻ không vui. Tôi mặc áo khoác và lầm bầm lời xin lỗi ông gác cửa. Ông ta cười và nói “Tạm biệt!” cũng lịch sự như khi ông ta nói “Xin chào” khi tôi mới vào. Tôi đi ra ngoài, đứng ở ô cửa. Bây giờ ông ta cách tôi độ ba mươi mét, nhưng hành động có vẻ hấp tấp kỳ lạ cứ như là muốn chạy trốn vội vã, thỉnh thoảng lại dừng lại nhìn chăm chú vào một ô cửa. Tôi nghĩ mình đã sẵn sàng, tôi đi nhanh qua bên kia đường phố ít người đi lại hơn. Và vẫn để mắt đến phía sau nhưng tôi nhận thấy cách tôi chừng một trăm mét thì ông ta dừng lại. Ông ta do dự, sau đó đột ngột trở lại con đường cũ, hầu như giờ đây ông ta chạy, thế nhưng lần này thỉnh thoảng lại dừng lại để đi vào những nơi đang mở rộng cửa. Ông ta bước vào khách sạn mà tôi đã vào trước đó, nhưng chưa đầy một phút sau đã đi ra. Sau đó, đi vào lối cửa bên của khách sạn Carlton rồi lại xuất hiện ở cửa chính. Một sự đi sai đường có thể không làm cho ông ta bị chú ý vì khách sạn https://thuviensach.vn Carlton không quan tâm nhiều lắm đến một ông già ăn mặc xoàng xĩnh, đang sử dụng tiền sảnh khách sạn như một con đường tắt. Sau đó ông đi vào trong một quán ăn Indonesia khác ở cuối khu nhà cao tầng và lại xuất hiện một cách mệt mỏi, kìm nén sự bộc lộ cảm xúc của một người luống tuổi đang bị săn đuổi bởi chính người mà ông đã bám theo ban đầu. Ông ta biến vào một kiốt điện thoại và khi xuất hiện, tôi nhận thấy rõ trạng thái tinh thần ông ta còn bị ức chế nhiều hơn trước. Từ đấy, ông đến ga xe điện ở Muntplein. Tôi cũng đứng gần ông ta chờ cùng với vài người nữa. Xe điện đã đến kéo ba toa khách, mang số “16” và ga đến là “Ga Trung tâm”. Người đàn ông trang phục màu xám lên ngồi trong toa thứ nhất, tôi bước vào trong toa thứ hai và ngồi vào hàng ghế trên cùng, vì ở đây tôi có thể để mắt theo dõi ông ta, đồng thời xác định vị trí bản thân để sao cho lộ mình ra càng ít càng tốt đối với tầm nhìn của ông già và xem ông có chú ý đến những hành khách nào không. Nhưng tôi không cần phải lo vì ông ta không quan tâm đến bất cứ hành khách nào. Từ sự thay đổi liên tục, biểu hiện những cảm xúc khác nhau, tất cả đều bất ổn, thể hiện trên nét mặt và cử chỉ luôn đan hai bàn tay vào nhau rồi lại buông tay ra, ở đây chắc là còn có những điều quan trọng mà ông được giao nhưng chưa thực hiện được, nhất là mức độ thông cảm mà ông có thể trông đợi từ những người chủ của ông. Người mặc trang phục xám xuống tàu điện ở quảng trường Dam, Dam là quảng trường chính ở Amsterdam, nơi đây có nhiều cái mốc lịch sử như là Cung điện Hoàng gia và Nhà Thờ mới, lâu đời đến mức người ta đã phải chống đỡ để đề phòng chúng bị đổ sụp, vậy mà chúng cũng chẳng được đến một cái liếc nhìn của người đàn ông mặc đồ xám tối hôm đó. Ông già chạy vội vào một phố bên, cạnh khách sạn Krasnapolsky, rồi rẽ sang trái về hướng bến tàu, men theo sông đào Oudezijds Voorburgval, sau đó lại rẽ sang phải và rồi biến mất tăm trong cái mê lộ của các phố bên, rõ ràng ông ta đã thâm nhập ngày https://thuviensach.vn càng sâu hơn vào khu vực các nhà kho của thành phố, đây là một trong vài khu vực không có tên trong danh sách những nơi hấp dẫn du lịch của Amsterdam. Thật ra ông này là người dễ theo dõi nhất mà tôi tình cờ gặp. Và lúc này ông ta không nhìn sang trái hay sang phải nữa, mà cứ cắm cổ đi, trong khi đó tôi vẫn theo sau. Nếu như tôi có cưỡi một con voi đi đằng sau thì ông ta cũng chẳng lưu ý. Tôi dừng lại ở một góc phố theo dõi ông ta đi trên những đường phố hẹp, những phố nghèo, tối tăm, nhà cửa không đáng chú ý. Tiếp đến con đường chỉ toàn là nhà kho hai bên, những tòa nhà cao năm tầng có các mái nhà đầu hồi nghiêng về phía khác của phố đó, gây nên một bầu không khí đe dọa đáng sợ, làm cho người ta có linh cảm về một điềm gở và phải cảnh giác đề phòng. Từ thực tế là một người đàn ông đang lóng ngóng chạy, tôi kết luận là sự tỏ ra sốt sắng này chỉ có thể có nghĩa ông ta đã kết thúc một chặng đường và tôi đã đúng. Chạy đến một nhà kho giữa phố, ông già leo lên các bậc cầu thang có tay vịn, rút từ túi quần ra một chìa khóa mở cửa rồi biến mất vào trong nhà kho. Tôi đã theo dõi người này một cách không vội vàng, nhưng cũng không quá chậm, và liếc nhìn vào tấm biển gắn trên cánh cửa nhà kho, có mấy chừ “Hãng Morgenstern & Muggenthaler.” Tôi chẳng bao giờ nghe thấy tên công ty này, mặc dù đã có một thời gian làm việc ở Amsterdam không ngắn. Nhưng đó là một cái tên mà tôi không thể nào quên. Tôi đi tiếp mà không dừng lại một bước. Không có nhiều phòng trong khách sạn đó. Tôi phải thừa nhận như thế, nhưng cũng không có nhiều khách sạn để bắt đầu. Bề ngoài khách sạn thì nhỏ, nước sơn không đẹp nên chẳng dễ gây cảm tình, còn bên trong phòng này có vài đồ gỗ như một chiếc giường một, một đi văng có thể chuyển thành giường nằm trông nó cũ kỹ bởi từ lâu không được sử dụng kể từ thuở ban đầu, nếu như chúng từng có cái thuở ban đầu. Chiếc thảm cũ mòn xác xơ, gần như chẳng có gì cũ mòn https://thuviensach.vn hơn là chiếc màn cửa và khăn trải giường, buồng tắm nhỏ và có một máy điện thoại. Nhưng căn phòng được cứu thoát hoàn toàn khỏi tai họa bởi đôi điểm đặc trưng bù lại là có một hương thơm toát ra rất đáng ao ước thậm chí nó trống vắng như các xà lim nhà tù. Maggie và Belinda đang ngồi cạnh nhau trên mép giường, nhìn tôi không lấy gì làm nhiệt tình khi tôi mệt mỏi ngồi xuống đi văng. “Hai người giống nhau như đúc.” - Tôi nói. - “Tất cả chúng ta đơn độc trong thành phố Amsterdam tinh quái. Mọi thứ đều ổn cả chứ?” “Không.” Có cái chất khẳng định trong giọng nói của Belinda. “Không?” Tôi biểu lộ ngạc nhiên. Cô phác một cử chỉ rồi chỉ vào căn phòng: “Ý em muốn nói là anh nhìn xem.” “Anh đã nhìn rồi. Làm sao?” “Anh có muốn sống ở đây không?” “Thẳng thắn mà nói thì không. Nhưng các khách sạn năm sao là để cho các sếp lãnh đạo giống như bản thân tôi. Còn đối với hai nữ nhân viên đánh máy sống chật vật thì loại khách sạn như thế này là hết sức phù hợp. Đối với hai cô gái mà không phải là nhân viên đánh máy đời sống chật vật thì hình như điều này chỉ chứng tỏ sự giấu giếm nhân thân như khi người ta có thể hy vọng đạt được ý muốn.” Tôi ngừng một lát, “ít ra, tôi hy vọng,” tôi làm ra vẻ như là cả hai cô đã rõ. “Không có một ai trên máy bay nhận ra các cô chứ?” “Không.” - Hai cô đồng thanh nói và cùng lắc đầu xác nhận. “Không có ai ở sân bay Schiphol đã nhận ra các cô chứ?” “Không.” “Có ai ở Schiphol có chú ý đặc biệt đến các cô?” “Không.” “Phòng này có bị đặt máy nghe trộm không?” “Không.” https://thuviensach.vn “Không ai bị lộ chứ?” “Vâng.” “Có bị theo dõi không?” “Không.” “Phòng này có bị tìm kiếm gì khi các cô đi vắng không?” “Không.” “Trông cô có vẻ thích thú nhỉ, cô Belinda.” Tôi nói. Không hẳn là cô cười rúc rích vì cô đã có một chút khó khăn với các cơ ở mặt mình. “Nào, nói đi, tôi cần động viên cô.” “Vâng.” Bỗng nhiên cô trầm ngâm, có lẽ cô nhớ lại là chỉ vừa mới biết tôi thôi. “Không có gì, em xin lỗi.” “Xin lỗi về cái gì chứ, Belinda?” - Một giọng nói khuyến khích và như chú như bác đã có một hiệu quả kỳ lạ nó làm cho cô cảm thấy khó chịu. “Vâng, tất cả những phòng ngừa đó giống như là tiểu thuyết trinh thám đối với hai cô gái như chúng em. Em không thấy như thế là cần thiết.” “Bình tĩnh nào, Belinda.” Đó là Maggie của tôi luôn luôn rất hiếu động như là sự phòng thủ của ông già, tuy nhiên có Chúa mới biết tại sao. Tôi đã có những thành công trong nghề nghiệp của mình, mà kết quả cũng là một danh sách rất ấn tượng, một danh sách mà so với những lần thất bại thì dường như tốt nhất là nên quên những điều vô nghĩa ấy đi. “Thiếu tá Sherman,” - Maggie tiếp tục nói một cách nghiêm túc, “luôn luôn biết những gì anh ấy đang làm.” “Thiếu tá Sherman,” tôi nói một cách chân thật, “đúng như vậy.” Tôi nhìn cô một cách suy đoán. “Tôi không thay đổi chủ đề, nhưng còn có ái ngại nào đó cho ông thầy bị thương?” “Chúng em biết vị trí của mình,” Maggie nói nghiêm túc. Cô đứng lên, nhìn kỹ vào trán tôi rồi lại ngồi xuống, “Xin anh nhớ kỹ, có vẻ như là một đầu gậy thúc mạnh vào nên anh bị chảy nhiều máu.” https://thuviensach.vn “Các sếp dễ bị chảy máu lắm, vì da của họ nhạy cảm. Tôi hiểu. Thế nhưng các cô có nghe nói đã xảy ra chuyện gì chưa?” Maggie gật đầu. “Vụ giết người dễ sợ này, chúng em có nghe nói anh đã cố gắng...” “Để can thiệp. Đã cố gắng, đúng như các cô nói.” - Tôi nhìn Belinda - “Chắc là cô đã có một ấn tượng khủng khiếp, lần đầu tiên đi làm việc cùng một sếp mới, và anh ta đã bị đánh bại hoàn toàn vào thời điểm khi mới đặt chân ở nước ngoài.” Cô liếc nhìn Maggie đỏ mặt vì thẹn - những cô gái tóc hoe màu bạch kim thường dễ đỏ mặt - và cô nói đề phòng “Vâng, hắn đã quá nhanh đối với anh.” “Hắn đã sẵn sàng cho chuyện đó,” - tôi đồng ý - “Hắn cũng quá nhanh đối với Jimmy Duclos.” “Jimmy Duclos.” Hai cô hầu như đồng thanh thốt lên. “Là người bị giết. Một trong những điệp viên giỏi của chúng ta và là bạn của tôi đã nhiều năm. Tôi nghĩ là anh ấy có chuyện khẩn cấp, chắc là một thông tin quan trọng mà anh ấy muốn trao cho đích thân tôi ở Schiphol. Tôi là người duy nhất ở Anh quốc biết anh ấy sẽ đến đây. Nhưng có ai đó trong thành phố này cũng biết. Việc hẹn gặp giữa tôi và Duclos được sắp xếp thông qua hai kênh hoàn toàn không có quan hệ với nhau. Nhưng có người nào đó không chỉ biết tôi đang đến đây mà còn biết chính xác chuyến bay và thời gian, nên nó rất dễ bố trí để sát hại Duclos trước khi anh ấy có thể gặp tôi. Belinda này, cô có đồng ý là tôi sẽ không thay đổi chủ đề? Cô cũng đồng ý rằng nếu chúng nó biết nhiều về tôi và một trong những người cộng tác của tôi, như thế thì có lẽ chúng đã được thông báo khá đầy đủ về một số những cộng tác viên của tôi.” Hai cô nhìn nhau một lúc, sau đó Belinda nói khẽ “Duclos là một trong những người của chúng ta?” “Cô có nghễnh ngãng không đấy?” - Tôi phát cáu, nói. “Em hiểu rồi.” https://thuviensach.vn Dường như hai cô vẫn có cảm giác cuộc sống của họ bị đe dọa, chắc là các cô sẽ không được yên, nhưng mà chính họ đã được đào tạo để làm một công việc ẩn chứa nhiều rủi ro và các cô có mặt ở đây để làm công việc như thế và đừng có ngất đi như một thiếu nữ mới lớn. Maggie nói, “Em lấy làm tiếc cho bạn của anh.” Tôi gật đầu. “Và em xin lỗi nếu như em ngốc nghếch,” Belinda nói. Cô nhìn tôi với đôi mắt xanh bao la rợp bóng hai hàng mi, dưới đôi lông mày đen thanh nhã và nói chầm chậm, “Họ đang theo dõi anh, phải không?” Tôi gật đầu. “Lo lắng cho sếp của cô. Về tôi ư? Được lắm. Nếu như chúng không theo dõi thì đã có đến nửa tá nhân viên tại khách sạn Excelsior luôn theo dõi tôi. Thậm chí những cửa bên vào khách sạn cũng bị theo dõi. Tôi đã bị bám sát khi ra ngoài vào buổi tối.” “Hắn đã không đi theo anh được xa.” Sự trung thành của Maggie đã tỏ ra hơi lúng túng. “Hắn kém cỏi và điều đó đã rõ. Dĩ nhiên còn có những người khác ở đấy. Mặt khác có lẽ chúng đang cố gắng có những tính toán để kích thích một phản ứng. Nếu như đó là sự thật thì chúng sẽ hết sức thành công.” “Khiêu khích ư?” - Maggie có vẻ buồn và cam chịu, cô rất hiểu tôi. “Chuyện bất tận, đi bộ, chạy, với hai con mắt nhắm chặt.” “Điều này có vẻ như không khôn ngoan lắm hoặc không phải là một cách điều tra có khoa học đối với tôi,” Belinda nói một cách quả quyết. Sự ăn năn của cô đã xẹp đi nhanh chóng. “Jimmy Duclos là người khéo léo. Người khéo léo nhất mà chúng ta có, và hành động một cách khoa học. Anh ấy đang nằm trong nhà xác thành phố.” https://thuviensach.vn Belinda nhìn tôi có vẻ hơi lạ, “Thế thì từ bây giờ anh sẽ trong tình trạng bị chúng nó theo dõi không phút nào lơ là?” “Sẽ căng thẳng lắm, phải không cô em thân mến.” - Maggie nói một cách lơ đãng - “Đừng có tiếp tục nói với sếp mới của cậu về những gì anh ấy có thể và không thể làm.” Tuy nói ra như vậy nhưng trái tim cô đã không nghe theo lời cô, mà nỗi lo lắng cho tôi vẫn biểu hiện trong đôi mắt cô. “Như thế có khác chi mục tiêu nhắm bắn của chúng.” - Belinda cứ khăng khăng. “Cô nói sao? Đi qua các phố của Amsterdam là tự dẫn mình vào cõi chết? - Hay có vẻ là như thế? Mười nghìn người qua lại như vậy hàng ngày.” Tôi đã không nói với hai cô rằng tôi có lý do để tin là có thể chết sớm vì những điều tồi tệ ở Amsterdam này, không phải vì tôi muốn cải tiến hình ảnh quả cảm, mà là vì nó sẽ chỉ dẫn đến thêm những câu hỏi cần giải thích mà bây giờ không phải lúc tôi muốn giải thích. “Nhưng anh không đưa bọn em đến đây để chẳng làm gì.” Maggie nói. “Phải phải. Nhưng bất kỳ một kiểu nhử mồi nào cũng là việc của anh. Các cô không nên để mắt đến. Tối hôm nay các cô được tự do. Ngày mai cũng thế, không kể là tôi muốn Belinda cùng đi tản bộ với tôi tối ngày mai. Sau đó thì, nếu cả hai cô đều là những cô gái ngoan thì tôi sẽ đưa đi chơi một hộp đêm thuộc loại hư đốn ở Hà Lan.” “Anh được người ta biết như là khách từ Paris đến mà lại đi chơi ở hộp đêm loại hạng bét?” - Belinda đã vui đùa trở lại. “Tại sao?” “Tôi sẽ nói với cô sau, là tại sao. Và sẽ nói với cô một vài điều về cái hộp đêm mà cô không biết. Đồng thời sẽ cho cô biết tại sao chúng ta lại ở đây,” tôi đã nói một cách cởi mở. “Tôi sẽ nói với em tất cả.” Bằng cái đại từ ‘tất cả’ này là ý tôi muốn nói đến cái quan trọng bậc nhất mà tôi nghĩ họ cần phải biết thế nhưng không phải là tôi đã có tất cả để mà nói: những khác nhau là đáng kể. Belinda nhìn tôi mong đợi. https://thuviensach.vn Maggie thì hoài nghi một cách trìu mến và mệt mỏi, nhưng Maggie lúc nào cũng hiểu tôi. “Song, trước tiên, chúng ta uống ly Scotch đã.” “Chúng tôi không có Scotch, thưa thiếu tá.” - Maggie nói. Tôi biết, Maggie thường hay khắt khe trong những trường hợp tương tự. “Thậm chí au fait[3] với những nguyên tắc tình báo cơ bản. Em phải tìm cách đọc những quyển sách đúng.” - Tôi gật đầu với Belinda - “Kể cả các sếp thì thỉnh thoảng cũng phải thư giãn.” Belinda đứng dậy, vuốt phẳng bộ quần áo màu sẫm và nhìn tôi với vẻ khó hiểu và không tán thành... Cô nói chậm rãi: “Khi anh nói về bạn anh nằm trong nhà xác, em dõi theo anh và không thấy anh biểu lộ một cảm xúc nào. Anh ấy vẫn nằm đấy và bây giờ thì anh nói những lời suồng sã không thích hợp với hoàn cảnh hiện nay. Anh nói thư giãn, vậy anh có thể làm những gì để thư giãn nào?” “Theo thói quen thì chỉ một cốc-tai thôi.” https://thuviensach.vn 3 Đêm hôm đó là một đêm bình thường như những đêm khác, và ở khách sạn Exelsior vẫn nghe vang lên âm thanh của cây đàn thùng, đang được nghệ sĩ đường phố thể hiện một trích đoạn bản giao hưởng số năm của Bêthoven, người nhạc sĩ thiên tài đã để lại cho đời nhiều kiệt tác trong khi ông đã bị điếc hoàn toàn. Cho dù cách xa năm mươi mét, tôi vẫn thận trọng quan sát, trên đường phố lúc này trời đang mưa phùn, hiệu quả thật kinh hoàng: đó là quà tặng hay là cái để tỏ lòng tôn kính đối với sự chịu đựng và khoan dung của người dân Amsterdam, vốn là một thành phố của những người yêu âm nhạc và là ngôi nhà của những người mê đi nghe hòa nhạc cổ điển nổi tiếng thế giới, thế mà cũng không quyến rũ được người chơi đàn luống tuổi vào trong một quán rượu và nếu ông ta vắng mặt, thì cây đàn organ to đó sẽ được lăn vào bờ con sông đào gần nhất. Tôi rẽ sang một phố ngang cạnh lối vào quầy bar. Không có bóng người thấp thoáng nấp nơi các ô cửa hoặc ở lối vào quầy bar. Tôi đi quanh phố hẻm đó và rồi từ lối thoát hiểm khi xảy ra hỏa hoạn, nhảy lên trên tường nhà qua đường viền bằng bê tông rồi leo lên ban công phòng tôi bằng cái phần nhô thẳng ra ngoài của nó. Tôi nhìn kỹ xung quanh nhưng không trông thấy gì, tuy nhiên lại thoang thoảng ngửi thấy mùi khói thuốc lá, nhưng không phải mùi thuốc sản xuất bởi một trong những công ty thuốc lá nổi tiếng. Vì các hãng này không có loại thuốc lá cuốn tay, tẩm cần sa bán ra thị trường cùng với các loại thuốc thông thường. Tôi vươn người ra xa hơn hầu như đến điểm mất cân bằng để có thể nhìn thấy mọi thứ, tuy không thấy nhiều, nhưng cũng đủ: hai mũi giày nhọn và một đầu thuốc lá https://thuviensach.vn đang cháy sáng hồng, rõ ràng là đang kẹp trong hai ngón tay của một kẻ lạ mặt. Tôi thận trọng rút lui, và rất im lặng tôi đứng lên nhẹ nhàng đi trở lại chỗ cửa thoát khẩn cấp khi có hỏa hoạn rồi bước xuống tầng sáu, tôi luồn qua cánh cửa thoát hiểm đó, rồi khóa lại và nhẹ nhàng đi dọc theo hành lang đến phòng số sáu trăm mười sáu, lắng nghe. Nhưng không có gì. Tôi mở cửa rất êm bằng chìa khóa vạn năng không để phát ra một tiếng động nào, sau đó bước vào phòng, đóng cửa lại cũng hết sức nhanh, nếu không thì gió lùa có thể xoáy khói thuốc lá, theo đó dễ thu hút sự chú ý của người hút thuốc. Những tay nghiện ma túy luôn tỉnh táo đề phòng chúng bị phát hiện. Nhưng đây là một trường hợp ngoại lệ, điều có thể đoán trước được đó là người phục vụ tầng. Hắn đang ngồi thoải mái trên chiếc ghế, chân gác trên ngưỡng ban công, điếu thuốc lá đang hút cầm trên bàn tay trái, tay phải hắn cầm một khẩu súng ngắn đặt trên đầu gối. Thông thường thì người ta rất khó có thể đến gần ai đó từ phía sau dù là không gây ra một tiếng động nào bởi giác quan thứ sáu luôn báo cho họ biết là có người đang đến gần. Nhưng nhiều chất ma túy có ảnh hưởng làm suy nhược cái bản năng này và tên phục vụ tầng đang hút thuốc là một trong số người đó. Tôi đã đứng đằng sau hắn với khẩu súng của mình dí vào tai bên phải mà hắn chưa nhận biết điều gì. Tôi vỗ vào vai bên phải hắn. Bị bất ngờ, hắn bật dậy thình lình, người hắn như bị co giật rồi kêu lên đau đớn khi tôi đập nòng súng của mình vào mắt phải của hắn. Ngay lập tức hắn đưa hai tay lên ôm lấy bên mắt bị thương, trong khi đó tôi giật lấy khẩu súng trong tay hắn mà không hề có kháng cự, và nhét nó vào túi, nắm vai hắn đánh một cú rất mạnh. Tôi đấm mạnh vào mặt làm hắn bị hất mạnh về phía sau, như thể hắn thực hiện một cú nhảy lộn nhào và ngã ngửa rất nặng nề đập đầu xuống đất. Có lẽ phải đến mười giây hắn nằm như vậy, hoàn toàn choáng váng và sững sờ, sau đó gắng gượng tựa người trên một cánh tay, hắn nhăn mặt rên lên vì https://thuviensach.vn đau, đôi môi tái nhợt của hắn méo mó để lộ hai hàm răng ám khói thuốc lá trong tiếng cằn nhằn chửi rủa và đôi mắt hắn tối sầm vì căm thù. Tôi thấy không thể nào có cơ hội để tôi và hắn có thể trở nên quen biết nhau. “Ông đã đối xử quá thô bạo với tôi, quá đáng quá,” - hắn thì thào. Dân nghiện ma túy thường rất thích các phim bạo lực, và đối thoại của chúng hầu như không bao giờ sai lầm. “Thô bạo?” - Tôi ngạc nhiên - “ôi, ông bạn thân mến, không... sau này rồi ta sẽ chơi thô bạo với nhau, nếu như mày không nói.” Có lẽ tôi đã đi cùng một rạp xinê giống như hắn. Tôi nhặt điếu thuốc lá đang cháy dở rơi trên chiếc thảm, mùi rất ghê tởm, di di mũi giày rồi quẳng nó vào gạt tàn. Tên phục vụ phòng gắng gượng đứng dậy, vẫn còn lảo đảo và chưa đứng vững trên đôi chân, tuy nhiên tôi không tin nó. Bây giờ khi hắn nói, tiếng cằn nhằn đã không còn trong giọng nói và vẻ mặt hắn cũng hết cau có. Hắn đã quyết định chơi trò lạnh lùng và bình tĩnh trước cơn dông, một kịch bản cũ mèm - “có lẽ cả hai chúng ta nên thay đổi bằng cách đi nghe một vở opera thôi,” - tôi nói. “Ông muốn tôi nói về cái gì?” - Hắn hỏi. “Về những gì mà mày làm trong phòng tao từ lúc đầu, và ai cử mày đến đây.” Hắn mỉm cười mệt mỏi. “Luật đã buộc tôi phải giữ kín mọi điều. Tôi biết luật. Bởi vậy ông không thể bắt buộc tôi nói. Tôi có quyền của tôi. Luật đã khẳng định như vậy.” “Luật của mày là đứng ngay ở trước cửa phòng tao nghe ngóng? Như thế tức là đã phạm luật. Mày biết điều đó chứ, ở một trong những thành phố văn minh cỡ nhất thế giới này, thế nhưng mày và tao giờ đây đang như sống trong rừng rậm đấy. Tuy nhiên cũng có một luật đấy. Giết hay là bị giết.” Có thể đó là lỗi tại tôi đã gieo những ý tưởng đó vào trong đầu hắn. Cho nên rất nhanh, hắn lao đầu vào tôi và đè lên súng của tôi, nhưng không đủ thấp để cho cằm hắn đè lên đầu gối tôi. Tuy vậy, hắn https://thuviensach.vn đã làm cho đầu gối tôi rất đau, tôi kịp xô hắn ra ngoài, nhưng hắn khá khỏe, hắn chộp lấy một chân tôi, rồi kéo tôi ngã xuống, rồi đè lên người, tôi và hắn vật lộn nhau. Súng của tôi bị văng ra, hắn và tôi ghì chặt nhau nằm lăn trên nền nhà và nện nhau một trận nên thân. Hắn khỏe và dai sức, nhưng đã bị hai điều bất lợi khi quần nhau với tôi: tuy là khỏe nhưng ma túy đã làm cho hắn không còn được sung sức đúng với tuổi của mình và dù cho hắn có một bản năng phát triển cao để thường xuyên đấm đá hoặc chém giết nhau thì hắn cũng chẳng bao giờ được đào tạo có bài bản và tập luyện thường xuyên. Và bây giờ thì bàn tay trái của tôi đã nắm chặt cổ tay phải hắn và đè lên vai hắn. Tôi đã vặn cổ tay hắn cao lên, cho đến khi hắn thét lên đau đớn như thể hắn bị đau đớn cực độ, và từ vai hắn phát ra một tiếng kêu rắc kỳ lạ... Nhưng tôi không biết là có phải tôi đã bẻ tay nó mạnh quá hay không, sau đó tôi đẩy mạnh hắn ra ngoài ban công rồi bắt hắn nằm vắt người qua hàng lan can, cho đến khi chân hắn không chạm đất, vắt ngang người qua hàng lan can, để cho bàn tay trái hắn được tự do như thể là mạng sống của hắn phụ thuộc vào đó. “Mày là thằng nghiện hay là bán ma túy rong?” - Tôi hỏi. Hắn nói to và chửi bậy bằng tiếng Hà Lan, nhưng tôi biết tiếng Hà Lan, kể cả những từ tục tĩu. Tôi dùng tay phải bịt mồm hắn để cho tiếng gào to của hắn không làm cho ai nghe thấy và tôi cũng không muốn cho các công dân Amsterdam đang đi lại trên đường phố biết chuyện này cho dù chúng tôi đang trên tầng sáu. Tôi buông tay mình ra. “Thế nào?” “Bán ma túy,” - giọng hắn rên rỉ thổn thức - “Tôi đi bán.” “Ai đưa cho mày?” “Không, không, không!” “Nói đi! mày biết là tao có thể bẻ gẫy tay mày, nói đi!” “Đó là một tên giết người!” - Hắn vẫn còn rên rỉ nhưng giọng hắn bây giờ chỉ như tiếng thì thầm khàn khàn.” - Ông muốn gì?” https://thuviensach.vn “Tao muốn gì? Người của bọn mày đã giết chết bạn tao chiều hôm nay. Tiêu diệt bọn vô lại như chúng mày cũng là một niềm vui. Rơi từ độ cao hai mươi hai mét xuống đất, và không có dấu vết của bạo lực. Không kể là mỗi chiếc xương trong thân thể mày sẽ bị gẫy hết. Hai mươi hai mét cao. Nhìn xem!” Tôi lôi người hắn ra ngoài hàng lan can thêm chút nữa để hắn có thể nhìn được rõ hơn xuống dưới đất rồi phải dùng cả hai tay để kéo mạnh hắn trở lại. “Nói đi!” Từ cổ họng hắn phát ra một giọng khàn khàn, tôi lại lôi người hắn hầu như gần ra ngoài hàng lan can, rồi lại kéo rất mạnh người hắn trở vào giữa phòng. Tôi nói, “Ai phái mày đến đây?” Tôi đã nói hắn khỏe và dai sức, nhưng hắn thật sự dẻo dai và khỏe hơn là tôi nghĩ. Hắn tỏ ra sợ và đau đớn và tôi không nghi ngờ điều này. Nhưng trong khi tôi cứ nghĩ là hắn đau đớn và đã khuất phục thì bỗng nhiên hắn xoay người thật mạnh thành một vòng tròn rồi nhẹ nhàng thoát khỏi miếng đòn tôi khóa tay hắn. Sau đó hắn xông đến tôi và trong bàn tay trái hắn đã xuất hiện một con dao vung thẳng về phía trước nhằm vào một điểm ngay dưới xương ức tôi. Bình thường có lẽ hắn đã làm cái động tác này khá thuần thục, tuy nhiên trong hoàn cảnh này lại không bình thường. Vả lại phản ứng của tôi còn nhanh hơn. Tôi chộp được cổ tay cầm dao của hắn và nắm chặt bằng hai tay của mình, vặn rất mạnh, trong khi hắn còn oằn người lại để đỡ đau, thì tôi dang thẳng chân đá vào bụng hắn, thình lình tôi giật mạnh tay hắn làm hắn chới với ngã uỵch xuống nền nhà gây nên tiếng động khá mạnh có lẽ hai phòng bên cạnh đều nghe rõ. Hắn nằm trên nền nhà, đầu tựa trên ngưỡng ban công. Tôi túm hai ve áo hắn nâng lên, đầu hắn uể oải oặt xuống chạm đến vai. Tôi lại hạ hắn nằm xuống nền nhà, nhưng tiếc thay... hắn đã chết, bởi vì tôi nghĩ có lẽ hắn có thông tin vô cùng quý báu đối với tôi, và đó là lý do duy nhất mà tôi lấy làm tiếc. https://thuviensach.vn Tôi lần tìm trong các túi của hắn xem có gì đáng quan tâm, nhưng chỉ có hai thứ làm tôi chú ý: một hộp thuốc lá cuốn tay trong có tẩm cần sa, nhưng chỉ còn một nửa hộp và hai mẩu giấy thừa. Một giấy có in chữ MOO 144 còn mảnh giấy kia có hai chữ số 910020 và 2797. Lúc này chúng chẳng có nghĩa gì đối với tôi, ngoài một giả định có lý là tên phục vụ tầng sẽ không còn giữ chúng trong người hắn, trừ phi chúng chẳng còn ý nghĩa gì đối với hắn nữa, vì vậy tôi tạm để chúng vào một nơi an toàn, có thể coi là rất an toàn, vì trong bộ quần áo tôi đang mặc, có cái túi nhỏ được may một cách kín đáo vào ống quần bên phải, cao hơn mắt cá chân khoảng mười ba centimét. Tôi dọn dẹp và làm cho sạch sẽ không để lại dấu vết gì của cuộc ẩu đả nhau vừa xong, lấy khẩu súng của người chết, rồi đi ra ban công, nghiêng người trên hàng lan can, ném mạnh khẩu súng sang phía bên trái. Sau đó leo qua đường viền bê tông trên mái nhà xuống dưới cách sáu mét rưỡi không gây một tiếng động nào. Tôi đi vào bên trong, vứt bỏ những điếu thuốc lá tẩm ma túy vào toa lét rồi xối mạnh nước cho cuốn đi, rửa sạch gạt tàn thuốc lá, rồi mở tất các cửa ra vào cũng như cửa sổ để cho mùi khó chịu bay đi càng nhanh càng tốt. Sau đó tôi kéo tên phục vụ tầng sang một phòng nhỏ và mở cửa ra vào trên lối đi. Hành lang không có người. Tôi chăm chú lắng nghe, nhưng chẳng nghe được gì, không có tiếng động của các bước chân đến gần. Tôi đến cầu thang máy, ấn nút bấm, chờ cho thang máy xuất hiện rồi mở hé cửa, chèn một hộp diêm giữa rầm cửa và cửa để cho không thể đóng được cửa và mạch điện, sau đó vội vã trở về dãy phòng mình. Tôi kéo xác tên phục vụ tầng đến thang máy, mở cửa rồi bình thản đưa hắn vào buồng cầu thang một cách tự nhiên, rút hộp diêm ra và để cho cửa ra vào đu đưa. Thang máy thì vẫn ở nơi nó đứng, rõ ràng không có ai bấm nút cái thang máy đặc biệt tại cái thời điểm đặc biệt đó. Tôi khóa cửa ngoài của dãy phòng mình bằng một chìa khóa vạn năng rồi đi trở lại cửa thoát hiểm khi có hỏa hoạn, lúc này đã trở thành một người bạn tin cậy của tôi. Tôi đã ra đến ngoài phố mà không bị ai https://thuviensach.vn theo dõi và tôi lại ung dung trở lại vào lối cửa chính. Ông già chơi đàn hộp vẫn đang biểu diễn một tác phẩm của Verđi. Ông ấy quay lưng về phía tôi khi tôi ném mấy đồng xu vào trong cái vỏ đồ hộp. Ông ta quay lại cảm ơn tôi và nhoẻn một nụ cười để lộ hai hàm răng hầu như chỉ còn vài cái, nhưng khi nhìn thấy tôi thì lập tức ông há hốc mồm kinh ngạc, rồi sững sờ ngây người như trời trồng vì không có ai buồn báo cho ông ta rằng Sherman đã có mặt ở Hà Lan. Tôi nhìn ông ta cười rồi đi vào trong tiền sảnh khách sạn. Có hai nhân viên mặc đồng phục đứng sau bàn cùng với giám đốc khách sạn đang quay lưng về phía tôi. Tôi nói to: “Cho tôi chìa khóa phòng sáu một sáu.” Giám đốc khách sạn đột ngột quay lại, ông ta ngước lông mày nhìn tôi nhưng vẫn còn chút kiềm chế chứ không ngước lên thật cao. Tôi đã tặng ông ta một nụ cười đầy nhiệt tâm của cá sấu. “Thưa ông Sherman, tôi không biết ông đã đi ra ngoài.” “Ồ vâng, đúng vậy. Đi tản bộ cho khỏe người trước bữa ăn tối. Theo tập quán của người Anh, ông cũng biết đấy.” “Vâng, vâng, tất nhiên.” Ông ta nhìn tôi cười một cách tinh quái như thể là có điều gì đấy đáng bị khiển trách một cách mơ hồ về cái tập quán lâu đời này của người Anh, sau đó thì ông lại nhìn tôi với vẻ lúng túng thay cho một nụ cười. Ông ta giả bộ nói: “Tôi không nhớ là đã nhìn thấy ông ra ngoài.” “Phải rồi,” - tôi nói - “ông chẳng thể trông đợi tự mình lúc nào cũng quan tâm đến tất cả các vị khách của khách sạn được, phải không?” Tôi cũng lại mỉm cười với ông ta đúng như kiểu cười giả bộ mà ông ta đã tặng tôi, sau đó lấy chìa khóa và đi về phía thang máy. Mới bước đi được vài bước thì nghe có tiếng kêu thất thanh dễ sợ vang đến tiền sảnh khách sạn rồi lại im lặng ngay, tiếng thét ghê sợ đó chỉ kéo ra đủ dài để cho một người phụ nữ đã kêu thét, hít một hơi dài và lại bắt đầu kêu thất thanh lần nữa. Tiếng kêu thét đó là của một quý bà trung niên, mặc bộ váy áo sặc sỡ, một bức tranh biếm họa của một https://thuviensach.vn khách du lịch Mỹ ở nước ngoài, bà ta đang đứng trước cầu thang máy, miệng há to và tròn như chữ O, đôi mắt cũng trợn tròn. Bên cạnh bà là một nhân vật trông đẫy đà trong bộ comlê bằng vải sọc nhăn, đang cố gắng khuyên bà này bình tĩnh lại, nhưng ông ta đã không có vẻ gì là đang khuyên nhủ làm cho người ta có cảm giác là ông ta không sẵn lòng làm cho bà ta đừng kêu thét nữa. Tay trợ lý giám đốc chạy xô lại, vượt qua tôi và tôi đã đi theo anh ta một cách thong dong. Vào lúc tôi đi đến cầu thang thì tay trợ lý giám đốc đang quì trên một đầu gối nhìn tên phục vụ tầng đã chết nằm giang tay ra. “Lạy Chúa tôi,” - tôi hỏi - “anh ta bị ốm ư, ông có nghĩ là anh ta bị ốm không?” “Ốm? Ốm?” Tay trợ lý giám đốc trừng trừng nhìn tôi, “Ông nhìn vào cổ anh ta xem, người đàn ông này đã chết!” “Lạy Chúa lòng lành, tôi nghĩ là ông nói đúng,” - tôi dừng lại và cúi xuống nhìn gần hơn vào mặt tên phục vụ phòng - “hình như trước đây tôi đã nhìn thấy anh này ở đâu đó.” “Anh ấy là người phục vụ ở tầng của ông đấy,” tay trợ lý giám đốc nói mà không thể có một nhận xét gì khi hai hàm răng còn nghiến chặt lại. “Tôi nghĩ, trông anh ta quen quen, chắc tuổi chỉ ngoài ba mươi,” tôi lắc đầu buồn bã và hỏi, “Quán ăn ở đâu?” “Quán ăn ở đâu! - Quán ăn ở đâu!” “Không sao cả,” - tôi nói nhẹ nhàng - “Tôi nhận thấy ông đang bối rối. Tôi sẽ tự tìm nó vậy.” Quán ăn của khách sạn Excelsior có lẽ không thể như những người chủ khẳng định là nấu ăn ngon nhất Hà Lan, nhưng tôi không quan tâm về việc đem chúng ra khen để tranh thủ tình cảm. Từ món trứng cá cho đến những quả dâu tây tươi trái mùa. Tôi băn khoăn một https://thuviensach.vn cách vẩn vơ không biết mình nên thanh toán những hóa đơn đắt tiền này vào khoản chiêu đãi ngoại giao cần thiết hay là hối lộ đây. Nhưng các món ăn quả là tuyệt vời. Tôi nghĩ như vậy thôi, chứ không có vẻ như là mình có lỗi khi nghĩ về Maggie và Belinda. Chiếc đi văng bằng nhung lông màu đỏ mà tôi đang ngồi là sự thoải mái cuối cùng trong bữa ăn chiều, do đó tôi ngả người dựa lưng và duỗi dài chân nâng cốc rượu brandy lên và nói, “Chào Amsterdam!” “Amsterdam!” Đại tá Van de Graaf nói. Đại tá là Phó Giám đốc Sở cảnh sát thành phố đã cùng với tôi, thật ra không có mời mọc gì trước mà chỉ mời ông trước bữa ăn có năm phút. Ông vẫn đang ngồi trên một cái ghế rộng, nhưng dường như quá nhỏ so với ông, một người to ngang nhưng chỉ có chiều cao trung bình. Ông có mái tóc màu xám, một khuôn mặt rám nắng với những nếp nhăn hằn sâu, một tính cách quyền lực không thể sai lầm và một dáng điệu làm tăng khả năng áp đảo tinh thần của các đối tượng phạm pháp. Ông tiếp tục một cách khô khan: “Tôi vui vì thấy anh cũng vui vẻ thoải mái, thiếu tá Sherman, sau một ngày có nhiều sự kiện quan trọng như thế.” “Cảm ơn đại tá, cuộc sống thường quá ngắn ngủi. Ngài nói những sự kiện gì cơ?” “Chúng tôi đã không có khả năng phát hiện được nhiều điều về người đàn ông tên là James Duclos, người đã bị bắn và chết tại sân bay ngày hôm nay,” - ông nói tiếp - Chúng tôi chỉ được biết là ông ấy từ Anh đến đã được ba tuần nay, đã ghi tên là khách trọ ở khách sạn Schiller một đêm rồi sau đó biến mất. Ông ta dường như, thiếu tá Sherman ạ, có một cuộc hẹn gặp khi chuyến máy bay của anh đến Schiphol, liệu đây có phải là một sự trùng khớp?” “Anh ấy đến để gặp tôi,” Đại tá De Graaf cho rằng nhất định sớm hay muộn cũng phát hiện ra. “Đó là một trong những người của tôi, tôi nghĩ chắc là anh ấy phải giả mạo là một cảnh sát ở đâu đó được phái đến - ví dụ như vào trong bộ phận nhập cư.” https://thuviensach.vn “Anh làm tôi ngạc nhiên,” - ông ta thở dài nặng nề và chẳng có gì chứng tỏ tôi đã làm cho ông ngạc nhiên. “Bạn tôi đã làm cho chúng tôi gặp nhiều khó khăn, nếu chúng tôi không biết những thông tin anh ấy định chuyển. Tôi cần nói về Duclos. Khi chúng tôi có những chỉ thị từ Interpol ở Paris về giúp đỡ ông mọi sự hỗ trợ có thể được thì ông có nghĩ rằng tốt hơn cả là ta nên phối hợp với nhau cùng hành động không?” “Chúng tôi có thể giúp ông.” “Ông có thể giúp chúng tôi.” Ông uống một ngụm brandy. Đôi mắt màu xám của ông trông rất thẳng thắn. “Người ta cho rằng người đàn ông bị ám sát ở sân bay có thông tin - và bây giờ chúng ta mất thông tin đó.” “Được rồi, có lẽ nên bắt đầu bằng cách ông giúp tôi. Ông có thể hiểu nếu như có một cô Astrid Lemay trong hồ sơ của ông. Cô ta làm việc trong một hộp đêm nhưng trông không có vẻ một cô gái Hà Lan và cũng không giống phụ nữ Hà Lan, vì vậy ông có thể có gì đấy về cô ấy.” “Có phải cô gái mà anh xô ngã ở sân bay? Làm thế nào mà anh biết là cô ta làm việc ở một hộp đêm?” “Cô ấy nói với tôi,” - tôi nói tỉnh bơ không chút ngượng. Ông ta cau mày - “Các viên chức sân bay không nói cho tôi biết có nhận xét như thế.” “Các viên chức sân bay Schiphol đều là các bà già.” “A, à, thế thì có thể có điều gì đấy có ý nghĩa đây. Thông tin này tôi có thể nhận được. Còn gì nữa không?” “Không còn gì nữa.” “Một sự việc nhỏ khác nữa, là chúng tôi sẽ không trao đổi với ai chứ?” “Nói với tôi.” https://thuviensach.vn “Người phục vụ tầng sáu, một ông bạn khó chịu, không phải là một trong những người của ông chứ?” “Đại tá!” “Tôi không nghĩ anh ta là đại tá một chút nào cả. Ông có biết anh ấy đã chết do bị gẫy cổ?” “Chắc là anh ấy đã bị ngã từ trên cao,” - tôi nói với vẻ thông cảm. De Graaf uống nốt ngụm brandy rồi đứng dậy. “Chúng tôi không biết anh, thiếu tá Sherman, nhưng anh đã làm việc cho Interpol rất lâu, mà quan hệ của chúng tôi với Interpol là rất mật thiết, tuy chúng tôi chưa làm quen với các phương pháp của anh. Nhưng tôi có thể nhắc anh rằng những gì đang gieo rắc hủy hoại ở Istambul, ở Marseille và Palermo, chỉ mới kể một số nơi mà thôi - thì cũng khó tấn công vào Amsterdam đấy, phải không?” “Chu cha ơi,” - tôi nói - “ông có thông tin tốt quá.” “Ở đây, tại Amsterdam này, tất cả chúng ta đều phải tuân theo luật. Anh ấy có thể đã không nghe tôi. Bản thân tôi kết luận như vậy. Và anh cũng không phải là ngoại lệ.” “Tôi cũng không trông đợi như thế,” - tôi nói một cách nghiêm túc - “Được rồi, thế thì chúng ta hợp tác. Mục đích chuyến thăm này, khi nào thì tôi có thể nói với ông?” “Tại văn phòng tôi. Lúc mười giờ.” Ông nhìn quanh quán ăn không chút thiện cảm. “Đây là lúc khó khăn và là một nơi khắc nghiệt.” Tôi ngước lông mày. “Khách sạn Excelsior,” - đại tá De Graaf nói nặng nề - “là một địa điểm nghe ngóng của địch đã nổi tiếng thế giới.” De Graaf đã đi. Tôi tự hỏi không biết quỷ quái nào xui khiến mà ông ta lại nghĩ tôi đã chọn khách sạn Excelsior này để lưu lại. https://thuviensach.vn Văn phòng của đại tá De Graaf không hề giống một chút nào với khách sạn Excelsior. Một căn phòng đủ rộng nhưng lạnh lẽo và trống trải, không có chút trang trí, chỉ có vài tủ đựng hồ sơ bằng thép xám, một bàn làm việc và mấy cái ghế cũng bằng sắt, tất cả đều cứng như thép. Nhưng ít ra thì việc trang trí cũng có hiệu quả làm cho bạn tập trung vào những vấn đề cần thiết. Không có gì làm lơ đãng tâm trí hoặc phân tán đôi mắt De Graaf và tôi, sau mười phút thảo luận sơ bộ khá tập trung, mặc dù tôi nghĩ là đối với De Graaf sẽ dễ dàng hơn đối với tôi. Tôi nói dối là mình đã tỉnh dậy từ một giờ đêm trước và tôi chẳng bao giờ dậy trước mười giờ vào một buổi sáng lạnh lẽo và có gió thổi dữ dội. “Tất cả ma túy.” - De Graaf đồng ý - “Tất nhiên, chúng ta phải quan tâm đến tất cả các loại ma túy - thuốc phiện, ma túy từ cây gai dầu, amphetamine, cocain, amyl acetat. Anh cũng biết rõ rồi, thiếu tá Sherman, và chúng ta đã tập trung vào chúng. Tất cả chúng đều phá hủy hoặc dẫn đến sự phá hủy. Nhưng trong trường hợp này, chúng ta đang giới hạn ở heroin. Đồng ý không?” “Đồng ý.” - Một giọng nói mạnh và rõ ràng vang lên ở ngưỡng cửa. Tôi quay đầu lại và thấy một người đàn ông đang đứng đấy, anh ta mặc một bộ comlê để đi giao dịch cắt may rất khéo, đôi mắt xám sắc sảo nhưng lạnh lùng, một vẻ mặt dễ thương nhưng cũng sẵn sàng ngừng ngay cái vẻ dễ thương đó lại rất nhanh, trông rất chuyên nghiệp. Có thể tin được là không thể có sai lầm trong nghề nghiệp của anh. Đây là một cảnh sát và là một cảnh sát không nông nổi và khinh suất. Anh ta đóng cửa lại và đi ngang qua tôi với bước đi nhẹ và nhanh của một người đàn ông trẻ hơn cái tuổi ngoài bốn mươi của mình. Anh chìa tay ra và nói, “Van Gelder. Tôi đã nghe nói nhiều về anh, thiếu tá Sherman.” Tôi mỉm cười và bắt chặt tay anh. https://thuviensach.vn “Đây là thanh tra Van Gelder,” đại tá De Graaf giới thiệu “trưởng phòng chống ma túy của chúng tôi. Anh ấy sẽ cùng làm việc với anh, Sherman ạ. Anh ấy sẽ nêu ra với anh một sự hợp tác tốt nhất có thể được.” “Tôi hoàn toàn hy vọng chúng ta có thể cùng nhau làm việc tốt,” Van Gelder mỉm cười và ngồi xuống, “Anh cho tôi biết đi, công việc của anh tiến triển đến đâu rồi, anh có nghĩ rằng mình sẽ phá tan được cái băng cung cấp ma túy vào nước Anh không?” “Tôi nghĩ, chúng ta có thể. Đó là một đường dây phân phối được tổ chức ở mức độ rất cao, đã hòa nhập khá tinh vi và hầu như không có giới hạn - và cũng vì thế mà chúng ta có thể nhận diện đến hàng tá những tên bán ma túy cho chúng và đến nửa tá những ổ phân phối chính.” “Anh có thể phá vỡ một ổ ma túy, nhưng anh sẽ không thể. Rồi sau đó anh có để mặc nó hoàn toàn vì yên trí nó đã tan rã chưa?” “Còn gì nữa, ông thanh tra? Chúng ta đã phá chúng, và sắp tới thì các ổ phân phối sẽ rút xuống dưới mặt đất mà chúng ta sẽ chẳng bao giờ tìm thấy nó. Và như vậy thì chúng ta sẽ chộp chúng như thế nào nếu ta muốn chúng. Điều mà ta thật sự muốn phát hiện là cái thứ ghê tởm đó đã len lỏi vào nhiều nước ra sao và ai cung cấp nó.” “Và anh nghĩ - một cách rõ ràng, hoặc là anh sẽ không ở đây - các nguồn cung cấp đến từ đây? Hoặc gần đây?” “Không phải gần đây, mà ở đây. Và tôi không nghĩ, mà tôi biết. Tám mươi phần trăm chúng nó đang dưới sự giám sát và tôi nói đến các ổ phân phối và những người trung gian của chúng có những mối liên lạc với đất nước này. Nói cho chính xác, với Amsterdam - gần như tất cả bọn chúng. Chúng có những người thân thích ở đây, hoặc bạn bè. Chúng có những cuộc gặp gỡ công việc ở đây, hoặc đích thân chúng tiến hành giao dịch kinh doanh ở đây, hoặc đơn giản là chúng đến đây để nghỉ ngơi. Chúng tôi đã mất đến năm năm để xây dựng được hồ sơ này.” https://thuviensach.vn Đại tá De Graaf mỉm cười, “Nơi này đã được gọi là ‘ở đây’.” “Vâng, Amsterdam.” Van Gelder hỏi, “Có các bản sao hồ sơ này?” “Một.” “Anh có mang theo?” “Có.” “Anh để đâu?” “Ở một nơi an toàn duy nhất.” - Tôi vỗ nhẹ vào đầu. “Một nơi an toàn như bất kỳ nơi nào,” De Graaf tán thành, sau đó ông trầm ngâm nói thêm: “Tất nhiên, với điều kiện là anh không gặp phải những người mà họ nghiêng về xử sự với anh theo cách anh xử sự với họ.” “Tôi không hiểu, thưa đại tá.” “Tôi nói những điều bí ẩn khó hiểu.” - De Graaf nói một cách lịch sự. “Phải phải, tôi đồng ý, bây giờ thì ngón tay chĩa vào Hà Lan. Không đặt quá chính xác một điểm trên đó, khi anh không đặt một điểm quá chính xác trên nó, ở Amsterdam này. Chúng tôi cũng biết mình đang có điều tiếng. Chúng tôi mong rằng điều đó không đúng sự thật, nhưng không được. Chúng tôi biết cái thứ đó đến cả đống. Chúng tôi biết, khi được đưa ra ngoài thì chúng lại bị phá tan tác, nhưng chúng đến từ đâu và đến theo cách nào thì còn chưa nắm được.” “Đó là phạm vi hoạt động của các anh.” - Tôi ôn tồn nói. “Đó là gì?” “Đó là thành phố của các anh, là Amsterdam. Anh điều hành luật ở Amsterdam.” “Trong thời gian một năm, anh có kết bạn được với nhiều người không?” “Anh đang làm công việc triệt những tên phá hủy con người,” De Graaf nói nhẹ nhàng. “Chúng tôi biết về anh. Chúng tôi có hồ sơ rất tốt về anh. Anh có muốn xem qua?” https://thuviensach.vn “Chuyện cũ làm tôi thêm chán.” “Có thể đoán trước được,” De Graaf thở dài, “Này, Sherman, lực lượng cảnh sát tốt vào loại nhất thế giới cũng có thể chợt thấy mình đụng đầu vào một bức tường bê tông. Đó là những gì chúng tôi đã làm - nói như thế không phải là tôi khẳng định chúng tôi là tốt nhất. Tất cả những gì chúng ta đòi hỏi là một sự lãnh đạo, chỉ một sự lãnh đạo duy nhất... Có lẽ anh có một vài ý tưởng hay một kế hoạch nào đó chăng?” “Tôi chỉ vừa mới đến đây ngày hôm qua,” tôi moi ở mặt trong phần giữa của ống quần bên phải và đưa cho đại tá hai mảnh giấy mà tôi đã tìm thấy trong các túi của tên phục vụ tầng sáu khách sạn Excelsor đã chết. “Những chữ cái này, những con số đó, chúng có nghĩa gì đối với ông không?” Đại tá liếc nhanh hai mảnh giấy, ông đặt chúng trước ngọn đèn bàn sáng chói, ông nhìn đi nhìn lại rồi trả lời, “Không.” “Anh có thể phát hiện được điều gì? Nếu như chúng có một ý nghĩa nào đó.” “Tôi có một nhân viên rất có năng lực. Nhân tiện tôi muốn biết là anh đã lấy được chúng ở đâu?” “Một người đàn ông đã đưa chúng cho tôi.” “Anh muốn nói là anh đã có chúng từ một người đàn ông.” “Thì có gì khác nhau đâu?” “Có thể có khác nhau rất lớn đấy.” - De Graaf cúi người về phía trước, giọng ông rất nghiêm túc. “Này, thiếu tá Sherman, chúng tôi biết kỹ thuật của anh tiếp cận những người mất thăng bằng và ghim họ lại đấy. Chúng tôi biết xu hướng của anh là bước ra ngoài vòng pháp luật.” “Đại tá De Graaf!” “Một điểm lý thú đấy. Hầu như chắc là anh chẳng bao giờ ở bên trong để bắt đầu một việc. Chúng tôi biết rõ về cái chính sách có tính toán này - phải thừa nhận là nó có hiệu quả không khác chi tự sát - https://thuviensach.vn một sự khiêu khích bất tận, để chờ cái gì đấy, chờ ai đó để phá vỡ. Nhưng thôi nào, thiếu tá Sherman, mong rằng anh đừng cố gắng kích thích quá nhiều người ở Amsterdam. Chúng tôi có quá nhiều những con sông đào.” “Tôi sẽ không kích thích bất kỳ ai,” - tôi nói - “Tôi sẽ rất thận trọng.” “Tôi tin là anh sẽ như thế,” De Graaf thở dài, “Và bây giờ thì Van Gelder có vài điều cần bàn với anh.” Van Gelder đưa tôi vào chiếc xe Opel màu đen của anh từ Sở chỉ huy cảnh sát ở Marnixstraat phóng đến nhà xác của bệnh viện thành phố vào lúc mà trước đó tôi đã rời đấy và tôi mong muốn anh Duclos không chết. Nhà xác thành phố thiếu cái sức mê hoặc ma quái của thời cổ, vẻ đẹp lãng mạn và luyến tiếc quá khứ của thành phố Amsterdam cổ kính. Nó giống như những nhà xác trong các thành phố lớn, lạnh, rất lạnh lẽo, cho ta một cảm giác khó chịu, và thoáng cái mùi bệnh tật chết chóc. Khu nhà trung tâm chia thành hai dãy nhà có tường làm bằng những phiến đá trắng, trông từa tựa như cẩm thạch trong khi đó thì mỗi phòng đều có những cánh cửa lớn bằng kim loại. Người đàn ông trông nom chính ở đây có dáng bộ cứng nhắc trong chiếc áo choàng ngoài màu trắng hồ bột, trắng toát không chút tì vết, sắc mặt ông ta hồng hào, thái độ vui vẻ chào mừng và hơi điệu bộ cứ như không phải là chúng tôi đến nhà xác mà là đến buổi dạ hội nào đó làm cho tôi suýt nữa thì phì cười. Chỉ một lời của Van Gelder, người coi nhà xác đã dẫn chúng tôi đến một trong những cửa ra vào rất lớn bằng kim loại, ông ta mở cửa, và kéo ra một cái cáng lăn rất êm trên các con lăn thép. Một xác người phủ kín vải trắng nằm trên cái cáng đó. “Con sông đào mà người này được tìm thấy gọi là Qroquius Kad.” - Van Gelder nói. Anh ta dường như hoàn toàn không xúc động https://thuviensach.vn về chuyện này. “Không phải đã tìm thấy xác người này trong một công viên mà là dưới đáy sông bến cảng. Tên là Hans Gerber, mười chín tuổi. Tôi sẽ không để cho anh xem mặt cậu ấy, xác đã bị ngâm dưới sông quá lâu. Đội cứu hỏa đã tìm thấy người này khi họ trục vớt một ô tô lên. Cậu ta có khi đã nằm dưới đấy đến một năm hoặc lâu hơn cũng nên. Có ai đó đã xoắn một vài ống chì cũ vào ngang người cậu ta.” Anh ta nâng một góc tấm vải phủ xác chết để lộ một cánh tay gầy và nhũn, cứ như là ai đó đã giẫm đạp lên nó bằng một đôi giày có mấu nhọn. Những dây buộc màu tím tía kỳ lạ buộc vào những vết chém và tất cả cánh tay đã bị biến màu trông xám ngoét. Van Gelder đậy khăn lại mà không nói một lời rồi quay đi. Người phục vụ lại đẩy chiếc giường chở tử thi vào trong một cách êm ả, ông ta đóng cửa lại, sau đó dẫn chúng tôi sang một cửa khác và lặp lại cái công việc lôi chiếc giường có bánh xe lăn mà bên trên là một xác chết khác ra, ông ta cười có vẻ vui thích, giống như là một công tước người Anh phá sản đang giải thích cho công chúng đứng xung quanh biết cái lâu đài lịch sử của mình. “Tôi cũng sẽ không để anh nhìn thấy mặt người này.” - Van Gelder nói - “Chẳng nên nhìn một thanh niên hai mươi ba tuổi đã có khuôn mặt của một ông già bảy mươi tuổi.” Anh quay sang người phục vụ: “Người này tìm thấy ở đâu?” “Ở Oosterhook,” ông ta tươi cười trả lời, “Trên một xà lan than.” Van Gelder gật đầu, “Đúng đấy. Cùng với một chai thủy tinh, một chai rượu gin không còn rượu bên cạnh hắn. Rượu gin đã được hắn nốc hết vào bụng. Anh có biết một sự kết hợp rất đẹp và hiệu quả giữa heroin và rượu gin không.” Anh ta nhấc một đầu tấm vải phủ để thấy được rõ cánh tay tử thi, cũng giống như là cánh tay của xác chết mà họ vừa xem: “Tự tử hay bị giết.” “Cái đó còn tùy.” “Tùy thuộc vào cái gì?” https://thuviensach.vn “Liệu hắn có tự mình mua rượu hay không. Điều đó trả lời là hắn tự sát hay là chết vì tai nạn. Có người nào đó có thể đặt một chai rượu đầy vào trong tay hắn, như thế sẽ làm cho hắn chết. Chúng tôi đã có một vụ, giống như thế này, vào tháng trước ở cảng Luân Đôn. Nhưng sẽ chẳng bao giờ biết rõ nguyên nhân.” Với một cái gật đầu ra hiệu của Van Gelder, người phục vụ lại vui vẻ dẫn chúng tôi đi đến một dãy ở giữa phòng, rồi cũng lôi ra một tử thi. Nhưng lần này thì Van Gelder kéo tấm vải phủ từ trên đầu xác chết xuống. Đó là một cô gái còn rất trẻ và xinh đẹp, có mái tóc vàng. “Đẹp lắm, có phải không?” - Van Gelder hỏi - “Không có một vết gì trên mặt cô ấy. Tên là Rosermeyer từ tây Đức đến. Tất cả chúng tôi đều biết cô. Theo dự đoán của bác sĩ thì cô mười sáu tuổi.” “Đã xảy ra chuyện gì với cô ấy?” “Bị rơi từ tầng sáu xuống hè đường bằng bê tông.” Tôi nghĩ về người phục vụ trên tầng sáu ở khách sạn Excelsior đã chết còn tốt hơn bao nhiêu là cứ nhìn vào cái tử thi trong nhà xác này, sau đó hỏi, “Bị đẩy à?” “Bị rơi, có nhân chứng. Họ ở trên cao. Cô ấy đã nói chuyện suốt đêm về chuyến bay đến Anh. Cô ấy có nỗi ám ảnh về gặp gỡ với Nữ hoàng. Bỗng nhiên cô ta trèo lên lan can của ban công nói rằng cô đang bay đi Anh quốc để gặp Nữ hoàng - và thế là, cô bay. Thật may là không có người nào đi qua hè đường bên dưới vào lúc đó. Anh có muốn xem thêm?” “Tôi muốn uống một chút gì đấy tại một quán nào ở gần đây nhất, nếu anh không phản đối.” “Không,” - anh ta cười, nhưng chẳng có gì đáng cười với việc này - “Nhà tôi ở cách đây không xa. Xin mời. Và tôi có những lý do của mình.” “Lý do của anh?” “Rồi anh sẽ thấy.” https://thuviensach.vn Chúng tôi nói lời tạm biệt và cảm ơn người trông coi nhà xác đang cười vui vẻ y như thể là ông ta muốn nói “mong các ông sớm trở lại” tuy rằng không bật ra thành lời. Lúc này bầu trời đã tối, nhưng thật ra nó đã tối kể từ lúc sáng sớm và mưa đã rơi nặng hạt rồi càng lúc càng âm u hơn. Ở chân trời phía đông đậm một màu tím tía, mơ hồ báo trước một sự đe dọa và một điềm gở. Cảnh tượng đó không thường thấy trên bầu trời, nhưng nó đã phản ảnh một cách chính xác tâm trạng của tôi lúc này. Gia đình của Van Gelder có thể đã ghi được những điểm hơn phần lớn các quán rượu ở Anh. Tôi biết một nơi nghỉ ngơi thoải mái và vui vẻ so với ngoài trời âm u và mưa không ngớt thành những dòng nước gợn sóng chảy xuống cửa sổ. Một không khí ấm cúng thoải mái và không khách sáo, trong phòng có sẵn đồ gỗ tiện dụng kiểu Hà Lan trông khá nặng nề, với những chiếc ghế bành bọc quá nhiều. Nhưng tôi lại rất thích những chiếc ghế bành bọc quá nhiều đó, chúng không làm cho bạn chú ý nhiều đến sự bọc quá nhiều như những thứ khác. Một chiếc thảm màu nâu đỏ nhạt trên nền nhà và các bức tường được sơn theo những sắc thái khác nhau của màu tùng lam ấm áp. Tôi ngồi tựa lưng thoải mái vào ghế bành, mắt nhìn đăm đăm vào ngọn lửa xanh cháy đều đều trong lò sưởi mà trong đầu thì không ngừng suy nghĩ trầm ngâm. “Thôi được rồi,” - tôi nói - “anh đưa tôi đến cái nhà xác chết tiệt đó để giải thích cho tôi điều gì. Tôi chắc là anh đã đạt được mục đích. Nó là gì?” “Không có gì đặc biệt. Điều đầu tiên tôi muốn để anh tin rằng chúng tôi ở đây đang đứng trước và đương đầu với một vấn đề xấu xa đồi bại hơn là vấn đề ở đất nước anh. Có cả tá con nghiện ma túy khác đã nằm trong nhà xác ấy và bao nhiêu người trong số chúng đã chết một cái chết tự nhiên theo phỏng đoán của bất cứ ai. Thật ra thì không phải luôn tồi tệ như vậy, vì những cái chết đó dường như xảy ra theo https://thuviensach.vn từng đợt, nhưng nó vẫn tiêu biểu cho sự mất mát và uổng phí cuộc sống, và chủ yếu là cuộc đời của những thanh niên, và đối với mỗi người ở đấy, đã có biết bao người, hàng trăm hay hàng nghìn con nghiện tuyệt vọng trên đường phố?” “Như vậy thì cách làm của anh thậm chí còn có vẻ như khuyến khích, khác với tôi là tìm kiếm và tiêu diệt những người đó, và đó là chúng ta đang tấn công một kẻ thù chung, một nguồn trung tâm cung cấp ma túy?” “Mỗi nước chỉ có một quốc vương thôi.” “Và còn gì khác nữa?” “Để nhấn mạnh lời báo trước của đại tá Van De Graaf với anh, là những người đó hết sức tàn nhẫn. Nếu kích thích họ quá nhiều, dồn chúng quá gần vào chân tường, thì rồi... chỉ có thêm những xác chết trong nhà xác mà thôi.” “Thế còn về cái thứ rượu đó?” - Tôi hỏi. Có tiếng chuông điện thoại vang lên ngoài hành lang. Van Gelder lẩm bẩm một câu xin lỗi rồi đi trả lời điện thoại. Ngay sau khi cánh cửa đóng lại sau lưng anh ta thì một cửa ra vào thứ hai dẫn đến một phòng khác mở ra và một cô gái bước vào, cô có dáng mảnh mai, cao và chỉ trạc hai mươi mốt, hai mươi hai, mặc bộ quần áo khít người màu vàng sáng và một áo khoác giản dị nhưng đẹp mắt, dài gần đến mắt cá chân, mái tóc màu nâu vàng nhạt, một khuôn mặt trái xoan và đôi mắt to tím biếc biểu lộ một tính cách hài hước và khả năng nhận thức sâu sắc, tất cả vẻ bề ngoài rất gây ấn tượng đến mức mà trước đó khá lâu, tôi mới nhớ ra cần phải thế nào cho thái độ của mình thích hợp và đôi chân tôi quả thật không dễ gì nhanh nhẹn khi đang ngồi lún sâu trong ghế bành. “Helo,” - tôi lên tiếng - “Paul Sherman.” Nghe có vẻ không nhiều lời, nhưng tôi không nghĩ được gì thêm để nói. Có vẻ như hơi bị lúng lúng nên cô gái vụng về mút ngón tay cái, sau đó cười để lộ một hàm răng tuyệt đẹp. https://thuviensach.vn “Tôi là Trudi. Tôi nói tiếng Anh không tốt.” Giọng của cô rất hay nhưng đang nói thứ tiếng Anh tồi. Tôi bước lên vài bước, giơ bàn tay phải ra, nhưng cô vẫn đứng một chỗ không nắm lấy tay tôi mà lại lấy tay che miệng và cười e thẹn. Tôi hơi lúng túng vì không quen với cách những cô gái đã lớn nhưng lại xử sự như thế với tôi, may mà cũng bớt đi sự lúng túng khi tôi nghe thấy ống nghe đã đặt vào chỗ và giọng Van Gelder từ phòng lớn bước vào. “Một báo cáo thường nhật về công việc ở sân bay. Không có gì đặc biệt.” Van Gelder nhìn cô gái, ngừng sững lại, cười, rồi bước đến đặt tay quanh vai cô. “Tôi nghĩ là hai người đã gặp nhau.” “Phải, phải,” - tôi nói - “nhưng không hoàn toàn...” Vừa lúc đó Trudi nghiêng đầu thì thầm điều gì đó vào tai Gelder, trong khi cô vẫn liếc nhìn tôi từ khóe mắt. Van Gelder mỉm cười gật đầu, sau đó Trudi đi nhanh ra khỏi phòng. Tình trạng bối rối chắc là phải thể hiện trên nét mặt tôi, nhưng Van Gelder lại mỉm cười và có vẻ như anh cười với tôi không lấy gì làm vui. “Cô ấy sẽ trở lại ngay thôi, thiếu tá. Cô ấy nhút nhát và bẽn lẽn trước những người lạ. Đúng là lần đầu tiên.” Như Van Gelder đã nói. Trudi đã trở lại ngay lập tức. Cô mang theo một con rối rất lớn, nó làm tôi ngạc nhiên đến nỗi thoạt mới nhìn cứ tưởng đó là một em bé thật. Nó dài đến hơn chín mươi phân, đội khăn trùm đầu trắng bằng lanh phủ lên những lọn tóc quăn màu nâu vàng nhạt cùng sắc màu như mái tóc Trudi và một bộ áo quần lụa lượn sóng dài đến mắt cá chân, vạt áo trên được thêu thùa rất đẹp. Trudi ôm chặt lấy con rối cứ y như là cô đang bế một em bé thật. Van Gelder lại quàng tay qua vai cô. “Đây là con gái tôi, Trudi. Còn Trudi này, đây là một người bạn của ba, thiếu tá Sherman từ nước Anh đến.” Tôi thoáng chút ngạc nhiên, nhưng vẫn giữ vẻ mặt bình thường. https://thuviensach.vn Lần này thì cô bước lên trước không một chút do dự rồi hơi khẽ nhún đầu gối cúi chào và mỉm cười. “Ông có khỏe không, thưa thiếu tá Sherman?” Không vượt quá mức lịch sự mà cô đã dành cho tôi, tôi mỉm cười và hơi cúi chào: “Chào cô Van Gelder, tôi rất vui.” “Tôi cũng rất vui,” - cô quay đầu và nhìn Van Gelder dò hỏi. “Tiếng Anh không phải là điểm mạnh của Trudi.” - Van Gelder nói như có vẻ xin lỗi - “Ngồi xuống đi, thiếu tá, ngồi xuống.” Van Gelder cầm lấy chai Scotch trong tủ búp phê, rót vào cốc cho tôi và cho anh rồi đưa cốc rượu cho tôi, sau đó ngồi dựa lưng vào ghế và thở dài. Anh nhìn con gái mình đang theo dõi tôi theo cách làm cho tôi mơ hồ cảm thấy không còn thoải mái. “Con không ngồi sao, con thân yêu?” Cô quay sang Van Gelder cười rất tươi, gật đầu rồi đưa con rối khổng lồ cho bố. Gelder nhận lấy nó sẵn sàng đến mức rõ ràng là anh ta đã quen với chuyện này rồi. “Vâng, thưa ba,” - cô nói, và không hề báo trước nhưng lại thản nhiên hết sức cứ như thể đó là điều tự nhiên nhất trên đời, cô ngồi lên đầu gối tôi, quàng một tay qua cổ tôi và cười với tôi. Tôi cũng mỉm cười với cô, dù rằng, cái chốc lát bất ngờ đó đã làm cho tôi phải cố gắng một cách phi thường để chịu đựng, chẳng khác gì lực sĩ Hecquin đỡ lấy nữ thần xinh đẹp đang ngồi trên đầu gối. Trudi nhìn tôi một cách trang nghiêm và nói: “Cháu thích chú.” “Và chú cũng thích cháu, Trudi.” Tôi quàng vai cô để chứng tỏ cho Trudi biết tôi cũng thích cô nhiều lắm. Cô mỉm cười với tôi, ngả đầu vào vai tôi rồi nhắm mắt lại. Tôi nhìn cái đầu có mái tóc vàng hoe một lúc sau đó liếc nhìn qua Van Gelder dò hỏi. Anh ta cười, một nụ cười buồn bã. “Tôi không muốn làm anh bị tổn thương, thiếu tá Sherman, nhưng Trudi thì ai cũng yêu.” https://thuviensach.vn “Tất cả những cô gái ở độ tuổi ấy đều như thế.” “Anh là người rất am hiểu và sáng suốt.” Tôi không nghĩ là mình có nhận thức sâu sắc gì, nên tôi không trả lời mà chỉ mỉm cười và quay đầu lại với Trudi rồi nói nhẹ nhàng: “Phải không Trudi?” Cô không nói gì mà chỉ động đậy người trên đùi tôi và lại cười, một nụ cười vừa lòng một cách hiếu kỳ, có phần nào đó nó mơ hồ khó hiểu làm cho tôi cảm thấy trong đó có nhiều chất gian trá, nhưng Trudi nhắm mắt lại, thậm chí còn xích lại quá gần với tôi hơn. Tôi lại thử - “Trudi, chú tin rằng cháu có đôi mắt đẹp lắm, chú có thể nhìn đôi mắt cháu không?” Cô suy nghĩ về ý kiến của tôi một chút, rồi lại cười, ngồi thẳng dậy, dang thẳng cánh tay mình trên vai tôi, sau đó mở to đôi mắt, như là một đứa trẻ được người lớn bảo làm như thế. Đôi mắt màu tím, to, rất đẹp, điều đó thật rõ ràng. Nhưng chúng cũng còn là cái gì đấy khác. Chúng đờ đẫn, trống rỗng và dường như không phản xạ ánh sáng. Chúng lấp lánh, một thứ lấp lánh trông rất dễ tưởng lầm là một đôi mắt sáng long lanh và sắc sảo, nhưng thật ra cái vẻ lấp lánh đó chỉ là hời hợt bởi đằng sau là sự mờ đục lạ lùng. Vẫn nhẹ nhàng, tôi nhấc tay phải cô khỏi vai tôi, rồi kéo ống tay áo lên đến khuỷu tay. Nếu như phần còn lại của cánh tay cô cũng trắng trẻo và nhẵn nhụi thì là sẽ là một cánh tay rất đẹp, nhưng không, bởi nó đã để lại cực kỳ nhiều những vết đâm do vô số các vết kim tiêm dưới da. Đôi môi Trudi run lên nhìn tôi mất hết tinh thần như thể là cô sợ bị trách móc và giật lấy ống tay áo kéo xuống, và giấu mặt mình vào cổ tôi rồi bắt đầu kêu khóc. Cô kêu khóc thảm thiết như thể là trái tim cô đang tan nát. Tôi vỗ về nhè nhẹ như người ta thường vỗ về ai đó trong trường hợp tương tự, và nhìn Van Gelder. “Bây giờ tôi biết lý do của anh rồi,” - tôi nói - “vì sao anh lại nài nỉ tôi đến đây.” “Tôi lấy làm tiếc. Bây giờ thì anh biết rồi.” https://thuviensach.vn “Anh nêu rõ điểm thứ ba chứ?” “Tôi đã nêu một vấn đề thứ ba. Chỉ có Chúa mới biết tôi mong muốn sao cho mình không phải như vậy. Nhưng anh sẽ hiểu rằng vì tất cả sự công bằng đối với các đồng nghiệp của mình tôi phải để cho họ biết những chuyện này.” “Đại tá De Graaf có biết?” “Tất cả các sĩ quan cảnh sát cấp cao ở Amsterdam đều biết,” Van Gelder buồn rầu nói, “Trudi.” Phản ứng duy nhất của Trudi là cứ bám lấy tôi, thậm chí còn chặt hơn. Tôi đang bắt đầu mắc chứng thiếu oxy huyết. “Trudi!” - Van Gelder lần này còn khăng khăng hơn - “Đi ngủ trưa đi. Con biết là bác sĩ đã nói những gì rồi. Đi ngủ đi!” “Không, con không ngủ!” Van Gelder thở dài và cất cao giọng gọi, “Herta!” Cứ như thể là cô chỉ chờ cho bố kêu lên như vậy và chắc là cô đã nghe tiếng động nào đó bên ngoài cửa ra vào - một người đàn bà trông kỳ dị lạ lùng bước vào phòng. Đến một chừng mực có liên quan đến sức khỏe thì bà ta là một thách thức để kết thúc mọi thách thức. Là một phụ nữ có dáng đi núng nính, béo khủng khiếp, trông cao lớn lừng lững - để mô tả cách chuyển động của bà khi đi sẽ là hết sức không chính xác. Bà ta mặc quần áo, nói chính xác là giống y như quần áo mà con rối của Trudi đang mặc. Tóc thắt bím đuôi sam màu vàng hoe dài buộc bằng dải ruy băng màu xanh tươi bỏ thỏng xuống phía trước. Khuôn mặt bà trông già nua, ít ra cũng phải ngoài bảy mươi, những nét nhăn hằn sâu, còn lớp da và vẻ bề ngoài giống như một tấm da nâu bị rạn vỡ. Sự tương phản giữa quần áo có màu sắc vui vẻ và sáng sủa mà mụ già xấu đến mức ma chê quỷ hờn đang mặc trên người, với mái tóc thắt bím đuôi sam màu vàng hoe trông thật là lạ lùng, sao mà kinh khủng và kệch cỡm, hầu như trở nên tục tĩu, nhưng sự tương phản đó dường như không gợi lên một chút gì trong cả Van Gelder và Trudi. https://thuviensach.vn Bà già đã đi qua phòng - với tất cả sự đồ sộ và béo ghê gớm, thế nhưng bà ta đã chuyển động rất nhanh, gật đầu chào chúng tôi một cách cộc lốc, không nói một lời, đặt một bàn tay thân ái nhưng dứt khoát lên vai của Trudi. Ngay lập tức Trudi nhìn lên, nước mắt cô ngừng chảy cũng nhanh như khi nó bắt đầu lăn trên má, rồi cô cười gật đầu ngoan ngoãn, buông tay khỏi cổ tôi và đứng lên. Cô đi qua chỗ ghế Van Gelder ngồi, lấy lại con rối của mình, hôn bố, rồi đi qua chỗ tôi đang ngồi, hôn tôi không một chút cảm xúc giống như một đứa trẻ rồi nói “Chúc ngủ ngon,” sau đó hầu như cô chạy khỏi buồng. Herta to béo đi ngay phía sau. Tôi trút một tiếng thở dài và đúng là phải cố sức kìm nén để không nhíu lông mày lại. “Anh có thể cảnh báo tôi,” - tôi phàn nàn - “về Trudi và Herta. Thế nhưng Herta là người như thế nào? Một bà y tá?” “Một bà quản gia,” - anh nói bằng tiếng Anh. Van Gelder nâng cốc rượu whisky uống một ngụm cứ như là anh rất cần uống, và tôi cũng giống như anh tợp một ngụm, thậm chí còn nhiều hơn anh. “Cha mẹ tôi cũng là quản gia trên đảo Huyler ở Zuider Zee. Như anh đã lưu ý, họ rất bảo thủ trong cách trang phục. Bà Herta cũng chỉ mới ở với chúng tôi được vài tháng nay, nhưng như anh đã thấy, bà ta có ảnh hưởng đối với Trudi như thế nào.” “Thế còn Trudi?” “Trudi tám tuổi. Nói cho đúng là con bé đã tám tuổi cách đây mười lăm năm, nhưng với tôi nó luôn luôn sẽ là tám tuổi. Nó không phải là con gái tôi như tôi đã nói. Nhưng tôi chẳng bao giờ có thể thương yêu một đứa con gái nào hơn nó. Trudi là con nuôi của anh trai tôi. Anh ấy và tôi cùng làm việc ở Curacao cho đến gần đây. Tôi chuyên về chống ma túy còn anh ấy là sĩ quan an ninh cho một công ty dầu lửa Hà Lan. Vợ anh tôi đã chết từ vài năm trước, rồi tiếp đến là anh ấy và vợ tôi cùng bị chết trong một tai nạn ô tô. Đương nhiên là phải có ai đó nuôi dưỡng Trudi. Nhiệm vụ đó rơi vào tôi, phải nói rằng lúc đó tôi không thích nó chút nào, còn bây giờ thì quả thật là tôi https://thuviensach.vn không thể sống nếu thiếu nó. Nó sẽ không bao giờ lớn cả, anh Sherman ạ.” “Và thường là lúc nào cũng vậy, nhân viên cấp dưới của ông anh tôi luôn nhận xét rằng anh ấy là một người chỉ huy tuyệt vời, bởi anh tôi không có suy nghĩ hay quan tâm nào khác trong tâm trí ngoài việc làm sao cho càng nhiều bọn người độc ác vào tù càng tốt.” Tuy nhiên những lời an ủi tỏ vẻ thông cảm hay ái ngại thương xót không phải là sở trường của tôi, do đó tôi nói. “Cô bé bắt đầu nghiện ngập từ bao giờ?” “Có Chúa mới biết. Nhiều năm trước. Có thể từ mấy năm trước khi anh tôi phát hiện ra.” “Một số những vết tiêm chích là mới đây thôi.” “Con bé đang trong thời gian cai nghiện, quá nhiều vết tiêm chích, như anh đã thấy đấy. Bà Herta theo dõi nó như một con diều hâu. Sáng nào cũng vậy, bà ấy đưa nó đến công viên Vondel - nó rất thích cho chim ăn. Buổi chiều thì Trudi ngủ. Nhưng đôi khi, có buổi tối Herta mệt mỏi, thì tôi thường ở nhà những tối đó.” “Anh đã phải trông nom cô bé?” “Một đôi lần, nhưng thật ra tôi không biết mình đã làm ra sao.” “Chúng đã vươn tay tới cô ấy để với tới anh?” “Để gây sức ép với tôi. Còn gì khác nữa nào. Chúng là những thằng ngu nên không nhận thấy rằng tôi phải nhìn thấy con bé chết chậm trước mắt tôi, trước khi tôi có thể làm hại mình. Do đó, chúng phải thử.” “Anh có thể cử người gác nó được suốt hai mươi bốn giờ?” “Và sau đó thì... chắc là phải báo cho cơ quan y tế biết, và sau đó nữa thì...” “Một tổ chức từ thiện,” - tôi gật đầu - “dành cho những người chậm phát triển về tinh thần, và con bé chẳng bao giờ vượt lên được những thử thách.” https://thuviensach.vn “Cô bé chẳng bao giờ vượt lên được thử thách.” Tôi không biết nói gì ngoài lời chào tạm biệt và chia tay với Gelder. https://thuviensach.vn 4 Tôi đã mất cả buổi chiều ngồi lì trong phòng khách sạn của mình để xem xét tỉ mỉ các tài liệu và lập mục lục hồ sơ và lịch sử các vụ mà Văn phòng Đại tá Graaf đã trao cho tôi. Chúng bao gồm tất cả các vụ buôn bán ma túy và khởi tố ma túy, thành công và không thành công ở Amsterdam từ hai năm qua. Đọc chúng thật thú vị, nếu như là bạn quan tâm đến những vụ chết người vì sức lực kiệt quệ và tự tử, tan nát các gia đình và sự nghiệp bị hủy hoại. Nhưng không có gì cho tôi. Tôi đã mất một giờ uổng công, muốn cố gắng sắp xếp lại và tập hợp lại cái mớ lộn xộn, nhưng không có một mẫu hình nào có ý nghĩa thậm chí bắt đầu nổi lên. Tôi đành bỏ. Những trí óc được đào tạo ở trình độ cao như đại tá Graaf và Van Gelder chắc là đã mất rất nhiều thời gian vào cái trò tiêu khiển vô bổ này, và nếu như họ đã không thể thiết lập được một dạng hoặc mẫu hình nào, thì có lẽ cũng chẳng có hy vọng gì cho tôi. Đầu buổi chiều, tôi đi xuống tiền sảnh khách sạn và đưa chìa khóa của mình. Tay trợ lý giám đốc đứng sau bàn trông thấy tôi, anh ta cười rất tươi, rất tôn kính, thậm chí có vẻ như biết lỗi: rõ ràng là anh ta đang thể hiện một chiến thuật mới đối với tôi. “Xin chào ngài Sherman, chúc một buổi tối tốt lành.” Một sự lấy lòng niềm nở, thật ra tôi thậm chí còn ít quan tâm hơn là cách làm quen bình thường. “Rất tiếc là tối hôm qua tôi chỉ nghe nhạc được quá ít vì có việc phải vội vã ra đi, như anh biết đấy...” “Xin ông đừng để tâm đến chuyện đó, ông bạn tôi cũng không lấy thế làm phật lòng.” Tôi sẽ không để cho một người quản lý khách sạn nào vượt tôi về tính ân cần và niềm nở. “Điều đó hoàn toàn có thể https://thuviensach.vn hiểu được trong những hoàn cảnh này. Chuyện xảy ra hôm qua chắc đã gây nên sự sửng sốt lớn đối với ngài.” - Tôi liếc nhìn qua các cửa ra vào tiền sảnh thấy trời đang mưa - “Các sách hướng dẫn du lịch không thấy nói đến điều này.” Anh ta cười ngoác miệng cứ như là mình chẳng nghe thấy gì cái nhận xét ngớ ngẩn vô nghĩa này trước đó cả ngàn lần, sau đó anh ta nói một cách láu cá - “Hình như đối với người Anh thì đi tản bộ ban tối là rất cần để duy trì sức khỏe, phải không thưa ông Sherman?” “Dẫu sao chăng nữa cũng không có cơ hội. Tôi có việc tối hôm nay với Zaandam.” “Zaandam,” - anh ta nhăn mặt - “tôi ái ngại quá, thưa ông Sherman.” Rõ ràng là anh ta biết rất nhiều về Zaandam hơn là tôi, và hầu như hoàn toàn không ngạc nhiên khi tôi tìm cái tên đó trên bản đồ. Tôi đi ra ngoài. Dù mưa hay không mưa thì âm thanh cây đàn hộp vẫn cứ vang lên và tiếng đàn đôi khi rít lên chói tai. Đó là âm nhạc của Puccini tối nay đang vang lên, ông ta đang tập trung tinh thần trên cây đàn và đang thể hiện một nhịp điệu khủng khiếp. Tôi đi đến chỗ trình diễn của cây đàn hộp và đứng lại đấy một lúc, không phải để thưởng thức âm nhạc, cũng chẳng có gì để nói, song tuy nhìn vào đấy, nhưng mà dường như chẳng thấy gì ngoài một đám thanh thiếu niên ăn mặc tồi tàn và gầy gò hốc hác. Cảnh tượng này quả thật cũng hiếm thấy ở Amsterdam vì ở đây họ không thích người gầy quá, không theo cái mốt dáng dây. Nhưng suy nghĩ của tôi bị gián đoạn bởi một giọng nói to cất lên từ phía sau. “Ông có nhận thấy người Hà Lan chúng tôi thích âm nhạc không?” - Tôi quay lại. Ông già mỉm cười với tôi theo cách ngập ngừng để thăm dò. “Tôi yêu âm nhạc.” “Tôi cũng vậy, tôi cũng vậy.” - Tôi nhìn kỹ vào mặt ông ta hơn bởi vì những cái kiểu bắt chuyện thuộc loại này buộc tôi phải chú ý và https://thuviensach.vn không thể thờ ơ với nhận xét đó. Tôi cười với ông ta, như hai người cùng yêu âm nhạc cười với nhau. “Tôi sẽ nghĩ về ông tối hôm nay. Tôi sẽ đi xem opera.” “Người Hà Lan thật tốt bụng.” Tôi ném hai đồng tiền vào chiếc can mỏng đang khua khua trước mũi tôi mà trong lòng cảm nhận thấy cái không khí khó hiểu bí ẩn vẫn lởn vởn theo mình. “Người Hà Lan rất tốt bụng.” Tôi thấy nghi ngờ ông ta, tôi nghĩ về bản thân mình, nhưng tôi cười độ lượng và đi qua phố, gật đầu với người gác cửa, những cái trò lộn sòng lường gạt đại khái như thế này thì chỉ các ông gác cửa mới biết rõ. Người lạ lúc nãy lái một taxi từ ở đâu đó đến cạnh tôi. Tôi nói với ông ta - “Sân bay Schiphol” và bước vào trong xe. Xe chúng tôi đã lăn bánh trên đường, nhưng không chỉ có một mình. Tại tín hiệu giao thông đầu tiên, cách khách sạn hai mươi mét, tôi liếc qua kính chiếu hậu. Một taxi Mercedes có sọc vàng chạy sau chúng tôi hai xe, một taxi, tôi dễ nhận ra là vì nó thường xuyên đỗ ở nơi không cách xa khách sạn. Nhưng biết đâu có thể có sự trùng khớp thì sao, ánh sáng đỏ đã chuyển sang xanh, và xe tôi đang trên đường vào phố Vijzelstraat, và chiếc Mercedes sọc vàng cũng theo sau. Tôi vỗ vai ông lái xe, “Thôi, dừng lại đây, tôi muốn mua gói thuốc lá,” tôi bước ra. Chiếc Mercedes cũng dừng lại ngay đằng sau xe chúng tôi. Tôi lững thững đi vào tiền sảnh một khách sạn, mua vài gói thuốc mà tôi không hề cần, rồi lại đi ra. Xe Mercedes vẫn đứng đấy. Taxi của tôi lại phóng đi và sau một lúc, tôi nói với người lái xe, “Rẽ phải, đi theo đường Prinsengracht.” Ông ta phản đối, “Đó không phải là đường đi đến sân bay Schiphol.” “Nhưng đó là đường tôi muốn, rẽ phải đi.” Ông ta đành nghe lời tôi, và xe Mercedes cũng bám theo. https://thuviensach.vn “Dừng lại”, người lái xe dừng lại. Chiếc Mercedes cũng dừng lại. Sự trùng khớp vẫn là trùng khớp, nhưng trường hợp này thật lố bịch. Tôi bước ra khỏi xe mình, đi trở lại xe Mercedes và mở cửa. Lái xe là một người đàn ông nhỏ, béo mặc bộ comlê màu xanh sáng trông có vẻ bất hảo. “Xin chào, ông cho thuê xe à?” “Không,” hắn ta nhìn tôi từ trên xuống dưới, trước hết muốn thử xem có dễ tỏ ra vô tâm được không, sau đó mới tỏ ra thờ ơ xấc láo, nhưng hắn chẳng tỏ ra được gì hết. “Thế thì tại sao anh dừng lại?” “Có một luật nào cấm người ta dừng xe lại để hút điếu thuốc đâu?” “Không có. Chỉ có điều là anh không hút thuốc. Anh có biết Sở cảnh sát ở Marnixtraat?” - sự thiếu nhiệt tình đột ngột trong nét mặt hắn đã cho người ta thấy rõ là hắn biết tất cả và biết rất rõ - “Tôi gợi ý anh đến đấy và yêu cầu gặp đại tá Van de Graaf hoặc thanh tra Van Gelder và nói với họ là anh có lời than phiền muốn kiện ông Paul Sherman, buồng sáu trăm mười sáu, khách sạn Excelsior.” “Lời than phiền?” - hắn nói có vẻ mệt mỏi - “Than phiền về cái gì?” “Nói với họ là ông ta lấy chìa khóa bộ phận mồi lửa xe ô tô của anh,” - tôi dang tay rút chiếc chìa khóa đang cắm trên bảng điều khiển - “và ném xuống sông đào, và ông ta rất thỏa mãn khi nghe tiếng chùm chìa khóa rơi tõm xuống nước và nhìn chúng vĩnh viễn biến sâu xuống đáy sông Prinsengracht.” “Cút đi, đừng có bám theo tao nữa, rõ chưa?” - Tôi nói, rồi đóng cửa xe đến sầm như cách kết thúc cuộc đối thoại ngắn giữa tôi và hắn, nhưng chiếc Mercedes sang trọng thì tạm thời không thể chạy được nữa. Trở lại taxi của mình, tôi chờ cho đến khi xe chạy trở lại con đường chính thì yêu cầu taxi dừng lại. “Tôi quyết định đi bộ.” - Tôi nói với lái xe và trả tiền cho ông ta. https://thuviensach.vn “Thế nào, ông đến Schiphol cơ mà?” Tôi cười với ông ta, một nụ cười thể hiện sự chịu đựng, chỉ có thể trông đợi nhận được nụ cười đó từ người đi bộ đường dài, mà năng lực của họ đã bị nghi ngờ. Và chờ cho đến khi xe chạy khuất khỏi tầm nhìn, tôi nhảy lên xe điện số 16 rồi lại xuống tại Dam. Belinda, mặc chiếc áo khoác màu sẫm và với chiếc khăn choàng màu sẫm trên mái tóc vàng hoe đang chờ tôi ở nơi chờ xe điện có mái che. Trông cô có vẻ lạnh lắm. “Anh đến muộn,” cô nói với vẻ tố cáo. “Không bao giờ chỉ trích sếp của mình, thậm chí chỉ là ẩn ý. Các sếp luôn có những việc cần phải chăm lo.” Chúng tôi đi qua quảng trường, trở lại con đường cũ mà người đàn ông mặc bộ comlê xám đã đi, và tôi đã theo dõi tối hôm trước, đi xuống phố hẻm cạnh đường Krasnapolsky rồi đi dọc theo con đường có hai hàng cây Oudezijds Voorburgwal, một khu vực được coi như là điểm nổi bật nhất về văn hóa của Amsterdam. Nhưng Belinda dường như không còn tâm trạng nghĩ đến văn hóa. Một cô gái trông lanh lợi nhưng thờ ơ trong đêm hôm đó và sự im lặng hầu như không dễ làm bạn. Belinda có gì đấy trong tâm trí mình và nếu như tôi bắt đầu là người am hiểu cô, thì phỏng đoán của tôi đó là cô sẽ cho tôi biết về điều này sớm chứ không phải sau này. Và tôi đã đúng. Cô bỗng nói “Bọn em thật sự là không tồn tại đối với anh, phải không?” “Ai không tồn tại?” “Em và Maggie, tất cả những người làm việc cho anh. Chúng em là những người chẳng có giá trị gì ư?” “Tại sao em lại nói như thế?” - tôi nhẹ nhàng nói - “Thuyền trưởng chẳng bao giờ hòa lẫn cuộc sống thường nhật và thân quen cùng các thủy thủ.” “Đó là những gì em muốn nói - chúng em thật sự không còn tồn tại đối với anh. Chúng em đúng là những con rối cần phải được điều https://thuviensach.vn khiển sao cho khéo léo để cho người điều khiển con rối có thể đạt được mục đích nào đó. Và những con rối khác cũng làm theo.” Tôi nói nhẹ nhàng “Chúng ta ở đây để làm công việc rất kinh tởm và không dễ chịu và để có kết thúc thành công, chúng ta sẽ gặp không ít các vấn đề rắc rối. Những nhân cách trong sạch không đi vào đó. Cô quên rằng anh là sếp của cô, Belinda! Anh thật sự không nghĩ rằng cô lại nói với anh những điều như vậy.” “Em sẽ nói với anh bất kỳ cách nào em thích.” Không chỉ là một cô gái lanh lợi mà còn dũng cảm. Maggie thì chẳng bao giờ, không bao giờ nói năng với tôi như thế. Cô đã suy xét về chỉ trích vừa xong của mình, sau đó Belinda nói có vẻ bình tĩnh hơn - “Em xin lỗi, em không nên nói với anh như vậy. Nhưng anh đã xử sự với chúng em theo cách này - tách rời và xa cách và chẳng bao giờ gặp bọn em sao? Chúng em là những con người, anh biết đấy - nhưng có vẻ như không đang cùng làm việc với anh. Có lẽ là ngày mai anh đi qua mặt em trên phố mà không nhận ra em. Anh không chú ý đến chúng em.” “Ô... ồ... anh luôn chú ý các em đấy chứ, ví dụ như bây giờ anh đang đi làm việc cùng em đấy thôi.” Tôi thận trọng cố gắng không nhìn Belinda khi chúng tôi đi cùng nhau mặc dù tôi biết cô đang quan sát tôi rất kỹ. “Một cô gái mới vào nghề, một nhân viên điều tra buôn lậu ma túy. Kinh nghiệm còn hạn chế của Deuxieme Bureau, Paris. Mặc một chiếc áo khoác hải quân, một khăn choàng cổ hải quân có đốm những cây nhung tuyết trắng, đôi bít tất dài đan bằng len màu trắng, đôi giày hải quân gót phẳng vừa phải, một khuôn mặt trái xoan thanh tú, lông mày đen, đôi mắt to màu xám, rất sáng, và mẫn cảm, mái tóc vàng hoe pha màu bạch kim trông giống như tơ óng ánh khi mặt trời chiếu vào, và giờ đây cô đang bắt đầu lo lắng về sếp của mình, đặc biệt là sự thiếu lòng nhân đạo của anh ấy. Ôi, tôi quên. Móng tay đánh bóng bị rạn, ngón tay thứ ba, bàn tay trái và một nụ https://thuviensach.vn cười gây ấn tượng - nếu, nói cách khác, đó là điều có thể thực hiện được - bởi một chiếc răng nanh bên trái hơi cong lên một chút.” “Ôi chao!” - Cô chẳng nói được nên lời, tôi cho rằng điều đó không giống với tính cách của cô chút nào. Cô liếc nhìn cái móng tay đang nói đến và lớp màng bóng đã rạn, sau đó quay sang tôi mỉm cười rất ấn tượng như tôi đã nói - “Có thể anh đã làm đúng.” “Làm đúng cái gì?” “Quan tâm đến bọn em.” “Tất nhiên anh quan tâm.” Cô đang bắt đầu nhầm lẫn tôi với ngài Galahad, và điều đó có thể lại không tốt. “Tất cả những thám tử của tôi là loại cấp một phải trẻ, phụ nữ, xinh đẹp như những cô gái cùng đi với tôi.” Im lặng hồi lâu, sau đó Belinda lẩm bẩm điều gì đó rất khẽ, thật vậy, nhưng tôi nghe có vẻ như là “Vâng, Papa.” “Cái gì thế?” - Tôi hỏi vẻ nghi ngờ. “Không, không có gì.” Chúng tôi rẽ sang đường phố có cơ ngơi của Morgenstern & Muggenthaler. Đây là chuyến thăm thứ hai của tôi đến nơi này, nó củng cố thêm ấn tượng đã hình thành trong tôi từ tối hôm trước. Dường như nó tối tăm hơn, trống trải và hoang vắng hơn và đe dọa hơn, mặt lát sàn cũng rạn nứt nhiều hơn trước, các máng nước có thêm nhiều rác phủ. Thậm chí những nhà có đầu hồi thì cái nọ đã nghiêng ngả sang cái kia nhiều hơn, chẳng bao lâu nữa chúng sẽ dựa hẳn vào nhau. Belinda dừng lại đột ngột và nắm chặt lấy cánh tay phải tôi. Tôi liếc nhìn cô. Cô đang nhìn chằm chằm lên phía trên, mắt mở to. Và tôi nhìn theo cô, nơi đang thu hút cô là các nhà kho có những đầu hồi xô nghiêng, những cái tời nâng, mà bóng của chúng in rõ trên nền trời đêm. Tôi biết Belinda đang cảm thấy đâu đây có điều ác. Bản thân tôi cũng cảm thấy như vậy. “Chắc là ở chỗ này đây,” cô thì thầm. https://thuviensach.vn “Chỗ này đây,” - tôi cũng nói - “Có gì không ổn chăng?” Cô nắm chặt tay tôi, rồi lại buông tay ra có vẻ xúc động. “Điều đó thật khủng khiếp. Những chuyện kinh tởm đang diễn ra nơi đầu hồi nhà kia.” “Những cái tời nâng lên. Ngày xưa, những ngôi nhà ở đây được chú ý nhất đến chiều rộng mặt tiền, do đó những người Hà Lan tằn tiện đã làm cho nhà của họ hẹp đi một cách không bình thường. Thật không may, điều này lại làm cho cầu thang nhà của họ thậm chí còn hẹp hơn nữa, do đó những cái tời kéo lên - dùng cho những thứ to lớn kềnh càng: ví dụ như đưa cây đàn piano lên hay cho một quan tài xuống để ra nghĩa trang... đều phải cẩu lên hay thả xuống.” “Thôi đi!” - Cô dướn vai lên và rùng mình run bắn lên một cách không cố ý - “Đây là một nơi kinh tởm quá. Những cái tời đó - chúng giống như là những cái giá treo cổ đang lừ lừ treo cổ người ta lên. Đây đúng là một nơi mà người ta đến để chết.” “Chuyện vô lý, em gái thân mến.” Tôi nói như sắp nổi cáu. Tôi có thể cảm thấy những ngón tay thon-nhọn lạnh như băng không phải lướt trên bàn phím piano mà là trên từng đốt xương sống của tôi thể hiện một bản “Nhạc truy điệu” của Chopin và rồi bỗng nhiên tràn đầy niềm khát khao đối với âm nhạc nhớ quê hương của ông già chơi đàn hộp cũ kỹ bên ngoài khách sạn Excelsior. Chắc là cảm giác vui vui khi tôi nắm chặt tay Belinda và cô siết chặt tay tôi. “Em hẳn không phải là nạn nhân đối với những hình ảnh thuộc về xứ sở Gôloa của em.” “Em không tưởng tượng hình ảnh nào cả,” - cô nói buồn rười rượi, và sau đó lại rùng mình - “Chúng ta phải đến cái nơi ghê tởm này làm gì?”, cô lại rùng mình, rùng mình một cách liên tục với vẻ ghê tởm. “Em có nhớ con đường chúng ta đến đây?” - tôi hỏi. Cô gật đầu bối rối và tôi tiếp tục. “Em hãy trở lại con đường của em đến khách sạn, rồi anh sẽ gặp em sau.” “Trở lại khách sạn?” - Cô vẫn còn bối rối. https://thuviensach.vn “Em sẽ không sao đâu, nào em đi đi!” Cô buông tay ra khỏi tay tôi và trước khi tôi có thể nhận thấy điều gì xảy ra thì cô đã bíu chặt lấy cả hai ve áo tôi trong hai bàn tay cô và nhìn tôi giận dữ như thể muốn vò nát tôi ra ngay lập tức. Nếu bây giờ cô đang lắc tôi hết sức giận dữ thì cũng là lúc mà chưa bao giờ tôi nhận thấy cô đẹp đến thế, đẹp vô cùng, khi cô giận dữ cô rất đẹp. Belinda không phải là cô gái tính khí đồng bóng, còn rất trẻ nhưng tính cách chững chạc. Tôi nhìn xuống nắm tay cô đang túm chặt hai ve áo tôi, các khớp đốt ngón tay cô trắng bợt ra. Cô đang cố gắng thật sự để lắc tôi thật mạnh. “Đừng bao giờ nói điều gì đấy tương tự như thế đối với tôi một lần nữa!” Không nghi ngờ gì nữa, cô giận dữ về điều ấy. Thoáng có một mâu thuẫn giữa cái bản năng thâm căn cố đế đối với vấn đề kỷ luật và mong muốn được vòng đôi bàn tay mình quanh người cô, nhưng rồi kỷ luật đã thắng. Tôi nói nhún nhường “Anh sẽ không bao giờ nói điều gì tương tự như thế lần nữa.” “Đúng vậy.” Cô buông tay nắm chặt hai ve áo tôi rồi nắm lấy tay tôi. Chúng tôi đi thêm khoảng năm mươi bước nữa về phía trước rồi tôi dừng lại - “Chúng ta đứng đây thôi.” Belinda đọc tên biển hiệu, “Morgenstern & Muggenthaler.” Tôi leo lên các bậc cấp và bắt đầu mở khóa theo kiểu của mình và nói với Belida - “theo dõi đường phố.” “Thế sau đó tôi làm gì?” “Theo dõi phía sau tôi.” Một con sói con quả quyết với một đường quành chữ chi, đã nhận thấy rằng dù có khóa loại gì cũng không thể cản trở. Chúng tôi đã đi vào bên trong và đóng cửa ra vào sau lưng mình. Chiếc đèn pin của tôi nhỏ nhưng rất mạnh, không phải dùng đến nó nhiều ở tầng một. Ở đây, chất từng đống một cao lên gần đến trần nhà toàn là những cái hòm bằng gỗ rỗng, hòm bằng giấy, bằng cactông và những kiện hàng bằng https://thuviensach.vn rơm, bằng bông và máy đóng sách. Một trạm bao bì, ngoài ra chẳng có gì khác. Chúng tôi nhảy lên các bậc gỗ hẹp uốn khúc sang tầng tiếp theo. Nửa đường leo lên tôi nhìn quanh và nhận thấy Belinda cũng đang liếc nhìn khắp xung quanh cô, chiếc đèn pin của cô lia đi lia lại rất nhanh theo hàng chục hướng khác nhau. Tầng bên chứa một số lượng lớn những đồ dùng bằng thiếc của Hà Lan như cối xay gió, các còng buộc vào chân ngựa cho nó khỏi chạy, các loại đường ống và hàng chục đồ vật khác, chỉ để buôn bán các vật lưu niệm du lịch. Có cả đến chục ngàn mặt hàng như thế trên các giá đặt dọc theo các bức tường hoặc trên các giá song song trên khắp nhà kho, và dù tôi không thể nào xem xét được hết tất cả, nhưng chắc là chúng cũng thuộc loại vô thưởng vô phạt đối với tôi. Tuy nhiên còn những gì có vẻ như không được coi là vô thưởng vô phạt, đó là mười lăm, hai mươi buồng được chiếu sáng từ một góc nhà kho, hoặc nói chính xác hơn, là cửa ra vào dẫn vào buồng đó, mặc dù đã rõ là nó sẽ không dẫn vào buồng đó tối nay. Tôi gọi Belinda và soi đèn pin của mình vào cửa ra vào. Cô nhìn chằm chằm vào nó rồi lại nhìn tôi trân trân,và tôi có thể nhìn thấy sự bối rối của cô dưới ánh sáng đèn pin. “Một cái khóa hẹn giờ,” - cô nói - “tại sao người ta phải cần một cái khóa hẹn giờ cho cánh cửa một phòng làm việc đơn giản thế này?” “Đây không phải là một cửa phòng làm việc đơn giản đâu,” tôi nói, “Cửa làm bằng thép, vì lẽ ấy mà anh có thể dự đoán những bức tường gỗ đơn giản đó được chạy dọc theo thép và rằng từ cái cửa sổ thô sơ cũ kỹ ấy quan sát từ trên này xuống phố được che bằng những chấn song mắt lưới đặt trong bê tông. Vâng, nếu như trong một nhà kho kim cương, thì còn có thể hiểu được. Nhưng còn ở đây? Tại sao, không có gì để cất giấu ở đây cả.” “Có vẻ như là chúng ta đã đến đúng nơi rồi.” - Belinda nói. “Em đã từng nghi ngờ anh?” https://thuviensach.vn “Không, thưa ngài Sherman, rất nghiêm túc. Dù sao chăng nữa, thì nơi này là gì?” “Quá rõ, phải không - một nhà kho của công ty bán buôn đồ lưu niệm. Các nhà máy hoặc các xưởng thủ công hoặc là cơ sở gì đấy đã gửi hàng hóa của họ nhiều đến mức chồng đống trong các kho ở đây, và nhà kho thì cung cấp đến các cửa hàng theo yêu cầu. Đơn giản, phải không? Vô hại, phải không?” “Nhưng không được vệ sinh.” “Tại sao nào?” “Mùi ghê tởm quá.” “Mùi ma túy làm từ cây gai dầu.” “Mùi cây gai dầu!” “Em và cuộc sống của em phải được bảo vệ. Nào...” Tôi dẫn đường lên trên tầng ba, chờ cho Belinda cùng đi với tôi. “Vẫn phải trông chừng sau lưng sếp đấy nhé.” - Tôi yêu cầu. “Vẫn phải trông chừng cho sau lưng sếp.” - Cô nhắc lại một cách máy móc. Trung thành với nghi thức, và hơi thở xúc động của Belinda một vài phút trước đây cũng đã biến mất. Tôi không trách cô. Có một điềm gở nào đó và một sự ác ý không thể nào giải thích được về tòa nhà cũ này. Mùi tanh làm buồn nôn của cây gai dầu bây giờ thậm chí còn mạnh hơn, khó ngửi, nhưng dường như không có gì trên tầng này thậm chí có quan hệ với nó ở mức rất nhỏ, rất mơ hồ. Ba mặt của toàn bộ tầng này cùng với một số giá nằm theo chiều ngang được dành toàn bộ cho những chiếc đồng hồ quả lắc, tất cả chúng, may thay đều không chạy. Chúng bao gồm toàn bộ kiểu dáng, thiết kế, kích thước và đa dạng về chất lượng từ nhỏ, rẻ, các màu sơn dịu dàng hay lòe loẹt sặc sỡ, đủ các model cho thương mại du lịch. Hầu như tất cả đều làm bằng gỗ thông vàng. Đối với những đồng hồ rất lớn được thiết kế một cách trang nhã và làm bằng kim loại trông rất đẹp thì rõ ràng là rất cổ và dĩ nhiên đắt tiền hoặc là bản sao hiện đại đúng như thật của các đồng hồ đó, nhưng chắc là cũng không thể rẻ hơn. https://thuviensach.vn Cạnh thứ tư của tầng đó, nghĩa là mặt cuối cùng đã gây cho người ta một sự sửng sốt, vì chỉ toàn là Kinh thánh, hết hàng nọ đến hàng kia, dãy nọ đến dãy kia đều là Kinh thánh. Tôi băn khoăn tự hỏi không biết Kinh thánh đang giữ vai trò gì trong cái nhà kho trữ hàng lưu niệm du lịch này, nhưng duy nhất một điều, đó là có quá nhiều điều mà tôi không hiểu. Tôi cầm một quyển lên và xem. Chạm nổi bằng vàng trên nửa dưới của lớp ngoài bọc da có chữ “Kinh thánh Gabriel...” Tôi mở sách ra thì thấy trên trang giấy trắng ở đầu cuốn sách có câu đề tặng bằng chữ in: “Với những lời chúc mừng Nhà thờ tin lành đầu tiên của Hội những người Pháp theo đạo Tin lành ở Mỹ.” “Một trong những cái đó có trong khách sạn của bọn em.” - Belinda nói. “Tôi cũng chẳng nên ngạc nhiên nếu như có một vài quyển Kinh thánh như thế này ở phần lớn các buồng khách sạn trong thành phố. Vấn đề là chúng đang làm gì ở đây? Tại sao chúng lại không ở trong một nhà xuất bản hoặc trong nhà kho của người bán đồ dùng văn phòng, nơi mà bạn sẽ trông đợi tìm thấy chúng, thật lạ lùng và đáng ngờ, phải không?” Belinda rùng mình - “Mọi thứ ở đây đều đáng ngờ.” Tôi vỗ vào lưng cô - “Em sẽ bị cảm lạnh đấy. Anh cảnh báo em trước về những cái váy mini này. Lên tầng trên!” Tầng trên cũng dành toàn bộ cho phần lớn những sưu tập trông lạ lùng và kinh dị về những con rối. Tổng gộp tất cả, số lượng của chúng phải có đến hàng nghìn. Chúng được sắp xếp theo kích thước từ những con bé tí xíu đến những model thậm chí còn lớn hơn cả con rối của Trudi vẫn mang theo, nghĩa là phải cao hơn một mét, tất cả, không có ngoại lệ đều được tạo mẫu rất trang nhã, tất cả đều mặc quần áo rất đẹp và đa dạng theo trang phục truyền thống của Hà Lan. Những con rối lớn hơn thì hoặc là đứng tự do hoặc là được dựa vào một cái tựa bằng kim loại, những con nhỏ hơn thì đu đưa bằng những sợi dây treo https://thuviensach.vn trên xà ngang cao quá đầu người. Ánh đèn pin của tôi cuối cùng tập trung vào một nhóm búp bê, tất cả được mặc quần áo đặc biệt theo truyền thống Hà Lan. Belinda đã quên mất tầm quan trọng của việc bảo vệ cho phía sau tôi, hơn nữa, lại như bị kích thích trở lại, nên hai bàn tay cô nắm chặt và thốt lên. “Kỳ lạ, rất kỳ lạ. Có người đang sống ở đây, vì thế cần theo dõi.” Cô nhìn những con búp bê đang lấp loáng dưới ánh đèn pin của tôi - “Có điều gì đặc biệt về các con búp bê đó?” “Không cần phải thì thầm, có lẽ là chúng đang nhìn em, nhưng anh đảm bảo với em là chúng không thể nghe em. Thật sự là không có gì đặc biệt, đúng là chúng được đưa đến từ đảo Huyler thuộc Zuider Zee. Người quản gia của Van Gelder, một mụ phù thủy già duyên dáng, đã dùng cán chổi để cưỡi lên mà bay trong không trung, mặc quần áo cũng giống như những con búp bê đó.” “Giống như những con búp bê đó?” “Cũng khó tưởng tượng.” - Tôi thừa nhận. “Và Trudi có một con rối to được mặc quần áo giống hệt mấy con này.” “Cô gái ốm ấy à?” “Chính cô gái đó.” “Có cái gì đấy gây buồn nôn khủng khiếp ở chỗ này.” Cô lại chú ý đến việc theo dõi sau lưng tôi. Vài giây sau, tôi nghe có tiếng hơi thở nặng của cô và quay lại. Cô đứng cách tôi không quá một mét hai và khi tôi dõi theo thì cô bắt đầu đi chầm chậm và lặng lẽ lùi lại, mắt cô chăm chú vào một điểm mà đèn pin của cô đang chiếu vào, bàn tay không cầm đèn của cô vươn ra sờ soạng phía sau. Tôi nắm lấy tay cô và kéo vào gần mình, nhưng cô vẫn không quay đầu lại. Cô nói thì thầm vội vã - “Có ai đang ở đấy, có ai đó đang theo dõi chúng ta.” Tôi liếc nhanh theo tia sáng chiếc đèn của Belinda, nhưng không nhìn thấy gì, có lẽ cũng vì đèn pin của cô không còn được sáng như https://thuviensach.vn đèn của tôi mang theo. Tôi nhìn đi nơi khác và siết chặt lấy tay cô để thu hút sự chú ý của cô và khi cô quay lại tôi thấy nét mặt cô biểu hiện nghi ngờ. “Có ai đó ở đấy.” - Và cùng với tiếng thì thầm khăng khăng, đôi mắt xanh mở to - “Em đã nhìn thấy chúng, đúng là em đã nhìn thấy chúng.” “Chúng nào?” “Những con mắt, em đã nhìn thấy chúng.” Tôi chẳng bao giờ nghi ngờ Belinda. Một cô gái giàu tưởng tượng, nhưng cô đã được đào tạo và được đào tạo kỹ càng không phải chỉ để tưởng tượng trong các vấn đề quan sát. Tôi đưa đèn pin của mình, không cẩn thận như tôi thường dùng mà chiếu một tia sáng như cách tình cờ vào mắt cô, nhất thời làm cho cô lóa mắt và khi cô giơ bàn tay theo phản xạ tự nhiên để che mắt mình lại thì tôi lia một tia sáng đúng vào nơi cô đã chỉ cho tôi. Tôi không thể thấy những con mắt nào đó, nhưng những gì tôi đã nhìn thấy là hai con rối kế bên nhau đang đung đưa mà sự chuyển động của chúng hầu như là không thể nhận thấy. Hầu như, nhưng không hoàn toàn và không có một sức kéo nào gây nên chuyển động, một dòng không khí lưu thông nào để khuấy động trên tầng bốn của nhà kho này. Tôi lại siết chặt tay cô và mỉm cười - “Thôi nào Belinda.” “Anh đừng có ‘thôi nào Belinda với tôi’.” Liệu đây có phải là tiếng rít lên do giận dữ hay là tiếng thì thầm run rẩy trong lời cô, thì tôi cũng không biết chắc chắn. “Em đã nhìn thấy chúng. Những con mắt nhìn chòng chọc khủng khiếp. Em thề là mình đã nhìn thấy chúng. Em xin thề đấy.” “Phải, phải, tất nhiên rồi Belinda.” Cô bước lại mặt đối mặt với tôi, tâm trạng thất vọng trong đôi mắt sôi nổi, như thể là cô nghi ngờ khi thăm dò ý kiến tôi cứ như là tôi đã đùa dai với cô. Tôi nói - “Anh tin em, Belinda. Tất nhiên, anh tin em.” - Tôi không thay đổi giọng mình. https://thuviensach.vn