🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Thám Tử Xương Vui Tính
Ebooks
Nhóm Zalo
https://thuviensach.vn
SERIES SKULDUGGERY VUI VẺ
PHẦN 1: THÁM TỬ XƯƠNG VUI TÍNH
Tác giả: Derek Landy
Dịch giả: Vũ Kim Dung
Nhà xuất bản: NXB Thời Đại
Công ty phát hành: Chibooks
Ngày xuất bản: 02-2015
Số trang: 328
Làm ebook: Heoconmtv
Nguồn: Waka
Ngày hoàn thành: 24-03-2017
Nếu có điều kiện hãy mua sách để ủng hộ tác giả và nhà xuất bản nhé!
https://thuviensach.vn
Cuốn sách này dành tặng cho bố mẹ tôi là ông bà John và
Barbara.
Thưa Bố - con dành tặng cho sự ủng hộ kiên định phi thường và niềm tin không gì lay chuyển nổi của bố.
Thưa mẹ Barbs – con xin dành tặng nét mặt mẹ khi mẹ nghe con báo tin vui.
Con biết ơn bố mẹ đã cho con tất cả; và hoàn toàn có khả năng con cũng, ừm, yêu thương bố mẹ lắm đấy...
https://thuviensach.vn
1
STEPHANIE
C
ái chết bất ngờ của Gordon Edgley khiến cho mọi người
không khỏi bàng hoàng – thậm chí chắc ông Gordon cũng bất ngờ không kém. Mới vài giây trước ông còn ngồi trong phòng làm việc, chỉ mới đọc được bảy chữ đầu dòng thứ hai
mươi lăm trong chương cuối của cuốn tiểu thuyết Bóng Tối Bủa Vây mới phát hành. Vậy mà ông tắt thở ngay sau đó. “Một sự mất mát đau thương”, câu văn Gordon đọc trước khi chết vẫn còn vang trong tâm trí mê mụ khi ông lịm dần đi.
Tang lễ có mặt gia quyến và người quen nhưng bạn bè thì ít lắm. Gordon không phải là mẫu người được ưa thích trong giới xuất bản, vì mặc dù những tác phẩm của ông – những truyện kinh dị về phép thuật và những điều dị thường – thường xuyên ló mặt trong bảng những sách bán chạy nhất, ông có một thói quen không thể khống chế đó là lăng mạ người khác mà không hề cố ý, và cười trên sự bàng hoàng của họ. Nhưng dù sao đám tang của Gordon cũng cho Stephanie Edgley có dịp lần đầu gặp người đàn ông mặc áo bành tô da nâu sậm.
Anh đứng dưới bóng râm của một tán cây rộng, tách hẳn đám đông, chiếc áo khoác được cài nút kín mít dù trưa hôm đó khá nóng bức cộng thêm khăn choàng cổ quấn quanh che kín nửa mặt phía dưới. Và dù anh ta đứng cách xa mộ huyệt một quãng, Stephanie vẫn có thể thấy được những lọn tóc bù xù xoăn tít xòa dưới vành nón rộng sùm sụp sát cặp kính râm to tướng. Bị vẻ ngoài kỳ dị kích thích tính hiếu kỳ, nó không rời mắt khỏi anh ta. Như thể cũng biết
https://thuviensach.vn
mình bị theo dõi, anh quay lưng băng ngang qua những hàng bia đá, và biến mất dạng.
Sau buổi lễ, Stephanie cùng bố mẹ quay về nhà ông bác, tọa lạc phía bên kia cây cầu cong cong trên một con đường nhỏ hẹp ngoằn ngoèo băng ngang nền đất rừng dày đặc. Cánh cổng to bè nặng nề mở toang, đón chào họ bước vào phía trong dinh thự, một căn nhà cổ khổng lồ đến lố bịch trên mảnh đất rộng mênh mông.
Phòng khách nhà này có một cánh cửa phụ được ngụy trang trông giống một kệ sách. Hồi bé, Stephanie luôn nghĩ rằng không ai khác, ngay cả ông Gordon, biết có cánh cửa này. Đó là một con đường bí mật, hệt như trong những mẩu truyện nó từng đọc, và nó tự sáng tạo ra những cuộc phiêu lưu trong những ngôi nhà ma ám và những kho tàng bí mật được giấu kỹ. Con đường bí mật này sẽ luôn là lối thoát cho nó, và những kẻ gian ác tưởng tượng trong những cuộc phiêu lưu này sẽ phải kinh ngạc bởi sự biến mất đột ngột và kỳ bí của nó. Nhưng giờ đây cánh cửa mở ra con đường bí mật này mở toang cho dòng người chầm chậm bước vào. Stephanie cảm thấy buồn khi thấy chút phép mầu này bị tước đi.
Tiệc nhẹ hôm nay ngoài trà còn có các loại đồ uống khác dùng chung với bánh kẹp nhỏ bày trên đĩa bạc được mang đi khắp phòng. Stephanie thấy có mấy người đi đưa ma thẳng thừng bình phẩm đồ đạc trong nhà. Nhưng chủ đề chính của cuộc bàn luận kín lại là bản di chúc. Khi còn sống, ông Gordon không có, thậm chí không hề tỏ ra đặc biệt yêu thích một ai, nên không ai đoán được người nào sẽ thừa hưởng gia tài kếch xù này. Stephanie không thể nhầm lẫn lòng tham vô độ hiện rõ trên cặp mắt ướt mèm của ông bác nhỏ thó khó ưa tên Fergus. Ông này gục gặc đầu vẻ sầu não cho hợp với tông điệu ảm đạm của buổi tang lễ, nhưng đôi tay tắt mắt sẵn sàng nhét túi một món đồ bạc bất kỳ khi không có ai để ý.
https://thuviensach.vn
Vợ của Fergus là một người phụ nữ có một vẻ ngoài hoàn toàn khó ưa cùng gương mặt góc cạnh tên Beryl. Bà ta lướt qua đám đông, đắm chìm trong nỗi âu sầu giả tạo, tìm kiếm các cuộc tán gẫu và sục sạo đào bới những vụ xì căng đan. Mấy đứa con gái của mụ thì làm như không có Stephanie trên đời. Carol và Crystal là chị em sinh đôi, mười lăm tuổi, cũng chanh chua và xấu bụng không thua gì bố mẹ chúng. Ngược với Stephanie tóc đen, cao, gầy và khỏe mạnh, chúng tóc vàng nhạt, thấp bè và mặc những bộ đồ khiến những nơi thiếu thẩm mỹ càng phình ra. Nếu không có đôi mắt nâu có lẽ không ai có thể nghĩ chúng có họ hàng với Stephanie. Cô bé thích màu mắt ấy. Đó thứ duy nhất của chúng mà nó thích. Không thèm chấp những cái lừ mắt đanh đá cùng những lời thì thầm cạnh khóe của chúng, nó quyết định đi dạo một vòng.
Nhà ông Gordon có nhiều hành lang dài hai bên tường treo đầy tranh. Dưới chân Stephanie là ván sàn bóng lộn, và căn nhà toát lên một mùi cũ kỹ. Không hẳn là mùi mốc, mà là mùi của... trải nghiệm. Những bức tường và sàn nhà này đã chứng kiến nhiều sự kiện trong quá khứ mà so với chúng, Stephanie không hơn gì một tiếng thì thầm thoảng qua. Đến rồi lại đi trong phút chốc.
Gordon là một người bác tốt. Kiêu ngạo và thiếu trách nhiệm, đúng là như vậy, nhưng cũng rất vui và trẻ con nữa, ánh mắt ông hiện lên một đốm sáng, một tia nhìn đầy nghịch ngợm. Trong khi tất cả mọi người còn lại đều nghiêm nghị với ông, Stephanie luôn để ý đến những cái chớp mắt và gật đầu và những nụ cười nửa vời ông luôn dành cho nó mỗi khi họ không để ý. Ngay cả khi còn là một đứa trẻ, nó cảm thấy nó hiểu ông hơn ai hết. Nó thích sự thông minh và tài ăn nói dí dỏm, cùng với cách ông không quan tâm đến những gì người khác nghĩ về mình. Ông còn là một người bác tốt. Khi còn sống, ông thường dạy bảo nó nhiều điều hay.
https://thuviensach.vn
Stephanie biết có thời điểm mẹ nó và bác Gordon từng “phải lòng” nhau (mẹ nó gọi đó là “tìm hiểu”). Nhưng lúc bác Gordon giới thiệu bà với em trai ông, thì đó đích thực là tình yêu sét đánh. Gordon thích kể lể về việc ông chưa hề được gì ngoại trừ một cái hôn nhẹ lên má, Nhưng sau đó ông rút lui một cách ôn hòa, và say sưa trong những cuộc tình nồng nhiệt với hàng tá phụ nữ xinh đẹp khác. Ông từng bảo đó là sự trao đổi khá công bằng, tuy nhiên người thiệt thòi vẫn là ông.
Stephanie bước lên cầu thang, đẩy cửa phòng đọc sách của Gordon và bước vào trong. Bốn bức tường treo đầy bìa sách đóng khung của những tác phẩm bán chạy nhất của ông cùng với nhiều giải thưởng, trong đó một mặt tường ghép từ nhiều kệ sách chất đầy những cuốn hồi ký, tiểu thuyết lịch sử và văn bản khoa học, nhiều bộ sách tâm lý có chèn thêm vô số sách bìa giấy thường cũ nát. Phòng còn có một chiếc kệ thấp hơn bày báo, sách phê bình văn học và tạp chí phát hành theo quí.
Bỏ qua những kệ sách chất đầy bản in tiểu thuyết đầu tiên của bác Gordon, Stephanie tiến lại gần chiếc bàn. Đăm đăm nhìn chiếc ghế nơi bác nó trút hơi thở cuối cùng, nó hình dung cảnh bác nó đang ngồi và bất thần gục xuống mặt bàn, hồn lìa khỏi xác. Bất ngờ, một giọng nói êm ái vang lên:
- Ít ra bác cháu cũng chết lúc đang làm việc mình ưa thích.
Nó giật mình quay lại, ngạc nhiên khi thấy người đàn ông mặc áo bành tô, đội nón có mặt lúc hạ huyệt đang đứng bên khung cửa. Vẫn chiếc khăn quàng quấn kín mít, cặp kính râm và những lọn tóc xoăn chìa ra ngoài. Tay người này đeo găng.
- Vâng. – Stephanie chỉ nghĩ được có thế – Ít ra là vậy.
https://thuviensach.vn
- Cô bé là cháu của Gordon à? – người lạ hỏi – Không trộm cắp, không làm vỡ đồ đạc - chắc chắn là Stephanie rồi.
Nó gật đầu và chớp lấy thời cơ để nhìn rõ hơn. Khổ nỗi nó không thể nhìn được gì, dù chỉ một phần gương mặt đằng sau cặp kính và bên dưới lớp khăn quàng.
- Chú là bạn của bác cháu à?
Người đứng đó khá cao, cao và gầy, dù chiếc áo khoác có thể khiến cho nhận định này thiếu chính xác.
- Đúng vậy. – khi trả lời người này có gật đầu. Nhờ đó nó phát hiện toàn bộ cơ thể của người lạ cứng đờ rất kỳ lạ - Chúng tôi quen biết nhau đã lâu. Chú gặp ông ta bên ngoài một quầy bar tại New York. Ngày chú còn ở đó, Gordon mới vừa xuất bản cuốn tiểu thuyết đầu tay.
Stephanie không thể trông thấy gì bên dưới cặp kính râm – Kính gì đen thế không biết.
- Chú cũng là nhà văn à?
- Chú ư? Không, chú không biết phải đặt bút viết phần mở đầu như thế nào. Nhưng chú có cách truyền ý tưởng văn chương thông qua Gordon.
- Vậy là chú cũng là nhà văn của thể loại văn học viễn tưởng? - Chẳng phải ai cũng có năng khiếu ấy sao?
- Cháu không biết, càng không nghĩ thế.
- Nếu đúng như cháu nói thì chắc chú kỳ lạ lắm nhỉ? - Hừm… quả có thế thật.
https://thuviensach.vn
- Gordon kể về cháu suốt, hay hãnh diện khoe mình có đứa cháu gái bé bỏng. Bác của cháu rất có cá tính. Cháu khá giống Gordon.
- Chú nói như thể chú biết cháu ấy.
- Kiên quyết, thông minh, ăn nói sắc sảo, nhất là không hề ngốc... những điều trên có khiến cháu liên tưởng đến ai không?
- Có. Bác Gordon ạ.
- Thú vị thật. Bởi vì đó chính xác là những từ ông ấy dùng để miêu tả cháu đấy.
Những ngón tay đeo găng lần tìm trong túi áo vét, lấy ra chiếc đồng hồ bỏ túi trạm trổ công phu có gắn sợi xích vàng.
- Chúc cháu may mắn một khi cháu đã có quyết định cho đời mình.
- Cảm ơn chú, - Stephanie khẽ nói – Cháu cũng chúc chú như vậy.
Dù không nhìn thấy, nhưng cô bé có cảm giác người nọ thoáng mỉm cười. Đoạn anh ta quay lưng, ra cửa bỏ lại nó một mình trong phòng. Lát sau, Stephanie vẫn nhìn đăm đăm vào chỗ anh ta vừa đứng. Anh ta là ai? Cô bé còn chưa được biết tên.
Stephanie đi nhanh ra cửa, ngó quanh quất bên ngoài, và tự nhủ sao anh ta có thể biến mất nhanh như vậy. Stephanie xuống cầu thang vào Đại Sảnh nhưng vẫn không thấy người nọ đâu. Nó mở cánh cổng chính vừa kịp lúc một chiếc xe hơi màu đen rẽ vào đường nhựa. Nhìn anh ta lái xe đi xa dần, Stephanie đứng chờ thêm vài phút, rồi miễn cưỡng quay về cùng đại gia đình trong phòng khách, đúng lúc trông thấy Fergus kịp nhét một chiếc gạt tàn bạc vào túi áo ngực.
https://thuviensach.vn
2
ƯỚC VỌNG
uộc sống nhà Edgley khá nhàm chán. Mẹ Stephanie làm việc C
trong ngân hàng, còn bố nó là ông chủ một công ty xây dựng. Vì không có anh chị em, nó làm xong việc thường ngày rất nhanh và dễ dàng. Nhưng không hiểu sao có một giọng nói luôn vang vọng trong tâm trí Stephanie, nói với nó rằng cuộc
đời nó không chỉ có thế: quanh quẩn trong thành phố nhỏ ven bờ biển Haggard. Chỉ có điều nó không biết phải thay đổi như thế nào.
Năm đầu trung học cơ sở sắp qua, cô bé đang mong hè tới. Stephanie không thích đến trường. Nó thấy khó gần đám bạn cùng lớp – không phải vì chúng bạn tồi – chẳng qua giữa nó và chúng không có điểm chung. Còn nữa, cô bé chẳng ưa gì thầy cô giáo. Nó không thích cách họ đòi hỏi sự tôn trọng một cách vô điều kiện. Stephanie không ngại làm theo lệnh, nhưng phải có lý do hợp lý mới được nhé.
Nó dành những ngày đầu hè giúp bố nó trả lời điện thoại và sắp xếp lại hồ sơ trong phòng làm việc. Gladys, thư ký làm việc cho ông đã bảy năm, giờ chán ngấy việc kinh doanh xây dựng và quyết định thử đặt chân vào con đường nghệ thuật biểu diễn.
Stephanie hay lúng túng mỗi khi tình cờ gặp bà ta trên đường: 43 tuổi còn định múa hiện đại trong vở kịch của Faust. Gladys tự tạo trang phục cho vai diễn của mình, một bộ trang phục mà, theo bà, tượng trưng cho sự đấu tranh nội tâm của Faust. Rõ ràng bà ta
https://thuviensach.vn
nhất định phải mặc nó ra đường mới chịu. Stephanie tìm mọi cách để tránh nhìn vào mắt Gladys.
Mỗi khi không phải phụ việc trong văn phòng, nó thường ra biển tắm hoặc khóa mình trong phòng nghe nhạc. Giờ nó đang trong phòng, lục tìm dây sạc điện thoại thì mẹ nó gõ cửa, bước vào, vẫn mặc bộ đồ ảm đạm từ lễ tang. Trong lúc đó, Stephanie đã cột cao mái tóc đen, vận chiếc quần jean thường nhật cùng giày thể thao trong vòng hai phút kể từ khi đặt chân về nhà.
- Bố mẹ vừa nhận được cuộc gọi từ luật sư của bác Gordon, - bà tỏ vẻ ngạc nhiên – Họ muốn chúng ta có mặt tại buổi đọc di chúc của bác ấy.
- Vậy ạ? Mẹ nghĩ bác ấy để gì lại cho mẹ?
- Thì ngày mai sẽ biết. Con cũng vậy, con cũng đi cùng bố mẹ luôn.
- Con ư? – Stephanie thoáng nhíu mày.
- Con có tên trong danh sách. Mẹ chỉ biết có thế. Mình sẽ đi từ nhà lúc mười giờ, con nhé?
- Sáng con phải phụ bố rồi.
- Bố có gọi cô Gladys. Cô ấy sẽ đến làm thay con vài tiếng. Bố nhờ cô ấy làm giúp mà. Cô ta nói được, miễn là cô được phép mặc bộ đồ đậu phộng kia.
Cả nhà khởi hành đến văn phòng luật sư lúc mười giờ mười lăm, trễ hơn so với dự tính vì cái tính coi thường giờ giấc của bố Stephanie. Ông cứ loanh quanh từ phòng này sang phòng khác trong nhà, như thể ông quên thứ gì và chỉ chờ nó bất thình lình bay thẳng đến mình vậy. Ông gật đầu, cười cười mỗi khi nghe vợ giục và bảo
https://thuviensach.vn
“Được rồi, anh biết chứ.”. Nhưng trước khi ra với cả nhà, ông lại chạy biến đi mắt nhìn quanh quất như bị mất hồn.
- Bố cố tình thì có.
Mẹ Stephanie nói với cô con gái trong xe, cả hai đều đã thắt dây an toàn và chuẩn bị khởi hành. Mẹ con chăm chú nhìn ông đứng ở cửa, mặc áo khoác, giắt vạt áo vào lưng quần, bước ra thềm, và… khựng lại.
- Trông như bố chuẩn bị hắt xì ấy. Stephanie nhận xét.
- Không đâu, - mẹ nó nói – Bố đang có chuyện phải suy nghĩ. Bà thò đầu khỏi cửa xe:
- Anh Desmond, lại chuyện gì thế? Ông nhìn lên, vẻ hoang mang. - Hình như anh quên gì thì phải.
Tựa hẳn vào lưng tựa ở hàng ghế sau, Stephanie liếc bố rồi quay sang rỉ tai mẹ. Bà gật đầu nhoài người khỏi cửa xe lần nữa:
- Giày của anh đâu rồi?
Nhìn xuống cặp vớ chiếc xanh chiếc nâu dưới chân, vẻ mặt trầm tư của ông chợt tan biến. Giơ ngón cái lên với vợ con xong, ông lại biến mất khỏi tầm nhìn.
- Ông này lạ thật. – bà Edgley khẽ lắc đầu – Con có tưởng tượng nổi là có lần bố quên không biết trung tâm mua sắm ở đâu không?
- Cái gì?
- Mẹ chưa kể con nghe à? Đó là dự án lớn đầu tiên của bố. Lần đó công ty của bố thành công rực rỡ. Bố đưa khách hàng đến đó.
https://thuviensach.vn
Vậy mà bố không biết nó ở đâu. Bố lái xe vòng vo cả tiếng đồng hồ quanh đó và rồi tự nhiên thấy có tòa nhà trông quen quen. Bố là kỹ sư giỏi nhưng, mẹ thề là bố có sức tập trung của một con cá vàng. Khác hẳn bác Gordon.
- Hai người họ không giống nhau lắm mẹ nhỉ. Bà mỉm cười.
- Cũng không hẳn. Họ từng chung tay giải quyết rất nhiều việc. Hồi đó ba người họ thân nhau đến nỗi tưởng chừng không thể chia tách được.
- Mẹ nói sao cơ? Mẹ vừa tính cả bác Fergus.
- Đúng vậy. Nhưng sau khi bà nội con mất, ba người họ dần xa nhau. Sau đó Gordon bắt đầu giao du với vài nhóm người kỳ lạ.
- Lạ như thế nào ạ?
- À, có lẽ họ chỉ lạ đối với người như chúng ta thôi (Bà mẹ khẽ cười). Hồi đó, bố con mới khởi nghiệp trong lãnh vực kinh doanh xây dựng, còn mẹ đang học đại học. Cả bố và mẹ được coi là bình thường. Gordon không muốn bình thường, và những người bạn của ổng, họ khiến bố và mẹ sợ. Chẳng ai biết ổng đã dấn thân vào chuyện gì, chỉ biết chẳng có gì được gọi là...
- Bình thường.
- Chính xác, bố con là người khiếp đảm họ nhất đấy. - Tại sao thế ạ?
Đúng lúc ấy, bố Stephanie chân đã mang giày bước khỏi cửa. Ông khép cánh cửa nhà lại sau lưng. Trước khi bố Stephanie bước vào xe, mẹ nó nói nhỏ:
https://thuviensach.vn
- Có lẽ bố con giống bác Gordon nhiều hơn người ta tưởng. Bố nó cực kỳ hãnh diện:
- OK, Bố sẵn sàng rồi.
Hai mẹ con nhìn ông gật đầu hớn hở, cài dây an toàn rồi xoay chìa khóa. Nháy mắt, động cơ đang im lìm bỗng nổ giòn. Stephanie vẫy tay chào Jasper, cậu nhóc tám tuổi khiếm thính trong khi ông bố lui xe ra đường nhựa, rồ máy phóng vút đi, xém chút nữa đụng phải thùng rác bên vỉa hè.
Chặng đường từ nhà đến văn phòng luật sư trong thành phố kéo dài gần một tiếng. Họ đến nơi trễ hai mươi phút. Có người dẫn họ lên cầu thang cọt kẹt để vào văn phòng nhỏ xíu, nóng sực đến mức khó chịu. Phòng có cửa sổ rộng nhìn ra khung cảnh đẹp như tranh, có cả bức tường gạch phía bên kia đường.
Fergus và Beryl đến trước tỏ vẻ khó chịu vì phải chờ đợi bằng cách cau có nhìn đồng hồ. Bố mẹ Stephanie ngồi xuống hai ghế còn trống, riêng nó đứng phía sau họ. Viên luật sư soi mói nhìn mọi người trong phòng bằng cặp kiếng nứt nẻ.
- Sao, thế đã bắt đầu được chưa? – Beryl buột miệng.
Luật sư Fedgewick, vóc người thấp đậm, với thân hình và vẻ ngoài trông như một trái banh bowling đẫm mồ hôi, cười gượng.
- Còn một người nữa chưa đến ạ.
Cặp mắt Fergus nở lớn như muốn lồi ra.
- Ai? – Ông ta nói như quát – Làm gì còn ai nữa đâu. Gordon còn mỗi mấy người em là chúng tôi đây thôi. Ta đang đợi ai thế? Có phải tổ chức từ thiện không? Tôi chẳng tin các tổ chức từ thiện. Bọn họ ai chẳng muốn thứ gì đó của ta!
https://thuviensach.vn
Ông Fedgewick đáp:
- Không phải bên từ thiện. Tuy nhiên ông ấy bảo sẽ đến trễ một chút.
- Nhưng là ai nói mới được chứ?
Nghe bố Stephanie hỏi, vị luật sư nhìn xuống tập hồ sơ mở rộng trên bàn:
- Tên người này nghe rất lạ tai. Người ta đang đợi là ngài Skulduggery Vui Vẻ.
- Kẻ kỳ quặc nào đây? – Beryl cấm cảu – Tên hắn nghe như, nghe như là... Fergus, như là gì ấy nhỉ?
- Một tên lập dị. – Fergus đưa mắt cho Fedgewick – Hắn ta không phải là một kẻ lập dị chứ?
- Tôi không dám khẳng định. – Lời bào chữa của ông Fedgewick, vốn đã thiếu thuyết phục, giờ nhường chỗ cho nụ cười ngày càng trở nên yếu ớt dưới ánh nhìn của Fergus và Beryl – Nhưng chắc ông ấy sắp đến rồi đó.
Ông Fedgewick lúng túng, đang định tìm một lý do hợp lý thì cửa phòng bật mở. Một quí ông mặc áo bành tô nâu nhạt bước vào.
Anh ta khép cánh cửa lại sau lưng:
- Xin lỗi vì đến muộn. Tiếc là tôi không thể đến sớm hơn được.
Ai nấy tròn mắt nhìn từ chiếc khăn quàng cổ, đến đôi găng tay, cặp kính râm và mái tóc rối bời của người mới đến. Hôm nay trời nắng gắt đâu cần quấn kín mít như vậy chứ. Stephanie ngó
https://thuviensach.vn
đăm đăm mái tóc của anh ta: từ chỗ nó đứng, đến tóc trông cũng như tóc giả vậy.
Viên luật sư dọn giọng:
- Hừm… ông có phải là Skulduggery Vui Vẻ?
- Là tôi đây. Xin sẵn sàng phục vụ.
Stephanie có thể nghe giọng nói ấy cả ngày không chán. Mẹ của Stephanie, rất rụt rè, nở nụ cười ra ý chào hỏi, còn bố nó nhìn anh ta không chớp mắt với một sự dè dặt nó chưa từng thấy ở ông bao giờ. Sau một lúc, vẻ cảnh giác dần biến mất khi ông gật đầu lịch sự chào trước khi quay sang ông Fedgewick. Cặp nhà Fergus và Beryl vẫn trố mắt nhìn.
- Bộ mặt anh bị làm sao à?
Ông Fedgewick lại hắng giọng:
- Tốt rồi. Nào ta bắt đầu. Mọi người đều có mặt. Tuyệt vời. Rất tốt. Không còn nghi ngờ gì nữa, đây là chúc thư cuối cùng của Gordon Edgley với lần chuẩn y cuối cách đây gần một năm. Ông Gordon là thân chủ của tôi suốt hai mươi năm qua. Sau chừng ấy năm, tôi hiểu ông khá rõ. Vì vậy, xin hãy cho tôi gửi đến gia quyến và bạn bè của ông lời chia buồn chân thành, sâu sắc nhất...
- Rồi rồi rồi, - Fergus phẩy tay ngắt lời – Có thể cho qua phần này được không? Tụi tôi đợi cả tiếng đồng hồ rồi đây. Làm ơn đến ngay đoạn chia phần ấy. Cái nhà chia cho ai thế? Với lại, ai được cái biệt thự nhỉ?
Beryl nhoài người trên ghế:
- Còn của cải do ai thừa hưởng? Fergus nôn nóng:
https://thuviensach.vn
- Cả tiền nhuận bút nữa. Ai sẽ lãnh tiền nhuận bút của mấy cuốn sách thế?
Stephanie khẽ liếc Skulduggery Vui Vẻ. Người này đang đứng tựa vào tường, hai tay đút vào túi quần, không rời mắt khỏi vị luật sư. Hay chí ít trông ông ta có vẻ như đang nhìn luật sư, vì sau cặp kính râm kia, ông có thể quan sát bất kỳ nơi nào trong phòng. Stephanie quay sang nhìn ông Fedgewick vừa cầm tờ giấy lên đọc lớn:
- “Dành tặng em trai Fergus và cô vợ xinh đẹp của em.” – nghe đến đây Stephanie cố nhịn cười – “Anh xin dành tặng em xe, thuyền và một món quà.”
Fergus và Beryl chớp mắt. Fergus lắp bắp:
- Xe của Gordon ư? Lại cả thuyền nữa kia à? Tại sao Gordon lại đem thuyền của anh ấy cho tôi làm gì?
Beryl nổi đóa:
- Anh sợ nước mà. Anh mà đi thuyền thì say sóng chết mất. Fergus phụ họa:
- Tôi hay bị say sóng thật. Gordon biết thừa rồi còn gì! Beryl la lối:
- Với lại mình có xe rồi.
Fergus hùa theo:
- Chúng tôi có xe rồi mà!
Beryl nhổm hẳn khỏi ghế, trông như sắp trèo lên mặt bàn: - Còn món quà. Có phải gia sản của Gordon không?
https://thuviensach.vn
Bối rối ho húng hắng, ông Fedgewick thò tay vào ngăn bàn lấy ra một chiếc hộp nhỏ và đẩy nhẹ về phía hai người. Họ sững sờ trợn mắt nhìn món đồ rồi cùng vồ lấy nó. Stephanie trố mắt nhìn hai vợ chồng đập tay nhau đen đét trước khi Beryl vơ vội chiếc hộp và mở ngay nắp ra.
Fergus hỏi nhỏ:
- Gì vậy em? Chìa khóa két sắt bí mật trong ngân hàng hay số tài khoản riêng thế? Anh đoán đúng rồi chứ gì? Vợ ơi, là gì vậy?
Mặt Beryl tái nhợt, tay run lẩy bẩy. Chớp chớp mắt ngăn dòng lệ ứa vì thất vọng, Beryl xoay chiếc hộp để mọi người cùng nhìn thấy chiếc trâm cài to bằng miếng lót đế cốc, nằm im lìm trên lớp nhung lông. Fergus trợn mắt ngó chiếc trâm cài áo. Beryl nghẹn ngào:
- Lại còn không nạm đá quý nữa chứ.
Miệng há hốc như con cá trong cơn hoảng loạn, Fergus quay sang Fedgewick hốt hoảng:
- Chúng tôi còn được gì nữa không? Ông Fedgewick cười gượng: - À... Tình huynh đệ của người anh quá cố?
Tiếng kêu rên chói lói đập vào tai Stephanie. Mãi sau nó mới biết đó là Beryl. Fedgewick quay trở lại với nội dung chúc thư, cố lờ đi ánh nhìn hoảng sợ của Fergus và vợ.
- “Dành tặng người bạn và người dẫn đường tốt bụng của tôi, Skulduggery Vui Vẻ, tôi xin để lại lời khuyên sau: Đường đời là do anh tự chọn cho mình. Dù không muốn làm anh nản chí, nhưng tôi phải nói rằng: đôi khi kẻ thù lớn nhất ta phải đối mặt là chính bản
https://thuviensach.vn
thân chúng ta; cuộc đấu khốc liệt nhất chính là cuộc chiến chống lại bóng đêm nội tâm của chính mình.
Bão táp sắp ập tới, nhưng lắm lúc chìa khóa dẫn đến bến bờ bình yên lại ở bên trong tâm hồn mỗi người, hoặc ở ngay trước mắt mà ta không hề thấy.”
Stephanie cùng mọi người đổ dồn ánh nhìn về phía ngài Vui Vẻ. Nó biết người này không hề bình thường. Ngay từ khoảng khắc mới thấy anh ta lần đầu – Stephanie đã cảm nhận một cái gì đó kỳ lạ, bí hiểm, và nguy hiểm nữa. Về phần mình, phản ứng duy nhất của anh là cúi đầu thật thấp. Anh không nói gì thêm về lời căn dặn của Gordon.
Fergus vỗ lên đầu gối vợ.
- Thấy chưa Beryl? Một chiếc xe, một con thuyền, một chiếc trâm cài, cũng đâu tệ lắm nhỉ. Còn hơn là phải nhận một lời khuyên ngớ ngẩn.
- Anh im giùm tôi được không?
Beryl gầm gừ khiến Fergus co rúm người trên ghế. Ông Fedgewick nói tiếp:
- “Cho người em còn lại của tôi, Desmond, người con may mắn của gia đình. Anh tặng em người vợ của em. Anh biết em sẽ thích cô ấy.”
Bố mẹ Stephanie siết chặt tay nhau cười buồn.
- “Giờ đây, sau khi em đã chiếm trọn người yêu anh, có lẽ em cũng sẽ muốn đưa cô ấy đến biệt thự của anh tại Pháp. Anh xin gửi gắm nó cho em.”
https://thuviensach.vn
Beryl hét lớn, nhảy dựng lên:
- Vợ chồng nó mà được căn biệt thự ư? Fergus can:
- Beryl. Thôi mà em.
- Anh có biết villa đó đáng giá bao nhiêu không hả? (Trông như thể mụ sắp sửa xông thẳng vào bố mẹ Stephanie). Phần mình chỉ có cây trâm cài, còn vợ chồng nó được cả villa? Nhà nó chỉ có ba người! Nhà mình còn cả Carol và Crystal! Vợ chồng mình đông con hơn! Thế mới tận dụng hết những khoản dư thừa chứ! Vợ chồng chúng nó mà xứng đáng được hưởng villa ư? – Mụ đẩy chiếc hộp về phía họ - Đổi đi!
Ông Fedgewick lên tiếng:
- Bà Edgley, xin hãy an tọa nếu không chúng ta sẽ không thể tiếp tục được.
Nghe thế nhưng sau nhiều cái lừ mắt hằn học, Beryl mới chịu ngồi xuống.
Fedgewick trông như thể đã chán ngấy màn nhốn nháo hôm nay:
- Cảm ơn đấy.
Vừa liếm môi, chỉnh kính, ông tiếp tục chú tâm vào trang di chúc.
- “Có thể nói điều tôi nuối tiếc là chưa từng được làm bố. Lắm lúc nhìn Fergus và Beryl, tôi tự thấy mình may mắn. Nhưng lắm khi tôi lại đau lòng. Cuối cùng thì, tôi xin dành tặng cho cháu gái tôi, Stephanie.”
https://thuviensach.vn
Stephanie tròn mắt. Sao cơ? Nó cũng có phần sao? Bác Gordon đã để lại cho bố mẹ nó cả căn biệt thự còn gì.
Fedgewick đọc tiếp:
- “Thế giới rộng hơn những gì cháu biết và đáng sợ hơn những gì cháu có thể tưởng tượng được. Vốn quí duy nhất trên đời chính là sống thực với chính mình; mục tiêu duy nhất đáng vươn tới là tìm được bản chất thật của mỗi người chúng ta.”
Tuy có thể “sờ” thấy tia nhìn giận dữ của Fergus và Beryl chụp lên người mình, Stephanie cố tình làm như không có.
- “Hãy làm bố mẹ cháu tự hào, khiến họ hạnh phúc khi có cháu sống dưới cùng một mái nhà, bởi vì bác sẽ để lại nhà cửa và tài sản, của cải và nhuận bút cho cháu hưởng kế thừa khi cháu tròn mười tám tuổi. Tôi muốn nhân cơ hội này để nói, theo cách riêng của tôi, rằng tôi yêu tất cả mọi người, ngay cả những người tôi không ưa lắm. Là cô đấy, Beryl.”
Fedgewick tháo kính ra và nhìn lên.
Thấy mọi ánh nhìn đều đổ dồn vào mình, Stephanie không biết phải nói gì. Một lần nữa, Fergus lại ngáp như cá mắc cạn, còn
Beryl xỉa mấy ngón tay dài gầy guộc về phía nó, uất ức không nói nên lời. Bố mẹ nó bàng hoàng kinh ngạc nhìn con gái. Chỉ có Skulduggery bình thản ra sau lưng Stephanie và khẽ chạm vào cánh tay nó.
- Chúc mừng cô bé.
Nói xong, anh ta đi nhanh ra cửa. Khi cánh cửa lách cách khép lại, Beryl mới hoàn hồn. Mụ hét:
https://thuviensach.vn
- NÓ sao? LÀ NÓ ư?
https://thuviensach.vn
3
CÔ BÉ ĐƠN ĐỘC
hiều hôm đó, Stephanie đi cùng mẹ từ Haggard đến dinh thự C
của Gordon. Từ đó đến đây chỉ hết 15 phút. Sau khi mở cửa chính, mẹ nó lùi lại:
- Mời Chủ nhà vào trước.
Nhìn mẹ nó vừa cười vừa cúi đầu, Stephanie bước vào nhà. Nó chưa bao giờ dám nghĩ nhà này là tài sản của nó – suy nghĩ đó quá to tát, quá ngớ ngẩn. Dù bố mẹ có là người giám hộ cho đến khi nó 18 tuổi, Stephanie cũng không thể có nhà to như thế được. Trên đời có bao nhiêu bé gái 12 tuổi sở hữu một căn nhà giống nhà này chứ?
Không, đó là một ý tưởng quá ngốc nghếch. Quá xa vời. Và quá điên rồ. Kiểu ý tưởng chỉ mình bác Gordon mới không cho đó là điều không tưởng.
Hai mẹ con đi qua căn nhà rộng mênh mông, yên ắng và trống trải. Mọi thứ chợt mới mẻ đối với Stephanie: phản ứng của nó với đồ đạc trong nhà như thảm và tranh cũng khác. Nó có thích những món đồ này không nhỉ? Nó có thích màu sắc hay chất liệu không ư? Stephanie phải công nhận một điều, bác Gordon có khiếu thẩm mỹ rất trang nhã. Mẹ nó bảo sẽ không cần phải thay đổi gì nhiều. Một số bức họa có vẻ không hợp nhãn cho lắm, nhưng cách bày trí đồ đạc thì thật tao nhã và thanh lịch, toát lên quyền lực rất thích hợp với một người có địa vị như bác Gordon.
https://thuviensach.vn
Gia đình Stephanie vẫn chưa có quyết định gì cho căn nhà. Stephanie có toàn quyền quyết định về ngôi nhà, còn bố mẹ nó phải suy tính về căn biệt thự. Với họ, sở hữu ba căn nhà là hơi nhiều. Ý bố nó muốn bán biệt thự, nhưng mẹ nó không muốn mất đi một nơi thanh bình nhường ấy.
Cả nhà cũng bàn tới chuyện học hành của cô con gái. Stephanie biết cuộc nói chuyện đó chưa tới hồi kết thúc. Vừa ra khỏi phòng luật sư Fedgewick, bố mẹ đã nhắc ngay rằng Stephanie không được để chuyện này làm phân tâm. Rằng có sự kiện này không có nghĩa nó có thể bỏ học và từ bỏ kế hoạch vào đại học. Rằng nó không được có tư tưởng phụ thuộc; Stephanie phải có suy nghĩ độc lập cho cuộc đời mình.
Nghe bố mẹ giảng giải, Stephanie lơ đãng gật đầu và hứa khi thấy cần. Nó không cần phải giải thích rằng nó phải vào đại học, phải tự lập trên đường đời bởi vì nếu không nó sẽ không bao giờ thoát khỏi Haggard. Nó đâu thể vứt bỏ cả tương lai của mình chỉ vì bất ngờ được thừa hưởng một tài sản kếch xù.
Hai mẹ con xem xét tầng trệt khá lâu. Lúc họ đến chân cầu thang, đồng hồ gióng giả điểm 5 giờ. Buổi thăm quan đành gác lại, hai mẹ con khóa cửa và cùng ra xe. Những giọt mưa đầu tiên bắt đầu rơi lộp độp lên kính chắn gió khi họ vừa vào trong xe. Stephanie gài khóa an toàn còn mẹ nó xoay chìa kích hoạt động cơ. Máy xe thở phì phò, rên rỉ một chút rồi tắt ngúm. Hai mẹ con nhìn nhau.
- Thôi chết. Stephanie theo mẹ ra ngoài, mở nắp mui xe nhìn vào trong. Mẹ nó xem xét một hồi rồi bảo:
- Ít ra thì, động cơ xe vẫn còn đây.
- Mẹ có biết tí gì về xe cộ không ạ?
https://thuviensach.vn
- Mẹ phải có cả một ông chồng để không phải biết về nó. Động cơ và kệ sách, chẳng phải đó là lý do cho Tạo hóa nặn thành đàn ông hay sao?
Stephanie nhủ thầm: nó phải biết về động cơ trước khi tròn 18 tuổi. Còn kệ sách, nó không phải lo gì nhiều lắm.
Lục tìm điện thoại, mẹ Stephanie gọi cho bố. Nhưng vì bố đang bận nên không thể đến đón hai mẹ con trước khi trời tối. Sau khi trở vào trong nhà, bà gọi thợ sửa xe. Phải mất 45 phút sau, thợ mới tới.
Bầu trời xám xịt giận dữ. Mưa rơi nặng hạt khi chiếc xe tải ló dạng, làm bắn nước tung tóe cả quãng đường. Mẹ Stephanie trùm áo khoác lên đầu ra đón. Stephanie nhìn thấy con chó to tướng trong khoang lái xe tải mắt không rời người thợ rời xe, đến xem xe của hai mẹ con. Vài phút sau, mẹ nó trở vào nhà, quần áo ướt hết cả.
Bà rũ chiếc áo khoác sũng nước:
- Bác ấy bảo sửa ngay tại chỗ không được đâu. Sẽ phải kéo xe về gara đó con. Tới đó rồi, xe sửa cũng nhanh thôi.
- Trên xe có đủ chỗ cho hai mẹ con mình không ạ?
- Con ngồi trên đùi của mẹ cũng được mà.
- Kìa mẹ!
- Hay ngược lại vậy. Sao cũng được.
- Hay mẹ cho con ở lại đây nhé?
Mẹ nhìn nó:
- Một mình ư?
https://thuviensach.vn
- Đi mà. Mẹ vừa bảo sửa xe cũng nhanh thôi. Với lại, con muốn xem nhà nữa cơ.
- Mẹ chịu, không quyết định được đâu. Mà này, Steph...
- Đi mà... Con từng ở nhà một mình. Với lại con không làm đổ vỡ đồ đạc đâu, con hứa đấy. Mẹ nó cười :
- Được rồi. Sẽ không lâu hơn một tiếng đâu, vậy nhé? Quá lắm cũng chỉ một tiếng rưỡi. – Nói đoạn, mẹ hôn nhẹ má con gái – cần gì thì cứ gọi mẹ nhé.
Mẹ nó chạy ra xe, leo lên buồng lái, cạnh con chó khổng lồ. Lập tức con chó liếm láp khắp mặt mẹ Stephanie.
Nó đứng nhìn theo xe của hai mẹ con bị kéo đi xa dần và biến mất.
Còn lại một mình, Stephanie tiếp tục chuyến thăm quan. Lần này nó trèo lên cầu thang rồi vào thẳng phòng đọc sách của bác Gordon.
Hồi hôm, nhà xuất bản của Gordon, Seamus T. Steepe thuộc công ty sách Arc Light, gọi đến chia buồn và hỏi han về tình hình cuốn sách cuối cùng. Mẹ nó bảo họ sẽ đến xem bác Gordon đã viết xong chưa. Nếu sách đã hoàn thành, họ sẽ gửi đến cho ông Steepe. Ông này rất nhạy bén trong việc đảm bảo tên cuốn sách sẽ đứng thật lâu trong danh sách tác phẩm bán chạy nhất. “Tác giả mà chết thì sách bán rất chạy.”, ông ta nhận xét như thể công nhận mánh khóe tiếp thị khôn ngoan của bác Gordon.
Mở ngăn kéo bàn, Stephanie tìm thấy xấp bản thảo xếp gọn gàng. Nó lấy ra rồi cẩn thận đặt lên mặt bàn sao cho không làm bẩn
https://thuviensach.vn
giấy. Trang đầu tiên chỉ có dòng tên truyện được in đậm: Bóng Tối Bủa Vây.
Bản thảo này dày và nặng. Sách của bác Gordon toàn thế cả. Sau khi đọc gần hết các tác phẩm và không tính đến thái độ khoe khoang của bác Gordon, nó rất thích truyện của ông. Những câu chuyện của Gordon thường xuyên có những con người có thể làm những việc phi thường và tuyệt vời, cùng những sự kiện kỳ lạ và kinh khủng luôn dẫn tới những cái chết kỳ bí và khủng khiếp của chính họ. Nó để ý ông luôn xây dựng hình tượng một người anh hùng mạnh mẽ và cao cả. Nhưng trong suốt quá trình câu chuyện lại kết án người anh hùng này bằng những sự trừng phạt tàn bạo, với mục đích lột bỏ tính kiêu căng ngạo mạn để đến cuối cùng anh ta trở thành một người khiêm tốn hơn vì đã học được một bài học rất lớn. Sau đó Gordon khiến anh ta phải chết, thường là bằng những thủ đoạn nhục nhã nhất có thể. Vừa đọc sách, Stephanie gần như có thể nghe thấy tiếng cười hân hoan tinh nghịch của bác Gordon vẳng bên tai.
Cầm trang tựa đề lên xem qua, Stephanie đặt cẩn thận lên mặt bàn, cạnh tập bản thảo. Cô bé bắt đầu đọc. Lúc đầu Stephanie không định ngồi đọc lâu đến thế, nhưng chẳng bao lâu sau, nó đã đọc như muốn nuốt lấy từng lời, không màng đến âm thanh cọt kẹt của ngôi nhà cũ kĩ và tiếng mưa rơi bên ngoài.
Điện thoại di động bất ngờ rung lên khiến nó giật bắn mình. Nó đã đọc sách suốt hai tiếng đồng hồ. Stephanie nhấn nút trả lời rồi đưa điện thoại lên tai.
- Chào con yêu, – giọng mẹ Stephanie vang lên ở đầu dây bên kia – mọi chuyện vẫn ổn chứ con?
- Vâng. Con đang đọc sách thôi ạ.
https://thuviensach.vn
- Không phải sách của bác Gordon đấy chứ? Steph à, bác con hay viết về những con quái vật kinh khủng, những chuyện đáng sợ và những con người xấu xa làm những việc tồi tệ. Con sẽ gặp ác mộng mất thôi.
- Không đâu mẹ. Con... con đang đọc từ điển.
Ngay cả khoảng khắc im lặng của mẹ nó cũng đầy vẻ ngờ vực. - Từ điển ư? Con nói thật đấy chứ?
- Vâng ạ. Mẹ có biết rằng popple là một từ có nghĩa chứ? - Con còn lạ hơn bố nữa đấy, con biết không?
- Chắc thế rồi... xe sửa xong chưa mẹ?
- Chưa. Cũng vì chuyện đó nên mẹ mới gọi con đây. Thợ sửa hoài mà xe vẫn chưa nổ máy được. Đường đến chỗ con đang bị ngập nữa chứ. Mẹ sẽ gọi taxi, bảo họ vào càng gần chỗ con càng tốt. Sau đó mẹ sẽ tìm đường vòng sau. Ít nhất cũng phải hai tiếng nữa con ạ.
Stephanie muốn chớp lấy cơ hội này. Trước nay, nó vẫn mong có dịp được ở một mình. Lý do là nó chưa qua đêm một mình, không có bố mẹ bên cạnh bao giờ. Cảm giác thèm tự do dấy lên, râm ran trên đầu lưỡi.
- Mẹ ơi không sao đâu. Con ở đây ổn mà.
- Mẹ không đành lòng bỏ con lại trong căn nhà lạ ấy đâu.
- Nhà này đâu có lạ. Nhà bác Gordon mà mẹ. Con không sao đâu mà. Trời tối rồi, mẹ đến đây làm gì – trời đang mưa như trút kia kìa.
- Con yêu à, mẹ đi đến đó không mất nhiều thời gian đâu.
https://thuviensach.vn
- Cũng mất một lúc lâu đấy. Đường ngập chỗ nào vậy mẹ? Mẹ nó ngập ngừng:
- Trên… cầu ấy.
- Tận ngoài cầu ư? Mẹ định đi bộ từ đó vào đây sao? - Nếu mẹ đi nhanh thì...
- Mẹ đừng đi. Gọi điện cho bố tới đón đi mẹ.
- Con muốn ở đó thật à?
- Con thích ở đây, thật mà. Đi mà mẹ!
- Thôi được... – bà mẹ miễn cưỡng – sáng sớm mai mẹ sẽ đến đón con. À, lúc nãy mẹ thấy trong tủ có đồ ăn. Nếu đói con tự lấy ăn nhé.
- Vâng ạ. Hẹn gặp mẹ ngày mai ạ.
- Nếu cần gì, hay thậm chí chỉ muốn nói chuyện, con cứ gọi cho bố mẹ nhé.
- Vâng ạ. Chúc mẹ ngủ ngon.
- Mẹ yêu con.
- Con biết mà mẹ.
Stephanie gác máy rồi toét miệng cười. Nó trả điện thoại vào túi áo khoác rồi gác hai chân lên bàn, ngả người lên ghế, đọc truyện tiếp.
Lúc ngước nhìn lên, nó sững sờ vì đã gần nửa đêm. Trời đã ngớt mưa. Giờ này ở nhà nó đã ngủ rồi. Cô bé chớp đôi mắt cay xè, rời bàn rồi xuống cầu thang dẫn đến nhà bếp. Nó mừng vì trái với
https://thuviensach.vn
sự giàu có, thành đạt và lối sống phung phí thuở sinh thời, riêng về khoản đồ ăn bác Gordon cũng như những người bình thường khác. Tuy bánh mì có hơi thiu và trái cây hơi chín nẫu, nhưng trong nhà còn bánh quy và ngũ cốc. Hạn sử dụng của sữa trong tủ lạnh vẫn còn nốt đến ngày mai. Tự phục vụ một bữa ăn nhẹ xong, cô bé lang thang vào phòng khách, bật TV lên. Mới ngồi xuống sofa chưa nóng chỗ, nó đã nghe chuông điện thoại bàn vang lên.
Stephanie ngó trân điện thoại nằm trên bàn sát khuỷu tay. Ai gọi thế nhỉ? Người quen bác Gordon quá cố sẽ không gọi đến vì họ biết bác không còn ở đây nữa. Còn nữa, Stephanie không muốn báo tin buồn cho những ai không biết. Hay bố mẹ nó gọi? Nếu vậy, sao họ không gọi vào điện thoại di động của nó?
Nghĩ đến cương vị chủ mới của căn nhà, Stephanie thấy nó có trách nhiệm phải trả lời điện thoại. Cô bé nhấc điện thoại kề sát tai:
- A lô? Im lặng.
- Ai gọi vậy ạ?
Một giọng đàn ông vang lên:
- Ai đang nghe máy đấy? - Xin lỗi, ông muốn nói chuyện với ai?
- Ai ở đầu dây bên kia đấy? – Giọng người gọi tới khó chịu thấy rõ.
Stephanie vội đáp:
- Nếu ông muốn tìm bác Gordon Edgley, tôi e rằng... Người lạ cắt ngang:
- Ta biết Edgley đã chết. Nhưng ngươi là ai? Ngươi tên gì? Stephanie ngập ngừng:
https://thuviensach.vn
- Sao ông lại hỏi tên cháu?
- Ngươi làm gì trong căn nhà đó? Tại sao ngươi lại ở trong đó? - Nếu ông muốn gọi lại vào ngày mai...
- Ta không muốn, được không? Nghe này nhóc con. Nếu nhóc muốn phá hỏng kế hoạch của chủ nhân ta, ông ấy sẽ rất không hài lòng và ông ta không phải là người nhóc muốn làm phật ý đâu, hiểu chưa? Giờ thì khai ra mày là ai!
Stephanie chợt nhận thấy tay nó run bần bật. Sau khi cố bình tâm lại, cô bé thấy sự giận dữ đã lấn át nỗi sợ.
- Tên tôi là gì không liên quan đến ông. Nếu ông muốn nói chuyện, gọi lại vào ngày mai vào giờ khác hợp lý hơn đi.
- Đừng có nói với tao bằng cái giọng đó. – Gã đàn ông rít lên. - Chúc ngủ ngon. – Stephanie cứng giọng.
- Tao cấm mày không được nói với tao...
Stephanie cúp máy luôn. Đột nhiên ý tưởng qua đêm trong nhà này không còn thú vị gì nữa. Đã định gọi cho bố mẹ, nhưng Stephanie lại tự trách mình quá trẻ con. Đâu cần làm ba mẹ lo lắng nào, nó tự nhủ. Bố mẹ không cần bận tâm về một chuyện cỏn con...
Đúng lúc ấy, tiếng đập cửa rầm rầm bất ngờ nổi lên. - Mở cửa mau!
Giọng gã đàn ông trong điện thoại ban nãy xen lẫn tiếng đập cửa đùng đùng. Stephanie đứng bật dậy, nín thở nhìn dọc theo hành lang
https://thuviensach.vn
ngoài phòng khách. Đứng từ đây, nó nhìn rõ một bóng đen sau cánh cửa kính mờ.
- Mở ngay cái cửa chết tiệt này cho tao!
Stephanie lùi về phía lò sưởi, trống ngực đập thình thịch. Hắn biết nó trong này, nó có cãi cũng chẳng được nào. Nhưng nếu nó im phăng phắc, biết đâu hắn sẽ bỏ cuộc và bỏ đi. Tiếng người nọ chửi rủa đã vọng tới nơi nó đứng. Tiếng đập cửa ngày càng mạnh bạo hơn. Cánh cửa chính rung bần bật dưới sức mạnh của gã.
Stephanie hét lên:
- Ông đi đi!
- Mở cửa ra!
- Không! – Cô bé hét lớn đáp trả. Nó muốn la thật to để che nỗi sợ hãi giấu kín trong tâm can. – Tôi sẽ gọi cảnh sát đó! Tôi gọi ngay cho coi!
Tiếng đập cửa ngưng bặt, bóng đen lùi ra xa khung cửa. Ồ, đơn giản quá nhỉ? Chẳng lẽ nó vừa dọa sợ đến nỗi bỏ đi ư? Stephanie chợt nhớ tới cửa hậu – đã khóa chưa nhỉ? Tất nhiên là rồi... cửa đó phải khóa chứ. Nhưng… Stephanie không dám nói chắc, cũng không thể khẳng định gì cả. Cô bé vừa vớ lấy gậy sắt cào than trong lò sưởi, rón rén tiến đến gần điện thoại, thì đột nhiên có tiếng gõ lên cửa sổ sát bên nó.
Cô bé la toáng rồi nhảy bắn ra sau. Rèm cửa mở cho thấy bên ngoài trời tối đen như hũ nút. Tối đến nỗi nó chẳng thấy gì cả.
- Nhóc con ở nhà một mình ư? – Giọng nói lần này nghe đầy vẻ trêu chọc, bỡn cợt.
https://thuviensach.vn
- Ông cút đi. – Tay Stephanie lăm lăm thanh sắt đứng ra chỗ hắn có thể nhìn thấy nó. Gã nọ bật cười.
- Nhóc cầm gậy sắt làm gì vậy?
- Tôi sẽ đập vỡ sọ ông cho coi!
Stephanie muốn hét vào mặt hắn bằng nỗi sợ xen lẫn cơn giận tột cùng. Gã nọ lại cười.
- Ta chỉ muốn vào thôi. – Hắn nói – Mở cửa cho ta đi cô bé. Cho ta vào đi mà.
- Cảnh sát đang trên đường tới đấy. – Nó dọa.
- Nói láo.
Stephanie không thấy gì bên ngoài cửa sổ, còn người lạ thấy hết trong nhà. Cô bé lần lần tiến về phía điện thoại, định nhấc ống nghe lên.
- Dừng tay!
- Tôi sẽ gọi cảnh sát cho xem.
- Này nhóc, mọi ngả đường đến đây đều bị chặn cả. Chúng chưa kịp đến, tao đã phá cửa vào nhà, giết chết mày rồi.
Nỗi sợ biến thành cơn kinh hoàng khiến Stephanie chết lặng. Cô bé suýt bật khóc. Stephanie thấy như lệ nóng hổi sắp tràn mi. Vậy mà mấy năm rồi, nó chưa hề khóc lần nào. - Ông muốn gì? – Nó nói chõ vào bức màn đêm đen kịt –Ông muốn vào đây làm gì?
- Tao không dính gì đến chuyện này hết, nhóc à. Tao được phái tới đây chỉ để lấy một thứ. Hãy cho tao vào nhà đi mà. Lấy được thứ tao muốn xong, tao sẽ đi ngay thôi. Tao sẽ không đụng đến một sợi
https://thuviensach.vn
tóc xinh xinh nào trên cái đầu bé xíu của mày đâu, tao hứa đấy. Còn bây giờ có mở cửa ra ngay không thì bảo.
Siết chặt cây sắt trong tay, Stephanie lắc đầu quầy quậy. Nó khóc, một giọt lệ nóng hổi lăn dài trên má.
- Không đời nào. Vừa dứt lời, Stephanie đã thét lên rụng rời vì một nắm tay vừa đấm xuyên kính cửa sổ. Mảnh vỡ rơi rào rào lên nền thảm trải phòng. Cô bé tội nghiệp lảo đảo lùi lại khi thấy gã đàn ông nọ leo thoăn thoắt vào nhà, trợn hai con ngươi sáng rực nhìn nó, không màng đến mảnh thủy tinh vỡ đang cứa vào người hắn. Một chân hắn vừa chạm sàn nhà, Stephanie đã cuống cuồng chạy ra cửa chính, quờ quạng tìm nắm đấm cửa.
Thình lình từ phía sau có hai bàn tay cứng như thép túm chặt lấy nó. Nó lại hét lên khi gã đàn ông nhấc bổng nó lên khỏi mặt đất rồi vác nó trở về phòng. Nó vùng vẫy, đạp mạnh vào ống quyển của gã. Gã đau quá gầm lên, vội buông nó xuống. Nhưng lúc Stephanie xoay người định vụt thanh sắt vào mặt hắn, hắn đã nhanh tay chụp được và giật thanh sắt khỏi tay nó. Chỉ bằng một tay, hắn đã thộp cổ Stephanie khiến cô bé nghẹt thở, ho khan. Cứ thế, gã lôi nó xềnh xệch về phòng khách. Giúi Stephanie xuống ghế bành, hắn chồm lên trước mặt nó. Dù cố cách mấy, nó cũng không thể thoát khỏi hai bàn tay như gọng kìm của gã. - Nào – môi hắn uốn éo thành cái nhếch mép – Con ranh kia, đưa ngay chìa khóa cho tao.
Đúng lúc ấy, cửa chính bật chốt mở toang. Skulduggery Vui Vẻ xông thẳng vào nhà.
Lầm bầm chửi rủa, người lạ buông Stephanie, vung thanh cời than về phía Skulduggery. Nhưng anh đã nhanh chân đến trước mặt gã, quai thẳng nắm đấm như trời giáng vào giữa mặt hắn
https://thuviensach.vn
khiến Stephanie tưởng đầu hắn văng ra, lăn lông lốc đến nơi. Hắn ngã xuống đất, lăn ra sau nhưng vội bật ngay dậy khi Skulduggery lừ lừ tiến tới. Gã nọ lao tới nhanh như chớp. Hai thân hình đâm sầm vào nhau, văng lùi đến tận sofa. Mũ Skulduggery bất thần rơi xuống. Stephanie thoáng thấy một mảng trăng trắng nhô lên khỏi chiếc khăn quàng. Cả hai người bật dậy, vật nhau huỳnh huỵch. Gã nọ vung tay đấm Skulduggery khiến đôi kính râm văng ra góc phòng. Nhưng Skulduggery phản ứng ngay. Anh cúi thấp, túm lấy hông gã giật mạnh khiến gã lật mình ngã lăn ra đất đau điếng.
Sau tràng chửi rủa thậm tệ, gã nọ chợt nhớ đến Stephanie. Hắn vội lao thẳng về phía nó. Đang ngồi, Stephanie bật dậy khỏi ghế, nhưng trước khi gã tóm được Stephanie, Skulduggery đã đến kịp. Anh ta đạp thẳng vào chân hắn. Cằm hắn đập mạnh xuống mặt bàn. Hắn rú lên đau đớn.
- Ngươi nghĩ ngươi có thể ngăn ta sao? – Vừa gượng đứng dậy, gã nọ vừa gào lên. Hai đầu gối run bần bật – Ngươi có biết ta là ai không?
- Ta không cần biết.
Nhổ máu phì phì, gã nhe răng cười thách thức. - Ta không lạ gì ngươi. Chủ nhân đã cho ta biết về ngươi, thám tử ạ. Cản ta đâu có dễ vậy chứ.
Skulduggery nhún vai. Stephanie kinh ngạc thấy một quả cầu lửa rực sáng trong lòng bàn tay anh. Skulduggery ném thẳng quả cầu lửa vào gã. Lửa bao vây hắn chỉ trong nháy mắt. Nhưng thay vì la hét, gã ngửa đầu ra sau và cười rống lên. Ngọn lửa nuốt trọn hắn nhưng không đốt cháy hắn.
- Nữa đi! – Hắn cười – Nữa đi nào!
https://thuviensach.vn
- Là ngươi muốn đấy nhé.
Nói đoạn, Skulduggery rút một khẩu súng lục kiểu cổ từ trong túi áo khoác và bóp cò. Khẩu súng giật ngược ra sau. Viên đạn bay thẳng đến găm vào bả vai gã nọ. Hắn thét lên, cuống cuồng chạy trốn nhưng rồi trượt ngã. Lồm cồm bò ra cửa, hắn cúi mình đề phòng súng nhả đạn thêm lần nữa. Ngọn lửa che mờ mắt khiến hắn va vào tường trong lúc chạy ra cửa.
Bất ngờ, hắn biến mất.
Stephanie dán mắt vào cánh cửa, bàng hoàng như không tin vào mắt mình.
- Chà, – Skulduggery lẩm bẩm – Lạ thật đấy.
-o0o
Nó quay về phía anh ta. Khi chiếc mũ rơi xuống, cả bộ tóc cũng đi theo. Trong cơn hoang mang nó tưởng như trông thấy lớp da đầu trắng như phấn, nên nó quay lại và đinh ninh rằng nó sắp thấy một người bị bệnh bạch tạng không có tóc. Nhưng không. Với cặp kính râm rơi mất cùng chiếc khăn choàng cổ trễ xuống, không thể chối cãi được rằng anh ta không có thịt, da, mắt… cả khuôn mặt cũng không có nốt.
Chỗ đáng lẽ là đầu chỉ là xương đầu lâu trắng hếu.
https://thuviensach.vn
4
CUỘC CHIẾN BÍ MẬT
ất súng xong, Skulduggery bước ra hành lang. Anh ta nhìn C
vào bóng đêm. Yên tâm vì không có quả cầu lửa hình người nào lẩn quất xung quanh, anh trở vào nhà, dồn hết sức bình sinh nhấc cánh cửa khỏi mặt đất. Mang cửa về chỗ cũ, anh tựa vào cánh cửa vào khung, rồi nhún vai và quay trở vào
phòng khách. Cho tới lúc ấy, Stephanie vẫn đứng như trời trồng trợn tròn mắt nhìn anh.
Skulduggery ôn tồn:
- Xin lỗi về cánh cửa nhé.
Stephanie vẫn không rời mắt khỏi anh.
- Chú sẽ trả tiền sửa cửa cho. Nó vẫn không chớp mắt. - Cánh cửa vẫn còn tốt và chắc chắn lắm.
Khi nhận ra Stephanie không thể làm gì ngoại trừ tròn mắt ra nhìn, anh nhún vai, cởi áo khoác, gấp lại gọn gàng rồi vắt lên lưng ghế. Bước tới cánh cửa sổ bị vỡ, Skulduggery nhặt mấy mảnh kính nhọn hoắt lên.
Bây giờ, khi Skulduggery không mặc áo khoác, Stephanie mới thấy anh gầy đến mức nào. Bộ quần áo tuy được thiết kế công phu, nhưng chỉ hững hờ treo trên người anh mà thôi. Trong lúc nhìn
theo tay Skulduggery gom mảnh kính vỡ, cô bé thoáng thấy một mảnh xương lộ ra giữa tay áo và găng. Đúng lúc đó, Skulduggery
https://thuviensach.vn
đứng dậy quay sang nhìn Stephanie: - Chú mang mấy mảnh vỡ đi đâu được hả cháu?
- Cháu không biết. – Stephanie nói khẽ – Nhưng sao… cả người chú là một bộ xương.
- Đúng vậy. Nhưng này, Gordon có một thùng rác di động ở cửa sau. Chú bỏ mảnh kính vào đó được không?
Stephanie gật đầu:
- Được ạ.
Cô bé chỉ trả lời được có thế rồi nhìn theo Skulduggery bốc kiếng vỡ mang ra ngoài. Trước nay cô bé vẫn hằng mong có chuyện lạ đời xảy đến, một sự kiện đưa Stephanie khỏi thế giới tẻ nhạt nó từng biết – và bây giờ, điều ước đã thành hiện thực vậy mà nó chỉ biết giương mắt đứng nhìn. Bao câu hỏi nối nhau hiện ra trong đầu nó, câu hỏi nào cũng cần lời giải đáp ngay. Stephanie có rất nhiều điều cần phải làm sáng tỏ.
-o0o
Skulduggery vừa quay vào nhà, cô bé đã hỏi ngay câu thứ nhất: - Chú có thấy thùng rác không ạ?
- Có. Nó vẫn ở chỗ cũ.
- Thế thì tốt rồi.
Nếu những câu hỏi khác là người, chắc chúng đang chòng chọc nhìn nó như không tin vào tai mình. Stephanie cố liên kết ý tưởng cho súc tích hơn.
- Cháu có khai tên mình với gã lúc nãy không?
https://thuviensach.vn
- Sao cơ ạ?
- Tên của cháu ấy. Cháu có nói cho hắn biết không? - Không ạ...
- Thế thì tốt. Chỉ cần hắn biết một phần tên của một người, hắn sẽ có sức mạnh với người đó. Dù chỉ một cái tên, thậm chí một từ đơn giản như Stephanie, cũng đã là quá đủ.
- Đủ để làm gì ạ?
- Để hắn có thể ảnh hưởng đến cháu, sai bảo cháu. Quá đủ nếu hắn chỉ cần biết đọc tên cháu và biết phải làm gì với cái tên ấy. Nghe thật đáng sợ, phải không?
- Nhưng cháu chẳng hiểu gì cả. Hắn là ai? Hắn muốn gì? Và cả chú nữa. Chú là ai mới được?
- Chú chỉ là chú thôi. – Skulduggery nhặt mũ và tóc giả đặt lên chiếc bàn gần đó - Về cái tên lúc nãy, chú cũng không biết hắn. Chú chưa từng gặp hắn.
- Chú vừa bắn hắn bằng súng lục.
- Đúng vậy.
- Chú còn ném lửa vào người hắn nữa.
- Chú có làm thế thật.
Chân Stephanie mềm nhũn. Đầu nó chợt nhẹ bẫng. - Chú Vui Vẻ này, nhưng chú là một bộ xương cơ mà.
- À phải, ta quay lại đề tài đó nhé. Cháu nói đúng. Chú là, như cháu nói, bộ xương. Chú thành ra thế này đã nhiều năm nay rồi.
https://thuviensach.vn
- Chẳng lẽ cháu vừa mất trí?
- Mong là không phải thế.
- Vậy ra chú có thật ư? Trên đời có những người như chú ư? - Chắc vậy.
- Ngay cả chú cũng không tin chắc à?
- Chắc chứ. Nhưng chú có thể sai. Có thể chú chỉ là một ảo giác ghê rợn, do trí tưởng tượng của chú thêu dệt nên.
- Trí tưởng tượng của chính chú ư?
- Thiếu gì chuyện lạ lùng hơn vẫn xảy ra đó thôi. Hồi này, những chuyện như thế xảy ra ở một mức độ thường xuyên đến mức đáng báo động.
- Nhưng đến mức này thì lạ quá đi mất.
-o0o
Skulduggery đút đôi tay đeo găng vào túi và ngẩng đầu lên. Anh không có con ngươi nên Stephanie khó có thể đoán chắc anh ta đang nhìn nó hay không.
- Stephanie này, lần chú mới gặp bác Gordon của cháu cũng trong một tình huống tương tự. À không, gần giống thôi. Chỉ có điều lúc đó ông ấy đang say xỉn. Chú và bác của cháu đang trong một quán bar. Bác cháu ói đầy lên giày chú. Vì thế, theo chú tình
huống hôm đó và sự kiện hôm nay không thật giống nhau lắm, nhưng cả hai đều có yếu tố gặp gỡ, nên... Có nghĩa là, hôm đó bác cháu cũng gặp rắc rối và chú tình cờ đến đó nên đã giúp bác ấy.
https://thuviensach.vn
Sau lần đó, chúng tôi thành bạn tốt. Và rất thân nhau. – Anh nghiêng đầu – Trông cháu như sắp xỉu vậy.
Stephanie chậm chạp gật đầu.
- Cháu chưa xỉu bao giờ, nhưng hình như chú nói đúng. - Cháu có muốn chú đỡ không, hay là...?
- Nếu chú không phiền.
- Không hề.
- Cảm ơn chú.
Stephanie mỉm cười yếu ớt và bóng tối bao phủ tầm nhìn nó. Cô bé để mặc cơ thể rơi tự do và hình ảnh cuối cùng nó thấy là Skulduggery Vui Vẻ từ cuối phòng đi nhanh về phía nó.
-o0o
Lúc tỉnh dậy, Stephanie thấy mình nằm trên ghế. Một tấm chăn vắt ngang người cô bé. Căn phòng tối, được chiếu sáng chỉ bởi hai chiếc đèn ở hai góc nhà. Nhìn sang cánh cửa sổ bị vỡ, Stephanie thấy cửa đã được bít lại bằng ván gỗ. Có tiếng búa nện vang vọng dọc hành lang. Chờ khi có cảm giác có thể đủ sức trở dậy, Stephanie từ từ ngồi lên và bước ra khỏi phòng khách.
Skulduggery đang cố đưa cánh cửa trở vào bản lề và chốt cũ. Tay áo bên trái của anh xắn lên cao đến cẳng tay. Xương khuỷu tay mới đúng, Stephanie tự giác sửa lại. Quả là năm đầu tiên của môn Sinh học đã không uổng phí. Hay phải gọi là xương quay? Hay cả hai? Nó nghe tiếng anh lầm bầm, rồi vào phòng, cúi nhìn:
- Cháu dậy rồi kìa.
https://thuviensach.vn
- Chú cũng sửa xong cửa sổ.
- Chỉ che tạm thôi. Thấy Gordon có vài tấm ván sau nhà, nên chú chỉ làm theo khả năng của chú. Tuy nhiên cửa chính thì không được may mắn cho lắm. Chú thấy đá sập nó dễ hơn sửa cửa. Cháu thấy thế nào rồi?
- Cháu không sao.
- Một tách trà nóng, đó là những gì cháu cần. Thật nhiều đường nữa.
Skulduggery bỏ ngay cánh cửa lại và dẫn nó vào bếp. Nó ngồi vào bàn trong khi chờ anh đun nước. - Cháu đói không? – Anh hỏi khi nước vừa sôi, nhưng nó lắc đầu. – Sữa chứ?
Nó gật. Bộ xương thêm sữa và vài muỗng đường đầy, khuấy nhanh rồi đặt chiếc cốc lên bàn trước mặt nó. Nó nếm thử - hơi nóng một chút, nhưng ngon.
- Cháu cảm ơn chú.
Nghe Stephanie nói đến đó, anh ta nhún vai. Thật khó phân biệt cử chỉ của anh khi không có sự trợ giúp của nét mặt, nhưng nó nghĩ cái nhún vai đó ám chỉ “Không có chi”.
- Những gì chú làm lúc nãy có phải phép thuật không ạ? Nào lửa này, cả lúc cánh cửa bị bắn tung nữa chứ?
- Ừ, đúng là phép thuật đấy. Nó nhìn sát Skulduggery. - Sao chú nói được ạ?
- Sao cơ?
https://thuviensach.vn
- Chú nói bằng cách nào thế? Quai hàm chú vẫn cử động khi nói chuyện, nhưng chú không có lưỡi, không có môi, không có dây thanh quản nữa. Ý cháu là, cháu biết một bộ xương trông như thế nào, cháu từng thấy nhiều biểu đồ, mô hình… Xương nối với nhau bằng cơ, da và dây chằng. Nhưng sao chú không bị rơi thành từng mảnh?
Anh ta lại nhún vai, lần này là cả hai bờ vai. - À thì, đó cũng là phép thuật. Nó nhìn anh:
- Có phép thuật cũng tiện thật nhỉ.
- Ừ. Đúng thế.
- Thế còn đầu dây thần kinh thì sao ạ? Chú có cảm giác đau không ạ?
- Có chứ, nhưng bị đau chưa chắc đã là điều không hay. Cảm giác đau cho ta biết mình còn sống hay đã chết.
- Chú còn sống ư?
- Đúng ra thì không, nhưng...
Nó nhìn vào hai hốc mắt đen ngòm.
- Chú có não chứ? Skulduggery cười:
- Chú không có não, không có các cơ quan nội tạng khác, nhưng chú có ý thức. – Skulduggery cất dọn đường sữa. – Thực ra đầu này cũng không phải đầu của chú.
- Sao cơ ạ?
- Bọn chúng mang đầu của chú chạy mất. Chú thắng được cái đầu này trong một ván xì phé đấy.
https://thuviensach.vn
- Đầu cũng không phải của chú ư? Chú cảm thấy thế nào?
- Tạm ổn. Chú đang tìm cách lấy lại đầu của mình. Nhìn cháu kìa, hình như cháu ghê sợ lắm thì phải.
- Chỉ là... chú không thấy lạ sao? Nghe giống như mang tất của người khác vậy.
- Riết rồi quen thôi.
- Chuyện gì xảy ra với chú vậy? Hay chú vừa sinh ra đã vậy rồi?
- Không, lúc mới sinh, chú khá bình thường. Có cả da, nội tạng, đầy đủ cả đấy. Thậm chí là cả một khuôn mặt không tồi đâu. Nếu cho chú tự nhận xét.
- Vậy sau đó chuyện gì đã xảy ra?
Tựa lên quầy bếp, Skulduggery khoanh tay trước ngực. - Chú đi theo con đường phép thuật. Khi đó – khi chú vẫn còn… dùng từ nào dễ nghe hơn nhỉ…sống – có rất nhiều kẻ độc ác quanh chú. Thế giới khi đó bị bóng tối chưa từng có trong lịch sử bao trùm. Đó là chiến tranh, chắc cháu cũng biết. Thầm lặng nhưng vẫn là một cuộc chiến. Lúc ấy có một tên phù thủy tên Mevolent. Hắn xấu xa và tồi tệ hơn hết thảy. Hắn có bên mình một đội quân hùng hậu. Những người theo phe ta, khi cảm thấy không thể đứng dưới trướng của hắn, đã nổi lên chống lại hắn. Có thời điểm phe ta thừa thắng xông lên. Rốt cuộc là, sau hàng nhiều năm vật lộn với cuộc chiến nhỏ bé này, chúng ta đã trên đà thắng thật sự. Hàng phòng ngự của hắn dần sụp đổ, tầm ảnh hưởng của hắn yếu dần đi, và thất bại như sờ sờ ngay trước mắt hắn. Thế nên, Mevolent ra lệnh mở một cuộc tấn công tuyệt vọng cuối cùng chống lại các thủ lĩnh của quân ta.
https://thuviensach.vn
Đăm đăm nhìn Skulduggery, Stephanie bị hút hồn vào câu chuyện.
- Chú đứng lên chống lại cánh tay phải đắc lực của hắn. Nhưng tên này đã giăng một cái bẫy vô cùng tinh vi và xảo quyệt. Chú không hề nghi ngờ cho đến khi quá trễ. Chú đã chết như thế. Hắn giết chú. Tim chú ngừng đập đúng vào ngày 23 tháng Mười. Sau khi chú chết, bọn chúng đóng cơ thể chú lên một chiếc cọc rồi hỏa thiêu cho bàn dân thiên hạ đều thấy. Chúng dùng chú để răn đe những người còn sống –thi hài của mọi thủ lĩnh khác đều bị dùng làm gương đe dọa những người khác. Chú thất kinh khi nhận ra thủ đoạn của chúng đã thành công.
- Ý chú là…?
- Thế cờ lật ngược. Bên ta bị đẩy sang phe thua. Mevolent mạnh dần lên. Đến nước đó, chú không thể khoanh tay đứng nhìn. Chú quyết định quay về.
- Sao dễ thế ạ... chỉ quay về là sao?
- Ừ, có hơi... phức tạp hơn thật. Khi chú chết, chú không được siêu thoát. Có cái gì đó vẫn giữ chú ở đó, bắt chú phải chứng kiến. Trước chú chưa bao giờ nghe về việc tương tự, đến tận bây giờ cũng vậy. Nhưng nó xảy đến với chú. Nên khi mọi việc quá mức chịu đựng, chú tỉnh dậy, thì thấy mình chỉ còn là một túi xương khô. Thật thế. Chúng đã thu nhặt xương của chú, nhét vào bịch rồi quẳng xuống sông. Nhưng cũng nhờ đó chú có được một trải nghiệm tuyệt vời mới. - Rồi chuyện gì xảy ra ạ?
- Chú tự ghép lại chính mình, cũng khá đau đớn. Sau đó, chú trèo lên bờ sông và quay trở lại với cuộc chiến. Cuối cùng, quân ta thắng cháu ạ. Thắng đậm là khác. Vậy nên, sau sự thất bại của
https://thuviensach.vn
Mevolent, chú rời xa tất cả để được đi con đường của riêng mình, lần đầu tiên sau mấy trăm năm.
Stephanie chớp mắt.
- Mấy trăm năm ư?
- Cuộc chiến đó khá dai dẳng.
- Cháu có nghe gã lúc nãy gọi chú là thám tử.
- Rõ là hắn chỉ nghe tiếng chú thôi. – Skulduggery đứng thẳng lên một chút –Giờ chú chỉ chuyên phá án.
- Thật sao?
- Cũng không đến nỗi tệ.
- Vậy, giờ chú đang tìm gì nào? Đầu của mình ư? Skulduggery nhìn nó. Nếu có mi mắt, có lẽ hai hàng mi của anh cũng sẽ chớp lia lịa vì ngạc nhiên. - Có đầu cũng tốt, hẳn nhiên rồi. Nhưng...
- Nói vậy có nghĩa chú không cần đầu để… hừm… siêu thoát ư? - Không. Không đâu cháu ạ.
- Sao chúng lại lấy đầu của chú? Có phải kẻ thù của chú làm thế để đe dọa chú?
- À không. – Skulduggery cười – Không, không phải thế. Chỉ là… có một hôm cách nay khoảng mười hay mười lăm năm về trước, nhân chú đang ngủ, có mấy tên yêu quái nhí leo lên người chú, cuỗm đầu chú ngay khi chú đặt nó phía trên cột sống mà chú không hề hay biết. Mãi sáng hôm sau chú mới phát hiện ra.
Stephanie nhíu mày:
https://thuviensach.vn
- Mất đầu mà chú không cảm thấy gì ư?
- À thì… chú đã nói rồi đó, lúc ấy chú đang ngủ. Hay có thể nói là đang “thiền”. Khi ngồi thiền, chú không nhìn thấy, nghe thấy hay cảm thấy gì cả. Cháu đã thử bao giờ chưa?
- Chưa ạ.
- Cảm giác khoan khoái, dễ chịu lắm. Cháu sẽ thích cho coi.
- Xin lỗi chú, nhưng cháu vẫn chưa hiểu đoạn chú đánh mất đầu.
- Chú không có làm mất. – Skuldggery chống chế – Chú bị mất trộm đầu.
Giờ Stephanie đã khỏe hơn nhiều. Thật không thể tưởng tượng nổi là nó vừa bị ngất. Ngất xỉu. Chỉ có bà già mới lăn ra bất tỉnh!?. Nó ngước nhìn Skulduggery.
- Cuộc đời chú hẳn phải khác thường lắm nhỉ.
- Chắc vậy. Nhưng nó vẫn chưa kết thúc mà. À mà, nói cho chính xác thì kết thúc rồi, nhưng...
- Kỷ niệm nào làm chú nhớ nhất thế?
- Về cái gì cơ?
- Về lúc chú còn sống ấy.
- Về cơ bản, nếu so với thời gian chú sống trong trạng thái này, đời chú chỉ như một lần chớp mắt. Chú không nhớ nhiều về khoảng thời gian tim chú còn đập trong lồng ngực.
- Vậy là chú không nhớ gì cả?
https://thuviensach.vn
- Chú... chú có nhớ tóc mình khi ấy. Chú nhớ tóc chú... lúc trước. Chú hay hồi tưởng lúc còn có tóc trên đầu. Chú thấy nhớ nó nhất đấy. –Rút đồng hồ bỏ túi ra xem, Skulduggery giật mình, hất đầu ngạc nhiên –Chà, nhìn xem mấy giờ rồi này. Chú phải đi đây, Stephanie.
- Chú đi ư? Chú đi đâu ạ?
- E là chú có nhiều phải làm. Thứ nhất là phải điều tra xem quý ông lúc nãy được sai đến đây làm gì. Thứ hai là ai đã phái hắn đến.
- Chú không thể bỏ cháu ở lại một mình được. – Stephanie nối gót Skulduggery vào phòng khách.
- Được chứ. – Skulduggery chỉnh lại – Chú có thể. Cháu sẽ ổn thôi mà.
- Nhưng cửa trước bị hỏng rồi!
- Ừ, đúng vậy. Cháu sẽ ổn nếu chúng không qua được cửa đó. Skulduggery kéo cổ áo khoác lên ngang mặt. Nhưng Stephanie đã nhanh tay lấy mũ của anh.
- Cháu định dùng mũ ấy để gây áp lực với chú sao? – Skulduggery hỏi giọng ngờ vực.
- Hoặc chú phải ở lại cùng cháu và không được để bất cứ ai tấn công cháu. Hoặc chú phải cho cháu đi theo chú.
Skulduggery ngây người. Cuối cùng, anh nói:
- Đi theo chú không an toàn cho cháu đâu.
- Cháu ở lại một mình cũng nguy hiểm vậy.
https://thuviensach.vn
- Cháu trốn cũng được mà. – Anh khoát tay chỉ khắp căn phòng – Ở đây có nhiều chỗ nấp lắm. Chú chắc cháu có thể chui vừa nhiều tủ áo trong nhà. Cả dưới gầm giường nữa. Cháu sẽ ngạc nhiên khi biết hồi này rất ít người kiểm tra gầm giường. - Chú Vui Vẻ...
- Hãy gọi chú là Skulduggery. - Chú Skulduggery, hồi tối chú vừa cứu mạng cháu. Không lẽ chú cam lòng bỏ uổng bao công sức đó bằng cách bỏ mặc cháu cho người ta đến giết hại ư?
- Một quan điểm hoàn toàn tiêu cực. Chú từng quen một cậu bé lớn hơn cháu một chút. Cậu ấy cũng muốn phiêu lưu cùng chú, phá những vụ án kỳ bí ngoài sức tưởng tượng. Cậu ấy cứ đòi mãi, lẵng nhẵng tìm chú chỉ để xin đi theo. Cứ thế trong một thời gian dài, cuối cùng cậu cũng chứng tỏ được khả năng của mình. Cậu trở thành cộng sự của chú.
- Thế là chú và anh ấy cùng trải qua nhiều cuộc phiêu lưu kỳ thú. Đúng không?
- Chú thì có. Cậu ấy thì không. Cậu chết ngay trong lần phá án đầu tiên. Một cái chết vừa kinh hoàng, vừa… bừa bộn. Vô số mảnh thi thể văng tứ phía.
- Nói thực là cháu không định chết sớm thế đâu. Vả lại, cháu có thứ mà anh ấy không có.
- Và đó là...?
- Mũ của chú. Chú phải cho cháu theo. Nếu không, cháu sẽ dẫm bẹp mũ của chú đấy.
Nhìn cô bé bằng hai hốc mắt đen trống rỗng trong giây lát, đoạn Skulduggery chìa tay đòi mũ:
https://thuviensach.vn
- Đừng trách chú không báo trước đấy.
https://thuviensach.vn
5
GIÁP MẶT CHINA PHIỀN MUỘI
e của Skulduggery Vui Vẻ là chiếc Bentley R-Type
X
Continental đời 1954. Chỉ có 208 chiếc xe cùng loại được xuất xưởng. Động cơ xe loại 4.5 lít sáu xi lanh, được trang bị thêm hệ thống khóa tự động, điều hòa không khí, định vị vệ tinh và nhiều thiết bị hiện đại khác. Mỗi khi nghe cô bé hỏi
về chiếc xe, Skulduggery lại giải thích rất cặn kẽ. Nhưng đối với Stephanie, lẽ ra chỉ cần nói “Xe này hiệu Bentley” là đủ.
Hai chú cháu rời khỏi đất của ông Gordon bằng con đường phía sau nhà, ngoài rìa dinh thự để tránh những chỗ bị ngập do cơn mưa tối qua. Chỉ khi đi qua đó, Stephanie mới biết con đường đó có tồn tại. Skulduggery bảo anh thường xuyên qua lại nơi này. Anh thuộc nơi này như lòng bàn tay vậy. Lúc đi ngang qua tấm biển báo hiệu đã đến địa phận Haggard, cô bé định xin Skulduggery đưa về nhà. Nhưng nó đã nhanh chóng xua đi ý nghĩ đó. Về nhà bây giờ tức là quay lưng với những gì nó vừa mắt thấy tai nghe. Nó cần phải biết nhiều hơn thế. Nó cần phải thấy nhiều hơn nữa.
- Mình đi đâu vậy chú?
- Vào thành phố. Chú có hẹn với một người bạn cũ. Cô ấy có thể giúp ta sáng tỏ thêm về sự kiện vừa rồi.
- Sao chú lại đến nhà bác Gordon?
https://thuviensach.vn
- Sao cơ?
- Đúng vào tối nay. Không phải cháu không biết ơn chú, nhưng… chú không thể tình cờ đi ngang qua đó được.
- À. – Skulduggery gật gù – Chú hiểu tại sao cháu hỏi chú câu đó rồi.
- Chú sẽ trả lời cháu, đúng không?
- Không hẳn.
- Tại sao?
Skulduggery khẽ liếc nhìn cô bé, hoặc chí ít đầu anh cũng hơi nghiêng về phía nó. - Về chuyện này, cháu biết càng ít càng tốt. Là một cô bé bình thường, sau đêm nay cháu sẽ lại sống cuộc đời thường nhật của mình. Cháu liên quan quá sâu đến chuyện này sẽ không hay đâu.
- Nhưng cháu đã liên quan rồi còn gì.
- Nhưng ta có thể giảm thiểu mối liên quan đó.
- Nhưng cháu không muốn thế.
- Nhưng chú chỉ muốn điều tốt nhất cho cháu.
- Nhưng cháu không muốn!
- Nhưng rất có thể sẽ...
- Chú đừng bắt đầu bằng “nhưng” nữa.
- À phải. Xin lỗi đấy.
https://thuviensach.vn
- Chú không thể đòi cháu quên hết chuyện vừa rồi. Cháu đã tận mắt chứng kiến phép thuật này, lửa này, và chú nữa. Cháu đã nghe kể về những cuộc chiến trong trường học chưa ai từng nhắc đến. Cháu đã thấy một thế giới mà trước đây cháu chưa từng biết rằng nó có tồn tại.
- Cháu không muốn quay về thế giới cũ sao? Thế an toàn hơn.
- Cháu không thuộc về nơi đó.
Hộp sọ của Skulduggery quay về phía nó, cằm hơi hất lên. - Thú vị thật. Lần đầu gặp chú, bác cháu cũng nói y như vậy.
- Những gì bác Gordon viết, - Stephanie như bừng tỉnh –đều là thật ư?
- Ý cháu là sách của Gordon ư? Không, không cuốn nào viết về sự thật cả.
- Ra vậy.
- Nói cho đúng thì những tác phẩm đó được truyền cảm hứng từ những câu chuyện có thực. Gordon thay đổi tình tiết sao cho sách không lăng mạ một người cụ thể nào, nhằm tránh bị truy đuổi và ám sát. Bác Gordon của cháu đúng là một người tốt. Chú và bác ấy cùng hợp sức phá nhiều vụ án lắm.
- Thật ư, chú?
- Thật chứ. Cháu nên tự hào vì bác của mình. Tất nhiên, mỗi khi chú đưa bác cháu đi cùng, ông ấy cũng khiến chú liên lụy đến vô số cuộc ẩu đả. Gordon không chừa được thói hay chọc phá người khác. Nhưng mà... vui. Hồi bác cháu còn sống vui lắm cháu ạ.
https://thuviensach.vn
Xe của họ tiếp tục lăn bánh cho đến khi ánh đèn phố thị bắt đầu hiện lên, mờ tỏ phía trước. Màn đêm bao phủ quanh chiếc xe dần được thay thế bởi một vầng sáng da cam phản chiếu lấp lánh trên những con đường ướt đẫm nước mưa. Thành phố bình yên và tĩnh mịch, những con đường hầu như vắng tanh. Khi xe đến một bãi đậu không có mái che, Skulduggery tắt máy và quay sang Stephanie.
- Tới nơi rồi. Cháu đợi ở đây nhé.
- Dạ.
Skulduggery ra khỏi xe. Hai giây trôi qua. Nhưng Stephanie đâu có đòi theo Skulduggery chỉ để ngồi chờ ngoài lề câu chuyện – Cô bé nhất định phải chứng kiến những điều bất ngờ cuộc đời dành tặng nó. Stephanie bèn mở cửa xe bước ra. Skulduggery nhìn nó, đoạn bảo: - Stephanie này, chú thấy hình như cháu không tôn trọng thẩm quyền của chú thì phải.
- Không hề.
- Thế đấy. Thôi đành vậy.
Anh đội mũ, quấn khăn kín cổ, che hàm dưới nhưng không mang tóc giả và kính râm. Skulduggery nhấn nút trên móc treo chìa khóa. Tiếng bíp bíp phát ra từ xe hơi: cửa đã tự động khóa chốt.
- Chỉ thế thôi sao, chú? Anh nhìn lên:
- Sao cơ?
- Chú không sợ xe bị mất trộm à? Đây đâu phải nơi an toàn nhất thành phố!
- Xe có thiết bị báo động mà.
https://thuviensach.vn
- Chú không… chẳng hạn, phù phép cho xe ư? Để xe được an toàn hơn ấy mà?
- Không. Hệ thống báo động của xe tốt lắm.
Thấy Skulduggery vừa rời gót, cô bé vội bám theo ngay: - Thế chú có biết phù phép không?
- Thỉnh thoảng. Hồi này chú cố gắng để không bị phụ thuộc vào pháp thuật. Chú tìm cách vượt qua mọi thử thách với những gì có trong này. – Anh gõ nhẹ lên đầu.
- Trong đó có gì đâu chú.
- Phải, không có gì. – Skulduggery có vẻ phật ý – Nhưng cháu hiểu chú định nói gì mà.
- Chú còn làm được những gì nữa ạ?
- Ý cháu là gì?
- Dùng phép thuật ấy. Chú kể cháu nghe đi.
Nếu Skulduggery có lông mày, hẳn bây giờ chúng đã nhướng lên.
- Sao? Một bộ xương biết sống vẫn chưa đủ với cháu à? Cháu còn muốn thấy thứ gì nữa đây?
- Nhiều thứ khác. Cho cháu xem đi. Anh nhún vai.
- Thôi được. Chú có nói cũng không phương hại gì. Trên đời có hai loại phù thủy, hay còn gọi là pháp sư. Giả kim thuật sĩ thực hành một loại phép thuật riêng. Loại phép thuật còn lại thuộc về phái Nguyên tố thuật sĩ. Giả kim thuật sĩ hiếu chiến hơn. Phép thuật của họ thường cho hiệu quả rất cao và có tác dụng tức thì. Ngược lại,
https://thuviensach.vn
Nguyên tố thuật sĩ, như chú chẳng hạn, sử dụng phép thuật một cách điềm đạm hơn. những người như chú tu luyện để trở thành những bậc thầy điều khiển các nguyên tố.
- Điều khiển các nguyên tố là sao ạ?
- Có lẽ chú hơi cường điệu hóa. Trường phái của chú không điều khiển, mà là thao túng các nguyên tố. Và chi phối chúng.
- Ví dụ? Như Đất, Gió... phải không chú?
- Đúng vậy. Cả Nước và Lửa nữa.
- Làm thử cho cháu xem đi.
Skulduggery nghiêng đầu qua phải. Stephanie nghe giọng của thám tử xương có pha lẫn sự hóm hỉnh.
- Được.
Dứt lời, Skulduggery chỉ vào Stephanie. Cô bé cau mày, cảm thấy hơi lạnh, rồi nhận ra có giọt nước chảy xuống gò má. Nháy mắt, tóc nó đã ướt sũng, như thể nó vừa lặn xuống đáy sông vậy.
- Sao chú làm được vậy? – Stephanie vừa hỏi, vừa lắc mạnh đầu khiến nước trên tóc văng tung tóe.
- Cháu thử đoán xem.
- Cháu không biết. Chú dùng độ ẩm trong không khí phải không ạ?
Skulduggery cúi nhìn nó.
- Giỏi đấy. – anh ngỡ ngàng. – Nguyên tố đầu tiên, Thủy. Tuy không thể chia đôi Biển Đỏ, nhưng ta có thể tác động đến nó.
https://thuviensach.vn
- Cho cháu xem Lửa nữa đi. – Stephanie háo hức. Skulduggery búng ngón tay đeo găng khiến tia lửa bắn ra loẹt xoẹt. Sau đó, những ngón tay anh gập lại, gom tia lửa thành ngọn. Vừa đi anh vừa giữ quả cầu lửa trên tay. Ngọn lửa khiến Stephanie thấy ấm lên. Tóc cô bé khô dần.
- Tuyệt quá.
- Tuyệt thật. – Skulduggery mở nhanh bàn tay, quả cầu lửa bắn lên không trung. Quả cầu lửa bay vồng ngang bầu trời, cháy sáng cho đến khi hết năng lượng và dần tắt.
- Còn Thổ thì sao hả chú? Nghe cô bé hỏi, Skulduggery chỉ lắc đầu:
- Cháu không cần xem đâu. Hãy mong là không bao giờ phải thấy nó. Năng lượng của Thổ mang tính chất phòng thủ và chỉ được sử dụng khi không còn cách nào khác.
- Phép nào mạnh nhất hả chú? Có phải dùng lửa không ạ?
- Đó là nguyên tố hào nhoáng nhất, thường nhận được những câu như “Úi chà!”, nhưng cháu sẽ ngạc nhiên khi biết tác dụng của không khí khi được đổi chỗ một cách hợp lý. Khí hoán đổi không mất đi – cơ bản là phải biết chọn chỗ cho khí.
- Cho cháu xem đi chú.
Hai chú cùng đến rìa bãi đậu xe và nhảy qua bức tường thấp bao quanh. Skulduggery nắm tay lại rồi bất ngờ xòe rộng bàn tay, búng ngón tay về phía bức tường. Luồng khí cuồn cuộn xoáy tới bức tường. Gạch vữa nổ tung, văng khắp xung quanh. Stephanie sững sờ nhìn lỗ hổng to tướng vừa xuất hiện trên bức tường thấp.
- Phép thuật đó... trên cả tuyệt vời.
https://thuviensach.vn
-o0o
Trong khi họ đi tiếp, Stephanie ngoảnh lại nhìn phía sau không biết bao nhiêu lần.
- Thế phái Giả kim thuật sĩ là những người như thế nào ạ? Họ biết làm những gì hả chú?
- Mấy năm trước, chú có quen một anh chàng biết đọc ý nghĩ của người khác. Chú từng quen một cô có thể thay đổi hình dạng ngay trước mắt ta, thành bất kỳ ai.
- Vậy ai mạnh hơn ạ? Nguyên tố thuật sĩ hay Giả kim thuật sĩ?
- Điều đó phụ thuộc vào bản thân pháp sư. Một Giả kim thuật sĩ có thể rất đa tài, có khả năng đa dạng, chứng tỏ họ có sức mạnh hơn một Nguyên tố thuật sĩ cừ khôi nhất. Lúc trước đã từng xảy ra chuyện đó.
- Gã phù thủy mà chú nói, kẻ xấu xa nhất thảy, là Giả kim thuật sĩ hả chú?
- Thực ra không phải vậy. Mevolent là Nguyên tố thuật sĩ. Rất hiếm khi có Nguyên tố thuật sĩ dính líu quá sâu vào con đường hắc ám. Nhưng vẫn có khả năng đó xảy ra.
Stephanie có một câu rất muốn hỏi, nhưng ngoài mặt cô bé làm bộ hững hờ. Cố hết sức trấn tĩnh, Stephanie móc hai ngón tay vào đai quần, làm mặt tỉnh bơ như thể cô bé nhặt câu sắp hỏi từ thinh không vậy.
- Mới đầu, sao chú biết mình có khả năng phép thuật? Hay ai cũng có khả năng ấy?
https://thuviensach.vn
- Không phải đâu. Thực tế, trên đời hiếm người có khả năng ấy. Người biết phép thuật thường quy tụ về một khu riêng. Vì thế, có nhiều cộng đồng phép thuật nhỏ rải rác khắp nơi. Riêng Ireland và Vương Quốc Anh đã có mười tám tụ điểm phù thủy.
- Liệu có người bẩm sinh là phù thủy nhưng không biết mình có khả năng ấy không ạ?
- Có chứ. Nhiều người suốt đời chán nản với cuộc sống mà không hề biết rằng có vô vàn điều kì diệu nằm dưới đầu ngón tay mình. Cứ sống đến cuối đời mà không hề biết. Cuối cùng họ chết, chưa một lần trong đời biết mình có khả năng trở thành vĩ nhân.
- Thật đáng buồn thay.
- Thật ra thế lại hay.
- Không, không hề, sống thế buồn lắm. Nếu chú không biết mình có khả năng, chú sẽ thành người thế nào?
- Chú không có khả năng tưởng tượng xa đến thế. – đang đi cạnh Stephanie, Skulduggery dừng lại –Mình tới nơi rồi cháu.
Stephanie ngẩng lên nhìn. Trước mặt họ là một tòa nhà chung cư cũ kĩ. Tường đầy hình vẽ graffiti. Cửa sổ nứt bể và bẩn thỉu. Cô bé theo thám tử xương lần từng bậc thang bộ bằng bêtông, vào phòng sinh hoạt chung, rồi bước lên cầu thang xiêu vẹo.
-o0o
Tầng một yên ắng và đầy mùi ẩm thấp. Tầng hai có vài tia sáng yếu ớt lọt qua kẽ hở của những khung cửa và cửa ra vào nứt nẻ, rọi sáng dãy hành lang. Có tiếng tivi từ một căn hộ gần đó vẳng tới.
https://thuviensach.vn
Khi lên tới lầu ba, Stephanie biết họ đã tới nơi cần đến. Lầu ba rất sạch sẽ, không hôi hám và khá sáng sủa. Trông như một tòa nhà hoàn toàn khác vậy. Theo chân Skulduggery đến giữa hành lang, cô bé nhận thấy không cánh cửa nào có đánh số cả. Khi Skulduggery gõ cửa nhà nọ, Stephanie nhìn thấy một tấm biển gỗ được đóng trên cánh cửa, đề: “Thư viện”.
Trong lúc chờ chủ nhà, Skulduggery bảo.
- Có điều này cháu nên nhớ: dù có muốn đến mấy cũng đừng cho cô ta biết tên nhé.
Stephanie chưa kịp hỏi gì, cửa đã bật mở. Một ông gầy gò đeo cặp kính tròn to cồ cộ ló đầu ra. Mũi ông ta khoằm tựa móc câu, còn tóc rụng gần hết chỉ còn vài cọng lưa thưa. Ông này mặc quần áo kẻ ca rô, cổ còn đeo nơ nữa. Ông thoáng nhìn Stephanie, gật đầu với Skulduggery và mở cánh cửa đủ rộng chỉ để họ lách qua.
Giờ Stephanie đã hiểu tại sao mọi cánh cửa bên ngoài đều không gắn số nhà – chúng đều là cửa của một phòng. Vách ngăn giữa các căn hộ đều bị dỡ bỏ để chứa một lượng sách khổng lồ trên kệ. Sách xếp thành từng chồng, từng lớp. Một mê cung kệ sách kéo dài từ đầu này đến đầu kia của tòa nhà. Lúc theo ông đeo kính băng ngang qua mê cung này, Stephanie có nhiều người ngồi chăm chú đọc sách. Dù một phần cơ thể họ bị bóng tối bao trùm, nhưng cô bé đủ thấy họ rất không bình thường...
Chính giữa thư viện là khoảng trống, y như khoảng trống trong rừng thưa vậy. Ngồi giữa khoảng trống ấy là một cô gái xinh đẹp chưa từng thấy. Tóc cô đen óng như màu cánh quạ. Màu mắt xanh dương của cô rất nhạt. Mọi đường nét của cô tinh tế đến mức Stephanie chỉ e chúng sẽ vỡ tan khi cô cười. Cô gái mỉm cười.
https://thuviensach.vn
Stephanie cảm thấy ấm lòng. Trong một thoáng, nó chỉ muốn được ở bên cô, và không cần ai khác.
- Thôi đi. – Skulduggery can ngăn.
Cô gái liếc sang anh. Nụ cười của cô chuyển thành nghịch ngợm. Stephanie nhìn trân trân như bị hút hồn. Người nó dần nặng chịch, vụng về; nó chỉ muốn từ nay đến cuối đời được đứng ở đây, ngay tại nơi này, và ngắm nhìn vẻ đẹp thanh khiết và thuần túy kia suốt thôi.
- Cô có thôi ngay không. – Skulduggery lại nhắc. Cô gái cười, nhún vai và quay sang Stephanie.
- Xin lỗi nhé. Cô vừa dứt lời, Stephanie như thấy màn sương mù phủ kín tâm trí nó vừa được vén lên. Stephanie chóng mặt lảo đảo, nhưng Skulduggery đã đến bên đỡ lưng nó bằng một tay, giúp nó đứng thẳng.
- Thật thất lễ quá. – Người phụ nữ nọ khẽ cúi đầu chào. – Cô hay quên ảnh hưởng của mình lên người khác. Đó chỉ là ấn tượng ban đầu.
- Hình như mỗi khi gặp người lạ, cô lại quên chi tiết nho nhỏ đó. – Skulduggery trách.
- Tôi rất đãng trí. Biết làm sao được đây.
Skulduggery lẩm bẩm câu gì đó rồi quay sang Stephanie.
- Đừng bồn chồn, nôn nóng quá. Ai mới gặp China lần đầu đều phải lòng cô ấy. Nhưng tin chú đi, càng quen cô ấy lâu, hiệu ứng đó càng giảm.
https://thuviensach.vn
- Chỉ bớt thôi. – người phụ nữ tên China lên tiếng – Không hết hẳn được đâu. Phải không, anh Skulduggery?
Thám tử xương nhấc mũ xuống nhìn China, nhưng làm như không nghe câu hỏi vừa rồi. China mỉm cười với Stephanie và đưa cho nó tấm danh thiếp. Card của cô trắng màu vỏ trứng, trên đó không có gì khác ngoại trừ một số điện thoại, khắc chạm tinh vi và thanh lịch.
- Gọi cho cô mỗi khi bé thấy sách hay món đồ nào cháu biết cô sẽ thích. Trước chú Skulduggery cũng hay làm thế. Giờ thì thôi rồi. Có lẽ đã quá nhàm chán rồi chăng. Thôi chết, cô thật thất lễ quá. Tên cô là China Phiền Muộn. Còn cô bé là...?
Stephanie dợm miệng định khai tên mình thì Skulduggery quay phắt sang khiến nó sực nhớ đến những gì anh vừa nói.
Nó cau mày. Sự thôi thúc muốn nói cho cô ta biết mọi thứ gần như xâm chiếm toàn bộ tâm trí Stephanie.
- Không cần biết tên cô bé đâu. Cô chỉ cần biết rằng em đây vừa chứng kiến tận mắt vụ đột nhập vào nhà ông Gordon Edgley. Thủ phạm hình như đang tìm một thứ. Gordon có gì khiến có kẻ gian xảo nhất định phải đoạt lấy?
- Anh không biết danh tính kẻ đột nhập ư?
- Hắn là ai không quan trọng. Tôi muốn tìm chủ nhân của hắn cơ.
- Thế theo anh, chủ nhân của hắn là ai?
Thấy Skulduggery làm thinh, China cười lớn.
https://thuviensach.vn
- Lại là Xà Biển? Cưng ơi, sao lúc nào anh cũng nghĩ Xà Biển là người đứng đằng sau mọi chuyện vậy.
- Vì sự thật đúng vậy mà.
- Đã biết thế sao anh còn tìm đến em?
- Cô có khả năng nghe ngóng mọi chuyện trên đời.
- Thế ư?
- Ai chẳng thích nói chuyện với cô.
- Ai chẳng biết là em rất dễ gần.
- Anh tưởng em đã nghe tin rồi chứ: chẳng hạn tin đồn, chuyện thiên hạ rỉ tai nhau, đại loại thế.
- Chẳng thông tin nào giúp anh được đâu.
- Nhưng chí ít em cũng phải nghe được tin gì chứ.
- Em nghe đủ chuyện rất ngớ ngẩn. Em biết một điều còn không đáng được gọi là tin đồn nữa kia. Hình như Xà Biển đang tìm kiếm thông tin về Quyền Trượng Tiền Bối.
- Thế thì sao?
- Hắn lùng thứ ấy đấy.
- Anh không hiểu em nói gì cả. Thanh Trượng đó chỉ có trong truyện cổ tích.
- Thì em đã nói rồi, thông tin của em rất ngớ ngẩn mà. Thoáng im lặng của Skulduggery dường như để lưu thông tin vừa nghe vào bộ nhớ, sau này sẽ còn lấy ra tìm hiểu thêm vậy. Skulduggery quay lại với câu chuyện bằng một loạt câu hỏi theo hướng hoàn toàn khác.
https://thuviensach.vn
- Vậy Gordon sở hữu thứ gì khiến hắn – hay người khác – muốn chiếm đoạt cho bằng được?
- Nhiều chứ. Gordon yêu quí giống em ở điểm đó: thích sưu tầm. Nhưng chắc anh không muốn hỏi em câu đó chứ.
Skulduggery nghĩ ngợi.
- Hừm.
Stephanie hết nhìn Skulduggery, lại quay sang China. - Sao vậy? Có chuyện gì thế ạ? Skulduggery giải thích:
- Không phải câu hỏi “Gordon có thứ gì khiến người khác muốn chiếm bằng được”, mà đúng hơn phải là: Gordon có thứ gì khiến người ta phải đợi ông ấy chết mới đến lấy?
Stephanie nhìn anh.
- Có gì khác biệt đâu ạ?
China giải thích cho Stephanie hiểu:
- Có loại đồ vật không thể bị tước đoạt, hoặc tài sản không thể bị đánh cắp. Trong trường hợp đó, phải chờ chủ sở hữu chết, người khác mới dùng được uy lực của nó.
Skulduggery dặn:
- Nếu nghe được thông tin gì hữu ích, em hãy cho anh biết với nhé.
Nụ cười ban nãy lại tiếp tục vờn trên môi China:
- Nếu có, em được gì nào?
https://thuviensach.vn
- Sự cảm kích của anh chẳng hạn?
- Hấp dẫn thật.
- Hoặc thế này nhé: Coi như em làm ơn cho một người bạn đi?
- Bạn sao? Sau bao năm tháng qua, sau bao biến cố như thế mà anh còn nói anh là bạn em à?
- Ý anh là Gordon cơ.
China cười. Stephanie lại theo Skulduggery đi ngang qua những chồng sách cao ngất. Họ rời thư viện và quay ra theo lối cũ.
-o0o
Khi đến đường chính, giọng nói thật của Stephanie mới tìm về với cô bé.
- Chị đó là China Phiền Muộn hả chú?
- Ừ. Một cô gái hoàn toàn không đáng tin.
- Nhưng tên chị ấy thật đẹp.
- Như chú từng nói, tên cũng có sức mạnh. Mỗi người có ba cái tên. Tên sinh tử, tên được ban cho và tên tự đặt. Đã là người, bất kể là ai, từ khi sinh ra đã có tên rồi. Lúc mới chào đời, cháu cũng có đấy. Cháu có biết tên mình không?
- Chú đố mẹo cháu ư?
- Cháu có biết tên của mình không đã?
- Có chứ. Là Stephanie Edgley.
- Không phải.
https://thuviensach.vn
- Không phải ư?
- Đó là tên được ban. Do người khác đặt cho cháu. Một pháp sư có biết chút phép thuật cũng có thể dùng tên ấy để chi phối cháu, và có một số quyền điều khiển nhất định – có thể ra lệnh cho cháu đứng, ngồi, nói v.v…
- Như cún con.
- Có lẽ thế.
- Chú ví cháu với chó à?
- Đâu có. – Skulduggery ngập ngừng - Ừ đấy.
- Hay nhỉ.
- Nhưng cháu còn tên khác nữa. Tên đó mới đúng là của cháu. Một cái tên thật sự. Một cái tên độc nhất của cháu mà thôi.
- Vậy tên đó là gì ạ?
- Chú không biết. Cháu cũng không biết, ít nhất cũng không tự nhiên mà biết được. Tên ấy cho cháu sức mạnh, nhưng nó cũng có thể trao quyền hoàn toàn kiểm soát cháu cho người khác. Nếu chẳng may có kẻ biết được, họ có khả năng điều khiển lòng trung thành, tình yêu, và mọi thứ thuộc về cháu. Vì thế quyền tự do suy nghĩ của cháu cũng bị diệt vong. Chính vì thế ta phải giữ bí mật tên ấy đấy.
- Còn tên thứ ba?
- Đó là tên tự đặt. Không ai dùng Tên ấy để làm hại hay chi phối cháu. Đó cũng là bước phòng thủ đầu tiên trước đòn tấn công của
https://thuviensach.vn
pháp sư. Tên tự đặt phong tỏa tên được ban cho, bảo vệ nó. Chính vì thế ta cần đọc tên ấy thật chính xác.
- Vậy Skulduggery là tên tự đặt của chú?
- Đúng vậy.
- Thế còn cháu? Cháu có nên tìm tên thứ ba cho mình không? Skulduggery im lặng mất một lúc.
- Nếu cháu định đồng hành cùng chú thì… ừ, cháu cần tìm tên ấy cho mình.
- Thế này đã gọi là đồng hành cùng chú chưa?
- Cũng còn tùy. Cháu có cần xin phép bố mẹ không?
Bố mẹ Stephanie luôn muốn con gái tự khám phá một con đường riêng trong đời. Họ không ít lần đề cập đến từ ấy. Tất nhiên, khi nói họ ngụ ý tới các môn học ở trường, đơn xin vào đại học và triển vọng nghề nghiệp tương lai. Chắc bố mẹ cô bé không hề tính đến khả năng có bộ xương biết đi hay thế giới ngầm của phù thủy. Nếu biết vậy họ đã chọn từ khác.
Stephanie nhún vai.
- Không. Chắc là không đâu.
- Chú chỉ cần có thế.
Hai chú cháu đến bên xe hơi, mở cửa và vào trong xe. Khi xe lăn bánh trên đường lớn, cô bé nhìn anh hỏi:
- Xà Biển, kẻ mà chú và cô China nhắc đến khi nãy là ai vậy ạ?
https://thuviensach.vn
- Neferian Xà Biển là một trong những kẻ ác. Giờ Mevolent không còn nữa, có lẽ hắn được đánh giá là kẻ độc ác nhất.
- Sao người ta nói về hắn như thế?
Suốt một lúc lâu sau đó không có gì ngoài tiếng động cơ nổ giòn. Mãi sau, Skulduggery lên tiếng:
- Xà Biển là Giả kim thuật sĩ. Hắn là tay sai đáng tin cậy nhất của Mevolent. Lúc nãy cháu có nghe China bảo Gordon thích sưu tầm, giống cô ấy, đúng chưa nào? Xà Biển cũng thích sưu tầm. Hắn sưu tầm phép thuật. Hắn tra tấn, làm cho tàn phế và giết người chỉ để moi bí mật của họ. Hắn ngầm ra tay rất tàn bạo với mục đích tìm hiểu về những nghi lễ hắc ám. Hắn muốn tìm một nghi lễ mà hắn, và những kẻ cuồng tín như hắn, đã lùng kiếm nhiều thế hệ rồi. Khi chiến tranh bùng nổ, hắn đã có... vũ khí rồi. Gần đây, hành vi của hắn luôn bất ngờ. Nhưng hắn vẫn dùng vũ khí ấy vì, nói đúng ra, không có hàng phòng ngự nào có thể ngăn được nó.
- Vũ khí đó là gì thế ạ?
- Nói nôm na là cái chết đau đớn.
- Cái chết đau đớn... tự đến ư? Không phải… chẳng hạn như… do súng đạn hay vũ khí gì sao chú?
- Hắn chỉ cần chĩa bàn tay đỏ lòm vào một người... như chú đã nói, chết đau đớn. Chiêu thức của thầy tế đó cháu.
- Thầy tế ư?
- Ma thuật của sự chết chóc. Bí kíp nguy hiểm của Giả kim thuật sĩ. Không biết hắn đã học được bằng cách nào, nhưng hắn vẫn làm thế đấy.
https://thuviensach.vn
- Thế Cây Trượng kia có liên quan gì đến những chuyện này? - Không có. Không liên quan đến gì cả.
- Thế Quyền Trượng là gì vậy chú?
- Là vũ khí chứa đựng sức mạnh tàn phá khủng khiếp. Nói đúng hơn là có khả năng đó, nếu nó thực sự tồn tại. Đó là một cây gậy, dài bằng xương đùi của cháu... Hình như chú có hình của nó đây...
Skulduggery tấp xe vào lề, rồi mở ngăn để hành lý của chiếc Bentley. Stephanie chưa bao giờ đến phía bên này của thành phố. Những con đường quanh đây vắng tanh, yên ắng. Trước mắt nó là cây cầu bắc ngang con kênh đào. Lát sau, Skulduggery quay về sau tay lái. Khi xe đi tiếp, anh nhẹ nhàng đặt quyển sách bọc da trong lòng nó.
- Sách gì vậy chú? – Nó tháo móc gài, lật giở vài trang sách.
- Sách về những truyền thuyết và huyền thoại nổi tiếng nhất. Cháu vừa lật qua trang nói về Cây Trượng đó.
Stephanie lật lại và thấy bản sao của một bức họa vẽ một ông mắt mở to đang vươn tay về phía cây gậy quyền bằng vàng cẩn pha lê đen trên cán. Cây Trượng tỏa sáng khiến ông ta phải che mắt. Trang đối diện có bức họa khác vẽ người kia nắm trong tay Cây Trượng. Xung quanh ông ta là những bóng người co rúm lại, đầu quay đi chỗ khác.
- Ai đây chú?
- Đó là một Tiền Bối. Truyền thuyết kể rằng họ là những pháp sư đầu tiên, những người đầu tiên mang trong mình sức mạnh tự nhiên, những người đầu tiên sử dụng phép thuật. Họ sống tách biệt với thế giới phàm trần, không hề đoái hoài tới nhân
https://thuviensach.vn
gian. Họ có con đường riêng, phong tục riêng và tôn thờ thần linh của riêng họ. Dần dà, họ quyết định tự tạo vận mệnh cho chính mình, nên họ nổi dậy chống lại chính thần linh của mình. Đó là những sinh vật khá ghê tởm gọi là Kẻ Vô Diện, và chiến đấu với chúng trên đất liền, trên trời và dưới đại dương. Những Kẻ Vô Diện, vì bất tử, nên luôn thắng cuộc, cho đến khi những Tiền Bối xây dựng nên một thứ vũ khí đủ mạnh để đánh lùi được chúng – Đó là thanh Quyền Trượng này đây.
- Hình như chú biết rất rõ câu chuyện ấy thì phải.
- Bây giờ nghe nói đến cảnh quây quần nghe kể chuyện quanh lửa trại có vẻ khá kỳ quặc. Nhưng đó là những gì loài người có trước khi điện ảnh ra đời. Những Kẻ Vô Diện bị trục xuất, ném trả về nơi dành cho chúng.
- Vậy hình này vẽ gì? Ông này đang giết thánh thần của mình ư?
- Ừ. Thanh Trượng được truyền năng lượng từ lòng ham muốn tự do bất diệt của các Tiền Bối. Đó là thế lực mạnh mẽ nhất họ có lúc bấy giờ.
- Vậy ra đó là năng lực đòi tự do?
- Mới đầu là vậy. Tuy nhiên, Sau khi Tiền Bối không còn bị Kẻ Vô Diện sai bảo nữa, họ bắt đầu đánh giết lẫn nhau. Họ dùng thanh Quyền Trượng để hại nhau và vô tình tiếp cho nó năng lượng của lòng căm ghét.
Ánh đèn đường vờn trên mảng xương sọ của Skulduggery giữa những lúc xe lẩn vào bóng đêm rồi trở ra nơi đèn sáng. Hộp sọ trắng ánh lên, tối đi nhịp nhàng.
https://thuviensach.vn
- Tiền Bối cuối cùng, sau khi xua đuổi thần thánh, đã hạ sát tất cả bạn bè và người thân của mình. Nhiều năm sau đó, khi ngộ ra hành động của mình lúc trước, ông phóng thanh Quyền Trượng xuống lòng đất. Đất mẹ đã nuốt chửng nó.
- Sau đó ông ta làm gì ạ?
- Chắc đi ngủ một giấc. Chú không biết nữa. Đó chỉ là truyền thuyết. Là truyện ngụ ngôn thôi mà. Không có thực đâu cháu ạ.
- Vậy tại sao Xà Biển cho là nó có thật?
- Thế mới cực kỳ khó hiểu chứ. Giống chủ nhân khi trước, hắn tin vào những thần thoại hắc ám, những huyền thoại đáng sợ. Hắn tin thế giới sẽ tốt đẹp hơn khi những Kẻ Vô Diện còn nắm quyền. Như cháu cũng thấy đó, những Kẻ Vô Diện không được lòng dân. Chúng đòi được tôn thờ.
- Nghi thức Xà Biển đang tìm – có phải nghi thức triệu Kẻ Vô Diện về không?
- Chính nó đấy.
- Nên Xà Biển cho là nếu thanh Quyền Trượng có khả năng xua đuổi chúng thì, bằng cách nào đó, cũng có khả năng triệu hồi chúng trở về, đúng không ạ?
- Con người tin mọi thứ có liên quan đến tín ngưỡng.
- Thế chú có tin không ạ? Chẳng hạn tin có Tiền Bối hay Kẻ Vô Diện. - Chú tin vào chính mình, Stephanie à. Thôi, hôm nay thế là đủ rồi.
- Thế nhỡ thanh Quyền Trượng có thật thì sao ạ?
https://thuviensach.vn
- Làm gì có chuyện đó.
- Vậy chuyện cái gì liên quan đến bác cháu thế?
- Chú không biết – Skulduggery thú nhận – Vì thế họ gọi đó là một bí ẩn.
Thốt nhiên trong xe chợt sáng lóa. Cả thế giới hình như lộn nhào. Chỉ có tiếng nổ từ cú đụng xe khủng khiếp và tiếng rít ken két khi kim loại cọ sát kim loại. Stephanie lúng túng mở khóa an toàn. Đầu nó va vào cửa kính xe đau điếng. Nhìn đoạn đường bên ngoài đột ngột dốc đứng, nó mới biết chiếc Bentley bị lật ngược. Có tiếng Skulduggery rủa thầm bên cạnh và chỉ trong một tích tắc, cơ thể nó như nhẹ hẫng, và chiếc Bentley một lần nữa chúc mũi đáp xuống mặt đất tại nơi có tấm chắn bùn. Sau đó, chiếc xe lắc lư trở về trên bốn bánh. Stephanie nhìn xuống đầu gối mình. Mắt mở lớn nhưng đầu óc nó quá mụ mị nên không thể nghĩ gì thêm. Nhìn lên đi. – có tiếng nói yếu ớt vang lên trong đầu nó. Nhìn lên để biết chuyện gì đang xảy ra. Chiếc Bentley im ắng, động cơ tắt phụt, nhưng vẫn còn tiếng động khác. Có tiếng đóng mở cửa xe. Nhìn lên đi. Tiếng bước chân, tiếng chân đang chạy. Nhìn lên ngay đi. Skulduggery ngay bên cạnh nó, không nhúc nhích. Nhìn lên đi, có kẻ đến tìm mày đấy. Nhìn lên NGAY đi!
Một cánh cửa sổ bên cạnh nó nổ tung và lần thứ hai trong đêm đó, nó bị người đàn ông ban tối thộp cổ và lôi nó ra khỏi xe.
https://thuviensach.vn
6
TAN CHẢY
uần áo của hắn ám đen và rách rưới nhưng da của hắn Q
hoàn toàn không bị ảnh hưởng bởi quả cầu lửa đã nuốt gọn hắn ở nhà Gordon. Stephanie liếc nhanh gương mặt hắn trong lúc bị hắn kéo ngang qua ánh đèn pha vàng của chiếc Bentley, một gương mặt méo mó vì giận dữ và thù hận. Hắn
nhấc bổng Stephanie, quật xuống mui chiếc xe vừa tông vào chiếc Bentley. Bàn tay hắn nắm cổ áo cô bé, những đốt ngón tay ấn sâu vào cổ nó.
- Mày chết với tao, - hắn rít lên – ngay tại đây và ngay bây giờ nếu không giao nộp chiếc chìa khóa khốn kiếp đó.
Stephanie níu tay hắn, cố gắng nới gọng kìm đang kẹp quanh cổ mình. Đầu cô bé mụ mị dần, mạch máu phập phồng dữ dội bên hai thái dương.
- Tôi xin ông.
Stephanie thì thào, cố hớp lấy chút khí thở.
- Mày làm tao mất mặt. – hắn gầm gừ - Chủ nhân tao sẽ nghĩ tao là thằng hề vì không thể moi được chiếc chìa khóa ngớ ngẩn bé tí từ một con ranh ngu ngốc bé tẹo là mày!
Con đường xung quanh không một bóng người. Các cửa hàng và cơ sở kinh doanh đều đóng cửa về đêm. Không ai nghe tiếng nó. Sẽ không ai đến giải cứu nó cả. Skulduggery đang ở đâu?
https://thuviensach.vn
Gã đàn ông nhấc nó lên khỏi mui xe rồi lại quật nó xuống một lần nữa... Stephanie kêu lên đau đớn, hắn dựa tì lên mui xe, tay phải ấn mạnh dưới cằm cô bé.
- Tao sẽ bẻ gãy cái cổ gầy ngẳng của mày. – Hắn rít lên. - Tôi không biết chìa khóa nào hết! – Stephanie hổn hển.
- Nếu thế, mày không có giá trị lợi dụng đối với tao. Tao sẽ giết mày ngay tại đây.
Nhìn lên gương mặt méo mó điên loạn, Stephanie thôi không tìm cách gỡ tay hắn ra nữa. Thay vào đó, nó ấn ngón cái vào vết thương đạn bắn trên vai hắn. Hắn la lên, buông nó ra và lảo đảo lùi lại, chửi rủa, Stephanie lăn khỏi mui xe và chạy vội đến chiếc Bentley. Skulduggery đang đấm thùm thụp vào cửa xe. Nhưng cánh cửa bị kẹt do cú va chạm, giờ đang đè lên chân anh.
- Đi đi! – anh hét lớn qua cánh cửa sổ vỡ toang – Chạy mau đi! Stephanie ngoái nhìn và thấy một hình thù đang lồm cồm bò dậy. Cô bé vội tránh xa chiếc xe. Stephanie trượt chân trên đoạn đường trơn trượt nhưng lập tức đứng dậy chạy tiếp. Gã đàn ông đuổi sát nó, một tay bấu chặt bên vai bị thương. Thấy hắn nhào tới, Stephanie gập người né, đồng thời ôm chặt cột đèn đường và đu ra khỏi hướng vừa đi. Gã nọ lao vọt theo nhưng lại bị ngã sóng soài trên vỉa hè. Stephanie chạy theo hướng ngược lại, băng ngang qua hai chiếc xe rồi chạy tiếp. Đoạn đường quá dài, quá rộng và không có cách nào cắt đuôi được hắn. Stephanie bèn rẽ vào một lối hẹp và lao vào bóng tối.
Stephanie nghe tiếng hắn ở phía sau, với tiếng bước chân rõ là nhanh hơn bước chân nó. Cô bé không dám quay đầu nhìn lại – Stephanie không muốn nỗi sợ hãi vừa cho nó tốc độ chạy nhanh nhường này bất ngờ phá hỏng cơ hội trốn thoát của nó. Bóng đêm
https://thuviensach.vn
quá dày đặc nên nó không thấy con đường trước mặt. Giờ có duỗi tay nó cũng không nhìn thấy nữa là. Rất có thể nó sắp đâm sầm vào tường mà không...
Tường.
Stephanie phát hoảng vì đúng lúc đó tay nó vung lên trúng mặt tường. Cô bé vội tránh sang một bên, tay chân khua loạn xạ nhưng vẫn giữ được động lực và lần mò quanh góc tường. Gã nọ nhìn cũng không hơn gì nó. Stephanie nghe tiếng hắn tông phải bức tường và luôn miệng rủa xả.
Trước mặt có một khoảng sáng giữa đêm đen. Stephanie thấy có chiếc taxi đi ngang qua. Gã đàn ông trượt ngã và loạng choạng sau lưng nó. Stephanie chỉ cần chạy ngay đến người đầu tiên nó nhìn thấy, hắn sẽ không dám đuổi theo nữa.
Stephanie lao ra khỏi con hẻm tối đen và hét lên kêu cứu, nhưng chiếc taxi chạy vụt qua biến mất dạng. Con đường trở lại tĩnh mịch hơn bao giờ hết. Stephanie lại hét, lần này là tiếng hét tuyệt vọng. Ánh đèn đường trùm lên vạn vật ánh sáng vàng vọt. Stephanie nhìn bóng mình trải dài trước mặt. bất ngờ có bóng đen khác lù lù xuất hiện đằng sau. Cô bé vội nhảy sang bên đúng lúc gã đàn ông lao tới. Hắn vồ hụt Stephanie chỉ trong gang tấc.
Con kênh đào phía trước chảy quanh thành phố. Stephanie chạy về phía đó, để ý thấy hắn đã lại tăng tốc ngay đằng sau nó.
Stephanie nhận thấy ngón tay hắn trên vai mình. Cú chạm đầu tiên chỉ là cái quệt nhẹ, nhưng lần thứ hai tay hắn bấu chặt vai nó. Những ngón tay hắn túm lấy vai Stephanie, ghì chặt vừa lúc nó chạy đến mép con kênh và phóng người tới trước khi hắn kịp kéo nó trở về. Chỉ khi nghe tiếng thét hoảng loạn đằng sau, Stephanie
https://thuviensach.vn
mới biết nó kéo gã ngã theo. Và rồi làn nước lạnh nuốt chửng cả hai.
Cảm giác lạnh buốt làm cô bé choáng váng mất một lúc nhưng Stephanie chống trả lại và cố quẫy đạp. Nó bám víu lấy nước, rẽ nước qua hai bên, như hàng chục lần nó bơi trên bờ biển Haggard. Giờ thì nó đang ngoi lên, về phía ánh sáng màu cam của ngọn đèn đường.
Stephanie ngoi lên khỏi mặt nước, thở hổn hển, và trông thấy gã đàn ông đang quẫy đạp, vung vẩy hai tay trong khiếp sợ.
Thoạt nhìn nó đã biết hắn không biết bơi. Nhưng hóa ra còn hơn thế. Nước khiến hắn đau, ăn sâu vào da thịt hắn như a xít, bóc lần từng lớp da thịt trên người hắn. Tiếng kêu la của hắn đục dần. Stephanie sững sờ thấy hắn rữa ra trong im lặng và rồi chết hẳn.
Nó quay lưng lại, không muốn nhìn mảnh thân thể của hắn trôi lềnh bềnh. Cô bé lội ngang qua dòng nước. Tay và chân nó đều tê đi vì lạnh, nhưng nó tiếp tục đi cho đến khi cây cầu bị bỏ xa sau lưng.
Run rẩy, Stephanie chạm đến bờ con kênh đào và đu người trèo lên bờ, tránh xa khỏi dòng nước lạnh. Hai tay khoanh sát trước ngực, giày thể thao ướt sũng kêu lẹp bẹp với mỗi bước đi và tóc ướt nhẹp dính chặt vào da đầu, nó chạy thật nhanh trở về chiếc Bentley.
Khi Stephanie đến nơi thì trong xe không còn ai. Stephanie lùi ra sau, tránh xa khỏi ánh đèn. Một chiếc xe tải chạy ngang qua, chậm dần lại khi trông thấy vụ va chạm. Khi tài xế không trông thấy ai, ông ta lái xe đi thẳng. Stephanie vẫn không rời khỏi chỗ đứng.
https://thuviensach.vn
Vài phút sau, Skulduggery xuất hiện từ trong con hẻm nhỏ nó vừa bị rượt đuổi ban nãy. Anh bước đi thật nhanh, nhìn dọc theo con đường trong lúc quay trở về xe. Stephanie bước ra khỏi bóng tối.
- Chú ơi.
- Stephanie! – Skulduggery kêu lên, chạy thật nhanh đến bên – Cháu vẫn ổn kìa!
- Cháu đi bơi một chút. – Stephanie cố ngăn hai hàm răng run rẩy, va vào nhau lập cập.
- Chuyện xảy ra thế nào vậy cháu? Hắn ta đâu?
- Dưới đó. – Cơn gió nhẹ thổi ngang qua bộ quần áo ướt sũng của nó – Hình như nước... làm hắn tan ra chú ạ.
Skulduggery gật gù.
- Như bình thường thôi.
Anh duỗi tay. Stephanie thấy người khô dần, thấy nước trượt khỏi người nó, tụ lại thành hơi nước lơ lửng trên đầu nó.
- Chú không ngạc nhiên sao?
Anh đẩy đám mây nhỏ ra xa rồi buông tay. Một cơn mưa rào nhẹ rơi xuống mặt đường. - Vài loại phép thuật Giả kim không dễ dàng sở hữu. Như ta đã thấy tại nhà Gordon, kẻ tấn công cháu đã dùng khả năng kháng lửa. Rõ là hắn rất tự hào khi làm được thế. Đáng tiếc cho hắn, cái giá phải trả cho thứ bùa chú nho nhỏ đó là nếu gặp phải một lượng nước lớn thì hỏng hết cả. Mọi bùa chú mạnh hơn đều song hành với nhiều hiểm họa khó lường.
Anh búng tay triệu lửa về. Stephanie thấy ấm dần lên.
https://thuviensach.vn
- Trò này hay đấy. Chú phải chỉ cháu làm mới được. Stephanie dồn sức mở cửa xe. Nó phủi mảnh kính vỡ trên ghế rồi vào trong, thắt dây an toàn. Skulduggery đi vòng sang bên kia, trèo qua cánh cửa sổ vỡ, vào ngồi sau tay lái. Anh vặn chìa khóa khiến động cơ tỉnh giấc, cau có phàn nàn rồi bừng sống lại.
Cơ thể và đầu óc Stephanie rã rời. Tứ chi uể oải, mi mắt như muốn sụp xuống. Nó đút tay vào túi lấy ra chiếc điện thoại di động – kỳ diệu thay nước kênh đào chưa làm hư mạch điện. Nhấn nút xem giờ xong, cô bé rên rỉ nhìn ra ngoài. Tia sáng ban mai đầu tiên đã xuất hiện trên nền trời.
- Stephanie, chuyện gì vậy? Cháu bị thương à?
- Chưa ạ. Nhưng nếu không mau chóng quay trở về nhà Gordon thì cháu có chuyện đấy ạ. Mẹ sắp đến đón cháu rồi.
- Trông cháu không được vui.
- Thực ra thì, cháu không muốn về thế giới đó – một thành phố buồn tẻ, hàng xóm nhiều chuyện và mấy bà bác xấu tính.
- Cháu muốn ở lại trong một thế giới khiến cháu bị truy sát đến hai lần trong một đêm à?
- Nghe có vẻ điên rồ nhưng đúng vậy. Nhịp sống ở đây thật dồn dập.
- Hôm nay chú sẽ đến gặp một người bạn, một người có khả năng giúp ta. Cháu có thể đi theo nếu muốn.
- Thật không?
- Chú đoán cháu sẽ thực sự thích những công việc giống vậy. Stephanie gật đầu khẽ nhún vai. Trước khi lên tiếng hỏi, nó cố
https://thuviensach.vn
kiềm chế niềm vui đang dâng ngập tâm hồn.
- Còn phép thuật thì sao ạ?
- Phép thuật nào?
- Chú dạy cháu nhé?
- Ta còn chưa biết cháu có khả năng dùng phép thuật hay không nữa.
- Làm sao cháu biết được? Có cách nào kiểm tra không chú?
- Có đấy. Giờ ta cắt phăng đầu cháu đi. Nếu nó mọc lại, tức là cháu có khả năng phép thuật.
- Chú lại đùa rồi.
- Rất mừng vì cháu nhận ra điều đó.
- Vậy chú sẽ dạy cháu phép thuật chứ?
- Chú không phải thầy giáo. Chú là thám tử. Chú có nghề nghiệp rồi mà.
- À, phải. Chỉ là, cháu rất muốn học và chú biết mọi thứ. - Nịnh khéo đấy.
- Nhưng không sao, chú không muốn dạy cháu cũng được. Cháu có thể nhờ cô China.
Skulduggery nghiêm nghị nhìn nó.
- China sẽ không dạy cho cháu. Cô ta không dạy cháu vì cô ấy không làm không công. Có lẽ tại mới quen nên chưa biết đấy thôi.
https://thuviensach.vn
Cháu có thể nghĩ cô ta thực lòng tốt với mình, nhưng cháu không được tin cô ta đấy.
- Dạ.
- Tốt. Vậy ta đồng ý chứ?
- Đồng ý. Không tin China.
- Tốt. Rất mừng vì đã giải quyết xong chuyện đó.
- Vậy chú sẽ dạy cháu phép thuật chứ? Skulduggery thở dài.
- Chú nghĩ đối phó với cháu là cả một chặng đường gian nan đấy.
- Thầy giáo ở trường cũng nói như vậy.
- Sẽ vui lắm đây. – Skulduggery khô khan – Chú có linh tính thế.
Skulduggery đưa Stephanie trở về nhà của Gordon. Một tiếng rưỡi sau xe mẹ nó đã băng qua những vũng nước lớn gần đó. Stephanie ra ngoài chào mẹ. Nó định kéo sự chú ý của mẹ khỏi ngôi nhà. Nếu không, bà sẽ thấy cánh cửa trước chỉ dựng tạm bên khung cửa.
- Chào con gái. – mẹ Stephanie đón nó vào xe – Mọi chuyện ổn chứ con?
Stephanie gật đầu.
- Vâng, ổn cả ạ.
- Trông con hơi… rũ rượi.
- Cảm ơn đấy.
https://thuviensach.vn