🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Thảm Họa Tình Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Mục lục Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 1 Đêm trước đám tang của Virgil Duffy, một cơn bão đổ xuống Puget Sound. Nhưng đến sáng hôm sau, những đám mây xám đã trôi đi, thế vào đó là khung cảnh vịnh Elliott và đường chân trời ngoạn mục của khu thương mại Seattle. Ánh mặt trời xiên ngang mặt đất nơi điền trang Bainbridge của ông và chiếu vào nhà qua các ô cửa sổ chót vót. Giữa những vị khách đang bày tỏ lòng tôn kính ở lễ tường niệm ông, có những người đang tự hỏi có phải ông ở trên thiên đường đang kiểm soát thời tiết u ám khét tiếng của tháng Tư hay không. Họ cũng tự hỏi liệu ông từng có khả năng kiểm soát cô vợ trẻ hay không, nhưng chủ yếu họ tự hỏi cô ta sẽ làm gì với đống tiền và đội bóng khúc côn cầu NHL vừa được thừa kế. Tyson Savage cũng tự hỏi điều đó. Những giọng nói tràn đến từ căn phòng khách nghiêm trang át đi tiếng đôi giày hiệu Hugo Boss khi anh đi ngang qua sàn gỗ ở lối vào. Anh có một cảm giác rất xấu rằng bà góa phụ Duffy sắp phá tan nát cơ hội đoạt cúp của anh. Cảm giác tồi tệ ấy châm nhói gáy anh và khiến anh phải chỉnh lại nút thắt cà vạt quá chặt. Ty đi qua cánh cửa đôi vào căn phòng lớn nồng nặc mùi gỗ đánh bóng và mùi tiền cũ. Anh phát hiện ra vài đồng đội của mình, chỉnh tề và trông hơi khó chịu giữa giới thượng lưu của Seattle. Cầu thủ phòng ngự Sam Leclaire trưng một con mắt đen sì mà rốt cục đã dẫn đến một án phạt năm phút trong trận đấu với Avalanche tuần trước. Chẳng phải Ty giơ biển chửi thề để đánh nhau trong góc. Anh cũng có tiếng hiếu chiến, nhưng không như Sam, anh không phải kẻ bộp chộp. Chỉ còn ba ngày nữa là đến trận tranh giải đầu tiên, những vết thâm kia nhất định sẽ còn tệ hơn nhiều. https://thuviensach.vn Ty dừng lại khi vừa bước vào cửa, ánh mắt anh nhìn sang bên kia phòng và đáp xuống cô vợ góa của Virgil đang đứng trong luồng ánh nắng tràn qua cửa sổ. Dù ánh nắng không chiếu sáng trên mái tóc vàng dài của cô ta, cô Duffy cũng vẫn nổi bật giữa những người đến viếng. Cô mặc một chiếc váy đen với ống tay áo dài vừa qua khuỷu tay và chân váy dài vừa quá đầu gối. Nó chỉ là một cái váy trơn trông chẳng hề xấu tí nào khi khoác lên cơ thể phi thường. Ty chưa từng gặp cô Duffy. Vài giờ trước, ở nhà thờ Thánh James, là lần đầu tiên anh nhìn thấy cô ngoài đời. Dù vậy anh đã nghe nói đến cô ta. Tất cả mọi người đều đã nghe nói đến chuyện giữa ông tỷ phú và bạn giường của ông ta. Anh nghe nói rằng nhiều năm trước khi bà góa phụ này chộp được ông chồng giàu có, già nua, cô ta là một vũ nữ múa cột ở Vegas. Theo tin đồn, một đêm trong lúc cô ta đang đung đưa trên đôi gót nhựa, chính Hugh Hefner đã đi vào câu lạc bộ và phát hiện ra cô ta trên sân khấu, ông đã đưa cô ta vào tờ báo của mình, và mười hai tháng sau, ông ta đưa cô ta thành Người Tình của Năm. Ty không nghe nói cô ta đã gặp Virgil bằng cách nào, nhưng hai người họ gặp nhau bằng cách nào cũng không quan trọng. Ông già đó đã chết và bỏ lại đội bóng của ông ta cho một ả đào mỏ. Đúng là quá khốn nạn. Tin đồn trong phòng thay đồ ở Key Arena nói rằng Virgil đã bị đau tim dữ dội trong lúc đang cố làm hài lòng cô vợ trẻ trên giường. Tin đồn nói rằng ông ta đã làm vỡ một van tim và chết với một nụ cười mãn nguyên trên mặt. Những người làm dịch vụ tang lễ đã không thể xóa đi bộ dạng ấy, và ông ta đã đi vào lò thiêu với nụ cười và một thứ cương cứng. Ty không quan tâm đến các tin đồn, và anh không quan tâm những gì mà mọi người làm hay họ làm việc ấy cùng ai. Việc ấy có hay ho, hay dở tệ, hay lập lờ ở giữa hai thứ cũng chẳng quan trọng. Cho đến lúc này. Anh vừa mới ký hợp đồng với ban tổ chức đội Seattle Chinooks ba tháng trước, một phần vì số tiền ông ta đã bỏ ra, nhưng chủ yếu vì chiếc băng đội trưởng và https://thuviensach.vn khả năng dành cúp Stanley. Cả anh và Virgil đều muốn chiếc cúp đó. nhưng vì những lý do khác nhau. Virgil thì muốn chứng tỏ một điều gì đó cho lũ bạn giàu có của ông ta. Ty thì muốn chứng tỏ một điều với thế giới: anh giỏi hơn cha mình, Pavel Savage vĩ đại. Chiếc cúp là thứ đã lảng tránh cả hai bọn họ, nhưng Ty là người duy nhất vẫn có cơ hội với nó. Hay ít nhất là anh đã có một cơ hội rất ngon lành cho tới khi Duffy nghẻo ngay trước mùa giải và bỏ đội bóng cho một cô nàng tóc vàng cao ráo. Bỗng nhiên cơ hội để Ty đạt được chiếc cúp lớn nhất NHL lại nắm trong tay một cô vợ cảnh. “Này, Thánh,” Daniel Holstrom hét to khi anh đến gần. Ty đã được trao cái tên “Thánh” vào những năm tân binh của anh, khi mà sau một đêm tiệc tùng đặc biệt cuồng nhiệt, anh chơi dở tệ vào ngày hôm sau. Khi huấn luyện viên đưa anh ra ghế dự bị, Ty đã quả quyết rằng anh bị sốt siêu vi trùng. “Cậu giống hệt cha cậu,” huấn luyện viên nói, với một cái lắc đầu chán ghét. “Một vị thánh phải gió.” Kể từ đó Ty đã cố gắng và thỉnh thoảng thất bại trong việc làm mọi người quên đi cái tiếng ấy. Anh quay nghiêng qua bờ vai chiếc áo vét màu xanh nhìn vào mắt đồng đội của mình. “Mọi chuyên thế nào?” “Tốt lắm. Cậu đã chia buồn với cô Duffy chưa?” “Chưa.” “Cậu có nghĩ Virgil thực sự chết khi đang ăn tươi vợ ông ta không? Ông ta bao nhiêu nhỉ? Chín mươi à?” “Tám mươi mốt.” “Một người đàn ông vẫn dựng dậy được ở tuổi tám mươi mốt sao?” Daniel lắc đầu. “Sam nghĩ cô ta nóng bỏng đến mức có thể dựng được cả https://thuviensach.vn người chết dậy, nhưng thật lòng tớ ngờ rằng thậm chí cả cô ta cũng không thể tạo ra phép màu với thiết bị cũ cho được.” Anh ta dừng lại một lát để quan sát cô vợ góa trẻ như thể anh ta vẫn chưa thể định hình trong đầu. “Cô ta nóng bỏng kinh hồn.” “Virgil chắc đã được trợ giúp về mặt thuốc men chứ, nhở?” Cha của Ty đang ở cuối tuổi năm mươi mà vẫn dựng dậy được như một thẳng nhóc tuổi teen, hay theo ông nói là thế. Viagra đã đưa rất nhiều người đàn ông quay lại đời sống tình dục của họ. “Đúng vậy. Không phải Hefner ở tuổi tám mươi và vẫn làm tình được sao?” Hay theo ông ta quả quyết là thế. Ty cởi nút áo ra. “Gặp cậu sau nhé,” anh nói và đi qua đám đông, nhóm người trong độ từ già khụ cho tới vài đứa nhóc trẻ măng đang thì thào trong góc. Khi anh đi thẳng tới chỗ cô Duffy “nóng bỏng kinh hồn”, anh gật đầu chào vài người, những người trông bóng nhãy và hơi mọi rợ được trang trí trong những bộ vét hàng hiệu. Anh dừng lại trước mặt cô ta và chìa tay ra. “Tôi rất tiếc vì mất mát của bà.” “Cảm ơn anh.” Một cái cau mày nhẹ làm nhăn vầng trán mượt mà và đôi mắt xanh to của cô ta ngẩng nhìn lên mặt anh. Cô ta thậm chí còn xinh đẹp và trông trẻ trung hơn nhiều khi nhìn gần. Cô ta đặt tay vào tay anh, tay cô ta mềm mại và các ngón tay lành lạnh. “Anh là đội trưởng đội khúc côn cầu của Virgil. Ông ấy vẫn luôn đề cao anh.” Giờ thì nó là đội bóng của cô ta, và những gì cô ta làm với nó thì còn đang trong diện nghi vấn. Anh đã nghe nói cô ta sẽ bán nó. Anh hy vọng điều đó là đúng và nó sẽ sớm xảy ra. Ty thả tay cô ta ra. “Virgil là một người đàn ông tuyệt vời.” Một điều mà tất cả mọi người đều biết là nói quá. Giống như vô số những người giàu sụ https://thuviensach.vn thường đạt được điều mình muốn khác, Virgil nhiều lúc là một lão khốn kiếp. Nhưng Ty đã thỏa hiệp được với ông ta vì họ có cùng mục tiêu. “Tôi đã rất thích những cuộc nói chuyện dài của chúng tôi về khúc côn cầu.” Virgil có thể đã tám mươi mốt tuổi, nhưng đầu óc ông ta rất sắc sảo và biết về khúc côn cầu còn nhiều hơn khối cầu thủ. Một nụ cười kéo cong đôi môi đầy đặn xin-hãy-hôn-em của cô ta. “Phải, ông ấy cũng rất thích điều đó.” Cô ta chỉ trang điểm nhẹ, điều này làm anh ngạc nhiên khi xem xét đến nghề nghiệp trước đây của cô ta. Anh chưa từng gặp một cô người mẫu Playboy nào mà lại không thích tô vẽ mặt mày. “Nếu có gì đó mà các cầu thủ và tôi có thể làm để giúp đỡ cô, hãy cho tôi biết,” anh nói không mấy thật lòng, nhưng vì anh là đội trưởng, anh cho là mình nên đề nghị giúp đỡ. “Cảm ơn anh.” Đứa con duy nhất của Virgil bước tới trước và thì thầm gì đó vào tai cô vợ góa. Ty từng gặp Landon Duffy vài lần và không thể nói là thích anh ta được. Anh ta cũng độc ác và quyết đoán như Virgil, nhưng thiếu đi sự quyến rũ đã giúp cha anh ta thành công. Nụ cười của cô vợ góa nao núng và vai cô ta căng ra. Vẻ tức giận lóe lên trong đôi mắt màu xanh lục của cô ta. “Cảm ơn vì đã đến, anh Savage.” Giống như nhiều người Mỹ khác, cô ta đã đánh vần nhầm tên anh. Nó không phải Sa-vít, như trong từ vít. Nó được đánh vần là Sah-vahge cơ. Ty nhìn cô ta quay người và bỏ đi và anh tự hỏi Landon đã nói gì. Rõ ràng là, cô ta không thích điều đó. Mắt anh trượt xuống mái tóc vàng cho tới bộ mông tròn của cô ta trong chiếc váy đen giản dị mà trông chẳng hề xấu xí chút nào. Anh tự hỏi con trai của Virgil có gạ gẫm cô ta không. Mà chuyện đó cũng chả quan trọng. Ty có nhiều thứ đáng kể hơn phải lo đến. Có thể kể đến trận đấu thứ Năm này ở Vancouver khi họ nhận lời đe dọa https://thuviensach.vn đôi của anh em sinh đôi nhà Sedin trong trận tranh giải mở màn. Tới tận ba tháng trước, Ty vẫn là đội trưởng đội Canucks, và anh biết rõ hơn bất kỳ ai là đừng bao giờ đánh giá thấp mấy cậu bé đến từ Thụy Điển đó. Nếu họ vào cuộc chơi, họ là cơn ác mộng tồi tệ nhất của một cầu thủ phòng ngự. “Cậu đã thấy các bức ảnh chưa?” Ty rời mắt khỏi cặp mông đang bỏ đi của cô vợ góa và ngó qua vai nhìn đồng đội của anh, kẻ phiền phức lắm điều, Sam Leclaire. “Chưa.” Anh không phải hỏi ảnh nào. Anh biết và chưa từng đủ hứng thú để tìm kiếm chúng. “Ngực của cô ta là thật đấy.” Qua một khóe môi Sam thêm vào, “Cũng không phải tớ đã nhìn đâu.” Anh ta cố tỏ vẻ vô tội, nhưng đôi mắt thâm sì đã phá hỏng nỗ lực đó. “Tất nhiên là không rồi.” “Cậu nghĩ cô ta có thể giúp chúng ta được mời tới biệt thự Playboy không?” “Gặp cậu mai nhé,” Ty nói qua một tràng cười và đi về phía lối ra. Anh đi qua cánh cửa đôi khổng lồ của căn biệt thự bằng gạch và cơn gió lạnh giá thổi nhẹ qua mặt anh. Anh dừng lại để cài nút áo khoác và tiếng cô vợ góa của Duffy vang đến theo gió. “Tất nhiên là con muốn gặp mẹ.” cô nói. “Chỉ có điều lúc này đúng là một khoảng thời gian thật tồi tệ.” Ty liếc nhìn cô, đang đứng cách đó vài mét quay lưng về phía anh. “Mẹ biết con yêu mẹ mà. Con không muốn tranh cãi đâu.” Cô lắc đầu và tóc cô chạm nhẹ giữa lưng. “Ngay lúc này thì không thể được, nhưng con sẽ gặp mẹ sớm.” https://thuviensach.vn Cô đi về hướng mép ngôi nhà và Ty tiếp tục xuống các bậc thang. Anh không ngạc nhiên khi cô Duffy có một người xem ra là người tình ở đầu bên kia[1]. Tất nhiên là cô ta có rồi. Cô ta đã cưới một ông già. Một ông già vừa trao cho cô ta đội bóng khúc côn cầu của mình. [1] Trong tiếng Anh khi nói chuyện với nhau người ta chỉ có hai ngôi nên Ty hiểu nhầm Faith nói chuyện với người tình. Đoạn đối thoại trên khi vào tai Ty có thể hiểu như sau: “Tất nhiên là em muốn gặp anh,” cô nói. “Chỉ có điều lúc này đúng là một khoảng thời gian thật tồi tệ.” Ty liếc nhìn cô, đang đứng cách đó vài mét quay lưng về phía anh. “Anh biết em yêu anh mà. Em không muốn tranh cãi đâu.” Cô lắc đầu và tóc cô chạm nhẹ giữa lưng. “Ngay lúc này thì không thể được, nhưng em sẽ gặp anh sớm.” Ty không thích nghĩ đến vô số cách mà việc ấy có thể phá hoại cơ hội tới cúp vô địch của anh, nhưng tất nhiên đó luôn là ưu tiên hàng đầu trong tâm trí anh. Cái chết của Virgil chẳng thể đến vào một thời điểm nào tồi tệ hơn được nữa. Bất kỳ một sự bấp bênh nào cũng có thể và sẽ ảnh hưởng đến các cầu thủ, và việc không biết ai sẽ mua đội tuyển và chủ mới sẽ áp dụng những thay đổi gì, là một câu hỏi lớn treo lơ lửng phía trên họ như một cái rìu. Nhưng tệ hơn cả sự bấp bênh là ý nghĩ bị sở hữu bởi một vũ nữ thoát y đã thành người mẫu Playboy rồi thành cô vợ cảnh. Thế là quá đủ để cảm giác nhoi nhói ở gáy anh thêm nhói hơn. Khi anh đi về hướng chiếc BMW màu đen, Ty gạt hết mọi thứ ra khỏi đầu chỉ để lại nỗi ám ảnh mới nhất của mình. Anh bỏ cô vợ góa của Virgil, vụ chuyển chủ đang lơ lửng, và trận đấu sắp tới ra khỏi đầu. Trong vài giờ, anh sẽ không lo lắng đến các kế hoạch của cô vợ góa cho đội tuyển hay trận đấu trước Canucks. Trong phần lớn cuộc đời, Ty đã luôn cố kìm cương những cơn bốc đồng hoang dã nhà Savage có thể khiến anh lâm vào rắc rối, nhưng anh có một điểm yếu thực sự mà anh vẫn thường nuông chiều mình. Ty yêu những chiếc xe xinh xắn. https://thuviensach.vn Anh trượt vào trong không gian bằng da mềm mại và khời động chiếc M6. Tiếng rống trầm, khàn của động cơ mười xy lanh 5.0 lít rền vang khắp da anh khi anh đeo một đôi kính phi công hiệu Ray-Bans lên sống mũi. Cặp mắt kính gương che mắt anh khỏi nắng chiều rực rỡ khi anh lái xe rời điền trang có cổng và hướng về Paulsbo. Anh mở hết động cơ 500 mã lực dưới mui chiếc BMW và đi quãng đường dài về nhà. Faith Duffy đóng di động lại và nhìn qua bãi cỏ màu lục bảo rộng lớn, vườn hoa được giữ gìn cẩn thận, và những vòi phun nước đang chảy rì rầm. Thứ cuối cùng cô cần lúc này là một chuyến thăm từ mẹ cô. Cuộc đời của chính cô vừa bấp bênh vừa đáng sợ, và Valerie Augustine đúng là một hố đen cảm xúc[2]. [2] Từ chỉ một người thiếu hụt về mặt cảm xúc và thường khiến những người xung quanh khó chịu để bù đắp khoảng trống trong tâm hồn mình. - ND Ánh mắt cô quét qua mặt nước bận rộn của vịnh Elliot, và cô khoanh tay ngang ngực và so vai chống lại làn gió lạnh băng đang thổi tung tóc cô quanh mặt. Đêm qua cô mơ thấy mình lại đến làm ở Aphrodite. Mơ thấy mái tóc dài của cô tung bay khắp đầu khi bài “Slice of Your Pie[3]” của Motley Crue nện ầm ĩ từ bộ loa trên sân khấu chính trong câu lạc bộ thoát y. Trong giấc mơ, ánh sáng laze hồng xiên qua đôi chân dài và đôi cao gót nhựa mười lăm phân khi cô chậm rãi rê tay xuống chiếc bụng phẳng. Lòng bàn tay cô trượt qua háng, được che trong một chiếc váy kẻ sọc nhỏ xíu, và các ngón tay cô nắm lấy chiếc ghế giữa hai đùi trần. [3] Lát bánh của bạn (Tạm dịch). - ND Faith ghét giấc mơ đó. Cô ghét sự hoảng loạn và cảm giác sợ hãi mà giấc mơ đó luôn để lại trong lòng cô. Cô đã không có giấc mơ đấy nhiều năm rồi, nhưng nó vẫn luôn như vậy. Cô luôn quay nghiêng người trên ghế, ưỡn lưng lên, và chậm chạp hạ đầu xuống hướng sân khấu khi bàn tay cô cời https://thuviensach.vn nút chiếc áo trắng nhỏ xíu. Ánh đèn hồng cắt ngang người cô khi cô ngồi thăng bằng trên ghế và đưa chân lên. Cô trượt một bàn chân dọc bắp chân khi bầu ngực đầy đặn tự do tràn khỏi áo và chỉ chực rơi ra khỏi chiếc áo lót bó lỏng lánh màu đỏ chói. Như thường lệ, đàn ông xếp hàng dọc mép sân khấu, nhìn cô bằng đôi mắt nóng hừng hực và khuôn miệng trề ra. “Layla.” Họ xướng lên nghệ danh của cô cùng lúc ghì chặt tiền trong nắm tay siết chặt. Trong giấc mơ, một nụ cười tôi-biết-thừa-các-anh-muốn-tôi làm khóe miệng cô cong lên khi Vince Neil và nhóm nhạc của mình hát về một nụ cười ngọt ngào và một lát bánh khác. Bên trong câu lạc bộ đàn ông ấy, cách đường băng Las Vegas ba khu phố, Faith đặt tay lên sàn nhà cạnh đầu và thực hiện một bước đi chậm hoàn hảo cho tới đi cô đứng rộng bằng vai. Cô ném áo sơ mi sang bên và lắc hông khi cúi xuống. Cô trượt chiếc váy kẻ sọc nhỏ xíu xuống đùi rồi chân, và cô bước ra khỏi chiếc váy chỉ mặc một chiếc quần lọt khe màu đỏ đồng bộ với áo lót. Tiếng bass và tiếng trống nặng nề nện khắp sân khấu và đế đôi giày cao gót khi cô trở thành mục tiêu trong giấc mơ của cánh đàn ông, lôi kéo họ thọc sâu vào ví và rút tiền ra. Giấc mơ luôn kết thúc như một. Đống tiền của cô luôn bốc hơi như một ảo ảnh, và cô thức dậy thở hổn hển. Sự lo âu đập rộn ràng trong lồng ngực cô và cướp đi hơi thở của cô. Như mọi khi, cô lại cảm thấy như một cô gái nhỏ vô dụng. Đơn độc và sợ hãi. Những người phụ nữ khẳng định rằng họ thà chết đói còn hơn thoát y hẳn chưa bao giờ phải thực hiện lựa chọn ấy. Họ chắc chẳng bao giờ phải ăn hot dog năm ngày liên tiếp vì chúng rẻ. Họ chắc chẳng bao giờ mơ mộng đến cả bàn hamburger to với khoai tây chiên và bánh đổ đầy kem. Faith quay mặt về hướng gió và hít một hơi thật sâu. Cô nên quay vào trong. Thật thô lỗ khi bỏ bê bạn bè của Virgil ở đám tang của ông, nhưng dẫu sao phần lớn bọn họ cũng chưa từng thực lòng thích cô. Còn với gia https://thuviensach.vn đình ông - chậc, họ có thể biến đi cho khuất mắt. Đến tận người cuối cùng. Kể cả trong ngày này, trong tất cả mọi ngày, họ cũng không gác sự cay đắng của họ sang bên. Virgil đã ra đi. Cô vẫn không thể tin điều đó. Chỉ cách đây một tuần ông còn kể cho cô những câu chuyện về những việc đáng kinh ngạc mà ông đã làm trong cuộc đời dài của mình, và giờ... Giờ ông đã đi và cô cảm thấy đơn độc khủng khiếp. Cô xơ xác và kiệt quệ vì chôn cất người chồng và cũng là người bạn tốt nhất mà cô từng biết. Cô biết vài người không thích Virgil. Trong tám mươi mốt năm của ông, ông đã tạo ra rất nhiều kẻ thù. Nhưng ông đã rất tốt với cô, đặc biệt là vào lúc mà cô không phải lúc nào cũng tốt với chính bản thân mình. Sau khi chết, ông vẫn tốt với cô. Virgil đã ủng hộ tiền cho nhiều tổ chức từ thiện và toàn bộ điền trang tỉ đô của ông thuộc về đứa con duy nhất của ông, Landon, và ba đứa con cùng tám đứa cháu của Landon. Nhưng ông đã để lại cho Faith căn penthouse[4] ở Seattle, năm mươi triệu đô trong ngân hàng, và đội khúc côn cầu. Một nụ cười nâng môi cô lên khi cô nghĩ đến chuyện việc đó đã khiến gia đình ông nổi điên đến thế nào. Cô chắc chắn tất cả họ đều nghĩ cô đã dựng cảnh và đồng lõa để đặt tay lên đống tiền ấy. Rằng cô đã trao đi những ngón tình dục bệnh hoạn để lấy đội khúc côn cầu, nhưng sự thực là Virgil vẫn biết cô chẳng hề quan tâm đến đội bóng. Cô không thích thể thao và cũng sốc như mọi người khác khi Virgil để lại đội Chinooks cho cô. Cô ngờ rằng Virgil đã làm điều đó vì Landon chưa từng giấu diếm sự thật rằng anh ta mong được thừa kế đội bóng. Một khi anh ta sở hữu đội Chinooks, Faith biết cô sẽ bị gạch khỏi khu VIP. Một điều mà, thực sự, cũng chẳng phải điều đau khổ gì với cô. Cô không có hứng thú với khúc côn cầu. Phải rồi, cô đã tới vài trận đấu với chồng, nhưng cô không hề chú tâm nhiều tới hoạt động dưới mặt băng. Cô dành thời gian trên đó để làm lũ người nhà Duffy hay cà khịa tắt tiếng và nhìn qua ống nhòm tìm những bộ cánh gớm ghiếc và những kẻ say xỉn ngốc nghếch trong những https://thuviensach.vn hàng ghế bên dưới. Vào một đêm tốt lành ở sân vận động Key, cô có thể phát hiện ra một kẻ say xỉn ngốc nghếch đang mặc một bộ cánh gớm ghiếc nữa kìa. [4] Căn hộ ở tầng trên cùng trong các chung cư cao cấp, cũng là căn hộ cao cấp nhất trong cả tòa nhà. - ND Không như Faith, Landon có nhiều thích thú với môn thể thao này hơn và luôn đếm ngược từng ngày cho tới khi anh ta có thể đặt tay lên đội bóng. Sở hữu một đội thể thao chuyên nghiệp là dấu hiệu của sự giàu có tột bậc. Một thẻ thành viên trong một câu lạc bộ độc quyền mà Landon vẫn muốn đến chết đi được. Một thẻ thành viên mà cha anh giờ đã không cho anh. Landon có thể là con trai độc nhất của Virgil, nhưng họ khinh thường nhau. Landon chưa từng cố gắng che giấu sự bất đồng của anh ta với cuộc sống của Virgil hay sự căm ghét mà anh dành cho Faith - bà vợ thứ năm của Virgil. Cô đi dọc tấm thảm trải dài trong hành lang tầng trên và bước vào phòng ngủ mà cô đã cùng chia sẻ với Virgil. Vài người đàn ông từ một công ty vận chuyển đang đóng gói quần áo của cô vào hộp khi một trong những luật sư của Landon lảng vảng ở phía sau, bảo đảm rằng Faith không lấy đi thứ gì không có vẻ thuộc về cô. Cô lờ những người chuyển đồ và vuốt tay ngang lưng chiếc ghế da sờn của Virgil. Chiếc ghế bị lõm xuống do nhiều năm trời sử dụng và chiếc kính đọc sách của ông đặt trên bàn trên quyển sách mà ông đang đọc vào đêm ông chết, Dickens, bởi vì Virgil có sự ưa thích đặc biệt với David Copperfield. Đêm đó, năm ngày trước, cô đang nằm ườn ra trong chiếc ghế cạnh chồng cô và xem bản chiếu lại của Đầu Bếp Hàng Đầu. Trên tivi, khi Padma đánh giá món khai vị ngon nhất, thì Virgil hít mạnh một hơi đột ngột. Cô nhìn sang ông. “Anh ổn chứ?” cô đã hỏi thế. https://thuviensach.vn “Anh không thấy ổn lắm.” ông đã đặt kính và sách sang bên rồi nhấc một tay lên xương ức. “Anh nghĩ mình sẽ đi vào giường.” Faith đặt điều khiển xuống, nhưng trước khi cô kịp nhỏm dậy để giúp ông, ông đã sụp xuống trước và thở dốc, bàn tay đồi mồi của ông buông thõng vào lòng. Cả buổi đêm còn lại chỉ là một vệt mờ mờ. Cô nhớ đã hét tên ông và ôm đầu ông vào lòng khi cô nói chuyện với tổng đài 911. Cô không thể nhớ lại bằng cách nào ông lại nằm ra sàn, chỉ nhớ nhìn xuống mặt ông khi hồn ông rời khỏi cơ thể. Cô nhớ đã khóc và bảo ông đừng chết. Cô đã nài xin ông hãy bám trụ, nhưng ông đã không thể. Tất cả mọi chuyện đã diễn ra quá nhanh. Đến lúc bác sĩ cấp cứu xuất hiện, Virgil đã đi rồi. Và thay vì gia đình ông tỏ ra biết ơn vì ông đã không chết cô đơn, họ lại càng ghét cô hơn vì đã ở đó vào phút cuối. Faith đi vào phòng ngủ và cầm lấy chiếc vali Louis Vuitton mà cô đã đóng gói với vài bộ quần áo và trang sức mà Virgil đã mua cho cô suốt năm năm hôn nhân của họ. “Tôi cần kiểm tra cái đó,” luật sư của Landon nói khi bước vào phòng. Faith cũng có vài luật sư của chính mình. “Anh cần có trát của tòa,” cô nói khi đi qua anh ta, và anh ta không cố ngăn cô lại. Faith đã ở quanh quá nhiều người đàn ông thực sự đáng sợ nên không thể bị một trong những kẻ du côn của Landon hăm dọa. Trên đường ra khỏi phòng khách, cô cầm lấy chiếc áo khoác đen Valentino. Cô nhét bản David Copperfield của Virgil vào chiếc túi Hermes và đi ra sân. Cô hẳn có thể đi bằng lối sau, cầu thang của người hầu, và cứu mình khỏi chạm mặt gia đình Virgil, nhưng cô sẽ không làm thế. Cô sẽ không chui lủi bỏ đi như thể cô đã làm điều gì sai. Ở đầu cầu thang, cô luồn tay qua ống tay áo và mỉm cười khi nhớ lại cuộc tranh cãi liên miên với Virgil. Ông đã luôn muốn cô mặc da chồn hoặc lông https://thuviensach.vn cáo bạc, nhưng cô chưa từng cảm thấy thoải mái khi mặc lông thú. Không kể cả sau khi ông chỉ ra rằng cô đúng là kẻ đạo đức giả bởi vì cô mặc đồ da. Một điều cũng đúng. Cô yêu đồ da. Mặc dù dạo gần đây, cô áp dụng một khiếu thẩm mỹ tinh tế và biết tiết chế. Một điều mà mẹ cô vẫn chưa khám phá ra. Khi cô đi xuống chiếc cầu thang uốn dài, cô nặn ra một nụ cười trên mặt. Cô nói tạm biệt với vài người bạn của Virgil đã rất tử tế với cô, và rồi đi qua cửa trước. Tương lai của cô rộng mở. Cô ba mươi tuổi và có thể làm bất kỳ điều gì cô muốn. Cô có thể đi tới trường đại học hoặc nghỉ ngơi một năm để nằm chơi trên một bãi biển ấm áp đâu đó. Cô ngoái lại nhìn căn biệt thự gạch ba tầng nơi cô từng sống với Virgil trong năm năm hôn nhân. Cô đã có một cuộc sống tốt đẹp với Virgil. Ông đã chăm sóc cô, và lần đầu tiên trong đời, cô đã không phải tự chăm lo cho mình. Cô đã có thể thư giãn. Để hít thở và vui chơi mà không phải lo về sống còn. “Tạm biệt,” cô thì thầm, và chĩa mũi giày da đỏ về hướng tương lai. Đế giày cô gõ xuống các bậc thang và hướng ra gara sau nhà khi cô đi tới chỗ chiếc Bentley Continental GT. Virgil đã tặng cô chiếc ô tô này cho sinh nhật thứ ba mươi vào tháng Chín năm ngoái của cô. Cô ném vali vào xe rồi nhảy vào trong và lái khỏi điền trang. Nếu đi nhanh, cô có thể kịp chuyến phà sáu rưỡi tới Seattle. Khi cô lái xe qua cổng, một lần nữa cô lại tự hỏi sẽ làm gì với đời mình. Ngoài vài quỹ từ thiện mà cô đang giúp quản lý, chẳng có ai cần cô hết. Dù đúng là Virgil đã chăm sóc cho cô, thì cô cũng đã chăm sóc cho ông. Cô lấy kính râm ra khỏi túi xách và đeo lên. https://thuviensach.vn Và cô sẽ làm cái quái gì với đội khúc côn cầu và đống cầu thủ thô lỗ, dữ tợn kia đây? Cô đã gặp vài người trong số họ ở bữa tiệc Giáng sinh hàng năm mà cô luôn tham dự cùng Virgil. Cô đặc biệt nhớ cuộc gặp với anh chàng Nga to lớn, Vlad, chàng Thụy Điển, Daniel, và anh chàng có khuôn mặt vĩnh viễn thâm tím, Sam, nhưng cô không biết họ. Với cô, họ chỉ là những thành viên của một đội lẻ hai mươi mấy anh chàng mà, theo những gì cô biết, rất thích đánh nhau và văng nước bọt. Tốt nhất là cô bán đội bóng. Thực vậy. Cô biết họ nghĩ gì về cô. Cô không phải đứa ngốc. Họ nghĩ cô là tóc vàng hoe. Một bà vợ cảnh. Người đẹp đi kèm của Virgil. Họ chắc đã chuyền tay số Playboy của cô. Cũng không phải cô quan tâm đến điều đó. Cô không xấu hổ về bức ảnh của mình. Cô mới hai mươi tư tuổi và cần tiền. Việc đó đã giúp cô rũ bỏ nghề thoát y, giới thiệu cô với những con người mới, và mang đến những lựa chọn mới. Một trong những lựa chọn đó là Virgil. Cô lái chiếc Bentley chậm lại trước một biển báo dừng, nhìn cả hai đường, rồi phóng qua chỗ giao nhau. Faith quen với việc đàn ông chầm chằm nhìn cô. Cô quen với việc đàn ông đánh giá cô bằng kích cỡ bộ ngực và kết luận rằng cô đần độn hoặc dễ dãi hoặc cả đôi. Cô quen với việc mọi người đánh giá cô bằng nghề nghiệp của cô hoặc vì cô đã cưới một người đàn ông lớn hơn cô năm mươi mốt tuổi. Và thực sự, cô không quan tâm thế giới nghĩ gì. Cô đã ngừng quan tâm cách đây lâu lắm rồi, khi thế giới chỉ đi qua cô khi cô ngồi bên ngoài quán Lucky Lady hoặc quán ăn Kit Kat Topless Lough chờ mẹ cô tan làm. Thứ duy nhất cô được sinh ra cùng thế giới này là khuôn mặt và cơ thể cô, và cô đã sử dụng chúng. Quan tâm đến những gì mọi người nghĩ trao cho họ quyền năng làm tổn thương cô. Và Faith chưa bao giờ trao cho ai quyền lực ấy. Không ai trừ Virgil. Trong tất cả mọi lỗi lầm của ông, ông chưa từng đối xử với cô như một nàng tóc vàng hoe. Chưa bao giờ đối xử với cô như thể cô là rác rưởi. Phải, cô là cô vợ cảnh của ông. Không từ chối https://thuviensach.vn được điều ấy. Ông đã sử dụng cô để làm chỗ dựa cho cái tôi khổng lồ của ông. Cũng như đội khúc côn cầu của Virgil, cô là một thứ ông sờ hữu để làm cả thế giới ghen tị. Cô đã không hề bận lòng. Không tí nào. Ông đã đối xử với cô bằng lòng tốt và sự tôn trọng, và ông cũng mang đến cho cô thứ cô mong muốn nhất. Sự an toàn. Loại an toàn mà cô chưa từng biết đến, và trong năm năm cô đã sống trong một bong bóng an toàn, xinh đẹp. Và dù bong bóng của cô đã nổ tan và cô có cảm giác như đang rơi tự do, Virgil cũng đã bảo đảm cô sẽ có một bãi đáp mềm mại hết mức có thể. Cô nghĩ đến Ty Savage, với giọng nói trầm mượt và trọng âm nhẹ. “Tôi rất thích những cuộc nói chuyện dài của chúng tôi vờ khúc côn cầu,” anh ta đã nói thế, khi nhắc tới Virgil. Faith từng ở quanh rất nhiều người đàn ông đẹp trai trong đời. Cô cũng từng hẹn hò rất nhiều trong số đó. Những người đàn ông như Ty có vẻ ngoài có thể cướp đi hơi thở của bạn, làm bạn choáng váng, và quay đầu bạn ngược hẳn ra sau. Đôi mắt xanh dương sẫm của anh ta hơi nhạt màu hơn ở trung tâm, như một vụ nổ màu sắc nho nhỏ. Một lọn tóc đen chạm vào trán anh ta, trong khi những lọn tóc xinh xắn khác quăn quanh chóp tai và gáy. Anh ta cao và chắc chắn như một chiếc Hummer, nhưng anh ta không đáng tin cậy lắm theo gu của Faith. Có lẽ là do dòng mật nam tính rền vang khắp người anh chàng đó và cuồn cuộn bốc khỏi người như hơi độc. Có lẽ là vì vết sẹo trên cẳm khiến anh ta hơi nguy hiểm. Chẳng hơn một đường bạc mờ, vết sẹo trông còn đáng sợ hơn cả đôi mắt thâm sì của Sam. Cô nghĩ đến bàn tay cô trong lòng bàn tay ấm áp, rắn chắc của anh ta khi anh ta đề nghị giúp đỡ. Như rất nhiều người đàn ông, Ty nói toàn những điều tử tế nhưng không thực sự có ý làm chúng. Đàn ông hiếm khi làm đúng lời hứa. Virgil là người đàn ông duy nhất cô từng biết giữ được lời hứa. Ông chưa từng nói dối cô, thậm chí khi nói dối sẽ dễ dàng hơn nhiều, ông đã cho cô thấy một con đường khác để sống cuộc đời cô, ngoài con https://thuviensach.vn đường mà cô đã sống. Với Virgil, cô thật an toàn và hạnh phúc. Và vì điều đó, cô sẽ yêu và nhớ ông trọn đời. https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 2 Hàng ngàn người hâm mộ la ó đánh dấu sự trở lại sân vận động General Motors Place ở Vancouver của Ty. Hàng tá biểu ngữ treo trên khán đài, ý kiến bày tỏ đi từ “Thánh Sa Ngã” và “Thánh là một kẻ Phản Bội” cho tới câu ưa thích nhất theo cá nhân Ty, “Cút Đi, SAVAGE.” Trong bảy mùa giải, anh đã mặc áo thi đấu của cầu thủ Canucks. Trong năm năm cuối cùng đã có một chữ C[1] ngay dưới vai trái, và anh đã được đối xử như một chiến binh anh hùng. Như một ngôi sao. Mùa giải này anh vẫn đeo một chữ C, chỉ là anh đã đánh đổi chú cá voi sát thủ[2] thành một con cá hồi quất bóng bằng đuôi. Các cầu thủ lúc nào chả được chuyển nhượng. Ít nhất anh đã không đợi tới ngay trước hạn chót để chấp nhận đề nghị cho thêm tiền và - một thứ giá trị hơn vàng vô vàn lần - một cơ hội đoạt cúp tốt hơn. Trong không chỉ một mùa giải mọi người đều biết rằng anh không vui vẻ với ban quản lý đội Vancouver và các hướng dẫn từ đội ngũ huấn luyện viên của họ. Rồi, không lâu sau Giáng Sinh, đội trưởng của Seattle, Mark Bressler, bị dính vào một vụ tai nạn xe khủng khiếp và đội bóng thiếu vắng người lãnh đạo. Ban tổ chức Seattle đã trao cho Ty một lời đề nghị mà anh không cảm thấy là mình có thể từ chối và anh đã chuyển nhượng. Có rất nhiều người trên báo chí và toàn bộ đất nước Canada, gồm cả cha anh, nghĩ rằng anh nên cảm thấy khổ sở - như một kẻ phản bội. Nhưng anh không cảm thấy thế. Ít nhất tối nay người hâm mộ cũng không ném đồ vào anh, một việc cũng khá sốc khi xem xét đến việc họ cảm thấy bị phản bội thế nào với việc anh đào ngũ xuống phía nam tận 120 dặm. [1] Captain: Đội trưởng. - ND [2] Biểu tượng của đội Vancouver Canucks. - ND https://thuviensach.vn Một nụ cười nhếch khóe môi anh lên khi anh ấn mũ bảo hiểm vào đầu và trượt về hướng mặt băng trung tâm để đối đầu với đồng đội trước đây của mình, Markus Naslund. Anh trượt qua vòng tròn chính giữa hai lần lấy may rồi dừng lại ở chính giữa. “Thế nào Nazzy, nhở?” anh hỏi. “Cút đi, Thánh,” Markus nói qua nụ cười toe toét. Ty bật cười. Anh thích Nazzy. Kính trọng khả năng trên băng của cậu ta, nhưng việc của anh tối nay là khiến cậu ta ước gì đã ở nhà. Ty biết đối thủ còn rõ hơn anh biết các cầu thủ trong đội của chính anh, đã chơi với họ còn lâu hơn, nhưng đội Chinooks có tỷ lệ tấn công phòng thủ tốt nhất liên đoàn cùng lúc chỉ số ưu thế trên sân của họ chiếm đến một phần tư số bàn thắng ghi lúc hơn người. Khi đội Chinooks bùng nổ, họ thống trị mặt băng bằng tốc độ, sức mạnh thô bạo, và cảm quan khúc côn cầu. Nhưng đêm đó ở Vancouver, có thứ gì đó kỳ quái trong không khí. Ty không quá tin vào xúi quẩy. Phải rồi, anh luôn trượt qua vòng tròn chính giữa hai lần trước khi bước vào nó, nhưng anh thực sự không phải một gã mê tín. Anh tin vào kỹ năng hơn là một vận rủi vô hình nào đó. Anh là một trong một nhúm những cầu thủ cạo râu trong mùa tranh giải. Dù vậy rõ ràng là có thứ gì đó quái gở ở trận đấu này. Từ cú rơi bóng đầu tiên, mọi thứ không xoay về hướng có lợi cho Chinooks. Cầu thủ phòng ngự vất vả lắm mới chuyển bóng lên cho hàng tấn công được, và giống phần còn lại của đội, Ty không thể tìm thấy một nhịp điệu gắn kết. Anh nghiền nát khung thành nhưng gặp khó khăn trong việc đưa bóng vào vị trí ghi điểm. Các cú đánh cứ nảy vào khung thành và đến giữa hiệp hai trận đấu biến thành khúc côn cầu cổ. Sam Leclaire và cầu thủ tán công Andre Courture https://thuviensach.vn dành phần lớn thời gian trong khu phạt vì những cú vấp, thúc tay, chém, và đập lộn “một cách ngây thơ” trong các góc. Trong những giây cuối cùng của trận đấu, Ty cuối cùng cũng lấy lại phong độ và lao vút qua mặt băng cùng một quả bóng ở lưỡi gậy. Anh biết thủ môn đội Vancouver bắt bên trái và anh nhằm bên phải. Tiếng shhh-shh từ lưỡi giày của anh bị át xuống bởi tiếng nện rền vang trong đầu anh và đám đông la ó. Anh đẩy cây gậy lại và nhằm vào lỗ năm của Luongo. Lưỡi dao rạch xuống và đập nát mặt băng. Ty quan sát trong hoài nghi khi quả bóng trượt rộng và tiếng còi cuối cùng vang lên. Điểm số: Seattle - 1, Vancouver - 2. Nửa tiếng sau, Ty ngồi trong phòng thay đồ của đội khách nhìn chằm chằm vào tấm thảm giữa hai bàn chân trần. Anh có một chiếc khăn tắm quấn quanh eo và một chiếc quanh cổ. Các đồng đội của anh đứng trước tủ đồ của họ, tháo khăn và mặc đồ cho chuyến bay về nhà. Điều duy nhất tốt đẹp đến từ tối nay là chuyện huấn luyện viên Nystrom đuổi báo chí ra khỏi phòng thay đồ. “Chúng ta sẽ bỏ trận đấu đó lại phía sau,” huấn luyện viên Nystrom nói khi ông đi vào phòng, ông thọc tay vào túi quần dài. “Các huấn luyện viên khác và tôi sẽ xem băng thi đấu và cố tìm hiểu cái quái gì đã diễn ra tối nay. Khi chúng ta gặp lại Vancouver vào thứ Bảy, chúng ta sẽ được chuẩn bị tốt hơn.” “Trận đấu đã bị ám quẻ,” Vlad “Xiên qua” Fetisov nói khi xỏ chân vào quần. Tiếp đó tân binh Logan Dumont làm dấu chữ thập. “Tôi cũng cảm thấy như thế.” Ty đứng dậy và kéo khăn tắm khỏi cổ. Vẫn còn quá sớm trong vòng đấu để sợ hãi. “Một trận đấu tệ không làm nên một mùa giải tệ, và điều đó cũng https://thuviensach.vn không có nghĩa chúng ta bị ám quẻ.” Trong lúc tập, họ chạy như một chiếc máy trơn dầu, không thể đánh bại. Trong đêm đấu, họ không gắn kết lắm, và Ty chỉ nghĩ ra được một cách để xoay ngược chuyện này. “Đêm poker nhé,” anh nói. “Tôi sẽ quay lại với tất cả các cậu ở chỗ cũ, giờ cũ. Mang tiền mặt và chuẩn bị thua cuộc đi.” Đội Chinooks yêu poker và chẳng có gì sánh được với tình yêu poker để truyền cảm hứng cho một chút gắn bó đồng đội. Khi Ty còn là tân binh, các cầu thủ khác đã đưa anh tới một câu lạc bộ thoát y để làm lễ kết nạp. Khi anh được chuyển nhượng tới Vancouver, họ gắn kết ở Mugs và Jugs[3]. Ty chưa từng đặc biệt thích các câu lạc bộ thoát y. Mỉa mai thay khi xem xét đến chủ nhân hiện thời của đội Chinooks. [3] Một câu lạc bộ thoát y. - ND Anh thả khăn tắm xuống và rê tay qua mái tóc ướt đẫm. Sáng nay anh đã nghe nói rằng cô vợ góa định bán họ cho con trai của Virgil, Landon. Theo những gì ít ỏi Ty biết về con trai Virgil, anh đoán chừng Landon là một con rối khổng lồ. Nhưng anh cũng cho là được sở hữu bởi một con rối còn hơn là một bà vợ cảnh khù khờ. “Ai sẽ mang xì gà?” cầu thủ phòng ngự Alexander Devereaux hỏi khi cài khuy áo vét. “Logan,” Ty trả lời và hạ tay xuống chiếc khăn tắm thắt nút ở eo anh. “Và xì gà Cuba đấy, nhớ?” Tấm khăn dày rơi xuống chân anh và anh mở chiếc túi thể thao đặt trên ghế băng ra. Anh đẩy một số Playboy cũ mà Sam đã cho anh sang bên và cầm một chiếc quần lót sạch. Dù cho anh thực sự không có thôi thúc cháy bỏng muốn nhìn cô Duffy lõa lồ, anh chắc cũng sẽ ngó qua nó khi về nhà. “Tôi ư?” Logan lắc đầu. “Sao lại là tôi?” “Vì cậu là tân binh,” Sam trả lời một cách hiển nhiên. https://thuviensach.vn Ty mặc chiếc quần lót đen của anh vào và chỉnh lại chiếc quần lót. Báo chí Vancouver sẽ đợi anh và anh không hề mong ngóng chuyến đi từ phòng thay đồ tới xe buýt. Các phóng viên thể thao từng rất hung ác khi anh được chuyển nhượng. Anh không mong tối nay họ sẽ nương tay với anh. Và anh đúng. Anh đi được ba bước ra khỏi phòng thay đồ trước khi câu hỏi đầu tiên bắn vào anh. “Tối nay đội Chinooks chỉ có mười sáu cú tán công vào gôn. Chuyện gì đã xảy ra với ‘Đội Bắn Tỉa’ vậy?” một phóng viên từ tờ Vancouver Sun hỏi, ám chỉ bộ tấn công Ty, Daniel Holstrom, và Walker Brookers. Ty lắc đầu và tiếp tục bước đi. “Đây không phải đêm của chúng tôi.” “Đội ngũ đang quá rối loạn và sắp bị rao bán,” một phóng viên khác bình luận, “điều đó hẳn phải ảnh hưởng tới phong độ và cơ hội giành cúp của các anh.” “Mùa giải vẫn còn sớm.” Anh nhếch một bên mép và không hề lỡ nhịp chân. “Tôi không lo về việc đó,” anh nói dối. “Savage! Đồ phản bội. Cảm giác được một phụ nữ sở hữu thế nào?” Anh bước đều chân. “Tôi nghe nói cô ta sẽ sơn hồng phòng thay đồ của các anh.” “Không. Con cá hồi chứ,” một phóng viên khác đế vào. “Và cho tai thỏ lên biểu tượng con cá của các anh.” “Cô ta có đeo đuôi thỏ lúc ký séc không?” Điều đó khiến tất cả bọn họ cùng bật cười. Dù những lời nói đó chẳng buồn cười tí nào, nhưng Ty vẫn nhếch môi và cười ha hả với các phóng viên. “Tôi không quan tâm Hoa Hậu Tháng Một https://thuviensach.vn mặc gì khi cô ấy ký séc cho tôi. Miễn cô ấy ký séc là được.” “Thế còn thông báo cô ta đang thảo luận chuyện bán đội tuyển thì sao?” “Chẳng biết gì về nó hết.” Trừ rằng anh hy vọng nó sẽ xong sớm. Các thương thuyết kéo dài sẽ ảnh hưởng tới đội bóng. Anh giơ một tay lên và bước khỏi cửa sau của sân vận động. “Chào tạm biệt các anh.” Là Hoa Hậu Tháng Bảy chứ. Cô đã là Hoa Hậu Tháng Bảy. “Chuyện cô là một kẻ đào mỏ vô liêm sỉ còn chưa đủ. Cô còn biến đội tuyển của cha tôi thành một trò cười. Cô đúng là một nỗi nhục.” Faith ngước lên khỏi mục thể thao trên bàn trước mặt cô. Nếu Ty Savage định bình luận chế giễu cô, ít nhất anh ta cũng phải nói đúng tháng chứ. “Cha anh đã trao cho tôi đội bóng,” cô chỉ ra. “Ông ấy không hề thấy nhục nhã bởi tôi.” Landon Duffy cau mày đối diện cô bên kia bàn. Anh ta trông quá giống cha mình đến mức khiến cô bối rối, nhưng cùng lúc đôi mắt xanh xám băng giá của Virgil có thể rất giảo hoạt, đôi mắt của Landon chỉ lạnh lẽo. Và tối nay chúng thẳng thừng lạnh giá, cho cô biết chính xác anh ta phẫn nộ đến mức nào khi phải trả một trăm bảy mươi triệu đô la cho một đội tuyển mà anh ta xem là của mình, “Ông ấy là một ông già suy yếu và dễ dàng bị thao túng.” “Không dễ lắm đâu, không thì chúng ta đã không ở đây. Anh đáng ra đã có đội bóng thay vì tôi.” Landon là một trong số ít người áp đảo được cô. Rất đáng sợ, nhưng điều đó không có nghĩa cô phải biểu hiện ra. Cô ngước sang trái nhìn luật sư của cô. Cô không phải ở đây hôm nay. Luật sư của cô đáng ra có thể xử lí tất cả mọi chuyện, nhưng cô không muốn Landon biết anh ta làm cô sợ. “Hãy làm cho xong chuyện này đi.” https://thuviensach.vn Luật sư của cô đẩy một ý định thư qua bàn cho Landon và đội luật sư của anh ta. Khi họ xem nó, Faith nghĩ đến lời khuyên của luật sư của cô rằng họ nên xem xét những lời đề nghị khác nữa. Anh ta đã nói gì đó về việc lợi thế thuế lâu dài, chi phí điều hành cố định, hệ thống lương, và buôn bán chéo sẽ thu hút những chủ sở hữu tiềm năng khác và nâng giá lên. Faith không có hứng thú với tiền. Chỉ thích việc cô chấm dứt được mọi giao dịch tương lai với nhà Duffy mà thôi. Nếu Landon mà là một người khác, một con người tử tế hơn, cô hẳn đã trao luôn đội bóng cho anh ta. Năm mươi triệu đô la mà Virgil để lại cho cô là quá đủ rồi. Nhưng, cô cho là, nếu Landon mà là một con người khác, một người tử tế, cha anh ta hẳn đã để đội Chinooks lại cho anh ta ngay từ đầu. Và nếu Virgil mà là một người khác, một người vị tha hơn, ông hẳn đã không bảo đảm rằng con trai ông phải trả giá đắt cho mối quan hệ bất đồng của họ. Faith đứng dậy và vuốt phẳng những nếp nhăn trên chiếc váy bằng lông lạc đà của cô. “Tôi sẽ để các anh thảo luận chi tiết.” Cô cầm lấy chiếc áo khoác len đỏ khỏi chiếc ghế bên cạnh. Cô quay sang luật sư của mình và nói, “Tôi sẽ ở văn phòng đội Chinooks trong một buổi họp với ban quản lý để cho họ biết về quyết định của tôi.” Cô không biết các huấn luyện viên hay một thành viên ban quản lý nào, nhưng cô cho rằng họ đáng được biết những chuyện đang diễn ra. Và cô cho là cô ở vị trí phải nói cho họ thay vì để họ nghe tin đó từ luật sư của cô hoặc từ các phương tiện truyền thông. Cô sẽ nói với họ rằng đội bóng có ý nghĩa thế nào với Virgil, và trấn an họ rằng họ sẽ nằm trong bàn tay thành thạo của Landon. Dù cô vô cùng ghét Landon, điều đó vẫn là sự thật. “Gọi cho tôi khi mọi người xong việc ở đây nhé.” Landon ký tên với một nét bay bướm rồi ngẩng lên. “Chắc chắn đừng có mang thứ gì ra khỏi tòa nhà đó đấy. Chẳng có thứ gì ở đó thuộc về cô hết đâu.” https://thuviensach.vn Chúa ơi, những lời bóng gió liên miên của hắn ta ám chỉ cô là một tên trộm thật khó chịu, nhưng cô sẽ không phải chịu đựng điều đó lâu nữa. “Mọi thứ ở đó đều thuộc về tôi cho tới khi chúng ta ký giấy tờ cuối cùng và tôi nhận được tiền từ anh.” “Cứ nhớ những gì tôi đã nói đấy, Layla,” anh ta thêm vào, dùng nghệ danh của cô. Cô nắm lấy ví của cô trên bàn và ép nó vào cảm giác hỗn loạn đang xoắn chặt thành nút trong bụng cô. Cô từng xử lí những kẻ như Landon trong phần lớn cuộc đời mình. Những kẻ thấp kém thấy khó chịu trước cả sự hiện diện đơn thuần của cô thậm chí vào những lúc họ lột trần cô bằng ánh mắt hau háu. Bất kể cô mặc một chiếc áo len che kín từ cằm tới cổ tay và váy cô chạm quá đầu gối, với họ cô sẽ luôn là một vũ nữ thoát y cởi quần áo đổi lấy tiền. Bất kể cô là chủ tịch một tổ chức từ thiện quyên tiền cho những người kém may mắn hơn. Họ phẫn nộ với cô vì dám thở chung bầu không khí của riêng họ. Đầu lưỡi cô đã chực muốn quát vào mặt Landon. Cô có thể cảm thấy Layla đang trồi lên bề mặt để văng tục và gây lộn. Nhưng đó là thứ Landon muốn, và cô gần như có thể nghe thấy Virgil thì thầm vào tai cô. Landon là một con rệp đáng chết. Đừng để nó thắng. Đừng để nó thấy nó áp đảo được em. Faith cắn chặt răng và miệng cô cong thành một nụ cười thoải mái, một mánh mà cô đã học được từ khi thành vợ Virgil. Cô lắc đầu như để nói anh ta không thể khiến cô bận lòng, và đuôi tóc của cô lướt nhẹ qua vai. Cô không muốn để Layla thoát ra. Layla rất rắc rối, và Faith không muốn Landon chiến thắng. “Chúc các anh một ngày tốt lành.” Đế đôi cao gót da báo Christian Louboutin của cô gõ lên sàn nhà gỗ của văn phòng luật. Cô đóng cửa lại sau lưng và hít một luồng không khí trong lành vào sâu trong phổi. Đóng lại rồi. Lâu lắm rồi cô đã không để Layla ra. Không kể từ sau khi cô phải giả vờ thích được đàn ông nhét tiền vào chiếc quần lọt khe của cô. Layla là một chiến binh và chiến đấu vì sống còn, và cô ta sẽ bảo Landon xéo đi cho khuất mắt. https://thuviensach.vn Cô đẩy người rời khỏi cửa và luồn tay qua ống tay áo khoác. Một trong những ích lợi của việc bán đội tuyển là cô thoát được khỏi Landon và gia đình anh ta. Không còn phải lần đường qua cái mạng lưới quạu quọ đấy nữa. Chuyến đi tới Key Arena mất hai mươi phút và cho Faith thêm vài phút để tự bảo mình cô đang làm điều thích hợp. Virgil đã để lại đội Chinooks cho cô, không phải Landon, nhưng ông hẳn có ý bảo cô bán đội tuyển cho con trai ghẻ của cô. Phải không nhỉ? Hay ông sẽ tức giận trước quyết định của cô? Cô không biết được, và cô ước gì Virgil đã trò chuyện với cô về điều ấy trước khi ông chết. Một cơn mưa bụi lạnh giá phủ ướt kính chắn gió của chiếc Bentley khi cô quành vào gara đỗ xe và vào bãi đỗ. Văn phòng đội Chinooks ở tầng hai, và tất cả mọi người đều đang ngồi khi cô đi vào phòng. Sau đám tang Virgil, cô nhận diện được đa số những người đàn ông đang ngồi ở chiếc bàn dài. “Xin chào,” cô nói khi đi tới một chiếc ghế trống ở chính giữa. “Tôi hy vọng mình không bắt các anh đợi,” cô thêm vào, dù cô biết mình đến vừa đúng giờ. “Không hề.” Tổng giám đốc Darby Hogue đứng dậy và đưa tay ngang qua bàn. Đôi mắt nâu của anh ta cũng ấm áp như lòng bàn tay anh ta vậy. “Cô khỏe chứ?” “Tốt hơn nhiều rồi.” Điều này cũng không hẳn đúng. Cô nhớ Virgil mỗi ngày, và có một hố lớn trong tim cô. “Cảm ơn vì hỏi thăm.” Darby giới thiệu lại tất cả mọi người trong phòng, bắt đầu với ban giám đốc, tiếp tục quanh bàn để kéo đến cả đội ngũ nhân viên quản lý khúc côn cầu và kết thúc ở đội trưởng to con của đội Chinooks đang ngồi ở tít cuối bàn. Tám người đàn ông dữ dội và cô. Vài người dữ dội hơn những người khác. Hoặc phải nói, một người dữ dội hơn hẳn những người khác. https://thuviensach.vn Lần trước cô nhìn thấy Ty Savage, anh ta có vẻ văn minh hơn nhiều, trong bộ vét hàng hiệu. Hôm nay đôi mắt xanh nguy hiểm của anh nhìn cô qua bàn từ dưới hàng lông mày đen, và anh ta trông chẳng hề văn minh tí nào. Hai cánh tay khoanh lại trên lồng ngực cơ bắp che trong chiếc áo phông trắng. Dòng chữ “Đội khúc côn cầu Chinooks” được in màu đen dọc một ống tay dài. Mới chỉ quá trưa mà râu anh ta đã mọc lởm chởm rồi. “Xin chào, anh Savage.” Sao đội trưởng của đội lại cần có mặt trong buổi họp thì cô không biết. Mặc dù cô cho là điều đó cũng chẳng quan trọng. Một khóe miệng của anh ta nhếch lên, như thể cô khiến anh ta thích thú. “Cô Duffy.” Cô đặt ví lên bàn và cởi áo khoác ra. Một huấn luyện viên nhỏm dậy và giúp cô. “Cảm ơn anh,” cô nói khi anh ta treo nó lên trên lưng ghế của cô. Cô kéo hai ống tay áo dài của chiếc áo len màu kem xuống để che hai cổ tay và hướng sự chú ý của mình vào các khuôn mặt ở quanh cô. “Người chồng quá cố của tôi rất yêu đội bóng này. Ông ấy yêu khúc côn cầu và thường nói chuyện về các vụ chuyển nhượng, tỉ số trung bình và các vụ giao dịch trung gian. Tôi đã lắng nghe ông ấy nhiều giờ liền, nhưng tôi chưa bao giờ hiểu ông ấy đang nói về điều gì.” Cô vuốt phẳng lưng váy và ngồi xuống. “Đó là lý do tôi quyết định bán đội tuyển cho một người có cùng niềm đam mê cho môn thể thao này như Virgil.” Một cục nghẹn hình thành trong họng cô và cô tự hỏi lại có phải mình đang làm việc đúng đắn hay không. Cô ước gì mình chắc chắn. “Nửa tiếng trước, Landon Duffy đã ký một ý định thư để mua quyền kinh doanh.” Cô mong có tiếng vỗ tay. Gì đó. Cô nhìn ngang bàn tìm vài dấu hiệu nhẹ nhõm, nhưng kỳ cục thay, cô chẳng thấy gì. “Khi vụ mua bán kết thúc, chúng ta sẽ tổ chức một buổi họp báo.” “Khi nào vậy?” Huấn luyện viên Nystrom hỏi. https://thuviensach.vn “Vài tuần nữa.” Cô khoanh tay trên chiếc bàn trước mặt. “Landon bảo đảm với tôi rằng sẽ không có gì thay đổi hết.” Có ai đó cuối bàn nói, “Chúng tôi nghe nói anh ta đang nghĩ đến việc chuyển đội bóng đi.” Faith đã không nghe nói đến điều đó. Nếu chuyện đó xảy ra, Virgil sẽ đội mồ sống dậy mất. “Anh nghe chuyện đó lúc nào?” “Sáng nay tôi đã nhận được một cuộc gọi từ Sports Center hỏi xác nhận chuyện đó.” “Anh ta đã không nhắc đến chuyện đó, nên tôi cho rằng anh ta có kế hoạch để yên đội tuyển ở Seattle này.” Cô lắc đầu. “Sao anh ta lại chuyển đội chứ?” “Tiền,” Darby giải thích. “Chúng ta vẫn đang hồi phục lại từ vụ đóng cửa, và một thành phố khác có thể trao cho anh ta một sân vận động mới với mức nhượng quyền tốt hơn và chi phí nhân công thấp hơn. Một thành phố mới có thể mang đến cho anh ta các hợp đồng truyền hình có lợi hơn và các mức thuế ưu đãi tốt hơn.” Cái cau mày làm trán Faith nhăn lại và cô ngồi tựa lưng vào ghế. Cô biết về vụ đóng cửa NHL 2004-2005. Cô và Virgil đã cưới được một thời gian ngắn, và cô nhớ ông đã bay tới gặp liên đoàn cầu thủ, và tình thế bế tắc đã dẫn đến việc trì hoãn toàn bộ mùa khúc côn cầu đó. Cô nhớ lại rất nhiều từ chửi thề. Tệ hơn hẳn những gì cô từng nghe ở bất kỳ câu lạc bộ thoát y nào. Cánh cửa dẫn vào phòng họp mở ra và Landon bước vào, theo sau bởi hai luật sư. Cô không ngạc nhiên lắm khi thấy anh ta. “Cô đã nói xong với họ tin tốt lành chưa?” anh ta hỏi, đầy tự mãn, như thể anh ta là một thiên thần báo thù được gửi tới để cứu đội Chinooks khỏi móng vuốt của cô vậy. Cô đứng dậy. “Chúng tôi vẫn đang thảo luận chi tiết.” https://thuviensach.vn “Tôi sẽ tiếp quản từ đây,” anh ta nói, nghe giống vị CEO trong bộ vét bốn nghìn đô. “Anh chưa sở hữu đội tuyển đâu, Landon. Tôi không tin anh có thể thảo luận một cách hợp pháp bất kỳ chuyện gì.” Anh ta vẫy tay, gạt cô đi. “Xéo đi.” Cô thấy má mình nóng bừng. Vì tức giận hoặc nhục nhã, cô không biết. Có lẽ cả hai. Cô đứng hơi thẳng hơn và ưỡn vai. “Nếu anh muốn nói chuyện với các huấn luyện viên và nhân viên, anh sẽ phải đợi bên ngoài cho tới khi chúng tôi xong.” Nụ cười của anh ta rũ xuống. “Đừng có mơ, Layla.” Không còn có lẽ gì hết nữa. Cô vừa tức giận vừa nhục nhã. Gọi cô là Layla trong văn phòng luật sư đã đủ tệ rồi, nhưng trong một phòng đầy những người đàn ông này còn tệ hơn nhiều. Anh ta có ý hạ nhục cô. Để nhắc cho tất cả những người đàn ông trong phòng nhớ tới nghề nghiệp trước đây của cô. Nếu Virgil còn sống, Landon hẳn sẽ không bất kính công khai thế này. Dẫu sao cũng không phải ở chốn công cộng. Giờ anh ta cảm thấy tự do được công khai sỉ nhục cô. “Tôi nói đợi bên ngoài đấy.” Rồi cô mỉm cười và dùng cái tên gọi mà anh ta ghét, “Chồi.” Cô không biết sao anh ta lại ghét cái tên đó đến thế. “Chồi” khá dễ thương đấy chứ, và rất nhiều đứa trẻ đã trải qua thời thiếu niên với những tên gọi tồi tệ hơn nhiều. Rõ ràng là Landon không nghĩ thế, và ánh mắt lạnh lẽo của anh ta trở nên băng giá và anh ta bước một bước về phía cô. “Trong năm năm, tôi đã buộc phải chịu đựng cô,” anh ta nói khi một gân xanh trên trán anh ta căng lên. “Không còn nữa. Nếu cô không đi, tôi sẽ cho bảo vệ mang cô ra với đống rác rưởi còn lại đấy.” Cảm giác tức giận siết chặt bụng cô và đốt bỏng má cô, và trước khi cô nghĩ thêm về nó, cô đã mở miệng và nói, “Tôi đổi ý. Tôi không bán đội https://thuviensach.vn tuyển nữa. Tôi sẽ giữ nó.” Landon chết cứng giữa chừng. “Cô không thể làm thế.” Tức thời thỏa mãn trước quyền năng làm anh ta bẽ bàng, cô mỉm cười. “Tôi có thể làm bất kỳ chuyện gì tôi muốn. Và điều tôi muốn là giữ lại đội tuyển mà cha anh đã trao cho tôi.” Chúa ơi, cô muốn làm tổn thương anh ta. Chửi bới và nhổ vào mặt anh ta. Huých gối thật mạnh giữa hai chân anh ta. Trong một cuộc đời khác cô hẳn sẽ không do dự, nhưng cô Duffy thì không thọc gối vào háng đàn ông. Virgil đã dạy cô điều ấy. “Tránh xa đội khúc côn cầu của tôi ra.” Anh ta bước thêm vài bước và vươn tay về phía cô. Trước khi cô kịp phản ứng, một cơ thể lớn đã bước chắn trước mặt và cô đột nhiên lại nhìn thẳng vào một tấm lưng rộng và áo phông trắng. “Có lẽ tốt nhất là anh rời đi ngay bây giờ, anh Duffy,” Ty Savage nói. “Tôi không muốn thấy ai bị đau hết.” Faith không chắc ý anh ta là cô hay Landon. “Và tôi chắc chắn sẽ ghét phải đọc thấy tin cô Duffy cho bảo vệ tống anh ra ngoài trên báo.” Từ sau lưng Ty cô nghe thấy các luật sư của Landon nói gì đó, rồi Landon nói, “Chuyện này chưa xong đâu, Layla.” Sau vài giây căng thẳng, cánh cửa đóng sập lại sau lưng anh ta và Faith thở phào nhẹ nhõm. Má cô nóng rãy. Cô từng phải chịu đựng đủ phần nhục nhã. Vài cái trong số đó, phải thú nhận là do tự bản thân cô gây nên, nhưng chuyện lần này có cảm giác như cái lần ở trường tiểu học khi Eddie Peterson kéo váy cô lên ở vòi uống nước và để lộ chiếc quần lót hồng bị thủng lỗ của cô cho toàn bộ lớp một. Ty quay sang và nói với cô, “Cô đã làm gì mà lại khiến người đàn ông đó ghét cô nhiều thế?” https://thuviensach.vn Cô ngẩng lên qua vết sẹo trắng trên cằm bị đầy gốc râu vây quanh, qua miệng và nhìn vào đôi mắt xanh xen xanh của anh. “Tôi đã cưới cha anh ta.” Cô đầu hàng hai đầu gối yếu ớt của mình và ngồi xuống. “Cảm ơn vì đã can thiệp.” “Không cần nhắc đến.” Hai bàn tay cô run run và cô kéo chúng vào lòng. “Tôi cho là mình sẽ không bán đội tuyển,” cô nói, đờ đẫn, và chẳng nói riêng với ai hết. Cô quay sang và nhìn vào những khuôn mặt sửng sốt quanh mình. Cô biết cảm giác ấy. Cô cũng bị chính thông báo của mình làm sửng sốt. “Tôi chưa từng thấy một người đàn ông nào đối xử với một quý cô như thế hết,” Darby nói với một cái lắc đầu. Landon không nghĩ cô là một quý cô, và điều cuối cùng cô muốn làm là nói chuyện về Landon và những gì anh ta nghĩ về cô. “Tôi cho là mình cần một khóa học cấp tốc về khúc côn cầu.” Mặt cô vẫn còn cảm giác hơi tê liệt vì cú sốc. “Cô có thể thuê một trợ lý,” một huấn luyện viên gợi ý. “Virgil từng có một trợ lý cho đến vụ đóng cửa. Sau đó, tôi không biết chuyện gì đã xảy ra với Jules nữa.” Cô chưa từng nghe đến một Jules nào hết. “Jules ư?” Giọng cô nghe thật lạ lẫm và cô phải chống lại thôi thúc tựa trán lên bàn và rên rỉ. Cô vừa mới làm cái gì thế này? “Julian Garcia,” Darcy trả lời. “Tôi sẽ xem xem liệu mình có thể bới số của anh ta ra cho cô không.” “Cảm ơn.” Cô đoán là mình sẽ giữ đội bóng của Virgil vậy. Ít nhất là vào lúc này, và cô thực sự không biết còn gì để nói nữa ngoài, “Tôi sẽ làm những việc tôi có thể để bảo đảm các bạn giành được cúp Stanley. Đó là https://thuviensach.vn giấc mơ của Virgil và tôi biết ông ấy rất trông ngóng việc mua cầu thủ để khiến đội tuyển càng mạnh hơn.” Hay ít nhất cô nghĩ mình cũng từng nghe ông đề cập đến chuyện đó. “Hạn chuyển nhượng đã qua rồi. Bảng phân công của chúng ta đã xác định rồi, nhưng mùa tới, chúng ta chắc chắn có thể dùng một anh chàng ở vùng xanh với một cú móc phải hiểm ác,” có ai đó ở cuối bàn nói. Faith không chắc câu đó có nghĩa gì, nhưng có vẻ không ai chú ý đến, khi mà họ nói chuyện xung quanh cô liên tiếp như súng liên thanh làm như cô thậm chí còn không ở đó. “Ai đó có thể phòng thủ cũng giỏi như chiến đấu.” “Chúng ta có Sam rồi.” “Thích đánh nhau và áp đảo được đối phương là hai chuyện khác hẳn,” Ty thêm vào cuộc trò chuyện khi anh lấy chỗ ở cuối bàn. “Sam giỏi tộng bóng vào băng hơn là đánh nhau. Chẳng ai sợ Sam hết.” “Đúng vậy.” “Andre và Frankie đều đang tiến bộ.” “Không đủ nhanh. Chúng ta cần một người như George Parros, nhưng có thể đánh bóng như Patrick Sharp.” “Một người như Ted Lindsay.” Huấn luyện viên Nystrom nói, “Phải rồi, như ‘Ted Kinh Hoàng’ vậy.” Họ đều gật đầu như thể ‘Ted Kinh Hoàng’ là đối tượng của họ. Đầu Faith vẫn đang quay mòng mòng và cuộc trò chuyện cứ xoay quanh cô khiến cô cảm giác như sắp bị tăng thông khí phổi. Cô có đủ quyền để tăng thông khí phổi, đời cô đang văng ngoài tầm kiểm soát, nhưng cô cho là mình chắc https://thuviensach.vn không nên ngất đi trong ngày đầu tiên làm chủ. Trông hành động ấy có thể tệ lắm. “Bao nhiêu tiền để dành được anh chàng đó? Ted Kinh Hoàng này?” cô hỏi trong nỗ lực chen chân vào cuộc trò chuyện và không tỏ ra hoàn toàn mù mờ. Cuộc trò chuyện dừng phắt lại và đầu họ đều quay lại để nhìn cô chằm chằm. Bằng cách nào đó cô đã làm tất cả bọn họ không nói nên lời. Tất cả trừ Ty Savage. Mắt anh ta nheo lại như thể đang bị đau. “Chết mẹ rồi!” “Thánh, có một quý cô trong phòng đấy,” một người đàn ông đội mũ Chinooks quở trách. “Xin lỗi.” Rồi Ty ngửa đầu ra sau và nói, “Thân chúng ta thật khốn nạn, nhở?” Cô nhìn sang Darby. “Sao thế?” “Ted đã nghỉ hưu vào năm một chín sáu lăm.” Anh ta cố trao cho cô một nụ cười an ủi nhưng nó trông cũng tràn đầy khổ sở như đôi mắt nheo lại của Ty. “Trước cả khi cô được sinh ra.” “À.” Cô đoán điều đó có nghĩa là Ted Kinh Hoàng không được rồi. Thật quá nhiều cho việc không tỏ ra mù mờ. https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 3 “Rồi cô ta nhìn bọn con với đôi mắt xanh lục to đùng đó và hỏi mất bao nhiêu tiền để đưa Ted Kinh Hoàng về chơi cho đội Chinooks?” Pavel Savage sặc chỗ bia mà ông đang đưa lên môi và hạ chiếc cốc xuống bàn. “Bọn con tiêu rồi.” ông quét mu bàn tay ngang miệng. Ty gật đầu và hớp một ngụm lớn bia Labatt của anh. Cha anh đã xuất hiện ở nhà anh cách đây một giờ, bất thình lình. Như mọi khi. “Phải. Đó cũng là câu con đã nói.” Anh đặt chai bia xuống và nhặt cây bạt đánh golf của anh lên. Từ lúc cha anh đến, hai người họ đã nói chuyện về trận đấu tối qua trước Vancouver và lượt hai, tối mai. Họ đã nói chuyện về cái chết của Virgil và ý nghĩa của việc đó đối với cơ hội giành cúp của Ty. “Tổng giám đốc đã gợi ý cô ta bới trợ lý cũ của Virgil lên.” Anh đứng xoạc chân rộng bằng vai và đặt cây gậy sau quả bóng golf. “Con không quan tâm cô ta thuê bao nhiêu trợ lý để nói cho cô ta biết sự khác nhau giữa kiểm soát bóng và vụt gậy, cô ta sẽ chẳng bao giờ hiểu được điều đó đâu.” Anh đưa cây gậy ra sau vai và vung tay. Quả bóng lao ngang phòng vào chính giữa khung lưới lớn ở đầu bên kia. Lúc mua ngôi nhà này ở trung tâm Mercer cách đây một tháng, anh đã mua nó bởi phòng giải trí khổng lồ có khả năng cho anh luyện tập những cú bạt bóng ở bên trong. Một bức tường kính nhìn ra hồ và thành phố Seattle ở phía xa xa. Vào ban đêm đường chân trời thật ngoạn mục. “Ông ta hẳn không thể chết vào một thời điểm nào tồi tệ hơn được nữa, nhưng ít nhất ông ta cũng tạo ra một hàng tiền tuyến vững chắc trước khi ngoẻo.” “Đó cũng là chút an ủi. Chúa phù hộ cho linh hồn ông ấy,” Pavel lẩm bẩm khi nhìn xuống màn hình rada nhỏ kiểm tra tốc độ và độ nhanh của Ty. https://thuviensach.vn Tốc độ ghi 101, và hàng lông mày đen của Pavel nhíu xuống. “Cô ta có xinh như hình không?” “Con chưa xem hình của cô ta.” Ty móc một quả bóng khác bằng gậy bạt của anh và xếp nó lên thảm golf cạnh rada. Anh không phải hỏi cha anh đang nói đến ai. “Con chẳng để ý gì đến các bức hình của cô ta hết.” Sau khi cô ta thông báo ban chiều rằng cô ta sẽ không bán đội bóng, bộ phận truyền thông của Chinooks đã ra một thông cáo báo chí khiến Faith Duffy có mặt trên mọi kênh tin tức địa phương. Họ đã bới lên các cảnh phim quay hình cô ta đi vào một sự kiện cùng Virgil rồi ghép nó với cảnh quay cô ta mặc một chiếc váy trễ cổ từ thời Plaboy đang mỉm cười với Hugh Hetner. Điện thoại của Ty đã reo không ngừng, từ các phóng viên muốn biết anh cảm thấy thế nào với người chủ mới, và thay vì trả lời, anh đã tháo dây điện thoại ra. Sau hành vi của Landon, Ty chắc chắn rằng con trai của Virgil cũng sẽ không phải một lựa chọn khôn ngoan hơn. Óc phán đoán của anh ta rõ ràng là kém cỏi và bị ảnh hưởng bởi cảm xúc và động cơ cá nhân, một điều chẳng bao giờ tốt lành ở một ông chủ hết. Giờ thì đột nhiên, một cô nàng người mẫu cho Playboy lại là lựa chọn tốt hơn trong hai. Điều đó đã xảy ra bằng cách nào cơ chứ? “Con cho là cha đã xem các bức hình đó rồi.” “Không. Cha chưa xem.” Mắt Pavel nhăn lại ở hai khóe mắt nhăn nheo khi ông quan sát Ty vung gậy. Quả bóng bay ngang phòng và đập vào vùng đỏ trung tâm lưới. “Ngạc nhiên đấy.” Ty liếc nhìn rada, rồi nhìn cha anh: 113. Anh nhận ra tia nhìn nghiêng đó. Pavel đã sáu mươi lăm tuổi và vẫn ganh đua như thường. “Không hẳn.” ông nhún vai và ra dấu bảo Ty đưa ông cây gậy. “Cha không thể tìm được một tờ Playboy cũ à.” https://thuviensach.vn “Không.” Paul xếp quả bóng bên cạnh rada. Ty không bảo cha anh rằng anh có tờ tạp chí đó trong túi thể thao ngay bên kia phòng. Chỉ là có gì đó không đúng về việc đưa nó ra cho cha anh, đặc biệt là khi chính anh thậm chí còn chưa xem. “Nhưng mà ta cũng chưa thực sự cố gắng tìm. Có rất nhiều phụ nữ xinh đẹp trên thế giới này, sao ta lại phải dành thời gian và năng lượng không cần thiết cho một người chứ?” Điều này cũng tóm tắt được các mối quan hệ của Pavel với phụ nữ. Thậm chí cả những phụ nữ mà ông đã kết hôn. Ông khoát tay và quả bóng bay ngang phòng và vào lưới. Rada lóe lên số 83. Không tệ với một người đàn ông ở tuổi Pavel, nhưng dĩ nhiên nó không đủ tốt để đánh bại con trai ông. “Tay nắm ở gậy của con kỳ cục thật đấy,” ông nói và đưa Ty cây gậy bạt. “Cha mệt rồi. Cha lên giường đây.” Chẳng có gì không ổn với tay nắm của anh hết và Ty bắn thêm vài bóng nữa vào lưới chỉ để chứng minh điều đó. Sau mười giờ một chút, anh bật chiếc tivi màn hình lớn của mình lên và ngồi xuống chiếc tràng kỷ màu rêu nhồi quá tay để xem tin tức. Anh nghĩ tới trận đấu tối mai và anh em sinh đôi nhà Sedin. Anh nghĩ đến Faith Duffy và hy vọng mãnh liệt rằng rằng thông báo không bán đội tuyển của cô ta không làm đội Chinooks hỏng trận đấu. Biết rằng ai cuối cùng sẽ sở hữu đội Chinooks thì tốt hơn là không biết, nhưng cũng không hơn nhiều lắm. Anh nghĩ đến vẻ ngoài của cô ta chiều hôm đó. Đầu tiên là điềm tĩnh và tự chủ, rồi rõ ràng là choáng váng. Landon đã gọi cô ta là “Layla,” mà Ty cho là tên thời thoát y của cô ta. Con trai Virgil đúng là một thằng khốn. Không có lập lờ về chuyện ấy. Cố tình làm mất danh dự bất kỳ người phụ nào ở chốn công cộng là một việc quá dơ dáy, nhưng làm việc đó với chính https://thuviensach.vn mẹ kế cũ của mình trước một phòng đầy người cho thấy một tính nết kiêu ngạo dơ bẩn khiến cô Duffy thành người vượt trội hơn. Cô ta đã đứng đó, đối đầu thẳng thừng, đầu ngẩng cao và lưng vươn thẳng, và Ty phải cho điểm cô ta vì không òa ra khóc hoặc chửi tục theo kiểu một vũ nữ thoát y nổi cơn tam bành. Anh nâng cốc bia lên môi và hớp một ngụm dài. Cô ta không ăn mặc như một vũ nữ thoát y. Kể cả giống một nàng người tình quyến rũ nhẹ nhàng cũng không. Không màu sắc rực rỡ hay áo phông bó chặt rách ở những chỗ chiến lược. Không có quần jean bó căng hay váy ngắn đi cùng bốt cao tới đùi. Chiều hôm đó, cô ta đã che kín từ cằm tới đầu gối như một quý bà bảo thủ. Tất nhiên, chiếc áo len đó chỉ thu hút sự chú ý tới bộ ngực bự của cô ta, và mọi người đàn ông trong phòng đều tự hỏi cô ta trông như thế nào khi trần truồng. Ty hạ chai bia xuống và liếc qua túi thể thao của anh. Anh đoán vài người cũng đã biết rồi. Anh đặt chai bia lên bàn cà phê và đi ngang qua phòng. Nhìn các bức hình của cô ta không phải là một việc có thể bắt anh phí công tốn sức làm, nhưng chúng đang nằm ngay kia và anh là một thằng đàn ông. Anh thò tay vào túi và rút ra quyển tạp chí năm năm tuổi có vài phụ nữ mà anh không nhận ra trên trang bìa sơn vẽ như nhân vật chú Sam. Khi anh lùi về lại sô pha, anh lật tới bức hình ở trung tâm. Chân anh khựng lại khi anh nhìn chằm chằm xuống Faith Duffy đang đứng ở một cánh đồng hoa dại mặc mỗi một chiếc váy vàng mỏng tang. Ánh nắng rực sáng phía sau cô ta và cô ta khỏa thân dưới lớp vải buông lơi đó. Ở bức hình kế tiếp, lưng cô ta quay về máy ảnh. Đôi mắt xanh của cô ta nhìn qua một bên vai, và chiếc váy kéo lên khỏi đôi chân dài và đi qua phần mông mượt mà. Ty lật trang và lần này cô ta đang bò trên một tấm vải trải trên một thảm cỏ xanh rì. Cô ta đi một đôi cao gót nhọn màu hồng, tất dài tới đùi màu trắng, và một chiếc quần lót trắng nhỏ xíu buộc quanh hông. Lưng cô ta ưỡn lên và ngực cô ta vươn tới trước trong chiếc áo lót trắng mỏng. Nặng. Tròn. Hoàn hảo. Hôm đó chắc là lạnh. Đầu ngực cô ta nhăn lại sát làn ren mỏng. Mái tóc hoang dã xoăn lại quanh vai và một nụ cười nhẹ uốn cong https://thuviensach.vn đôi môi hồng. Anh lật tới bức hình kế tiếp chụp cô ta đang quỳ gối trên mảnh vải kế bên một giỏ picnic, ngón tay cái móc vào một bên quần lót, kéo chúng xuống một bên đùi. Anh nghiêng đầu sang bên và một hàng lông mày của anh nhướn lên tận trán. Cô nhẵn nhụi như một quả đào nhỏ. Anh chuyển sang bức hình kế tiếp. “Khỉ gió,” anh thì thầm khi mắt anh nhìn bức ảnh trung tâm. Faith nằm trên mảnh vải, hoàn toàn khỏa thân chỉ trừ đôi tất dài tới đùi và một chuỗi ngọc trai uốn quanh ngực trái. Một đầu gối cô ta gấp lại, lưng ưỡn lên khỏi mặt đất và da sáng rực. Mắt cô ta nhìn vào máy ảnh từ dưới hàng lông mi nặng trĩu, và môi cô tách ra như thể muốn làm tình. Thật đáng tiếc, anh nghĩ khi nhìn hai bầu ngực mượt mà, tròn trịa của cô ta. Thật đáng tiếc khi cô ta lãng phí cơ thể đó trên một ông già. Bởi vì bất kể ai có nói gì, Viagra cũng không thể quay ngược năm mươi năm và trao cho một ông già tám mươi mốt tuổi thứ cần phải có để làm hài lòng một phụ nữ ba mươi tuổi. Anh lật tới phần Tiểu sử của cô ta và đọc thấy rằng cô ta được sinh ra ở Reno, Nevada, và cao một mét sáu tám. Cô ta nặng năm mươi sáu cân và có các số đo là 34D-60-81. Anh nghĩ về cô ta trong chiếc váy đen hôm đám tang Virgil và đoán chừng cô ta cũng không thay đổi nhiều lắm. Tham vọng của cô ta là “thành một đại sứ nhân đạo và giúp đỡ trẻ mồ côi ở các nước thế giới thứ ba.” Một tràng cười vui vẻ tràn ra từ môi Ty. Tham vọng của cô ta đáng lẽ phải viết là, “Tôi muốn thành một kẻ đào mỏ cuối cùng sẽ có nhiều tiền hơn cả một nước ở thế giới thứ ba.” Anh cho là Playboy sẽ không cho in một câu như thế, nhưng ít nhất điều đó cũng sẽ chính xác hơn, và anh hẳn sẽ kính trọng sự chân thật của cô ta. Món ăn ưa thích của cô ta là bánh kem. Món ít ưa thích nhất: xúc xích. Bộ phim ưa thích nhất: Sweet Home Alabama. Cô ta ghét bất công xã hội và những con người thô lỗ. https://thuviensach.vn Ty tặc lưỡi và lật lại trang chính giữa. Anh biết các bức ảnh đều được chỉnh sửa, và cô ta thực sự cũng không phải tuýp phụ nữ của anh, nhưng khỉ thật, cô ta rất tuyệt. Hai đầu ngực của cô là hai trái sơ-ri hồng nhỏ hoàn hảo, chẳng có lấy một nốt ruồi hay vết sẹo ở bất kỳ đâu trên cơ thể. Một phụ nữ trông như thế này đáng lẽ nên có ít nhất một vết cắn tình yêu ở đâu đó trên cơ thể hoàn hảo của cô ta chứ. Anh nghĩ về cảnh cô ta cuộn người bên ông chồng già. Anh từng thích Virgil, nhưng hình ảnh trong đầu ấy khiến anh hơi buồn nôn. Có lẽ chỉ mình anh thôi, nhưng anh thường nghĩ rằng mình không đơn độc trong niềm tin rằng một ông già tám mốt tuổi chẳng thể dựng dậy đủ để khiến một cô nàng ba mươi tuổi hạnh phúc trên giường cho được. Virgil có thể đã có nhiều thập niên tập luyện, và nhiều tiền hơn cả Chúa, nhưng chuyện ấy vẫn cần nhiều hơn thế. Phải cần đến một thể lực mạnh mẽ mới thỏa mãn được một phụ nữ như thế. Anh đóng tờ tạp chí lại và nghĩ đến cuộc gọi anh đã nghe thấy hôm đám tang Virgil. Virgil có thể có đủ tiền để khiến cô vợ trẻ của ông ta hạnh phúc, nhưng anh cá rằng phải có ai đó khác đặt một nụ cười thỏa mãn lên khuôn mặt cô vợ trẻ của ông ta. Từ tầng hai mươi sáu phía trên thành phố, Faith nhìn qua bức tường kính hai tầng xuống ánh đèn của Seattle và làn sương mù dày đặc phủ khắp mặt nước của vịnh Elliott. Qua màn đêm ẩm ướt, cô có thể gần như ghim chính xác vị trí điền trang của Virgil. Không phải cô có thể nhìn thấy nó, nhưng cô đã sống ở đó năm năm và biết rõ nó. Cô nghĩ về lần đầu tiên Virgil mang cô về nhà ông sau đám cưới chớp nhoáng của họ ở Vegas một tháng sau khi họ gặp nhau. Cô đã nhìn qua tòa nhà to đùng ngoài đảo ấy và gần như đau tim, tự hỏi mình liệu có bị lạc đường trong tòa dinh thự to lớn ngoằn ngoèo ấy không. https://thuviensach.vn Cô nghĩ về lần đầu tiên cô thấy Virgil trong một bữa tiệc Playboy mà cô đã giúp chủ trì ở Palms. Đêm đó ông đã đưa cô một đề nghị mà cô đã từ chối, ông lặp lại nó sau lễ kỷ niệm Người Tình của Năm ở dinh thự Playboy. Ông đã bảo cô rằng ông sẽ cho cô thấy thế giới và tất cả mọi thứ trong nó, và tất cả những gì cô phải làm là giả vờ rằng cô yêu ông hơn tiền của ông. Ông đã hứa cho cô một triệu đô la cho mỗi năm cô kết hôn với ông và cô đã nói đồng ý. Lúc đầu, cô cho rằng mình sẽ duy trì hôn nhân với ông vài năm và thoát đi. Nhưng sau một thời gian ngắn, họ trở thành bạn thân. Ông đã cho cô thấy lòng tốt và sự tôn trọng, và lần đầu tiên trong đời, cô biết được cảm giác khi được an toàn và không phải lo lắng về bất kỳ điều gì. Đến cuối mười hai tháng đầu tiên, cô đã yêu ông. Không phải như một người cha, mà như một người đàn ông đáng có tình yêu và sự tôn trọng của cô. Ông đã rất tôn trọng lời nói của mình, và những năm đầu tiên trong cuộc hôn nhân của họ, họ đã du lịch khắp thế giới. Đến mọi châu lục, và ở trong những khách sạn đắt đỏ. Họ đã đi du lịch Địa Trung Hải bằng du thuyền, chơi bạc ở Monte Carlo, và nằm trên cát trắng ở Belize. Nhưng không lâu sau năm thứ hai họ ở cùng nhau, Virgil phải chịu một cơn đau tim nặng và họ không du lịch nhiều ra khỏi đất nước sau đó. Họ đã ở lại Seattle và giao du với bạn bè Virgil, nhưng chủ yếu họ ở trong căn nhà lớn trên đảo. Faith chưa bao giờ bận tâm. Cô đã chăm sóc ông và thích được chăm sóc ông. Nhưng họ chưa từng thực sự làm tình. Tất cả mọi tiền bạc, phẫu thuật, và những viên thuốc thần kỳ trên thế giới này cũng không ngăn chặn tuổi già và bệnh đái tháo đường của Virgil khỏi quầy rầy ông và đánh cướp từ ông một thứ mang lại cho ông cảm giác là một người đàn ông dẻo dai. Từ lâu lắm rồi trước khi ông gặp Faith, ông đã không thể có và duy trì nổi một lần cương cứng. Chẳng có gì hiệu quả với ông, và niềm kiêu hãnh khổng lồ lẫn cái tôi vĩ đại của ông đòi rằng ông chấp nhận viễn cảnh tốt nhất sau đó. Ra vẻ có tình dục với một phụ nữ trẻ https://thuviensach.vn hơn nhiều. Một người mẫu khỏa thân nổi bật. Nếu cô thực sự chân thật, cô sẽ thú nhận rằng cô không hề bận lòng. Không phải chỉ vì ông già hơn cô tới năm mốt tuổi, mặc dù đó cũng là một phần - đặc biệt là lúc đầu. Nhưng chủ yếu chỉ vì Faith không thích sự bấp bênh của tình dục. Chỉ nhìn vào một anh chàng thôi thì chẳng bao giờ nói được anh ta giỏi trên giường hay không. Chẳng có cách nào biết được cho tới khi đã quá muộn và quần lót của bạn đã lạc mất rồi. Trước Virgil, cô từng có rất nhiều bạn trai và cũng từng làm tình rất nhiều. Thi thoảng chuyện đó rất tuyệt. Thi thoảng rất chán. Với cô, tình dục như một hộp sô cô la vậy - và phải, cô đã đánh cắp câu đó từ phim Forest Gump đấy - cô chưa bao giờ biết mình sẽ nhận được gì. Faith không thích bất kỳ thứ gì không phải một thứ chắc chắn, và chẳng có gì tệ hơn là thèm muốn một thứ thật tuyệt vời và ngon lành nhưng lại lấy phải một cái kẹo thạch cam kinh khủng. Cô đã không hề quan hệ từ sau khi cưới Virgil. Lúc đầu thì khá khó khăn, đặc biệt khi mà cô còn trẻ và tương đối nhiệt huyết, nhưng sau vài năm thiếu vắng, cô thực sự không còn nhớ nhung nó nữa. Giờ khi Virgil đã đi, cô ngờ rằng bản năng giới tính của cô cũng sẽ không đột nhiên quay lại vỗ vào đầu cô đâu. Vả lại cô không thể nhìn thấy mình ở cùng một người đàn ông nào khác được. Chuông cửa đưa Faith ra khỏi dòng suy tư về tình dục và đàn ông. Cô đi qua phòng khách và sàn đá vôi mang lại cảm giác mát lạnh dưới bàn chân trần. Cô và Virgil đã mua căn penthouse bốn phòng ngủ này năm ngoái, nhưng họ chỉ dùng nó vào vài dịp hiếm hoi khi ngủ lại trong thành phố thì dễ dàng hơn đi về nhà. Nó chủ yếu được hoàn thiện bằng đá cẩm thạch và đá lát và có một cảm giác cực kỳ hiện đại. Virgil đã để cô trang trí nó, và cô đã chọn da trắng và hàng tấn gối màu đỏ màu tía. Nó có một ban công ngang hàng nhìn xuống vịnh Elliott, và một nhà tắm nắng lát kính trên nóc https://thuviensach.vn có tầm nhìn 360 độ không giới hạn xuống thành phố, những kênh rạch tấp nập, và đỉnh Rainier đằng xa. Cô mở cửa ra và một quả bóng lông màu trắng phóng qua, những ngón chân nhỏ xíu của nó gõ lên sàn đá. Faith cảm thấy một cảm giác thôi thúc lấn át muốn tung chân đá vào nó. “Mẹ.” Faith nhìn ra sau vai cô khi một con chó Bắc Kinh trắng nhảy lên ghế sô pha trắng của cô. “Và Pebbles.” Con chó hư hỏng nhất hành tinh. “Mẹ đáng lẽ phải gọi trước chứ.” “Để làm gì? Con chắc sẽ bảo bọn ta đừng đến.” Valerie Augustine đẩy chiếc vali hồng to đùng của bà vào nhà, đôi môi tô quá đậm của bà hôn gió hai má Faith khi bà đi qua. “Không phải là con không muốn gặp mẹ,” Faith nói và đóng cửa lại sau lưng. “Chỉ là con bận ngập đầu.” Cô đi theo mẹ cô và chỉ vào chồng sách mở ra trên chiếc bàn cà phê bằng kính và thép không rỉ. “Con đang nghiên cứu thứ gì thế?” Mẹ cô đẩy tay cầm xuống vali và đi tới chiếc ghế da trên đôi cao gót nhọn mười hai phân. Tát nhiên là màu hồng. Để hợp với chiếc quần da của bà. Bà nhặt một quyển sách lên và đọc, “Hướng dẫn chơi Khúc côn cầu cho những thằng đần. Sao con lại đọc thứ này? Mẹ tưởng con đã bán đội bóng rồi.” “Con đã quyết định không bán.” Đôi mắt xanh to của Valerie mở to và bà lắc đầu, làm rối kiểu tóc lông chim hoàn hảo bắt chước Farrah của bà. Vào những năm bảy mươi, có ai đó đã bảo với Valerie rằng bà trông giống Farrah Fawcett. Bà vẫn tin điều ấy. “Chuyện gì đã xảy ra thế?” Cô không muốn thú nhận hết mọi chuyện với mẹ cô. “Con chỉ là quyết định giữ nó lại thôi.” Cô nghĩ đến cảnh Landon vồ lấy cô và Ty Savage https://thuviensach.vn chắn giữa họ. Cô biết ơn vì anh ta đã ở đó. Biết ơn vì anh ta đã bước vào. Gần như đủ biết ơn để tha thứ cho việc anh ta gọi cô là “Hoa Hậu Tháng Một” trên báo. “Chậc, mẹ rất mừng. Giờ khi tên khốn già nua đó đi rồi, con cần việc gì đó để làm.” “Mẹ.” “Mẹ xin lỗi, nhưng ông ta già mà.” Chuyện mẹ cô không thích Virgil cũng chẳng phải bí mật gì. Cảm giác chung giữa đôi bên. Virgil đã cung cấp một khoản tiền hàng tháng hào phóng cho Valerie, nhưng cũng có những ràng buộc kèm theo khiến Valerie phẫn nộ kể cả khi bà chuyển séc thành tiền mặt. Một trong số đó là bà không thể xuất hiện bất kỳ lúc nào bà thấy thích. “Quá già cho một cô gái trẻ, xinh đẹp,” bà thêm vào khi ném quyển sách lên sô pha và nhấc bổng con chó của mình lên. Pebbles nhìn Faith qua đôi mắt hạt đậu đen sì rồi gầm lên và đớp như thể Faith đã cố giật một mẩu thịt sấy khỏi hàm nó không bằng. “Nào im lặng đi,” Valerie nói qua đôi môi mím chặt khi bà nhấc con chó lên để liếm mặt bà. “Eo. Ghê quá.” “Mẹ yêu những nụ hôn của Pebbles.” “Nó liếm mông đấy.” Valerie cau mày và kẹp con chó dưới một cánh tay. “Không đâu. Nó rất sạch.” “Nó tè lên giường.” “Không phải giường mẹ. Và lần đó nó chỉ làm thế vì con đã mắng nó thôi.” https://thuviensach.vn Faith thở dài và đi vào bếp. “Mẹ sẽ ở lại bao lâu?” “Đến chừng nào con cần mẹ.” Faith rên thầm và mở cánh cửa dẫn tới một hầm rượu nhỏ. Không phải Faith không vui khi gặp mẹ cô hay cô không yêu bà, cô chỉ không muốn phải gánh trách nhiệm ngay lúc này. Không phải với Valerie và chắc chắn không với Pebbles ác quỷ. Theo những gì Faith nhớ, mẹ cô chưa từng thực sự là một người mẹ. Họ đã là “bạn bè”, ngược hẳn lại với con cái và cha mẹ. Một trong những ngày tuyệt vời nhất đời Valerie là ngày Faith lấy được một chứng minh thư giả và họ có thể tiệc tùng cùng nhau. Và khi Faith lên mười tám, cô đã theo bước chân đi gót nhựa của mẹ cô lên sân khấu. Cô rút một chai rượu vang được làm lạnh hoàn hảo ra khỏi giá và đóng cửa lại sau lưng. Cô biết mẹ cô tin rằng tất cả mọi thứ có thể được giải quyết bằng một chai rượu vang hảo hạng, một trận khóc thỏa thuê, và một người đàn ông mới. Trong khi Faith không còn tin điều ấy nữa, thì cô cũng tin rằng mọi thứ đều có vị ngon lành hơn khi được phục vụ bằng đồ Waterford - một điều cô đã học được từ người chồng quá cố của mình - và cô đặt hai ly pha lê lên mặt quầy bằng đá granit đen. “Mẹ đã chạm mặt Ricky Clemente ở Caesar cuối tuần trước. Cậu ta đã hỏi thăm con đấy,” Valerie nói khi bà rê những móng tay hồng qua bộ lông của con chó. Faith không biết chuyện gì đáng sợ hơn nữa, việc mẹ cô tán chuyện với “Ricky Chuột Cống”, kẻ đã lừa cô để đi ăn nằm với phân nửa số vũ công ở Vegas, hay chuyện bà ở Caesar. Cô liếc nhìn mẹ khi vặn nút một trong những chai rượu hảo hạng nhất của Virgil. “Đừng nhìn mẹ như thế. Mẹ đang gặp Nina ở quán Đồ Nướng Mesa để ăn tối. Mẹ đã tránh xa các máy đánh bài rồi.” https://thuviensach.vn Faith muốn tin điều đó, nhưng cô không tin. Mẹ cô đã tái phát bệnh quá nhiều lần để còn tin được bà ở trong một casino. Mẹ cô là một người theo đuổi khoái lạc. Bà cần nó như khí ôxy, và chơi máy đánh bạc là niềm hạnh phúc dạt dào đối với bà. Tạ ơn Chúa vì bà chưa từng thực sự phát triển lòng yêu thích với các quân bài hay xúc xắc. “Ricky nói con nên gọi cho cậu ta.” Faith làm tiếng nôn ọe khi rót rượu. “Nếu không phải Ricky thì cũng là ai khác. Con cần nhảy lại lên ngựa đi. Làm vài chuyến cưỡi ngựa quanh đường đua.” Bà với lấy ly rượu và nâng nó lên môi. “À, đồ hảo hạng đây. Cái này sẽ làm con thấy khá hơn.” “Con cảm thấy ổn, và giờ còn quá sớm để hẹn hò.” “Ai nói gì về hẹn hò nào? Mẹ chỉ nói về việc cưỡi ngựa quanh đường đua vài lần với ai đó vui nhộn tí. Một người đàn ông gần tuổi con hơn.” “Con không muốn cưỡi một ai hết.” “Nó sẽ rũ bỏ vẻ buồn bã trên mặt con.” “Chồng con vừa mới chết.” “Phải rồi. Tuần trước.” Bà đặt Pebbles lên sàn, và con chó đi lạch bạch ra cửa phòng ăn và đánh hơi xung quanh. “Con cần thoát ra. Vui chơi. Mẹ ở đây để bảo đảm con làm cả hai việc đó.” Phần lớn các bà mẹ hẳn sẽ ghé qua với một nồi thịt hầm và cảnh báo con gái mình đừng vội vàng nhảy vào bất kỳ chuyện gì. Hãy từ tốn thôi. Không phải Valerie. Valerie muốn tiệc tùng cơ. “Ngày mai chúng ta sẽ đi mua sắm và tới chỗ nào đó tử tế để ăn tối.” https://thuviensach.vn “Ngày mai con phải gặp trợ lý cũ của Virgil rồi.” Darby đã liên lạc cho cô với Julian Garcia và anh ta đã đồng ý gặp cô chiều hôm tới. Nếu anh ta cũng đồng ý làm việc cho cô, và cô muốn thuê anh ta, anh ta sẽ bắt đầu làm việc tối mai. Bắt đầu với trận đấu thứ hai trước Vancouver. Nếu anh ta không đồng ý và cô không thích anh ta, cô không biết mình sẽ làm gì kế tiếp nữa. “Vậy thì sau buổi họp vậy.” “Sau buổi họp, con muốn đọc sách khúc côn cầu.” “Chuyện gì xảy ra với con thế?” Mẹ cô lắc đầu, lay động những lọn tóc vàng xinh đẹp. “Con vốn tràn đầy nhiệt huyết. Con vốn đầy vui vẻ.” Cô vốn là một vũ nữ thoát y tiệc tùng cho tới khi mặt trời mọc. Cô vốn làm rất nhiều điều mà giờ cô không còn nữa. “Con vốn rất táo bạo và quyến rũ. Virgil đã khiến con già trước tuổi rồi. Con không còn mặc đồ như con nữa, và mẹ chỉ có thể khóc mà thôi.” Không. Cô không còn mặc đồ như mẹ cô nữa. “Có lẽ chúng ta có thể ra ngoài ăn tối sau đó vậy. Trận đấu tối mai trước đội Canucks sẽ là trận đầu tiên của con với tư cách bà chủ và con không muốn làm nó loạn lên.” “Làm sao con có thể có khả năng làm loạn nó lên được chứ?” Có vô số, vô số cách. “Con chắc chắn báo chí sẽ muốn nói chuyện với con sau đó. Con chỉ không muốn làm xấu hổ các cầu thủ mà thôi.” Cô hớp một ngụm rượu và nghĩ đến vẻ đau đớn trong mắt Ty Savage khi cô hỏi về việc thuê Ted Kinh Hoàng. “Hoặc chính bản thân con.” Đặc biệt là chính cô. “Con không muốn trông ngu ngơ. Con sợ rằng họ sẽ hỏi những câu hỏi mà con không biết câu trả lời.” Và khả năng điều đó xảy ra gần như là chắc chắn. Valerie gật đầu như thể bà hoàn toàn thấu hiểu tình thế khó xử đó. “Con cần một bộ cánh đẹp,” bà nói, trao đi lời khuyên của người mẹ. “Một thứ gì https://thuviensach.vn đó bó chặt.” Bà chỉ vào bộ ngực lớn của cô. “Cổ trễ. Cho bất kỳ một người đàn ông nào thấy đủ khe ngực và anh ta sẽ quên hết mọi câu hỏi thông thái trong đầu.” https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 4 Julian Garcia là sự pha trộn giữa dòng máu Ireland và Tây Ban Nha, đi cùng khiếu thời trang tinh tế của bác sĩ 90210, hay còn gọi Robert Rey. Dành cho buổi gặp mặt Faith lần đầu tiên, anh ta đeo một chiếc vòng cổ Thánh Christopher bằng vàng nhìn thấy rõ trong cổ chiếc áo kẻ sọc tím xen hồng. Chiếc quần đen của anh ta bó sát và tóc vuốt đầy gel. Anh ta là một người ăn vận thời trang, nhưng thứ đập vào mắt nhất ở anh ta lại không phải cách sử dụng màu sắc dũng cảm hay thậm chí là đôi mắt màu xanh lục, mà chính là cơ bắp. Anh ta cao một mét sáu tám khi đi giày và có một cái cổ cỡ chu vi cây một năm tuổi. Anh chàng này rất nghiêm túc tập luyện thể lực. Loại nghiêm túc khiến Faith tự hỏi có phải anh ta là gay. Chuyện đó cũng chẳng quan trọng, nhưng rất nhiều bảo vệ cơ bắp đồ sộ làm việc trong các câu lạc bộ thoát y là gay. Faith đã gặp Jules sau buổi trưa ở văn phòng Virgil - chậc, giờ là của cô - bên trong Key Arena. Câu đầu tiên cô hỏi là, “Virgil đã sa thải anh, hay anh đã bỏ việc?” “Tôi bị sa thải.” “Vì sao?” Anh ta nhìn vào mắt cô và trả lời, “Bởi vì ông ta nghe thấy tôi nói chuyện về cô.” ít nhất anh ta cũng thành thật. Anh ta hẳn đã có thể nói dối và cô sẽ chẳng bao giờ biết được. “Anh đã nói gì?” Anh ta do dự. “Về cơ bản là, ông ấy đã cưới một vũ nữ thoát y có bộ ngực bự và ông ấy đúng là một thằng ngốc.” https://thuviensach.vn Virgil không phải người ngốc, dù phần còn lại thì đúng. Cô có cảm giác rằng vẫn còn nữa, nhưng cô không hỏi. Thật mỉa mai làm sao khi anh ta đã bị đuổi vì cô và cô ở đây, đề nghị trao lại cho anh ta công việc ấy năm năm sau. Cô hỏi anh ta thêm vài câu hỏi nữa về mối quan hệ và công việc của anh ta với Virgil. Khi anh ta nói chuyện, anh ta nhìn vào mắt cô, chứ không phải ngực cô. Anh ta không nói chuyện vẻ kẻ cả với cô, cũng như không hành xử như thể các câu hỏi của cô ngớ ngần hay ngu ngốc. “Đừng lo về việc không biết tí gì. Tổ chức này có tầm mười lăm bộ phận khác nhau và về cơ bản tự mình hoạt động,” anh ta bảo cô. “Virgil là một doanh nhân sắc sảo và ông ấy coi mỗi bộ phận như một tập đoàn của mình. Bởi vì nó thực sự là như thế, và một việc mà ông ấy đã làm rất tốt đó là đặt những người thông minh vào đúng vị trí và để họ làm công việc của họ.” “Nghe anh nói dễ dàng quá.” Nhưng cô biết không hề dễ. “Không dễ, nhưng cũng không khó đâu. Virgil không quản lý chi li tổ chức này, và cô chắc chắn cũng không phải làm thế.” Anh ta dừng lại để vuốt thẳng một nếp nhăn trên ống quần của mình. “Thực ra thì, tôi sẽ gợi ý là cô đừng làm thế. Ban giám đốc đã làm công việc vất vả đó hộ cô rồi.” Đến cuối buổi họp, cô muốn thuê anh ta, nhưng anh ta không chắc liệu muốn nhận việc này. “Chuyện là,” anh ta nói, “tôi thích công việc của tôi ở Boeing. Tôi không chắc mình muốn quay lại.” Faith không biết anh ta trì hoãn để đòi thêm tiền hay anh ta đang nói sự thật. “Sao anh không đến trận đấu tối nay nhỉ?” cô đề nghị. “Sau đó anh có thể quyết định.” Lúc này đây, bảy tiếng sau, cô và Jules được xếp ngồi trong một chiếc sô pha ở khu đặc biệt của chủ đội bóng, nghiền ngẫm một chồng tài liệu mà anh ta mang lên từ văn phòng. Cô mặc bộ vét Armani, áo sơ mi trắng, và giày gót nhọn màu đen. Cô muốn được đón nhận một cách nghiêm túc, và https://thuviensach.vn cô biết có những người ngoài đó chỉ chờ cô xuất hiện ở một nơi nào đó mặc mỗi váy ngắn và áo lót. Công việc đầu tiên là học tên các cầu thủ và vị trí của họ rồi xem xét lịch trình. Khi Jules nghiên cứu phần bảng phân công của đội, các tiếng hò reo và la ó từ sân vận động bên dưới tràn lên khu VIP trong khi một đoạn nhạc rống lên từ hệ thống âm thanh. “Đúng thế!” mẹ cô hét ầm lên từ ban công nhìn xuống sân vận động. “Faith, đến đây nhanh lên. Máy quay đang chiếu vào mẹ và Pebbles này. Chúng ta đang ở trên màn hình lớn.” Faith liếc nhìn mẹ cô, đang ôm chặt con chó ma quỷ và phát đi những nụ hôn như một ngôi sao điện ảnh. Những chuỗi vòng tay màu hồng màu cam to đùng trượt lên trượt xuống cổ tay bà. Bà mặc một chiếc quần bó sát màu hồng chói và áo ren cùng áo lót hồng bên dưới. Mái tóc vàng của bà được sắp lớp và phun keo thành kiểu Farrah bù xù hoàn hảo. “Ôi Chúa ơi,” Faith thì thầm. “Bà ấy là một quý bà dễ thương,” Jules nói và tựa lưng ra sau. Rõ ràng là, loại bùa ngải kỳ lạ đặc trưng của mẹ cô vẫn có tác dụng. Faith cũng chẳng thấy ngạc nhiên. Dù gay hay không, đàn ông thích Valerie. “Bà ấy thật đáng xấu hổ.” Jules bật cười. “Bà ấy đang rất vui vẻ.” “Anh có thể cười vì bà ấy không phải mẹ anh.” “Tôi là đứa con lớn nhất trong tám đứa. Mẹ tôi không có nổi loại năng lượng ấy.” Anh ta thò tay vào một cặp tài liệu và rút ra một chồng giấy. “Đây là lịch thi đấu cho vòng đấu loại đầu tiên.” Anh ta đưa nó cho cô. “Và tôi đã in ra một bản tiểu sử vắn tắt của mỗi cầu thủ để cô xem. Khi cô quen https://thuviensach.vn thuộc hơn với đội tuyển, chúng ta có thể xem xét hợp đồng của họ để cô biết được ai là cầu thủ tự do và cầu thủ tự do không giới hạn.” Faith vuốt mái tóc dài của cô ra sau tai và đọc kỹ lịch trình. Cô biết họ chơi rất nhiều, nhưng không nhận ra lại có tận vài trận đấu một tuần. “Cầu thủ tự do, cầu thủ tự do không giới hạn là gì và sự khác biệt là thế nào?” Jules giải thích rằng một cầu thủ tự do chơi mà không có hợp đồng và có thể đi bất kỳ lúc nào trước khi anh ta được nối lại hợp đồng. Một cầu thủ tự do không giới hạn là một cầu thủ có hợp đồng đã hết hạn vừa được giải phóng khỏi câu lạc bộ của anh ta và chưa được ai chọn. “Tất cả những khái niệm đó xuất hiện khi liên đoàn ngừng sử dụng các điều khoản giới hạn nhờ các thương thảo của công đoàn.” Chả cần biết điều đó mang nghĩa gì. “Chúng ta có cầu thủ tự do nào không?” cô hỏi khi một tiếng kèn hơi rít khắp sân vận động và nhạc nổi lên từ sân băng bên dưới. “Lúc này thì không. Ban quản trị đều đã khóa chặt họ lại trước vòng tranh giải rồi.” Jules ngước lên và hét to, “Điểm số là bao nhiêu, Valerie?” “Hai đều. Số hai mốt ở đội anh vừa ghi điểm.” Số hai mốt là đội trưởng đội bóng và Faith lật tới tiểu sử của Ty Savage rồi đọc các số liệu của anh ta. Anh ta ba mươi lăm tuổi, sinh ở Saskatchewan, Canada, điều này lý giải trọng âm của anh ta. Anh ta cao một mét chín mốt và nặng một trăm lẻ tám cân. Anh ta thuận trái, và đây là mùa giải thứ mười lăm của anh ta ở NHL Anh ta đã chơi cho đội London Knights ở OHL[1] trước khi được chọn đầu tiên ở vòng tuyển chọn và ký hợp đồng với đội Pittsburgh ở giải NHL. Anh ta đã chơi cho đội Penguins, BlackhaWks, Vancouver, và giờ là Chinooks. Mẩu thông tin tiếp theo khiến cằm Faith rơi xuống. “Ba mươi triệu,” cô thở khò khè. “Virgil đã trả anh ta ba mươi triệu? Đô la à?” https://thuviensach.vn [1] Ontario Hockey League: Giải khúc côn cầu cho các cầu thủ từ độ tuổi 15-20 của liên đoàn khúc côn cầu Canada. - ND “Cho ba năm,” Jules nói rõ, như thể điều đó thì hợp lý hoàn toàn vậy. Faith ngước lên và với lấy một chai nước đang nằm trên bàn. “Anh ta có đáng giá từng ấy không?” Jules nhún đôi vai rộng, cơ bắp được che trong một chiếc áo sơ mi lụa màu ngọc. “Virgil đã nghĩ vậy.” “Anh thì nghĩ sao?” Cô hớp một ngụm nước. “Cậu ấy là một cầu thủ chủ lực và đáng đến từng đồng một.” Jules đứng dậy và vươn người. “Hãy quan sát và xem cô nghĩ gì nhé.” Faith đặt giấy tờ lên bàn, rồi nhỏm dậy và theo Jules ra ban công. Cô có quá nhiều thứ để học, thật nản chí làm sao, và rồi cô quá choáng ngợp không nghĩ ngợi gì được nữa. Cô di chuyển qua ba hàng ghế bịt bông của sân vận động và đến cùng mẹ cô đang đứng ở lan can. Bên dưới trên mặt băng, các hoạt động bị dừng lại và hai đội đang thủ thế. Trong chiếc áo thể thao màu xanh biển đậm, Ty trượt băng qua vòng tròn chính giữa hai lần trước khi di chuyển vào trong. Anh ta dừng lại, chống rộng chân, đặt gậy ngang đùi, và chờ đợi. Quả bóng rơi xuống và trận đấu tiếp tục. Ty huých tay vào đối thủ khi gậy của anh đập xuống mặt băng và anh bắn quả bóng ra sau. Cùng một lúc, các cầu thủ mỗi đội bắt đầu chuyển động, hình thành nên một vòng xoáy hỗn loạn có tổ chức. Áo đội Chinooks màu xanh dương đậm cùng những con số màu trắng trộn lẫn với màu trắng và xanh lục của đội Vancouver. Số Mười một, Daniel Holstrom, di chuyển về gôn đội Canucks và bắn bóng ngang mặt băng về hướng Logan Dumont, người chuyền cho Ty. Với quả bóng ở giữa lưỡi gậy, Ty trượt ra sau gôn, đi vòng sang bên kia, và bắn. https://thuviensach.vn Quả bóng văng khỏi đệm đầu gối của thủ thành và một trận chiến nổ ra. Faith mất dấu quả bóng giữa trận xung đột của gậy gộc và cơ thể. Từ vị trí của cô, tất cả những gì cô thấy là đẩy, huých, và văng cùi chỏ. Một trọng tài thổi còi và trận đấu dừng lại... trừ Ty, anh ta đẩy một cầu thủ Vancouver, rất mạnh, và gần như làm người kia ngã dập mông. Cầu thủ đó lấy lại thăng bằng ngay trước khi ngã vật ra sau. Họ mắng nhau và Ty ném găng tay của anh lên băng. Một trọng tài trượt đến giữa hai người và nắm lấy ngực áo thi đấu của Ty. Trên đầu trọng tài, Ty chỉ vào mặt mình và rồi vào mặt cầu thủ kia. Trọng tài hỏi anh gì đó, và ngay khi anh gật đầu, người đàn ông nhỏ con hơn ấy thả áo thi đấu của anh ra. Ty nhặt găng lên và trong khi anh trượt về băng ghế, một đoạn quay lại ngay lập tức lóe lên trên màn hình. Bài “Welcome to Jungle” phát ra từ loa sân vận động, và trên màn hình lớn treo lơ lửng trên mặt băng, Faith nhìn Ty nhấc một tay lên trước mặt và chỉ vào đôi mắt màu xanh lục dữ dội của mình. Trên đầu trọng tài, anh ta trừng mắt từ dưới hàng lông mày đen và mũ bảo hiểm trắng. Một nụ cười hăm dọa uốn cong môi anh ta. Một cơn rùng mình chạy dọc xương sống Faith và làm tay cô sởn hết gai ốc. Nếu cô mà là số Ba mươi ba kia, cô sẽ sợ lắm. Rất sợ. Đề phòng có ai đó lỡ không xem được, nó được chiếu chậm lại một lần nữa. Đám đông bên dưới trở nên cuồng nhiệt, hò hét và dậm chân, khi một lần nữa đôi mắt màu xanh dương dữ dội của Ty khóa chặt mắt đối thủ, vết sẹo trên cằm anh xiên qua đám gốc râu sẫm màu. “Chúa nhân từ.” Valerie bước lùi lại một bước và ngồi phịch xuống ghế. “Và con sở hữu cậu ta.” Bà đặt Pebbles xuống và con chó nhỏ lạch bạch bước tới chỗ Faith và ngửi giày của cô. “Con sở hữu tất cả bọn họ,” bà thêm vào qua một tiếng thở dài. “Nghe mẹ nói cứ như họ là nô lệ vậy.” Pebbles nâng đôi mắt hạt đậu đen sì lên nhìn Faith kêu ăng ẳng. Con chó ngu ngốc. “Con thuê họ.” Nhưng có bao nhiêu người phụ nữ trên thế giới có thể nói họ thuê được hơn hai mươi https://thuviensach.vn anh chàng đẹp trai, lực lưỡng, những người vụt bóng và đánh lộn với các cầu thủ khác? Cô chắc là người duy nhất, và ý nghĩ ấy vừa kích thích vừa hãi hùng. Cô nhìn xuống hàng cầu thủ đang ngồi trên băng ghế phạt của đội Chinooks, nhổ nước bọt xuống mặt đất dưới chân, quét mồ hôi khỏi mặt, và cắn miếng bảo vệ miệng của họ. Cảnh tượng tất cả những trò nhổ nước bọt và đổ mồ hôi ấy đáng lẽ phải khiến cô hơi buồn nôn, nhưng vì lý do gì đó lại không. “Sau trận đấu, Virgil luôn đi tới phòng thay đồ và nói chuyện với đội tuyển,” Jules bảo cô. Phải rồi, cô biết điều đó, nhưng cô sẽ không bao giờ đi đâu. “Tôi chắc chắn họ sẽ không mong tôi xuất hiện ở phòng thay đồ đâu.” Đã lâu lắm rồi từ thời Faith ở cạnh nhiều đàn ông đến thế trong một không gian nhỏ hẹp. Không kể từ thời họ nhét tiền vào quần lót dây của cô. Rất nhiều trong số đó là các vận động viên. Theo thói quen, cô thường không thích các vận động viên. Các vận động viên và ngôi sao nhạc rock không nghĩ rằng họ phải tuân thủ luật. “Con phải làm việc đó, Faith,” mẹ cô nói, rời sự chú ý khỏi mặt băng bên dưới. “Hãy làm việc đó vì Virgil.” Hãy làm việc đó vì Virgil? Mẹ cô lại đang hít cần sa à? “Các phóng viên sẽ ở đó,” Jules tiếp tục. “Nên việc đó quan trọng đấy. Tôi chắc chắn họ sẽ muốn cô phát biểu vài lời.” Trên mặt băng bên dưới, một tiếng còi thổi lên và các hoạt động tiếp tục. “Loại phát biểu nào thế?” Faith hỏi khi cô nghiên cứu các cầu thủ, những người trông như một bầy áo thi đấu màu xanh trắng có tổ chức. “Thứ gì đó dễ chịu thôi. Hãy nói lý do cô quyết định không bán đội tuyển.” https://thuviensach.vn Cô liếc nhìn anh ta rồi quay sự chú ý về trận đấu. “Tôi đã quyết định không bán đội tuyển vì tôi ghét Landon Duffy.” “À.” Jules cười nhẹ. “Khi cô được hỏi, chắc cô nên nói mình yêu khúc côn cầu và Virgil hẳn sẽ muốn cô giữ lại đội tuyển của ông ấy. Rồi đề cập đến việc mọi người nên tới xem trận đấu thứ tư vào thứ Tư tuần sau.” Cô có thể làm việc ấy. “Thế nếu họ hỏi tôi gì đó về trận đấu thì sao?” “Như là gì?” Cô nghĩ một lát. “Như là lao bóng vậy. Tạm dừng do lao bóng là sao? Tôi đã đọc luật đêm qua và không hiểu nó.” “Đừng lo đến nó. Cũng chẳng nhiều người hiểu lao bóng đâu.” Jules lắc đầu. “Chúng ta sẽ nghiên cứu vài câu trả lời cơ bản trước khi cô nói chuyện với các phóng viên. Nhưng nếu có câu hỏi nào mà cô không hiểu, cứ nói, ‘Tôi không thể bình luận gì vào lúc này.’ Đó là câu không trả lời tiêu chuẩn đấy.” Cô có khả năng làm việc đó. Có lẽ. Cô ngồi cạnh mẹ cô và xem nốt trận đấu còn lại. Trong ba phút cuối, Ty đốn một đối thủ ngã khỏi bóng và lao tới cuối mặt băng bên kia. Đám đông trong Key hò reo, và ngay sau vạch xanh, anh đưa gậy lại và khai hỏa. Quả bóng bắn ngang mặt băng nhanh đến mức Faith không biết nó ghi điểm cho tới khi một tiếng rống vang lên và ánh đèn trên khung thành nhấp nháy. Người hâm mộ nhảy lên la hét, “Rock and Roll phần 2” nện vang sàn bê tông dưới gót giày Faith, và đội Chinooks trượt quanh Ty, vỗ vào lưng anh bằng đôi găng tay to đùng của họ khi anh trượt với hai tay giơ lên không trung như thể anh là nhà vô địch thế giới. Tất cả trừ Sam, người đang đập vào đầu một cầu thủ nào đó, rồi vứt găng tay của anh ta ra - và trận chiến nổ ra. Jules giơ một tay lên và đập tay với cả Faith và Valerie. “Màn hat-trick đó là lý do cô trả Thánh ba mươi triệu đấy.” https://thuviensach.vn Faith không biết hat-trick là gì và nhớ thầm phải tra nó trong quyển Hướng Dẫn cho Lũ Ngốc của cô. Anh ta cười toe toét. “Khỉ thật đấy, Virgil đã thu gom lại một đội chơi quá khủng mùa này. Tôi sẽ thích nhìn họ chơi lắm đây.” “Điều đó có nghĩa anh là trợ lý của tôi?” Jules gật đầu. “Chính xác.” *** Sau chiến thắng 3-2 của Seattle trước đối thủ Vancouver, đám đông truyền thông phỏng vấn sau trận đấu trong phòng thay đồ của đội Chinooks vui vẻ hơn hẳn lần trước họ chơi ở Key Arena. Các huấn luyện viên cho phép phóng viên vào sau vài phút, và các cầu thủ cười đùa khi họ lau mình sau khi tắm. “Hai đội đã hòa trong vòng loại. Các bạn sẽ làm gì để tiến tới cấp kế tiếp?” Jim Davison, phóng viên từ tờ Seattle Times hỏi Ty. “Chúng tôi sẽ tiếp tục làm điều chúng tôi vừa làm tối nay,” anh trả lời khi kéo khóa quần dài của mình lên. “Sau trận thua trước Canucks lần trước, chúng tôi không thể gánh vác nổi việc mất điểm trong chính tòa nhà của chúng tôi được.” “Đã là đội trưởng của cả đội Canucks và Seattle, anh nói điều gì là sự khác biệt lớn nhất?” “Phương châm huấn luyện trong mỗi câu lạc bộ là khác nhau. Đội Chinooks cho tôi nhiều tự do để chơi thứ khúc côn cầu mà tôi thích chơi hơn,” anh trả lời, và tự hỏi khi nào thì họ chuyển sang hỏi về cú hat- trick của anh. “Tức là?” https://thuviensach.vn Anh liếc qua đầu tay phóng viên nhìn Sam, người đang bị nướng thịt bởi một ai đó đến từ một tờ tin tức mới của Canada. Ty mỉm cười. “Huấn luyện viên Nystrom suy nghĩ một cách mới mẻ.” “Đội bóng đã có tổng cộng hai mươi phút phạt. Tuần mới rồi thôi, Nystrom còn bộc lộ ước vọng giữ cho số phút phạt một trận đấu ở mức tối thiểu. Anh không xem hai mươi là quá nhiều sao?” Ty thò tay vào áo và cài khuy. “Không hề, Jim ạ. Chúng tôi khiến cho Vancouver không chiếm được lợi thế hơn người. Nên, tôi sẽ nói tối nay chúng tôi đã làm đúng việc của mình.” “Anh đã ghi được cú hat-trick đầu tiên của mùa giải trên sân nhà. Cảm giác thế nào?” Cuối cùng cũng đến. “Rất sung sướng. Cả đội tuyển đáng được ghi nhận rất nhiều cho chiến thắng tối nay. Tôi chỉ tình cờ ở đúng chỗ khi Daniel chuyền quả bóng đó cho tôi. Cú chuyền bóng giúp ghi điểm đầu tiên của Monty kể từ khi bị gọi “Cô Duffy đang ở phòng khách,” ai đó từ tờ Post Intelligericer hét to, và Jim quay về hướng đám đông náo động ở ngưỡng cửa. “Cảm ơn, Savage,” tay phóng viên nói và theo dòng người chạy tán loạn ra khỏi phòng thay đồ. Ty cài nút áo sơ mi màu xanh biển của anh lại và giắt vạt áo vào chiếc quần vải len xám. Anh liếc nhìn các đồng đội, trông họ cũng sững sờ như anh. Đây là trận đấu thứ hai của vòng loại. Họ đã chiến thắng ở sân nhà và huấn luyện viên đã cho phép giới báo chí được tự do tiếp cận đội tuyển. Các phóng viên thích được tự do tiếp cận. Họ thích điều đó như trẻ con thích bánh vậy, nhưng sự xuất hiện đột ngột của Faith Duffy đã gây ra một vụ di tản lớn. Như chuột cống xô nhau thoát khỏi một con thuyền đang chìm. Cái quái gì thế chứ? Ty đi tất và thọc chân vào giày. Anh cào tay qua mái tóc ướt đẫm và đi vào phòng khách của đội tuyển. Cô Duffy đứng giữa biểu tượng Chinooks vĩ đại dệt vào tấm thảm màu xanh lục, mỉm cười với máy quay và trả lời https://thuviensach.vn những câu hỏi được ném vào cô ta từ một nhóm phóng viên thể thao. Cô ta trông hơi mong manh giữa một môi trường toàn nam. Dưới những luồng ánh sáng rực rỡ và đèn chớp máy ảnh, mái tóc mượt mà của cô ta sáng lên, da cô ta gần như tỏa sáng, và môi cô ta có màu hồng láp lánh. Cô ta mặc một bộ vét đen chít eo và cài khuy dưới ngực. Anh và các cầu thủ khác đã làm việc cật lực tối nay, và hình như tất cả những gì cô ta phải làm là xuất hiện đầy rực rỡ, bóng bẩy và rồi giới báo chí phát cuồng lên luôn. “Điều gì đã khiến cô quyết định không bán đội bóng nữa?” ai đó hỏi. “Người chồng quá cố của tôi, Virgil, biết tôi yêu khúc côn cầu như thế nào. Ông ấy đã để lại đội tuyển cho tôi vì ông muốn tôi được vui. Tôi giữ nó lại là việc duy nhất đúng đắn.” Đúng là vớ vẩn hết mức. Ty đi sâu vào phòng và tựa một vai vào ngưỡng cửa dẫn tới phòng tập thể hình. “Kế hoạch cho đội tuyển của cô là gì?” Một nụ cười uốn cong khóe môi cô ta và khốn kiếp thật nhưng nó vừa ngây thơ vừa quyến rũ. Cô ta hẳn đã là một vũ nữ thoát y siêu cấp. “Chiến thắng cúp Stanley. Virgil đã gom lại những cầu thủ rất tuyệt vời, và tôi định làm mọi việc mình có thể để bảo đảm chắc chắn chúng tôi mang được cúp về quê nhà Seattle.” “Chúng tôi nghe nói không có kế hoạch giữ Fetisov cho mùa giải tới.” Khóe miệng cô ta trễ xuống và Darby Hogue bước tới trước và cứu cái thân cô ta. “Tôi không biết anh lấy thông tin đó từ đâu,” Darby nói, “nhưng chúng tôi không có kế hoạch chuyển nhượng Vlad.” Rồi huấn luyện viên Nystrom bước lên và trả lời vài câu hỏi liên quan đến hạn chế chuyển nhượng trong khi cô Duffy mỉm cười như thể cô ta biết ông ấy đang nói về điều gì. https://thuviensach.vn Ty liếc quanh phòng tìm đồng đội, và ánh mắt anh dừng lại trên người cha anh, người đứng gần văn phòng huấn luyện viên đang nói chuyện với một phụ nữ mặc áo ren cùng áo lót hồng, và ôm một con chó xù lông nhỏ xíu sủa quá nhiều. Bà ta rõ ràng là tuýp của cha anh: tóc vàng phồng to. Trông không tệ nhưng hơi quá vui tươi. Anh tự hỏi cha anh đã xoay xở để tìm ra bà ta ở đâu trong vòng hai tiếng đồng hồ từ khi Ty nói chuyện với ông. “Lần cuối cùng cô ở dinh thự Playboy là khi nào?” một phóng viên hỏi, kéo sự chú ý của Ty về chỗ chủ đội bóng. Một nét cau mày kéo nhăn đôi lông mày mượt mà của cô ta. “Hơn năm năm trước.” “Cô có còn liên lạc với Hef không?” “Không. Trong khi tôi đánh giá rất cao ông Hetner và luôn biết ơn ông, đời tôi bây giờ cũng đã rất khác rồi.” Ty hơi chờ mong các phóng viên sẽ hỏi xin số của cô ta khi mà giờ đây cô ta đã độc thân. Anh nghĩ đến những bức hình khỏa thân của cô ta trên tờ Playboy và tự hỏi bao nhiêu người bọn họ đã thấy cô ta xoài người trên các trang giấy. “Tối nay, đội bóng có cả thảy hai mươi phút chịu phạt. Ở đầu vòng loại, huấn luyện viên Nystrom đã bộc lộ ước vọng giữ cho số phút phạt mỗi trận đấu ở mức tối thiểu. Cô có thấy hai mươi là quá nhiều không?” Jim hỏi cùng câu hỏi anh ta vừa hỏi Ty vài phút trước. Cô ta mỉm cười và nghiêng đầu sang một bên. “Tôi xin lỗi. Tôi không được phép bình luận về điều đó ngay lúc này.” Một người đàn ông tóc đen và mặc một chiếc áo phông lụa màu ngọc bước tới và thì thầm gì đó vào tai Faith. “À. Được rồi. Số phút chịu phạt của chúng tôi đã tăng lên và chúng tôi không bao giờ thích nhìn cảnh đó hết,” cô ta nói như vẹt. https://thuviensach.vn Ty hẳn đã bật cười nếu anh không quá bực mình. Tất cả các phóng viên đều nhìn nhau và thay vì giễu cợt cô ta vì quá ngu ngốc, lại có người hỏi, “Cô nghĩ sao về trận đấu tối nay?” Hoàn toàn tha mạng cho cô ta. “Nó rất tuyệt. Tất cả các cầu thủ đều chơi rất giỏi.” “Virgil đã tập hợp lại một đội tuyển vững chắc. Tôi biết ông ấy từng cố ký hợp đồng với Sean Toews. Chuyện gì đã xảy ra?” Toews muốn nhiều tiền hơn số anh ta đáng nhận. Đó là chuyện đã xảy ra đấy. “Tôi không được phép trả lời điều đó.” “Cô nghĩ gì về cú hat-trick của đội trưởng đội cô?” Lũ khốn đó hầu như chẳng hề hỏi anh về cú hat-trick. Cô ta mỉm cười, và Ty ngờ rằng cô ta thậm chí còn không biết một cú hat-trick là sao. “Chúng rất siêu đẳng, tất nhiên rồi. Người chồng quá cố của tôi đã rất tin tưởng tài năng của anh Savage,” cô ta nói, một lần nữa lại đánh vần nhầm tên anh. “Là Sah-vahge.” Anh nói to trước khi kịp suy nghĩ nhiều. Cánh báo chí quay lại và nhìn anh. Anh rời người khỏi khung cửa. “Vì cô là chủ đội bóng, cô nên biết cách phát âm tên tôi. Nó là Sah-vahge. Không phải sa-vít.” Cô đẩy nụ cười của mình lên. “Cảm ơn anh. Tôi rất xin lỗi, anh Sah vahge. Và vì tôi ký séc cho anh, anh nên biết tôi là Hoa Hậu Tháng Bảy. Không phải Tháng Một.” https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 5 Hiệp hội Gloria Thornwell họp vào ngày thứ Năm của tuần thứ ba mỗi tháng. Hội được đặt tên theo người sáng lập Gloria Thornwell vào năm 1928, và nó là tổ chức cao quý nhất trong bang. Còn cao quý hơn cả Junior League, một tổ chức mà dạo này có vẻ cho tất cả những kẻ giàu xổi tham dự. Hiệp hội gồm những phụ nữ giàu sang được chồng bao bọc trong những bộ cánh hàng hiệu và đổ tiền cho các hoạt động từ thiện của họ. Năm nay hoạt động ấy là một trường học trong một khu ổ chuột ở Rio de Janeiro. Phải thú nhận là một hành động rất đáng trọng, dù năm nay Faith đã bỏ phiếu cho một hoạt động từ thiện có tầm địa phương hơn. Cô đã bị phủ quyết, như thường lệ. Cô nghịch dải dây ngọc trai lâu đời giữa hai ve áo mưa khi đi về hướng tòa nhà gần tòa Madison và Fourth. Hiệp hội này rất khắt khe về quy tắc quần áo, và Faith chỉnh lại hai ống tay áo len cashmere dài bên dưới chiếc áo mưa trơn tuột của cô khi đến cửa trước. Cô được đón tiếp ở hành lang bởi Tabby Rutherford- Longstreet, vợ của Frederick Longstreet, chủ tịch và CEO của Công ty Tài Chính Longstreet và là một trong những người bạn lâu năm và đối tác kinh doanh của Virgil. “Xin chào chị, Tabby,” cô nói khi kéo ống tay áo lại và kiểm tra chiếc Rolex của mình. Bữa trưa luôn bắt đầu vào mười hai giờ, và giờ còn chưa đến mười giờ. “Mọi người đã ở đây rồi sao?” Cô đi về hướng thang máy và Tabby cản giữa cô và các nút bấm thang máy. https://thuviensach.vn “Phải. Tất cả mọi người đều ở đây rồi. Họ cử tôi xuống để nói chuyện với cô.” “Có gì sao?” “Chúng tôi đều đồng ý rằng Dodie Farnsworth-Noble nên đảm nhiệm hội đồng giải trí cho lần gây quỹ năm nay.” “Đó là việc của tôi mà.” Faith nhìn vào đôi mắt xanh biển bao đầy nếp nhăn và phấn phủ của Tabby. “Tôi là chủ tịch hội đồng giải trí.” “Chúng tôi nghĩ tốt nhất nên để Dodie tiếp quản vị trí đó.” “Ồ.” Trước cái chết của Virgil, cô đã làm việc không mệt mỏi vì lần gây quỹ năm nay. Cô cũng đã nói chuyện với dàn giao hưởng Seattle, và tim cô hơi chùng xuống. “Vậy nhiệm vụ của tôi là gì?” Tabby trát một nụ cười giả tạo lên mặt. “Chúng tôi cảm thấy rằng với tất cả mọi chuyện đang diễn ra trong đời cô lúc này, cô sẽ không có thời gian cho các trách nhiệm của mình.” Chắc chắn là, khi bây giờ cô sở hữu một đội khúc côn cầu, cô có rất nhiều việc choán thời gian, nhưng việc của Hiệp hội mới quan trọng. “Tôi hiểu mối lo của mọi người, nhưng tôi bảo đảm với chị rằng tôi sẽ dành thời gian,” cô bảo Tabby. “Các chị không phải lo đến chuyện đó.” Tabby đặt một bàn tay lên họng và xoắn dây chuyền ngọc trai của chị ta. “Đừng ép tôi phải tàn nhẫn.” “Gì cơ?” “Chúng tôi nghĩ tốt nhất là cô tự nguyện bỏ tư cách thành viên Hiệp hội của mình.” Cô mở miệng để hỏi lý do, nhưng rồi khép lại. Họ chẳng hề bận tâm rằng “với tất cả mọi chuyện đang diễn ra” trong đời cô cô sẽ không có https://thuviensach.vn thời gian. Virgil từng một lần trêu chọc rằng sau khi ông chết, tất cả các bà vợ của bạn bè và đối tác của ông sẽ đá cô ra khỏi mọi câu lạc bộ của họ bởi vì họ không thể chịu nổi việc có ai đó trẻ trung và xinh đẹp bao quanh chồng của họ. Virgil đã nhầm. Phần lớn chồng họ đều có nhân tình mà các bà vợ biết rõ. Họ không muốn cô vì cô không được sinh ra với một cái họ đáng gạch nối vào họ chồng. Cô đã biết ngay từ buổi gặp đầu tiên rằng họ không hề xem cô là một thành viên đáng giá của Hiệp hội bọn họ. Đâu đó dọc đường, cô đã quên mất rằng mình thực sự không phải một trong số họ. Cô là “dân đen”. Bất kể cô có làm việc vất vả bao nhiêu hay có quyên được nhiều tiền đến thế nào. “Tôi hiểu.” Nếu Tabby nghĩ Faith sẽ gây ra một cảnh tượng khiến tất cả hiệp hội có thể rêu rao suốt nhiều tháng, thì chị ta đã nhầm. “Chúc tất cả các chị may mắn,” cô nói. “Tôi hy vọng buổi gây quỹ năm nay là một thành công tuyệt đối.” Cô mỉm cười và quay về hướng cửa trước tòa nhà khi hơi nóng dâng lên ngực cô và siết chặt họng cô. Tay cô run rẩy khi cô mở cửa và bước vào không khí ban chiều mát lạnh. Những giọt nước mắt châm nhói mống mắt cô và cô dò dẫm trong ví tìm kính râm. Cô sẽ không khóc. Sẽ không quan tâm đến những người không quan tâm đến cô. Cô có thể cho đội luật sư của cô tấn công họ và khiến họ hối tiếc. Cô có thể hủy hoại ngày hôm nay của họ như họ đã hủy hoại ngày của cô, nhưng điều đó sẽ giải quyết được gì chứ? Chẳng gì cả. Họ sẽ bị buộc phải chấp nhận cô quay lại Hiệp hội. Quay lại một thế giới mà cô không được chào đón. Faith đẩy kính râm lên sống mũi và nhìn sang đường tới nơi cô đã đỗ xe. Cô có hai tiếng trước buổi hẹn với bộ phận quan hệ truyền thông của Chinooks. Cô nghĩ đến quãng đường ngắn trở về căn hộ trên cao nơi cô có thể cuộn người lại trong giường và kéo ga phủ lên đầu. Cô nghĩ đến mẹ cô ở trong phòng tắm khi cô đi, và Pebbles sủa và cắn nhặng khi cô cố kéo đôi giày Valentino hở mũi của cô ra khỏi miệng con chó. https://thuviensach.vn Cô không thấy thích phải xoay xở với mẹ cô và Pebbles ác quỷ, nên cô đi qua vài khu phố mà không có phương hướng. Cô nghĩ đến khuôn mặt và nụ cười lạnh lùng của Tabby. Ngày mây đen xám xịt hôm nay thật phù hợp với tâm trạng cô, và cô nghĩ đến việc lao ngay về Hiệp hội và nói cho họ nghe họ là những ả khốn khủng khiếp, khinh khỉnh, tự phụ đến thế nào. Thay vào đó, cô thấy mình đứng trước khách sạn Fairmont và đi vào đại sảnh quen thuộc. Quán bar Shuckers Oyster luôn là một trong những chốn ưa thích của cô và Virgil để ăn trưa. Cô được dẫn tới một cái bàn và ngồi sụp xuống một chiếc ghế, tìm thấy niềm an ủi ở khung cảnh bao quanh quen thuộc. Bị ném khỏi Hội Gloria Thornwell đúng là nhục nhã khủng khiếp. Họ đã có ý định biến nó thành một cái tát bỏng rát giữa mặt cô, và nó đau nhói. Nó đau đớn hơn nhiều những gì cô muốn thú nhận. Từng có thời cô sẽ không để nó làm phiền cô. Sống cùng Virgil đã khiến cô mềm yếu. Cô vẫn luôn biết rằng những phụ nữ đó không phải bạn cô - không thực sự - nhưng cô chưa từng nghĩ rằng họ sẽ ném cô ra khỏi một tổ chức từ thiện hai tuần sau cái chết của chồng cô. Cô ước mong dữ dội rằng Virgil ở nhà để cô có thể nói chuyện với ông về chuyện đã xảy ra. Tất nhiên, nếu Virgil có ở nhà, họ hẳn sẽ không thể đá văng cô ra như thế. Chẳng có ai ở nhà mà cô có thể quát mắng, trút giận, hay trò chuyện về việc ấy hết. Người phục vụ tiến đến với một quyển thực đơn và Faith mở nó ra. Cô không đói, nhưng cô gọi xúp sò, cua Dungeness, và một cốc vang trắng, bởi vì đó là những thứ mà cô luôn gọi ở Shuckers. Khi cô nâng ly lên môi, cô liếc quanh nhà hàng. Cô bỗng bất chợt nhận thức rõ sự thực rằng cô là người duy nhất ăn tối một mình, đè nặng thêm những dây thần kinh vốn đã xơ xác và cảm giác bẽ bàng bỏng rát của cô. Nhưng giờ đây đó là cuộc sống của cô và cô tốt nhất nên học cách quen với nó. Nếu có một thứ Faith biết làm, thì đó là cách thích nghi. Ở một mình sau năm năm hôn nhân là một việc mà cô đơn giản là phải thích ứng. https://thuviensach.vn Khi cô ngồi trong những tấm ván gỗ sồi cong xa xỉ của quán bar hàu và ăn xúp, cô giả vờ thích thú với trần nhà màu thiếc. Nhà hàng đầy những người, nhưng cô chưa từng cảm thấy đơn độc đến thế trong đời. Lần cuối cùng cô cảm thấy ý thức quá rõ về bản thân thế này là lần đầu tiên cô lột sạch tới tận quần lọt khe. Ngồi đó một mình cũng khá giống việc khỏa thân chốn đông người. Những người mà cô đã giao tế suốt năm năm qua là bạn bè Virgil. Khi cô ăn một ít thịt cua và gọi ly vang thứ hai, cô tự hỏi có bao nhiêu người trong số những bạn bè ấy giờ sẽ tẩy chay cô. Không có Virgil, cô không có bạn bè của riêng mình nữa, và cô không chắc bằng cách nào điều ấy lại xảy ra. Những người bạn mà cô từng có ở Vegas trước đám cưới của cô sống một lối sống mà cô đã bỏ lại phía sau. Vài người trong số họ thực sự là những cô gái tuyệt vời, nhưng những ngày này cô không hình dung nổi cảnh nốc rượu sơ ri và tiệc tùng tới tận khi mặt trời lên được nữa. Cô đã mất liên lạc với vài người bạn mà cô kết thân ở Playboy. Đâu đó trong năm năm qua, cô đã lạc mất bản thân mình. Hay ít nhất, người cô từng là. Cô đã trở thành một người khác, nhưng nếu cô không còn là một thành viên của xã hội Seattle nữa, thì cô thuộc về đâu? Cô là một cựu vũ nữ thoát y và một người mẫu Playboy. Mẹ cô là một người gàn dở, và cô đã không gặp cha cô từ năm 1988. Trong năm năm qua cô đã đóng vai vợ một người đàn ông giàu có, nhưng giờ đây cô là ai khi ông ấy đã ra đi? Khi đĩa ăn của cô được dọn đi, người phục vụ thuật lại thực đơn tráng miệng. Đầu lưỡi Faith đã chực từ chối. Muốn lao ra khỏi nhà hàng và tình huống bất tiện này, nhưng cũng như lần đầu tiên cô với lấy một cây cột thoát y, cô ép mình phải chịu đựng nó. Phải chịu đựng nó cho tới lần kế tiếp, khi chuyện sẽ dễ dàng hơn. Cô gọi bánh kem đậu vanilla, và thêm một cốc rượu vang. Một việc mà chắc không phải ý hay khi cô có một buổi hẹn ngay gần kề, nhưng cô đã có https://thuviensach.vn một ngày cực kỳ tồi tệ. Cô đã bị đá ra lề đường bởi một hội từ thiện mà cô đã thuộc về suốt năm năm trời. Chỉ riêng điều đó thôi cũng đủ để biện hộ cho vài ly rượu rồi. Thêm vào đó là tình trạng khủng hoảng nhận thức đột ngột của cô, và khỉ thật, cô đáng nhận cả một chai rượu chết tiệt ấy chứ. Sau vài phút, món tráng miệng đến và cô phá chóp đường cứng bằng một cái thìa. Khi bé, cô từng mơ đến bánh kem. Với một đứa trẻ nghèo khó được nuôi dạy ở vùng đông bắc Reno nó nghe thật xa xỉ. Lạ lẫm. Cô cắn một miếng và miếng sữa trứng đậm đà có vị thật mượt mà trên lưỡi cô. Cô nghĩ đến cuộc hẹn với bộ phận truyền thông và marketing. Họ đã nói họ có một ý tưởng thú vị để đẩy mạnh doanh thu bán vé. Cô tự hỏi họ sẽ đưa ra cái gì. “Savage,” Huấn luyện viên Nystrom gọi từ cửa phòng thay đồ. “Cậu được mời lên phòng hội nghị trên lầu.” Ty kéo chiếc áo tập của anh qua đầu. “Có chuyện gì vậy?” “Không biết.” Huấn luyện viên nhìn vào tập hồ sơ của ông. “Số còn lại ra sân đi.” Ty xỏ chân vào một đôi tông Nike rồi đi khỏi phòng thay đồ và băng qua phòng tiếp khách. Đế đôi dép cao su đập vào gót chân khi anh di chuyển dọc hành lang tới thang máy. Anh hy vọng chuyện này quan trọng. Anh phải nhảy lên một chuyến bay vào sáng mai và hướng tới Vancouver cho trận đấu thứ năm. Đội Chinooks đang dẫn trước 3-1 trong loạt trận, nhưng chuyện đó có thể dễ dàng thay đổi, và anh cần tập luyện trên băng với đồng đội. Trước khi anh ấn nút Lên trên thang máy, cửa trượt ra, và bà góa Duffy đứng bên trong. Một cặp kính râm che mắt cô ta và đôi môi đầy đặn được tô đỏ của cô ta. Ty đặt tay lên một bên cửa để giữ cửa mở ra cho cô ta. “Xin chào, cô Duffy.” https://thuviensach.vn “Xin chào.” Cô ta vắt một cái áo mưa qua một cánh tay, và cô ta mặc một bộ áo len màu be xấu xí và đeo dây ngọc trai, như thể cô ta là một quý bà hơn năm mươi tuổi đang trên đường tới một buổi họp “cứu lấy những đứa trẻ mồ côi đói khát”. Bất chấp bộ quần áo nhàn nhạt, cô ta vẫn nóng bỏng chết người và quá mức quyến rũ. Cô ta đứng đó nhìn anh qua cặp kính màu be và anh buộc phải hỏi, “Cô định lên tầng này à?” “Thực ra thì, tôi đang trên đường lên.” Cô ta đầy kính lên trên mái tóc rối vì gió của mình. “Tôi đã hơi xao lãng và vô tình ấn nhầm nút.” Ty bước vào trong và cửa đóng lại sau lưng anh. Anh ấn nút tầng hai và thang máy bắt đầu di chuyển. “Có một bữa trưa nặng rượu à?” Cô ta nhìn anh qua khóe mắt và khép chặt miệng lại. “Tôi không biết anh đang nói về chuyện gì,” cô ta nói qua đôi môi bĩu ra. Anh đẩy một vai vào bức tường gương và nói rõ. “Tôi đang nói cô có mùi say xỉn.” Đôi mắt xanh lá của cô ta mở to và cô ta mở túi ra để lục tìm bên trong. “Tôi đã có một ngày nhọc nhằn.” Cô ta rút ra một mẩu kẹo quế. “Rất nhọc nhằn.” Cô ta sở hữu một đội bóng khúc côn cầu có giá trị gần 200 triệu. Có thể nhọc nhằn đến thế nào được đây? “Gãy móng tay à?” Anh hơi mong cô ta kiểm tra bộ móng đỏ rực trước khi nhét thanh kẹo vào miệng. “Cuộc đời tôi phức tạp hơn cảnh lo lắng về một cái móng tay gãy nhiều.” Cô ta nhai kẹo, rồi thêm vào, “Rất phức tạp, và giờ Virgil đã đi rồi, mọi thứ đã thay đổi. Tôi không biết phải làm gì.” https://thuviensach.vn Anh tự hỏi cô ta có phải một trong những người phụ nữ thích trò chuyện về rắc rối của mình với người lạ hay không. Trời ạ, anh hy vọng là không, và anh nhướn mắt lên trần nhà, cố tình đánh gãy ánh mắt để cô ta không cảm thấy được tự do trút bầu tâm sự. Tạ ơn trời, thang máy mở ra và Ty theo Faith đi dọc hành lang tới phòng hội nghị. Anh bước tới trước cô và mở cửa ra. Cô ta ngước lên nhìn vào mắt anh khi đi qua, đủ gần để ví cô sượt qua ngực áo nỉ của anh. “Cảm ơn,” cô ta nói, có mùi hương như quế và hoa. “Không có gì.” Ánh mắt anh trượt xuống lưng tới mông cô ta, được phủ trong một chiếc quần be xấu xí, và anh phải thú nhận rằng cơ thể người phụ nữ này gây ra những điều đáng kinh ngạc với bộ quần áo nhạt nhẽo của cô ta. Bước vào phòng, anh khựng lại. Anh chống một tay lên hông và nhìn chằm chằm vào mô hình biển quảng cáo dựng trên khung choán hết không gian. “Xin chào mọi người,” Faith nói, đầy hồ hởi khi cô ta vắt áo khoác lên một cái ghế và ngồi xuống cạnh trợ lý của cô ta ở bàn họp. Ngược lại với vẻ vui tươi của cô Duffy, Ty hỏi, “Đây là cái quái gì thế? Một trò đùa à?” Một phụ nữ tên Bo gì gì đó từ phòng truyền thông lắc đầu. “Không. Chúng ta cần lợi dụng lượng tin tức mà chúng ta nhận được và tất cả sự chú ý của giới truyền thông mà chúng ta đang có.” Cô ta chỉ về bức vẽ của hai người đang đứng quay lưng vào nhau với thuyết minh “Người đẹp có thể thuần hóa Quái vật Savage hay không?” “Giới truyền thông có vẻ nghĩ rằng có rắc rối giữa hai người, và chúng tôi muốn dùng điều đó theo cách có lợi cho chúng ta.” Giám đốc truyền thông, Tim Cummins, thêm vào, “Tất nhiên chúng tôi biết rằng chẳng có rắc rối thật nào hết.” https://thuviensach.vn Nhưng có rắc rối đấy. Một rắc rối lớn. Ty lấy chỗ ngồi đối diện Faith và vắt tay ngang ngực. Anh và đồng đội đã làm việc cật lực suốt bốn trận đấu vừa qua và tất cả những gì báo chí có thể viết là “xích mích cao độ” giữa anh và cô Duffy. Trong mục thể thao Chủ nhật vừa qua, tờ Seattle Times đã dành trọn ba trang cho “tia chớp” giả định trước khi họ bắt đầu đề cập đến cú hat-trick của anh hoặc ba mươi sáu pha cứu gôn ấn tượng của Marty Darche. Frankie Kawczynksi đã bị gãy một ngón tay khi vật lộn trong góc với Doug Weight, và tất cả những gì cô ta phải làm là lướt vào phòng tiếp khách với mái tóc vàng óng và bộ ngực bự và quân đoàn báo chí mất trí. Nếu được ước, anh muốn cô ta ít hữu hình hơn. Ít dính líu với đám báo chí thôi. Không hơn nữa. Faith ngước lên khỏi đống mẩu tin tức cắt ra từ báo trước mặt cô ta. “Tôi không biết họ lại thổi phồng điều đó lên và dựng chuyện từ nó.” Đôi mắt màu xanh lá to tròn của cô ngước lên nhìn anh. “Anh thì sao?” “Tất nhiên tôi biết. Cô không đọc tin về Chinooks à?” Cô ta đã làm gì chứ? “Jules đã đưa chúng cho tôi, nhưng tôi rất bận.” Với việc gì thế? Hẹn hò với người tình mà cô đã nói chuyện cùng hôm đám tang Virgil sao? Đó có phải là ý cô ta khi nói một ngày nhọc nhằn không? “Chúng tôi nghĩ việc này sẽ đổ đầy người hâm mộ vào các hàng ghế,” Tim tiếp tục “Tất cả chúng ta đều nhận thức rõ rằng lượng vé vẫn chưa đạt được con số cần thiết. Nếu người hâm mộ nghĩ có thể có xích mích giữa đội trưởng đội bóng và nữ chủ nhân, họ có thể đến để nhìn tận mắt.” Bo tên-gì-đó thêm vào, “Chúng tôi nghĩ đó là một góc độ hay. Quyến rũ, và như mọi người biết, tình dục và tranh chấp bán được hàng.” https://thuviensach.vn Ty ngồi tựa lưng vào ghế và cau mày. Anh không thích điều này. Không tí nào. Họ định làm gì thế? Tăng quyến rũ cho cô Duffy sao? Cô ta không cần giúp gì thêm nữa. Hay anh? Một chiếc áo phông và quần jean là quyến rũ hết mức anh có thể rồi. Anh đơn thuần không phải tuýp vuốt gel lên tóc, chải chuốt bảnh bao. “Tôi nghĩ đó là một ý hay.” Vua của gel và chải chuốt, Jules Garcia, chỉ vào một trong những tấm bảng với chú thích “Người đẹp và Quái vật Savage.” “Tôi thích ý tưởng Faith mặc một chiếc áo thể thao của Ty, trong khi cậu ta ngực trần.” Ty cau mày. Các đồng đội sẽ không bao giờ để anh sống thấp kém như thế. “Quên đi. Tôi sẽ không là một ‘Quái vật hoang dã’[1] nào đâu.” [1] Từ Savage trong tiếng Anh mang nghĩa là hoang dã, ở đây vừa có thể hiểu là ‘quái vật hoang dã’ vừa có thể hiểu là ‘quái vật Savage’. - ND “Tôi tin đó là một quái vật Sah-vahge,” người phụ nữ say xỉn bên kia bàn nhấn nhá rất kịch. Ánh mắt Ty đi từ Tim sang cô Duffy. “Đúng vậy, cô tháng Bảy.” Cô ta vặn dây ngọc trai quanh một ngón tay dài và bộ não phản bội của Ty lóe lên hình ảnh cô ta khỏa thân với một sợi dây ngọc trai uốn vòng quanh một bên ngực. “Có lẽ cánh phóng viên thấy điều gì đó mà tôi đã không thấy. Anh có rắc rối với tôi sao, anh Savage?” Ngoài việc cô ta không biết sự khác biệt giữa một hậu vệ và một cầu thủ tấn công, và việc giới báo chí cứ dẫm đạp lên nhau để tới chỗ cô ta à? Ngoài việc anh đã thấy trái đào trần trụi của cô ta và không thể vứt nó ra khỏi đầu anh sao? “Không. Không có rắc rối gì.” “Tuyệt.” Cô ta mỉm cười khi ngón tay cô ta cứ tiếp tục xoắn những viên ngọc trai chết tiệt đó, móng tay đỏ của cô ta rực rỡ đối lập với tất cả những https://thuviensach.vn gam màu be ấy. “Đây chỉ là đàm phán sơ bộ thôi,” Tim trấn an anh. “Chúng tôi muốn anh cảm thấy dễ chịu.” Chuyện này sẽ không xảy ra đâu. “Chậc Tim à, tôi sẽ không bao giờ cảm thấy dễ chịu khi là một con quái vật hoang dã nào đó trong một chiếc quần đùi khúc côn cầu đâu.” “Anh có thấy dễ chịu hơn nếu là một quái vật hoang dã trong một cái khố không?” Một khóe miệng Faith nhếch lên cao hơn bên còn lại, và anh chắc chắn cô ta đang cố gắng làm anh nổi nóng. “Chúa ơi.” Ty đứng dậy và đi về hướng cửa. “Tìm vài tên ngốc khác đi.” “Cô ấy đùa thôi. Tôi nghĩ thế.” Tim nhìn Faith. “Phải không?” “Tất nhiên.” “Chúng tôi có thể đưa ra vài thứ anh thích hơn,” giám đốc truyền thông vội nói. “Chúng tôi thực sự cảm thấy điều này sẽ đẩy mạnh doanh số.” Đùa hay không đùa, xuất hiện trên bảng quảng cáo bán trần không phải phong cách của anh. Phong cách của anh là chơi mạnh mẽ và cho điểm lên bảng. Anh với lấy tay nắm cửa. “Quên chuyện đó đi.” “Nhóc con.” Có một tiếng thở dốc đồng loạt khi anh khựng lại và từ từ quay lại. “Cô vừa nói gì?” Jules rướn người tới và nói vào tai cô ta. Cô ta lắc đầu và nói, “Tôi không thích ý tưởng tạo xích mích để bán vé lắm, nhưng các anh cũng không thấy tôi mè nheo và lao đi như một đứa nhóc.” https://thuviensach.vn Đó chắc là vì cô ta không phải cởi áo. Mặc dù nó chắc chắn cũng sẽ không phải lần đầu của cô ta. “Để tôi làm thật rõ vài chuyện cho cô, cô Duffy. Đầu tiên, tôi không phải một đứa nhóc và tôi không bao giờ mè nheo.” Không kể cả khi anh bị gãy xương hay giãn dây chằng. Khỉ thật, anh đã kết thúc một trận đấu trước đội Rangers với một bàn chân bị gãy. “Thứ hai, tôi chơi khúc côn cầu. Đó là thứ cô trả tôi để làm. Chẳng có chỗ nào trong bản hợp đồng của tôi quy định rằng tôi phải xuất hiện không mặc áo trên biển quảng cáo và mặt xe buýt hết.” “Nếu anh không muốn cởi áo ra, tôi nghĩ chuyện đó cũng ổn thôi.” Cô ta nhún một vai. “Vài người không thoải mái với bản năng giới tính của họ lắm. Tôi hiểu mà, nhưng tối thiểu anh cũng có thể lắng nghe Tim và Bo chứ. Họ rõ ràng là đã đặt rất nhiều tâm huyết vào việc này, và trong một khoảng thời gian cũng gấp rút nữa.” Cô chuyển sự chú ý sang giám đốc truyền thông và trợ lý của anh ta. “Cảm ơn hai bạn.” “Không sao.” “Không có gì.” “Anh Savage chỉ tỏ ra không biết điều mà thôi,” cô thêm vào. Thoải mái với bản năng giới tính của anh sao? Cô ta vừa gọi anh là gay đấy à? “Mười phút,” Tim cam đoan với anh. “Cho chúng tôi mười phút để thay đổi suy nghĩ của anh.” Để chứng minh rằng cô ta sai, và rằng anh không hoàn toàn không biết điều, anh quay lại ghế của mình và ngồi xuống. “Mười phút.” Họ có thể nói tới khi chết vì kiệt sức, nhưng họ sẽ không thay đổi được suy nghĩ của anh đâu. https://thuviensach.vn THẢM HỌA TÌNH Rachel Gibson www.dtv-ebook.com Chương 6 “Nghiêng cằm xuống một tí, Faith, và nhìn thẳng vào đây.” Faith hạ cằm xuống và nâng mắt lên nhìn bàn tay của nhiếp ảnh gia cách đầu ông ta tầm chục phân. “Dán mắt vào tôi này, Ty,” ông ta thêm vào. Trong phòng khách dành cho các cầu thủ, Faith đứng giữa trung tâm biểu tượng đội Chinooks to đùng và hơi đứng sau đội trưởng đội khúc côn cầu của cô. Gần một tuần đã trôi qua kể từ hôm cô và Ty ngồi trong buổi họp truyền thông. Bốn ngày kể từ hôm Chinooks đánh bại đội Vancouver ở trận sáu và tiến vào vòng kế tiếp của chuỗi trận tranh giải. Lúc này là sau bảy giờ tối, rất lâu sau khi cả đội tuyển đã về nhà nghỉ ngơi. Phòng khách đã bị lột sạch đồ đạc và chất đầy thiết bị chụp ảnh. Mẹ của Faith tỏ ra hữu dụng bằng cách giữ một tấm phản quang màu trắng. Lần duy nhất, Faith có thể thuyết phục mẹ cô bỏ lại con chó ở nhà. Mặc dù cô sợ rằng Pebbles có thể trả đũa bằng cách gặm nhấm đồ đạc. “Hơi sang trái một chút, Faith.” Để chụp hình, cô mặc một chiếc váy bút chì màu đen bó, áo sơ mi lụa hiệu Georgette màu đen với áo len đen, và một đôi giày da cá sấu đỏ. Đã khá lâu rồi cô mới rời khỏi bóng tối và bước vào ánh đèn. Cô cảm thấy hơi thiếu tập luyện. Đã khá lâu rồi cô mới làm tóc và trang điểm một cách chuyên nghiệp, và cô cảm thấy hơi quá trớn. Mọi thứ từ cánh cung lông mày cho tới đôi môi đỏ của cô đều hoàn hảo. Thực ra thì, mọi thứ trong căn phòng đều hoàn hảo, từ ánh sáng cho tới nhiếp ảnh gia. Tất cả mọi thứ trừ anh chàng một trăm lẻ tám cân đầy buồn bực đang đứng thẳng trước mặt cô. Hơi nóng và bất mãn cuồn cuộn bay khỏi người Ty. Tay anh ta khoanh https://thuviensach.vn lại ngang ngực, một tư thế cô từng thấy anh ta đứng trong quá khứ khi anh ta không hài lòng về chuyện gì đấy. Ngày hôm nay chuyện gì đấy là phải chụp ảnh cùng cô. Anh ta mặc một chiếc áo phông trơn hợp tông với màu xanh dương sẫm của đôi mắt anh ta và một chiếc quần Levi’s cũ mèm. Anh ta đã không cho họ trang điểm trên mặt hay bôi dù chỉ tí ti gel lên tóc anh ta. Anh ta đúng là một gã cực kỳ khó chịu, nhưng ngược lại, anh ta có hương thơm tuyệt diệu, mùi xà phòng với da thịt, và Faith có một thôi thúc nho nhỏ kỳ quặc là rướn người tới trước đôi chút và ngửi mùi áo hoặc cổ anh ta. Nhiếp ảnh gia chụp ảnh. “Đặt tay cô lên vai anh ta,” ông ta nói và điều chỉnh ống kính. “Valerie, hếch cái đó lên một chút. Đúng thế.” Ngoài vài cái bắt tay, Faith đã không chạm vào một người đàn ông nào từ khi cô đồng ý cưới Virgil. Cô nhẹ nhàng đặt tay lên vai Ty. Hơi ấm từ cơ bắp của anh đốt nóng lòng bàn tay cô qua chất vải cotton xanh mềm mại, và lần đầu tiên từ lâu lắm rồi, cô bỗng nhận thức thật rõ ràng rằng mình là một phụ nữ đang đứng rất gần một người đàn ông. Một người đàn ông trẻ trung, khỏe mạnh. Cũng không phải trước kia cô không chú ý thấy. Thật bất khả thi mới không chú ý đến một người đàn ông như Ty, nhưng cô chưa từng nghĩ về anh gì hơn là tay đội trưởng cộc cằn của đội Chinooks. “Trượt tay cô tới trước. Tôi muốn thấy bộ móng tay đỏ của cô áp vào màu xanh dương trên áo cậu ta.” Cô lướt tay lên vai anh ta và hơi doãi bàn tay ra. “Phải rồi. Như thế đấy.” Tách. Tách. Cô thả tay xuống nhưng vẫn có thể cảm nhận hơi nóng của anh ở chính giữa lòng bàn tay cô. Lâu lắm rồi cô không hề cảm thấy chút khao khát nhục dục nào với một người đàn ông. Cô trả tiền lương cho Ty. Anh ta https://thuviensach.vn thậm chí còn không thích cô. Vậy sao dạ dày cô lại đột nhiên có cảm giác nhẹ bẫng, như thể cô đã nuốt vào quá nhiều không khí vậy? “Anh ổn chứ, Ty?” Tim hỏi. “Chúng ta sắp xong chưa?” “Chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi.” “Cứt thật.” Nhiếp ảnh gia hạ máy ảnh xuống. “Faith, nếu được cô hãy bước lên đằng trước một chút.” Faith vui vẻ di chuyển khiến Ty đứng ngay sau vai trái của cô. Cô hít vào một hơi thật sâu và quét sạch khỏi đầu tất cả những dòng hooc-môn nam tính nóng rực mà anh ta cứ quăng ra như một ảo ảnh trêu ngươi. “Hơi xoài chân ra và chống tay lên hông nào.” Ông ta nhấc máy ảnh. “Và Ty, cứ trông hằn học như thế nhé.” “Tôi không hằn học.” “Phải rồi. Hoàn hảo.” Tách. Faith bật cười và liếc qua vai ngước nhìn lên mặt và nếp nhăn giữa đôi lông mày đen của anh ta. “Nếu lúc này anh không hằn học, thì tôi sẽ ghét phải nhìn lúc anh công khai thù địch lắm đây.” Anh ta hạ ánh mắt xanh-xen-xanh xuống nhìn mắt cô. “Tôi không bao giờ thù địch.” Cô nghĩ đến trận đấu cuối cùng trước Vancouver và cười khẽ. Anh ta đã dùng người tộng một tay Canuck vào ván và chọc hắn ta bằng khuỷu tay. “Anh còn rất ngọt ngào ấy chứ.” https://thuviensach.vn Một khóe miệng anh ta nhếch lên và cảm xúc trong bụng cô lại lâng lâng hơn một chút. “Tôi sẽ không đi xa tới mức ấy, cô Duffy ạ.” “Faith. Anh có thể gọi tôi là Faith.” Nụ cười của anh ta tắt ngóm và anh ta quay mắt về nhiếp ảnh gia. “Đó không phải một ý hay.” “Hoàn hảo.” Tách. Tách. “Hãy chuyển vào phòng thay đồ nào.” “Faith, tôi có đồ để cô thay trong phòng tập,” Bo Nelson nói. “Chúng tôi muốn anh mặc đồng phục thi đấu, Ty.” Khi Faith nhìn Ty rời khỏi phòng, cô tự hỏi vì sao anh ta lại nghĩ gọi cô bằng tên là một ý tồi. Cô và mẹ cô theo chân trợ lý giám đốc truyền thông băng qua phòng khách và đóng cửa lại sau lưng. Anh ta chắc chỉ muốn giữ nguyên mối quan hệ nghề nghiệp. Điều đó luôn là tốt nhất, nhưng cô khá chắc chắn rằng anh ta không phải lúc nào cũng gọi Virgil là “Ông Duffy.” Một giá quần áo choán chính giữa phòng. Cô xem xét chúng và tự hỏi vì sao dùng tên cô lại không giống với việc gọi Virgil bằng tên của ông. Cô đã vượt qua ranh giới nào đó mà cô không biết sao? “Cô cảm thấy thế nào?” Bo hỏi khi cô ta dựng thẳng các đôi giày. “Như là mặt cô có thể vỡ ra vì cười mỉm à?” Faith rút ra một chiếc váy bó màu đen, rồi đặt nó lại. “Ở trước máy quay lúc đầu có cảm giác hơi ngượng nghịu, nhưng tôi sắp học lại được rồi.” Mẹ cô rút một cái váy búp bê Betsey Johnson màu hồng rực ra khỏi giá. “Thử cái này xem.” Faith lắc đầu. “Con không nghĩ nó thích hợp cho chủ một đội bóng khúc côn cầu đâu.” https://thuviensach.vn “Chúng tôi đã nghĩ là cái này.” Bo rút ra một chiếc váy đỏ rực rỡ với cổ tròn và chân váy lụa. Nó không có tay, và trừ thắt lưng da kim loại màu bạc, nó trông như một thứ từ những năm năm mươi. “Nó sáng quá.” “Màu này sẽ trông rất tuyệt trên người cô.” Cô đã không mặc màu đỏ ấy từ khi cưới Virgil. “Ai đã chọn những món này vậy?” cô hỏi cô ta, người có mái tóc nâu buộc thành đuôi gà. “Jules đã làm việc với một nhà tạo mẫu, và họ chọn chiếc này vì nó sẽ nhấn mạnh màu đỏ trong bộ đồng phục thi đấu của Ty.” Jules sao? Cô biết anh đã bận rộn bàn việc với phòng truyền thông, nhưng cô không hề biết anh lại giúp chọn đồ. Bất chấp việc anh chán ghét dành cho những gam màu nhạt và có những cơ bắp lực lưỡng, cô thực sự chưa bao giờ cảm nhận được bầu không khí gay quanh anh, nhưng một lần nữa cô lại phải băn khoăn. “Mẹ cứ băn khoăn liệu anh ta có phải gay không,” Valerie nói. “Tôi cũng thế,” Bo thêm vào khi cô nhìn xuyên qua giá treo. “Anh ta rất xinh xắn.” Faith đá đôi giày cao gót của cô ra khi cô cởi khuy áo. “Xinh xắn hay không không phải dấu hiệu cho thấy một người đàn ông là gay.” Một trong những tay bảo vệ gay ở Aphrodite trông như một tay lái xe mô tô hầm hố vậy. “Không phải luôn luôn.” Bo lấy chiếc áo sơ mi đen từ tay Faith. “Ty Savage là một anh chàng xinh xắn, nhưng cô thậm chí sẽ không bao giờ nghĩ đến việc nghi vấn anh ta thích giới tính nào hơn.” https://thuviensach.vn “Hay nghi vấn cha anh ta.” Faith nhìn từ khóa quần của cô sang mẹ cô. “Mẹ biết cha anh ta sao?” “Mẹ đã gặp ông ấy đêm hôm nọ sau trận đấu.” “Mẹ chưa từng nhắc đến chuyện đó.” Valerie nhún vai. “Mẹ không thấy ấn tượng gì.” Tức là ông ta đã không mời mẹ cô đi chơi. Với sự giúp đỡ của Bo, cô kéo chiếc váy qua đầu và mẹ cô kéo khóa nó lại sau lưng. Nó chưng ra hơi nhiều khe ngực hơn cô vẫn quen, và gấu váy cách đầu gối cô ba phân. “Tôi rất thích thứ này.” Bo đưa cô một đôi sandal da bóng Versace với gót nhọn mười phân. Faith thở dài. “Đến với mẹ yêu nào.” Cô xỏ chân vào trong và cài khóa dây quanh mắt cá chân. Một tấm gương cao từ sàn tới trần nhà đứng cách đó vài chục phân và cô tạo dáng trước nó, chỉnh ngực cô trong thân váy bó sát, rồi cài khóa dây lưng quanh eo. “Nó thật hoàn hảo,” Bo bảo cô. “Tôi trông như một mẫu quảng cáo từ những năm năm mươi ấy. Như thể tôi đáng lẽ nên có một ly martini trong tay, chờ chồng tôi khi anh ta bước qua ngưỡng cửa.” “Hơi Leave It to Beaver[1] Bo đồng ý. “June[2] với nhiều khe ngực hơn. Tôi nghĩ trông cô vừa sành điệu vừa vui vẻ.” [1] Tên một bộ phim truyền hình dài tập kể về cuộc sống của cậu bé Beaver, được xem là khắc họa được hình ảnh gia đình trung lưu Mỹ điển https://thuviensach.vn hình của những năm 50-60. - ND [2] Vai người mẹ của Beaver. - ND “Thế còn những cái này thì sao?” Valerie giơ lên một đôi khuyên tai chùm bằng mã não. “Con thích đôi con đang đeo,” cô nói khi ai đó sửa lại tóc và lớp trang điểm của cô. Trong ngày sinh nhật thứ hai chín của cô, Virgil đã tặng cô đôi khuyên tai hạt kim cương ba cara mà cô vô cùng thích vì độ tinh khiết và thanh cao của nó. Cô nhìn mình lần cuối trong gương. Hơi sốc khi lại nhìn bản thân mình trong thứ màu sắc rực rỡ đến vậy. Cô không rõ mình đã từ bỏ việc ăn vận sống động từ khi nào. Không rõ đó là ý của cô hay của Virgil. Dù chuyện đó cũng chẳng quan trọng, cô quyết định, khi cô rời khỏi phòng tập và đi qua phòng khách giờ trống không. Ty đang ngồi trên một băng ghế trước một tủ đồ để mở đựng đầy gậy khúc côn cầu trong khi nhiếp ảnh gia và trợ lý của ông ta kiểm tra ánh sáng quanh anh. Mũ bảo hiểm và đồ đi đường của anh treo trên móc phía trong tủ đồ, và tên anh có trên một tấm biển màu xanh kẻ đỏ trên đầu. Trừ mũ bảo hiểm, anh mặc đầy đủ đồ bảo hộ. Trước kia Faith chưa từng ở trong phòng thay đồ, và nó có mùi khá khó chịu. Như mùi da lẫn mùi mồ hôi và chất tẩy rửa. Mỗi tủ đồ để mở đều đựng đầy đồ bảo hộ khúc côn cầu và có một tấm bảng có tên cầu thủ phía trên. Ty ngước lên khi cô đến gần. “Tôi đã sẵn sàng được mười lăm phút rồi.” Trời ạ, đúng là một tên gắt gỏng. “Khi anh từ chối không để bất kỳ ai chải tóc thì chẳng mất lâu đến thế đâu nhỉ,” cô bảo anh ta. https://thuviensach.vn