🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Tên Trộm Của Cảnh Sát Trưởng Maigret Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Table of Contents GIỚI THIỆU I II III IV V VI VII VIII XI CHÚ THÍCH https://thuviensach.vn https://thuviensach.vn GIỚI THIỆU Nhà văn Georges Simenon sinh ngày 13.2.1903 mất ngày 4.9.1989. Năm 16 tuổi, Simenon là chàng phóng viên trẻ viết tin vắn cho tờ La Gazette de Liège. Mỗi ngày, ông đạp xe đến các bót cảnh sát, nhà băng, sở cứu hỏa, những cuộc thi thể thao để lấy tin cho báo. Năm 1922, ông tới Paris hoa lệ. Tiểu thuyết đầu tay Trên Chiếc Cầu Vòm Cung được xuất bản tại Liège (Bỉ) với bút danh Georges Sun. Nhưng sự thành công chưa vội đến với cây bút trẻ có hàng chục bút danh khác nhau này (Jean du Perry, Gom Gut, Christian Brull...). Mười năm miệt mài viết như người lao động khổ sai giúp ông thành thạo trong “tốc độ” sáng tác. Đây chính là thế mạnh của tác giả “bậc thầy trinh thám” sau này. “Suốt thời kỳ 1928-1931, ông chỉ viết những tác phẩm về Maigret, trung bình mỗi tháng một cuốn”, ông nổi tiếng như cồn khi tiểu thuyết trinh thám Con Chó Vàng (Le chien jaune, 1931) được xuất bản, với tên thật Georges Simenon. 11 tác phẩm in năm đó thì 10 cuốn là tiểu thuyết với nhân vật sáng tạo Thanh tra Maigret. Nhân vật Thanh tra cảnh sát Tư pháp Paris Maigret xuất hiện từ năm 1931, trong tác phẩm Con Chó Vàng. Hình ảnh người thanh tra ngậm tẩu thuốc, trầm ngâm ngồi dệt cái mạng nhện tư tưởng để tìm ra thủ phạm dần trở nên rất quen thuộc. Bằng trực giác bén nhạy, Maigret kín đáo thâm nhập, phát hiện ra những điều kẻ tội phạm che giấu. Lần theo từng dấu vết từng chi tiết nhỏ nhặt, Maigret xem xét tỉ mỉ tình huống, phân tích tâm trạng kẻ tình nghi. Có thể nói công việc điều tra của Maigret là tìm ra sự thật về một con người. Từ phân tích tâm lý, dựa vào chiều sâu trực giác, ông phát hiện ra các tác nhân thúc đẩy kẻ phạm tội. Ông còn lặn lội tới những nơi đầy kịch tính, thị xã tỉnh lẻ dưới mưa, cảng biển mù sương, quán rượu ồn ào ngập khói thuốc, những nhà trọ, khu ổ chuột phức tạp... để tìm https://thuviensach.vn ra hung thủ giữa đám đông. Và điều kỳ lạ là sự ngăn cách biên giới, ngăn cách không gian với những người đọc đã bị xóa nhòa. Một đời văn với hơn 300 tác phẩm viết bằng tiếng Pháp đã được xuất bản, người ta không khỏi thán phục năng lực sáng tác bền bỉ và trí tưởng tượng phong phú của nhà văn Georges Simenon. Bậc thầy tiểu thuyết trình thám thật sự chinh phục hàng triệu người đọc tại nhiều nước trên thế giới. Hơn 80 tiểu thuyết Thanh tra Maigret không nằm trong thể loại truyện hình sự tầm thường. Giá trị văn học của tác phẩm đã được các nhà phê bình nhìn nhận. Sau ngày ông mất, Đại học Liège ở Bỉ đã thành lập Trung tâm nghiên cứu Georges Simenon và đã xuất bản các tác phẩm nghiên cứu về ông. Cho đến nay, chưa có nhà xuất bản nào tại Pháp in toàn bộ tác phẩm của Georges Simenon. Mới đây, các tiểu thuyết của ông được Nhà xuất bản Ommious in thành 25 tập Tất cả Simenon nhưng chưa đầy đủ. Còn ở Việt Nam mới chỉ có khoảng chục cuốn thuộc thể loại trinh thám hình sự của Georges Simenon. Chúng tôi xin trân trọng giới thiệu thêm với bạn đọc Việt Nam một tác phẩm nữa của ông: Tên Trộm Của Cảnh Sát Trưởng Maigret. Nhà xuất bản Công an Nhân dân https://thuviensach.vn I — Xin lỗi, thưa ông... — Không có chi... Ít ra đây là lần thứ ba kể từ khi xe đến góc đại lộ Richard Lenoir, cô ta mất thăng bằng, chiếc vai gầy của cô ta va vào ông và túi lưới đựng thực phẩm đè mạnh lên đùi ông. Cô ta xin lỗi ở đầu môi, không ngượng ngùng, không bứt rứt sau đó cô ta trở lại nhìn thẳng phía trước mình với một vẻ vừa bình thản vừa cả quyết. Maigret không giận cô ta. Thậm chí có thể cho rằng ông thích thú vì được xô đẩy. Sáng nay, ông sẵn lòng chờ đón mọi chuyện một cách nhẹ nhõm. Ông đã có một cơ hội trông thấy một chiếc xe buýt có chỗ đứng chạy tới, đó đã là một lý do để ông vừa ý. Những chiếc xe này ngày càng hiếm, bởi người ta dần loại bỏ chúng trong lưu thông. Và chẳng bao lâu ông sẽ buộc phải trút tẩu thuốc trước khi nhốt mình vào một trong những chiếc xe khổng lồ của ngày nay mà ở trong đó người ta cảm thấy mình như là người tù. Đã có những chiếc xe buýt có chỗ đứng như vậy kể từ khi ông đến Paris, cách đây gần bốn mươi năm, và thuở ban đầu, ông đã đi khắp những đại lộ lớn ở vùng Madeleine Bastille mà không biết chán. Đó là một trong những khám phá đầu tiên của ông. Và các sân hiên. Ông cũng không chán các sân hiên, ở đó người ta ngồi trước một cốc bia, nhìn cảnh tượng luôn luôn thay đổi trên đường phố. Một điều thán phục khác, cũng vào năm đầu tiên: người ta có thể, từ cuối tháng hai, ra ngoài mà đôi khi không cần áo khoác. Và những chồi non bắt đầu nở dọc theo một vài con đường lớn, đặc biệt là đại lộ Saint Germain. Những kỷ niệm đó dậy lên từng cơn, bởi vì thêm một năm nữa mùa xuân lại đến sớm và sáng hôm nay, ông rời khỏi nhà mà không mang áo khoác. https://thuviensach.vn Ông cảm thấy nhẹ nhõm, như cái rạo rực của không khí. Những màu sắc của các cửa hiệu, thực phẩm, những chiếc áo dài của phụ nữ vui tươi, hớn hở. Ông chẳng suy nghĩ gì, chỉ có những ý tưởng nho nhỏ không thành hình. Vợ ông vào mười giờ sẽ đi học tiếp bài học lái xe thứ ba. Thật lạ lùng, bất ngờ, ông không thể nói họ đã quyết định việc này như thế nào. Khi Maigret còn là một viên chức trẻ, không có chuyện tiêu tốn cho một chiếc ôtô. Vào thời đó, chuyện học lái xe không thể hình dung nổi. Về sau, ông không bao giờ cảm thấy cần thiết, ông đã quá trễ để học lái xe. Có quá nhiều chuyện bận rộn đầu óc. Ông sẽ không thấy đèn đỏ, hoặc sẽ đạp thắng thay vì nhấn ga. Thế nhưng sẽ dễ chịu khi vào ngày chủ nhật, đi ôtô đến Meung sur Loire, trong ngôi nhà nhỏ của họ... Bỗng dưng, họ vừa mới quyết định chuyện này, vợ ông cười chống chế. — Anh không suy nghĩ xem. Học lái xe, ở tuổi em... — Anh chắc chắn rằng em sẽ lái rất giỏi. Bà đang học bài thứ ba, cũng hồi hộp như một thiếu nữ chuẩn bị thi tú tài. Cô gái đứng bên cạnh trên xe buýt không phải lái xe. Tại sao cô ta lại đi chợ ở phía đại lộ Voltaire, trong khi cô ta ở một khu phố khác? Chính những bí mật nho nhỏ này khiến ông vướng víu. Cô ta đội một chiếc mũ, điều đó trở nên hiếm, nhất là vào buổi sáng. Có một con gà giò trong túi thực phẩm của cô ta, rồi bơ, trứng, tỏi tây, cần tây... Cái gì cứng cứng ở bên dưới, trong túi thực phẩm chen vào giữa đùi ông sau mỗi lần bị xóc, cái đó hẳn là mấy củ khoai tây! Tại sao đi chợ bằng xe buýt, xa nhà cô ta, để mua những thực phẩm bình thường như vậy mà người ta có thể tìm được trong mọi khu phố? Có thể cô ta ở đại lộ Voltaire và quen thuộc với những người bán hàng mà cô ta vẫn trung thành với họ chăng? Người đàn ông nhỏ thó ở bên phải ông, hút một chiếc tẩu quá ngắn nhưng vố thuốc lại to tướng, không cân đối, buộc anh ta phải siết chặt hàm lại. Những người trẻ tuổi hầu như bao giờ cũng lựa tẩu thuốc quá ngắn và https://thuviensach.vn quá to. Hành khách đứng chen sát vào nhau. Người phụ nữ có lẽ nên vào trong ngồi. Coi kìa! Những con cá hét trong một chợ cá ở đường Temple. Ông đã không ăn cá hét từ lâu. Tại sao trong tâm trí ông, chính những con cá hét cũng trở thành mùa xuân? Tất cả là mùa xuân, hớn hở, như tâm trạng ông, mặc kệ người phụ nữ với con gà giò nhìn đăm đăm trước mặt cô ta, bị giày vò bởi những vấn đề không thuộc tầm tay của những con người bình thường. — Xin lỗi... — Không có chi... Ông không có can đảm để nói với cô ta: “Thay vì quấy rầy mọi người, cô nên vào bên trong, cô và mớ thực phẩm của cô...” Ông đọc được ý nghĩ ấy trong cặp mắt xanh lơ của một người đàn ông to lớn bị chèn giữa ông và người soát vé. Họ hiểu nhau. Người soát vé cũng thoáng nhún vai. Một thứ Hội Tam Điểm[1] giữa những người đàn ông. Điều thật thú vị. Các sạp hàng, nhất là các sạp rau quả tràn ngập vỉa hè. Xe buýt màu xanh và màu trắng mở một lối đi giữa đám đông các bà nội trợ, thư ký, nhân viên đang vội vã hướng về các văn phòng làm việc. Cuộc đời thật đẹp. Lại một cú xóc. Luôn luôn là chiếc túi và cái gì cứng ở đáy, khoai tây hay bất kỳ cái gì. Trong khi lùi lại, tới phiên ông xô đẩy người nào đó phía sau mình. — Xin lỗi... Tới lượt ông thì thầm mấy tiếng đó, cố gắng quay lại và thoáng thấy một khuôn mặt đàn ông còn khá trẻ biểu lộ xúc cảm ông không sao hiểu được. Anh ta chắc dưới hai mươi lăm tuổi, với đầu trần, tóc màu nâu rối bời và hai má cạo nhẵn, có vẻ mặt của một người thiếu ngủ, vừa sống qua những giờ phút khó khăn hay vất vả. Lách người lấn tới bậc lên xuống, anh ta nhảy ra khỏi xe buýt đang chạy. Lúc đó đang ở góc đường Rambuteau, không xa khu chợ mà người ta ngửi thấy nặng mùi. Gã đàn ông đi nhanh, quay đầu lại như thể anh ta sợ hãi điều gì, rồi lao vào đường Blancs Manteaux. Rồi bất chợt, không có lý do rõ ràng, Maigret thọc tay vào túi đựng súng, https://thuviensach.vn chỗ ông có thói quen để chiếc bóp của mình. Đến lượt ông suýt nhảy ào ra khỏi xe buýt, bởi vì chiếc bóp đã biến mất. Mặt ông đỏ bừng, nhưng ông giữ được bình tĩnh. Chỉ người đàn ông to lớn mắt xanh lơ có vẻ như nhận thấy đã xảy ra chuyện gì đó. Ông ta mỉm cười mỉa mai, không phải vì ông mới vừa là nạn nhân của một tên móc túi, mà còn bởi vì ông đang ở tình trạng bất lực để đuổi theo hắn. Vì mùa xuân, đúng như vậy, vì cái không khí nhuốm mùi sâm banh này mà ông đã bắt đầu hít thở từ ngày hôm qua. Thêm một lề thói, một chứng tật ông có từ thời còn nhỏ: những chiếc giày. Mỗi năm, vào những ngày đẹp trời đầu tiên, ông mua cho mình những chiếc giày, nhẹ nhất nếu có thể. Điều này xảy ra vào ngày hôm qua. Và sáng nay, ông mang chúng lần đầu tiên. Chúng không vừa chân. Chỉ đi trên đại lộ Richard Lenoir đã là một cực hình, và ông nhẹ mình khi đến trạm xe buýt, đại lộ Voltaire. Ông không tài nào đuổi theo tên trộm của mình được. Hơn nữa hắn đã đủ thời giờ để biến mất trong các đường phố nhỏ hẹp của khu Marais. — Xin lỗi, thưa ông... Lại thế nữa! Vẫn là cô ta với chiếc túi lưới đựng thực phẩm của mình! Lần này, ông suýt buột miệng: “Cô có để chúng tôi yên với mớ khoai tây của cô không đấy?” Nhưng ông tự kềm chế bằng một cái gật đầu và một nụ cười. ○○○ Trong văn phòng ông cũng vậy, ông gặp lại ánh sáng của những ngày đẹp trời đầu tiên, một làn hơi trên sông Seine không có sương mù dày đặc, hàng tỷ những mảng sáng láng và sống động đặc thù của Paris. — Khỏe chứ, thưa sếp? Không có gì lạ hả? Janvier mặc một bộ comlê màu sáng mà Maigret chưa từng thấy bao giờ. Anh ta cũng mừng xuân hơi sớm một chút, bởi chỉ mới 15 tháng ba. — Không có gì. Hoặc có thì đúng hơn. Tôi vừa bị mất trộm. — Đồng hồ à? https://thuviensach.vn — Cái bóp. — Trên đường phố hả? — Trong khoang đứng của xe buýt. — Nó đựng một món tiền lớn chứ? — Độ năm chục francs. Tôi ít khi bỏ túi nhiều hơn khoản đó. — Còn giấy tờ của ông? — Không chỉ giấy tờ, mà cả huy hiệu của tôi. Cái huy hiệu trứ danh của Cảnh sát Tư pháp này, nỗi ám ảnh của các viên cảnh sát trưởng. Về nguyên tắc, họ luôn luôn phải có nó trên người, để chứng minh rằng mình là sĩ quan cảnh sát tư pháp. Một chiếc huy hiệu đẹp bằng bạc, đúng hơn là bằng đồng mạ bạc, Bởi vì lớp bạc mỏng dùng lâu đã sớm để lộ một chất kim loại đỏ nhạt. Một mặt là biểu tượng nàng Mananne với mũ bonnet đỏ, các chữ cái RF và chữ Cảnh sát đóng khung bằng men đỏ. Mặt kia, hình huy hiệu thành phố Paris, một con số, và tên người cảnh sát được khắc bằng những chữ cái nhỏ. Huy hiệu của Maigret mang con số 0004, số 1 dành cho Giám đốc Cảnh sát Paris, số 2 cho Giám đốc P.J (Cảnh sát Tư pháp), số 3 vì một lý do khó hiểu đành cho Trưởng cơ quan Tổng tình báo. Người nào cũng lưỡng lự giữ huy hiệu của họ trong túi cho dù có quy định, bởi vì chính quy định này dự kiến sẽ treo lương một tháng trong trường hợp bị mất huy hiệu. — Ông có thấy tên trộm không? — Rất rõ. Một gã trẻ tuổi, gầy gò, mệt mỏi, với cặp mắt và nước da mặt của một người thiếu ngủ. — Ông không biết hắn à? Thời còn làm bên Công Lộ, Maigret biết tất cả các tên móc túi, không chỉ ở Paris, mà cả những kẻ từ Tây Ban Nha hay Luân Đôn đến vào các dịp hội chợ hoặc các cuộc biểu tình lớn của công chúng. Đó là một ngón nghề khá hiếm, có cao tay thấp tay. Những tay cừ chỉ chịu khó nếu chuyện đó không uổng công khó nhọc, chúng không ngần ngại vượt Đại Tây Dương vì một cuộc triển lãm quốc tế, hoặc chẳng hạn như những kỳ Đại hội Olympique. https://thuviensach.vn Maigret có hơi quên bọn chúng. Ông lục lọi trong trí nhớ của mình. Ông không xem vụ rắc rối này là nghiêm trọng. Cái dịu êm của buổi sáng hôm nay tiếp tục tác động đến tính khí của ông và thật ngược đời, đó chính là người phụ nữ với túi thực phẩm mà ông đã nổi cáu. — Nếu cô ta không giết thời giờ bằng cách xô đẩy tôi... Khoảng đứng trên xe buýt nên cấm cửa các bà... nhất là cô ta, không có cả cái cớ hút thuốc... Ông phiền lòng hơn là tức tối. — Sao ông không liếc qua kho tài liệu lưu trữ? — Đúng là điều mà tôi tính làm. Ông ở đó gần một tiếng đồng hồ để săm soi các bức hình chụp thẳng và chụp nghiêng của phần đông kẻ móc túi. Trong đó có những người đã bị bắt giữ hơn hai mươi năm về trước, và sau này mười hay mười lăm lần họ đã qua văn phòng của ông, gần như trở thành bồ bịch. — Còn cậu thì sao? — Không sốt ruột. Còn ông, ông luôn luôn cũng vậy chứ, thưa sếp. Đến một lúc nào đó người ta sẽ quen việc, đúng không? Một số ăn mặc đàng hoàng và một số khác thì nhếch nhác, bằng lòng với chợ sắt vụn, những cái chợ ở Saint Ouen và những hành lang xe điện ngầm. Không ai giống với người đàn ông trẻ và Maigret biết trước rằng những tìm kiếm của ông rồi sẽ uổng công. Một kẻ chuyên nghiệp không có vẻ mệt mỏi, lo âu đó. Gã chỉ hành động khi chắc chắn rằng đôi tay mình sẽ không bắt đầu run lên. Cuối cùng tất cả đều biết khuôn mặt, dáng dấp của Maigret, chỉ cần xem xét qua các báo. Ông trở xuống phòng mình, và khi gặp lại Janvier, anh ta chỉ nhún vai. — Ông không tìm thấy gã à? — Tôi dám chắc rằng đó là một tay nghiệp dư. Tôi tự hỏi liệu một phút trước đó, gã có biết điều mình sắp làm hay không. Chắc gã đã trong thấy cái bóp của tôi thòi ra. Vợ tôi không ngớt nhắc đi nhắc lại là tôi không nên mang nó trong cái túi đó. Lúc xảy ra một va chạm và những củ khoai tây chết tiệt đó suýt làm tôi mất thăng bằng, ý tưởng đã đến với gã là... Ông đổi giọng: https://thuviensach.vn — Sáng nay có gì lạ không? — Lucas bị cúm. Một người Sénégal đã bị hạ gục trong một quán rượu ở cổng Ý... — Bằng dao? — Tất nhiên. Không ai có thể mô tả kẻ tấn công. Hắn vào đó lúc một giờ sáng, trong khi chủ quán sắp đóng cửa. Hắn bước vài bước tới chỗ người Sénégal đang uống ly cuối cùng và hắn đã đâm quá nhanh đến nỗi... Bình thường. Một kẻ nào đó rồi sẽ chết đi, có thể trong một tháng, có thể trong hai năm, làm sao đoán nổi. Maigret đi về phía văn phòng của giám đốc để dự cuộc họp mỗi ngày và ông cẩn thận để không nói đến sự cố của mình. Một ngày báo hiệu sự yên tĩnh. Bề bộn giấy má. Những giấy tờ hành chính để ký. Lề thói quen thuộc. Ông trở về nhà dùng bữa và quan sát, vợ ông không nói gì với ông về bài học lái xe của bà. Có chút gì đó đối với bà, như thể vào tuổi đó, bà trở lại trường học. Bà cảm thấy vui thích, thậm chí sự kiêu hãnh nào đó, đồng thời cũng thấy ngượng nghịu. — Em không leo lên vỉa hè đấy chứ? — Sao anh hỏi em như vậy? Anh sắp gây mặc cảm cho em đấy! — Không đâu. Em sẽ là một lái xe tuyệt vời và anh sốt ruột chờ đến lúc em đưa anh dạo trên các bờ sông Loire. — Sẽ không trước một tháng đúng đâu. — Thầy dạy đã nói với em như thế à? — Các Giám khảo ngày càng khó tính hơn và tốt nhất là đừng để bị đánh hỏng ngay lần đầu tiên. Ngày hôm nay, bọn em đi trên các đại lộ ngoại vi. Em không tin nổi xe cộ lưu thông đông đến chừng ấy, cả việc người ta chạy nhanh đến như vậy. Em có cảm tưởng là... Ơ hay! Họ ăn con gà giò như ở đằng nhà người phụ nữ trên xe buýt, hẳn nhiên là vậy. — Anh nghĩ vì vậy? — Đến tên trộm của anh. — Anh đã bắt một tên trộm à? https://thuviensach.vn — Anh không bắt gã, nhưng gã đã cuỗm mất cái bóp của anh. — Với tấm huy hiệu của anh à? Bà nghĩ ngay đến điều đó. Một lỗ hổng đáng kể trong ngân quỹ. Đã đành là ông có thể sẽ nhận một huy hiệu mới mà chất đồng không lộ ra. — Anh đã trông thấy gã chứ? — Như anh thấy em vậy. — Một người già? — Một gã trẻ tuổi. Một tay nghiệp dư. Gã có cái vẻ... Maigret càng lúc càng nghĩ đến gã hơn, điều mà ông không muốn. Khuôn mặt của gã, thay vì mờ nhạt đi trong đầu óc ông, nó trở nên rõ nét hơn. Ông nhận ra những chi tiết ông không biết là mình đã ghi nhận, như sự kiện kẻ lạ mặt có cặp chân mày đậm làm thành một nét gạch ngang bên trên đôi mắt. — Anh lại nhận ra gã được chứ? Ông đã suy nghĩ điều đó hơn mười lần trong buổi chiều, trong khi ngẩng đầu và nhìn cửa sổ như thể có một vấn đề đang khiến ông lo lắng. Trong chuyện này, qua khuôn mặt kia, qua sự chạy trốn kia có cái gì đó không được tự nhiên, mà ông không biết là cái gì. Mỗi lần như vậy, ông có cảm tưởng là một chi tiết mới sắp quay lại với ông, rằng ông sắp hiểu ra, rồi ông lại bắt đầu công việc của mình. — Xin chào, các bé con. Ông ra về lúc sáu giờ kém năm, trong khi còn lại nửa tá thanh tra viên ở phòng bên cạnh. — Chào sếp! Hai ông bà đi xem xinê. Ông đã tìm lại được trên một hè phố chiếc bóp cũ màu nâu, quá lớn đối với túi đựng súng, và ông phải cho vào trong áo veston. — Nếu anh đã mang nó trong cái túi đó... Họ khoác tay nhau trở về, như thói quen, với dáng vẻ hờ hững. Cả đến mùi hôi của xăng buổi tối đó cũng không khiến họ khó chịu. Nó cũng thuộc về mùa xuân đang phô bày, như nhựa trải đường hơi loãng dự phần vào mùa hè. https://thuviensach.vn Buổi sáng, ông gặp lại mặt trời của mình và ngồi dùng điểm tâm trước cánh cửa sổ để mở. — Thật lạ lùng! - Ông nhận xét - Có những phụ nữ băng qua phân nửa Paris để đi chợ... — Có thể do hệ thống điện báo tiêu dùng... Ông cau mày nhìn vợ. — Mỗi tối, truyền hình báo rõ nơi người ta có thể tiêu thụ những thực phẩm khác nhau với giá hời... Ông đã không nghĩ đến điều đó. Hết sức đơn giản, ông đã mất thì giờ vào một vấn đề cỏn con mà vợ ông vừa giải quyết trong khoảnh khắc. — Anh cảm ơn em. — Điều đó có thể giúp anh hả? — Điều đó tránh cho anh khỏi tiếp tục suy nghĩ. Ông nói thêm, giọng triết lý trong khi cầm lấy mũ: — Người ta không suy nghĩ đến điều người ta muốn. Thư từ chờ đợi ông trên bàn giấy, và trên chồng thư, một phong bì lớn màu nâu trên đó có đề tên, chức vụ của ông và địa chỉ của Quai des Orfevres[2] được viết bằng những nét thô đậm. Ông đã hiểu trước khi mở phong bì. Chính là chiếc bóp người ta đã gửi trả lại ông. Và một lúc sau đó, ông nhận ra rằng không mất mát gì cả, cả tấm huy hiệu, cả giấy tờ lẫn năm chục francs. Không còn gì khác. Không lời nhắn gửi. Không lời giải thích. Ông phật lòng vì chuyện đó. Hơn mười một giờ một chút thì chuông điện thoại vang lên. — Một người nào đó nằng nặc đòi nói chuyện riêng với ông nhưng không chịu xưng danh, thưa cảnh sát trưởng. Có vẻ như ông chờ đợi cú điện thoại này và ông sẽ giận dữ nếu như tôi không chuyển thông tin đến ông. Tôi phải làm gì đây? — Cứ chuyển nó cho tôi. Và vừa quẹt diêm bằng một tay để đốt lại tẩu thuốc đã tắt: — Alô! Tôi nghe đây... https://thuviensach.vn Một sự im lặng khá lâu và Maigret có thể tin rằng liên lạc bị cắt đứt nếu ông không nghe ra hơi thở ở đầu đây bên kia. — Tôi nghe đây! — Ông lập lại. Lại im lặng, rồi cuối cùng: — Chính tôi... Một giọng đàn ông, thậm chí khá trầm, nhưng âm điệu có vẻ như của một đứa trẻ do dự khi thú nhận một việc mà nó không vâng lời. — Chiếc bóp của tôi? — Vâng. — Anh không biết căn cước của tôi hả? — Biết chứ. Nếu không... — Tại sao anh gọi điện thoại cho tôi? — Bởi vì tôi cần được gặp ông... — Hãy đến văn phòng của tôi. — Không. Tôi không muốn đến Quai des Orfevres. — Ở đó người ta biết anh à? — Tôi chưa từng đặt chân đến đó. — Anh sợ chuyện gì? Bởi vì ông đoán ra nỗi sợ hãi trong giọng nói của người vô danh. — Vì lý do riêng. — Lý do riêng ra sao? — Là tôi muốn gặp ông. Giải pháp này nảy sinh trong đầu tôi khi tôi đọc thấy tên ông trên tấm huy hiệu. — Tại sao anh trộm chiếc bóp của tôi? — Bởi vì tôi cần tiền ngay tức thì. — Còn bây giờ? — Tôi đã thay đổi ý định. Tôi chưa chắc chắn về điều này. Tốt hơn hết là ông đến càng nhanh càng tốt, trước khi tôi có một ý định khác... Có cái gì đó phi thực tại trong cuộc nói chuyện này, trong giọng nói, dù Maigret vẫn cho là nghiêm chỉnh. — Anh ở đâu? — Ông sẽ đến chứ? https://thuviensach.vn — Ừ. — Một mình chứ? — Anh khư khư việc tôi đến một mình sao? — Cuộc nói chuyện của chúng ta phải được riêng tư. Ông cam kết như vậy được chứ? — Cái đó còn tùy. — Tùy cái gì? — Cái mà anh sẽ nói với tôi. Lại im lặng, có vẻ còn nặng nề hơn lúc ban đầu. — Tôi muốn ông cho tôi một cơ hội. Hãy lưu ý rằng chính tôi đã gọi ông. Ông không biết tôi. Ông không có cách nào để gặp lại tôi. Nếu ông không đến, ông sẽ không bao giờ biết tôi là ai. Cái đó cũng đáng quá đi chứ, về phía ông... Gã không tìm ra từ để dùng. — Một lời hứa hả? — Maigret gợi ý. — Hượm đã. Khi tôi đã nói với ông rồi, trong chốc lát, ông hãy đành cho tôi năm phút để biến đi nếu tôi yêu cầu ông điều đó. — Tôi không thể giữ lời cam kết nếu không biết được gì thêm. Tôi là sĩ quan cảnh sát tư pháp. — Nếu ông tin tôi, tất nhiên sẽ được như vậy. Nếu ông không tin tôi hoặc nếu ông có những nghi ngờ, ông sẽ thu xếp để nhìn đi chỗ khác đúng vào lúc tôi ra đi, và sau khi ông có thể báo động cho người của ông. — Anh ở đâu? — Thỏa thuận chứ? — Tôi sẵn sàng gặp anh. — Trong khi chấp nhận những điều kiện của tôi? — Tôi sẽ đi một mình. — Nhưng ông không hứa gì cả? — Không. Ông không thể làm khác được và ông chờ đợi với sự bồn chồn về phản ứng của người đối thoại. Kẻ này đang ở trong một cabin công cộng hoặc một quán cà phê vì nghe có một tiếng động văng vẳng. https://thuviensach.vn — Anh đã quyết định chưa? - Maigret thốt lên, sốt ruột. — Trong tình trạng của tôi!... Những gì báo chí đề cập đến khiến tôi càng tin cậy hơn. Đúng thế không, những câu chuyện đó? — Những câu chuyện nào? — Rằng ông có khả năng hiểu những việc mà nói chung cảnh sát và các quan tòa không hiểu được, và rằng trong một vài trường hợp, ông có cả... — Tôi có cái gì? — Có lẽ tôi đã tầm bậy khi nói nhiều đến thế. Tôi không biết nữa. Đã có lúc ông làm ngơ chứ? Maigret muốn không trả lời thì hơn. — Anh ở đâu? — Tôi ở xa Sở Cảnh sát Tư pháp. Nếu nói với ông ngay lập tức, ông sẽ có thì giờ để cho các viên thanh tra của quận bắt giữ tôi. Một cú điện thoại báo nhanh và ông biết nhân dạng của tôi. — Sao anh biết là tôi đã trông thấy anh? — Tôi đã quay lại, và ánh mắt chúng ta đã gặp nhau, ông biết rõ điều đó. Tôi đã rất sợ. — Vì lý do chiếc bóp hả? — Không chỉ thế. Hãy nghe này. Ông cho lái xe đến quán rượu, thuốc lá Le Métro, ở góc đại lộ Grenelle và đường La Motte Picquet. Ông sẽ mất khoảng nửa tiếng đồng hồ. Tôi sẽ gọi cho ông. Tôi ở không xa và tôi sẽ gặp ông gần như tức thì. Maigret mở miệng, nhưng kẻ đối thoại đã gác máy. Ông bị kích thích lẫn bực tức, bởi đây là lần đầu tiên một kẻ lạ mặt áp đặt cho ông bao nhiêu là sự quá đáng nếu không nói là vô sỉ. Tuy nhiên ông không oán giận gã, cả cuộc nói chuyện không ra đầu ra đũa này, ông cảm thấy một nỗi khiếp sợ, một ý định muốn đạt đến một giải pháp thỏa đáng, một nhu cầu được mặt đối mặt với viên cảnh sát trưởng là người mà trong con mắt của kẻ lạ mặt, xuất hiện như vị cứu tinh duy nhất có thể có được. Bởi vì gã đã lấy trộm chiếc bóp của ông mà không biết ông là ai! — Janvier! Cậu có một chiếc xe ở dưới không? Tôi cần cậu chở tôi đến https://thuviensach.vn khu phố Grenelle. Janvier ngạc nhiên. Trước nay không có vụ án nào xảy ra trong khu phố đó. — Một cuộc hẹn riêng, với cái gã đã thó chiếc bóp của tôi. — Ông đã tìm lại được nó? — Chiếc bóp hả, đúng, trong đám thư từ buổi sáng. — Còn huy hiệu của ông? Cái này sẽ làm tôi ngạc nhiên. Bởi vì loại đó bất kỳ ai cũng thích giữ lại như là kỷ niệm. — Chiếc huy hiệu của tôi có trong đó, cả giấy tờ, tiền bạc... — Đó là trò đùa cợt nhả chắc? — Không đâu. Tôi có cảm tưởng ngược lại, cho biết gã đang chờ tôi. — Tôi đi theo ông chứ? — Cho đến đại lộ Grenelle. Sau đó, cậu biến đi, bởi vì gã muốn gặp một mình tôi thôi. Họ đi dọc theo bến cảng cho đến cầu Bir Hakeim. Và Maigret giữ im lặng, bằng lòng với việc nhìn dòng sông Seine đang chảy. Công trình xây dựng rải rác khắp nơi, những chướng ngại vật, những công trường, giống như năm ông bước chân đến Paris. Nói chung, chuyện đó cứ mười hay mười lăm năm lại bắt đầu, mỗi khi Paris cảm thấy nghẹt thở. — Tôi cho ông xuống chỗ nào? — Tại đây. Họ đang ở góc đại lộ Grenelle và đường Saint Charles. — Tôi đợi ông chứ? — Hãy chờ tôi trong nửa tiếng. Nếu tôi không quay lại, cậu trở về văn phòng hoặc đi ăn đi. Janvier tự mình cũng thấy tò mò, và với tia mắt lạ lùng, anh dõi theo hình dáng của viên cảnh sát trưởng đang xa dần. Mặt trời chiếu thẳng xuống vỉa hè, ở đó những luồng hơi nóng và những luồng hơi mát luân phiên nhau, như thể toàn bộ không khí còn chưa có thì giờ mang lấy nhiệt độ mùa xuân của nó. Một đứa bé gái bán những bông hoa tím trước một nhà hàng. Maigret nom thấy từ xa quán rượu góc đường nổi lên dòng chữ Le Métro, sẽ trở nên https://thuviensach.vn sáng rực lên trong buổi tối. Đó là một nơi chốn không có tính cách riêng, một trong những chỗ bán thuốc lá mà người ta đến đó để mua thuốc, để uống một ly ở quầy hoặc để ngồi chờ đợi một cuộc hẹn. Ông đảo mắt một vòng gian phòng mà hai bên quầy rượu có khoảng hai chục chiếc bàn một chân, phần lớn trống vắng. Hẳn nhiên, tên trộm của ông ngày hôm trước không có ở đó và viên cảnh sát đến ngồi tận trong cùng, gần tủ kính, kêu nửa cốc bia hơi. Ông miễn cưỡng ngóng nhìn cánh cửa, người ta ra vào, đi đến quầy hàng mà phía sau nó, thuốc lá được xếp thành chồng trong các ngăn. Lúc ông bắt đầu tự hỏi liệu mình có khờ khạo không thì ông nhận ra một bóng dáng trên vỉa hè, rồi khuôn mặt. Người đàn ông không quay nhìn bên cạnh, đi thẳng đến quầy rượu rồi tỳ khuỷu tay trên đó và gọi: — Một rhum. Gã lắc lư. Hai bàn tay động đậy không ngớt. Gã không dám ngoái nhìn lại và sốt ruột chờ đợi được phục vụ, như thể gã đang có một nhu cầu khẩn cấp về rượu. Trong khi cầm lấy ly, gã ra dấu cho người hầu bàn đừng đặt chai trở lại chỗ cũ. — Cũng như vậy... Lần này, gã quay sang Maigret. Gã đã biết trước khi bước vào là ông đang ngồi ở đâu. Hẳn là gã đã dò xét từ bên ngoài hoặc qua cửa sổ của một ngôi nhà lân cận. Gã có vẻ tạ lỗi, như bảo rằng gã không thể làm khác đi được, rằng gã sẽ đến ngay lập tức. Hai bàn tay lúc nào cũng run rẩy, gã đếm tiền lẻ rồi đặt trên quầy. Cuối cùng gã tiến lại, cầm lấy một chiếc ghế dựa rồi buông mình xuống đó. — Ông có thuốc lá không? — Không, tôi chỉ hút... — Tẩu, tôi biết. Tôi thì không còn thuốc lá, cả tiền để mua cũng không. — Bồi! Một gói... Anh thích loại gì?... Một gói Gauloises với một ly rhum. — Không rhum nữa. Nó làm tôi buồn nôn. https://thuviensach.vn — Một nửa ly? — Tôi không biết nữa. Sáng này tôi chưa ăn gì cả, cũng không... — Một sandwich nhé? Có nhiều khay trên quầy. — Không cần liền đâu. Tôi bị ép ngực. Ông không thể hiểu... Gã ăn bận khá đàng hoàng, với một chiếc quần tây bằng nỉ nhẹ màu xám và một chiếc vest thể thao Scotland. Như nhiều người tuổi trẻ, gã không đeo cà vạt mà mặc một chiếc săng-đay cổ cuốn. — Tôi không biết liệu ông có giống với hình ảnh mà người ta đã nghĩ về ông không. Gã không nhìn thẳng mặt Maigret, chỉ ném về ông những cái liếc mắt nhanh rồi lại đăm đăm nhìn sàn nhà. Thật mệt nhọc để dõi theo những chuyển động liên hồi của những ngón tay dài và mảnh khảnh của gã. — Ông đã không ngạc nhiên khi nhận lại chiếc bóp sao? — Sau ba mươi năm trong ngành cảnh sát tư pháp, người ta khó ngạc nhiên lắm. — Và tìm thấy tiền trong đó? — Anh cần tiền lắm, phải không? — Vâng. — Anh còn bao nhiêu trong túi? — Khoảng chục francs... — Anh đã ngủ ở đâu đêm qua? — Tôi đã không ngủ. Tôi cũng không ăn nữa. Tôi đã uống với mười francs đó. Ông đã thấy tôi trả những đồng xu cuối cùng. Không có gì để tôi say sưa. — Dù vậy, anh vẫn ở Paris - Maigret nhận xét. — Sao ông biết được? — Và ngay trong khu phố này. Không ai ngồi sát bên cạnh và họ bằng lòng thì thầm nói chuyện. Người ta nghe tiếng cửa mở ra rồi đóng lại, gần như luôn luôn, là để mua thuốc lá hay mấy hộp diêm. — Vậy là anh đã không trở về nhà mình? https://thuviensach.vn Gã đàn ông im lặng, như lúc gọi điện thoại. Gã xanh mướt, kiệt sức. Người ta cảm thấy ở gã một nỗ lực phản ứng lại và ngờ vực, gã cố gắng dự đoán những chiếc bẫy người ta có thể giăng ra đối với gã. — Đúng là điều mà tôi đã nghĩ... - cuối cùng gã lầm bầm. — Anh nghĩ gì? — Là ông sẽ đoán ra, là ông ít hay nhiều sẽ rơi đúng điểm và một khi đã vướng vào guồng. — Hãy tiếp tục! Bỗng dưng gã nổi giận, cất cao giọng trong khi quên béng là mình đang ở một nơi công cộng. — Và một khi vướng vào guồng, tôi sẽ bị nện nhừ tử, thế đó! Gã nhìn cánh cửa vừa mới mở ra và trong giây lát, viên cảnh sát trưởng nghĩ rằng gã lại sắp sửa chuồn đi. Hẳn là gã bị cám dỗ bởi điều đó. Có một tia sáng thoáng qua trong cặp đồng tử màu nâu của gã. Rồi gã chìa tay cầm lấy ly và nốc cạn một hơi, trong khi đăm đăm nhìn người đối thoại qua chiếc ly, tựa hồ như để đo lường ông ta. — Điều đó có tốt hơn không? — Tôi chưa biết. — Ta hãy trở lại với chiếc bóp. — Tại sao? — Bởi vì chính chuyện đó thuyết phục anh gọi điện thoại cho tôi. — Dù sao đi nữa cũng không đủ. — Không đủ tiền sao? Để làm gì? — Để chuồn đi... Để đi đến bất cứ nơi đâu, Bỉ hay Tây Ban Nha. Và gã nói tiếp vì ngờ vực: — Ông đến một mình chứ? — Tôi không lái xe. Một trong những nhân viên thanh tra của tôi đưa tôi đến và chờ tôi ở góc đường Saint Charles. Gã đàn ông vội ngước lên: — Ông đã nhận dạng tôi? — Không. Hình của anh không có trong hồ sơ của chúng tôi. — Ông thừa nhận rằng ông đã tìm kiếm hả? https://thuviensach.vn — Đã hẳn. — Tại sao? — Vì chiếc bóp, nhất là vì chiếc huy hiệu của tôi. — Tại sao ông lại dừng ở góc đường Saint Charles? — Bởi chỉ hai bước chân là tôi qua đến đó rồi. — Ông đã không nhận được báo cáo sao?. — Về chuyện gì? — Không có gì xảy ra ở đường Saint Charles à? Maigret khó khăn theo dõi những biểu hiện tiếp nối nhau trên gương mặt người trẻ tuổi. Hiếm khi ông gặp một con người lo âu như thế, dằn vặt như thế, khư khư bấu víu vào niềm hy vọng mà chỉ có trời mới biết đó là gì. Gã sợ hãi, điều đó hiển nhiên. Nhưng sợ cái gì? — Cảnh sát không báo gì cho ông sao? — Không. — Ông thề chứ? — Tôi chỉ thề ở vành móng ngựa tòa đại hình. Và tia mắt người kia như muốn nhìn thấu suốt ông. — Tại sao ông tin là tôi đã yêu cầu ông đến đây? — Bởi vì anh cần đến tôi. — Lý do vì tôi cần đến ông? — Vì anh đang ở trong tình thế khó khăn và anh không biết thoát ra đường nào. — Không phải vậy đâu. Giọng nói quả quyết. Kẻ lạ mặt lại ngẩng đầu lên, như để vơi nhẹ đi. — Không phải là tôi đang ở trong tình thế rắc rối và điều này, dù có tòa đại hình hay không, tôi cũng không ngần ngại thề thốt. Tôi vô tội, ông nghe chứ? — Đừng nói quá to. Ông liếc nhìn xung quanh. Một phụ nữ trẻ đang thoa son lên môi và soi mình trong một chiếc gương, rồi quay về hướng vỉa hè với hy vọng thấy kẻ cô ta đang chờ đợi xuất hiện. Hai người đàn ông trung niên, nghiêng mình trên một cái bàn, trao đổi câu chuyện với giọng gần như nhỏ hẳn. Và qua https://thuviensach.vn vài lời, ông đoán hơn là nghe thấy. Maigret hiểu ra đó là chuyện đua ngựa. — Tốt hơn là hãy cho tôi biết anh là ai và vì sao anh khẳng định là mình vô tội. — Không phải ở đây. Lát nữa... — Ở đâu? — Ở đằng tôi. Tôi có thể uống thêm một ly bia chứ? Tôi có thể trả lại ông trong chốc nữa, trừ phi là... — Trừ phi cái gì? — Cái túi của nó... Đành vậy... Một ly bia nhé? — Bồi! Hai cái nửa ly... Và anh hãy nói cái mà tôi yêu cầu. Gã trẻ tuổi chấm mồ hôi bằng một chiếc khăn tay còn khá sạch. — Hai mươi bốn tuổi hả? - Viên cảnh sát trưởng hỏi gã. — Hai mươi lăm. — Anh ở Paris lâu rồi à? — Năm năm. — Đã có vợ? Gã tránh những câu hỏi quá riêng tư, quá nóng bỏng. — Tôi đã có. Tại sao ông hỏi như vậy? — Anh không đeo nhẫn cưới. — Bởi vì khi tôi lấy vợ, tôi không đủ giàu có. Gã châm điếu thuốc thứ hai. Gã đã hút điếu đầu với những hơi dài, và đến bây giờ, gã mới thưởng thức. — Thực ra, mọi thận trọng của tôi đều vô ích. — Thận trọng nào? — Đối với những gì liên quan đến ông. Ông thật sự nắm được tôi, cho dù tôi có làm gì đi chăng nữa. Cả khi tôi cố gắng rời ông ra, thì giờ đây khi ông đã nhìn rõ tôi và khi ông biết tôi ở khu phố này. Gã nở một nụ cười cay đắng, mỉa mai, một sự mỉa mai nhắm vào chính mình. — Tôi luôn luôn muốn làm thật hoàn hảo. Viên thanh tra của ông với chiếc ôtô lúc nào cũng ở góc đường Saint Charles chứ? https://thuviensach.vn Maigret nhìn đồng hồ điện tử: Nó chỉ mười hai giờ kém ba. — Hoặc anh ta vừa đi, hoặc anh ta sắp đi trong giây lát, bởi vì tôi đã yêu cầu anh ta chờ tôi trong nửa giờ, nếu tôi không quay lại, anh ta hãy đi ăn. — Điều đó không còn quan trọng nữa, phải không? Maigret không trả lời. Khi gã đứng lên, ông đi theo gã. Cả hai cùng tiến về đường Saint Charles, nơi có một tòa nhà khá mới và hiện đại. Họ băng qua lối đi đành cho người đi bộ, đi vào con đường chỉ khoảng ba chục mét. Gã đàn ông dừng lại giữa hè phố. Một cánh cổng mở ra dẫn đến lối vào sân của tòa nhà lớn trên đại lộ Grenelle. Và dưới một mái vòm, người ta trông thấy những chiếc xe gắn máy và xe trẻ con. — Anh ở chỗ này hả? — Hãy nghe tôi, ông cảnh sát trưởng... Anh ta càng nhợt nhạt hơn, kích động hơn bao giờ hết. — Có khi nào ông đã từng tin tưởng vào một người, cả khi mọi bằng chứng đều chống lại hắn không? — Đã từng có điều đó đối với tôi. — Ông nghĩ sao về tôi? — Là anh khá phức tạp và tôi thiếu quá nhiều yếu tố để phán xét anh. — Ông sẽ phán xét tôi chăng? — Đó không phải là điều tôi muốn nói. Hãy coi như để tạo cho tôi một quan điểm. — Phải chăng tôi có vẻ một tên bất lương? — Chắc chắn là không. — Một con người có lẽ là... Không... Hãy đến đây... Tốt hơn hết là kết thúc ngay thôi. Gã kéo ông vào sân, dẫn ông hướng về cánh trái của tòa nhà, nơi đó, tầng trệt, có một số cánh cửa ghi nối tiếp nhau. — Họ gọi đó là những căn nhà trọ... - gã lạ mặt lẩm bẩm. Và gã rút chiếc chìa khóa từ túi ra. — Ông sắp buộc tôi vào trước... Tôi sẽ làm, dù rằng tôi khổ tâm. Nếu tôi đảo mắt... Gã đẩy cánh cửa bằng gỗ sồi đánh véc-ni. Nó mở ra một lối vào bé tí. https://thuviensach.vn Một cánh cửa mở ở bên phải để lộ một phòng tắm có bồn tắm mini hoặc tắm ngồi. Phòng bừa bãi. Những chiếc khăn vương vãi trên gạch vuông. — Mở ra chứ, ông muốn không? Gã trẻ tuổi chỉ cho Maigret cánh cửa đang khép ở trước mặt họ, và viên cảnh sát trưởng làm theo yêu cầu của gã. Kẻ đồng hành không lẩn trốn. Xộc ra cái mùi nghe lợm giọng mặc dù cửa sổ mở. Gần một chiếc đi-văng dùng làm giường ngủ ban đêm, một phụ nữ nằm dài trên tấm thảm Maroc có họa tiết sặc sỡ và những con ruồi xanh vo ve bay xung quanh. https://thuviensach.vn II — Anh có điện thoại không? Đó là một câu hỏi buồn cười mà Maigret thốt lên một cách máy móc, bởi vì ông nhìn thấy máy điện thoại nằm dưới đất giữa phòng, cách xác chết khoảng một mét. — Tôi van ông... gã thầm thì trong khi tựa người vào khung cửa. Người ta cảm thấy gã kiệt sức. Về phần mình, viên cảnh sát trưởng không thấy hối tiếc khi rời khỏi căn phòng nơi mùi xác chết bốc lên không chịu nổi. Ông đẩy gã trẻ tuổi ra ngoài, đóng cửa lại, mất một lúc để ý thức lại thế giới thực tại. Những đứa trẻ đi học về, đu đưa chiếc cặp của chúng và tản về các căn hộ khác nhau. Hầu hết cửa sổ của tòa nhà rộng lớn này để mở. Cùng một lúc phát ra các giọng nói, tiếng nhạc; đàn bà ơi ới gọi chồng, con. Ở tầng một, một con chim hoàng yến nhảy nhót trong lồng. — Anh muốn nôn à? Gã lắc đầu và chưa dám mở miệng. Gã đặt hai bàn tay áp ngực, tái mét, chực lên cơn động kinh, thấy được qua cử động gần như co giật của các ngón tay, qua sự run rẩy không kiểm soát nổi của cặp môi. — Hãy thong thả. Đừng cố nói... Anh có muốn chúng ta đi uống chút gì ở quán rượu góc đường không? Dấu hiệu phủ nhận. — Đó là vợ anh, phải không? Cặp mắt gã trả lời là phải. Cuối cùng gã mở miệng để nuốt một ngụm không khí, chỉ làm được như vậy sau một lúc lâu, như thể những sợi đây thần kinh của gã teo thắt lại. — Anh ở đó khi chuyện xảy ra à? — Không. https://thuviensach.vn Cuối cùng gã cũng đã thì thầm được tiếng đó. — Anh đã nhìn thấy cô ấy lần cuối cùng lúc nào? — Hôm kia... thứ tư. — Buổi sáng hả? Hay buổi tối? — Lúc khuya rồi... Họ máy móc bước đi trong cái sân rộng tràn ngập ánh nắng, cả trong mọi hốc kẹt của khu nhà, nơi hằng ngày người ta sinh sống. Phần đông đã ngồi vào bàn ăn hoặc chuẩn bị ăn. Loáng thoáng những câu nói: “Mày đã rửa tay chưa... Coi chừng... Nóng lắm đó...” Thoảng trong không khí đã mùa xuân là mùi vị của bếp núc, đặc biệt là tỏi tây. — Anh biết cô ấy chết ra sao không? Gã trẻ tuổi ra dấu bảo là có, gã lại ngộp thở. — Khi tôi trở về... — Khoan đã. Anh đã rời nhà vào thứ tư, muộn trong buổi tối. Vào lúc mấy giờ? — Mười một giờ. — Vợ anh còn sống chứ? Anh đã để cô ấy lại trong bộ đồ mặc trong nhà à? — Cô ấy đã không thay quần áo. — Anh đi làm à? — Không. Tôi đi kiếm tiền. Chúng tôi cần nó gắt lắm... Cả hai bước đi, thờ ơ nhìn những cánh cửa sổ mở. Chắc hẳn sẽ có người nhìn lại họ từ cửa sổ và tự hỏi tại sao họ lại đi dạo kiểu như vậy. — Anh đi đâu để kiếm tiền? — Đến những người bạn, ở mọi nơi... — Anh tìm được không? — Không. — Anh đã gặp một vài người bạn chứ? — Ở Vieux Pressoir. Tôi còn khoảng ba chục francs trong túi. Tôi đã đi nhiều nơi khác nhau để có cơ may gặp bạn bè mình. — Đi bộ à? https://thuviensach.vn — Bằng xe của tôi. Tôi đã vứt nó ở góc đường Frangois Ier và đường Marbeuf lúc xe tôi hết xăng. — Rồi sau đó anh làm gì? — Tôi đã đi bộ... Đó là một gã trai kiệt sức, quá nhạy cảm, một thứ hình người lột da còn sống mà Maigret đang có trước mặt mình. — Từ lúc nào anh đã không ăn? — Hôm qua, tôi ăn hai quả trứng luộc trong một quán rượu. — Hãy đến đây... — Tôi không thấy đói. Nếu ông có ý định dẫn tôi đi ăn, tôi báo cho ông ngay là... Maigret không nghe gã, ông đi về hướng đại lộ Grenelle và bước vào một nhà hàng nhỏ, ở đó nhiều bàn còn trống. — Hai bifteck[3] và khoai tây chiên. - Ông gọi. Ông cũng không đói, nhưng gã cần ăn. — Anh tên là gì? — Ricain. Frangois Ricain. Một số người gọi tôi là Francis. Chính vợ tôi đã... — Nghe này Ricain, tôi buộc lòng phải gọi hai hoặc ba cú điện thoại. — Để kêu những người đồng sự của ông à? — Trước hết tôi cần phải báo cho cảnh sát trưởng khu phố, rồi thông báo cho Viện công tố. Anh hãy hứa với tôi là không rời khỏi nơi đây? — Để đi đâu? - Gã đáp lại với vẻ cay đắng. - Dù ông có bắt tôi và bỏ tù đi nữa... Tôi không chịu đựng nổi. Tôi còn muốn... Gã không nói hết, nhưng người ta hiểu được ý nghĩ của gã. — Bồi, nửa chai bordeaux đỏ! Maigret đi đến quầy để lấy thẻ. Như ông nghĩ, viên cảnh sát trưởng khu phố đã đi ăn trưa. — Ông có muốn tôi báo cho ông ấy ngay lập tức không? — Khoảng mấy giờ ông ấy trở lại? — Hai giờ. https://thuviensach.vn — Hãy nói với ông ấy là tôi chờ ông ta lúc hai giờ mười lăm ở đường Saint Charles, trước cánh cổng của khu nhà ở góc đại lộ Grenelle. Ở viện công tố, ông chỉ gặp một viên chức cấp dưới. — Hình như đã xảy ra một vụ ám sát ở đường Saint Charles. Hãy ghi địa chỉ... Chừng nào một trong những ông phó biện lý trở lại, hãy nói với ông ấy là tôi có mặt vào lúc hai giờ mười lăm trước cánh cổng... Cuối cùng là Cảnh sát Tư pháp, Lapointe trả lời. — Một giờ nữa cậu vui lòng đến đường Saint Charles được không? Hãy báo Ban Căn Cước tư pháp... Họ cứ đến địa chỉ đó vào lúc hai giờ. Bảo họ mang theo cái gì đó để tẩy uế một căn phòng nặng mùi xác chết thối rữa đến độ không thể bước vào nổi. Cũng báo luôn cho bác sĩ pháp y... Tôi không biết ai trực ban ngày hôm nay... Chốc nữa nhé... Ông bước lại ngồi trước mặt Ricain lúc này không động đậy và đang ngó nhìn chung quanh mình như thể gã không tài nào tin nổi sự thực của cảnh tượng thường ngày này. Quán ăn khiêm nhường. Phần đông thực khách làm việc trong khu phố. Họ vừa ăn một mình vừa lướt qua tờ nhật báo. Bifteck đã được dọn ra, khoai tây chiên khá giòn. — Chuyện gì sẽ xảy ra? - Gã trẻ tuổi máy móc cầm lên chiếc nĩa hỏi. — Ông đã báo động cho tất cả mọi người à? Một vụ tai tiếng lớn sắp khởi sự? — Không thể trước hai giờ. Từ bây giờ đến lúc đó, ta có đủ thời giờ để trò chuyện. — Tôi không biết gì cả. — Người ta luôn luôn cho là mình không biết gì cả. Ông không phải thúc giục gã. Sau một lúc, Maigret đưa một miếng thịt vào miệng, Frangois Ricain bất giác bắt đầu cắt miếng bifteck của mình. Gã đã tuyên bố là gã không thể ăn nổi. Không chỉ ăn, mà gã còn uống nữa, và vài phút sau, viên cảnh sát trưởng phải gọi một nửa chai thứ hai. — Dù sao ông cũng không thể hiểu được... — Qua những câu mà người ta nói ra, đây là câu mà tôi thường nghe nhất trong cuộc đời nghề nghiệp của tôi. Vậy mà ít ra là chín trên mười lần, tôi đã hiểu... https://thuviensach.vn — Tôi biết! Ông sắp giăng bẫy để dò hỏi tôi. — Vậy có bẫy à? — Ông đừng đùa nữa. Ông đã thấy, như tôi... — Với sự khác biệt là anh, anh đã thấy cảnh tượng đó một lần rồi. Có đúng không? — Đúng. — Hồi nào? — Hôm qua, vào lúc bốn giờ sáng. — Khoan nào, để tôi sắp xếp ý tưởng có thứ tự. Ngày hôm kia, tức là ngày thứ tư, anh đã rời khỏi chỗ ở của mình lúc mười một giờ đêm và anh đã để cho vợ anh ở lại đó. — Sophie nằng nặc đòi theo tôi. Tôi đã buộc cô ấy ở lại. Bởi vì tôi không muốn xin xỏ tiền bạc trước mặt cô ấy. — Được! Anh đã ra đi bằng xe hơi. Xe đó loại gì? — Mốt Triumph mui trần. — Nếu anh đã có một nhu cầu về tiền bạc cấp thiết như vậy, sao không bán nó đi. — Bởi vì người ta không trả cho tôi được một trăm francs. Một chiếc xe tồi tàn cũ kỹ, tôi đã mua nó đợt bán hạ giá và nó đã qua tay không biết bao nhiêu người. Nó hầu như không đứng vững trên bốn bánh. — Anh đã đi tìm những người bạn có thể cho anh mượn tiền và anh đã không gặp họ? — Những người tôi đã gặp cũng gần như cạn túi giống tôi. — Anh đã đi bộ trở về vào lúc bốn giờ sáng Anh đã gõ cửa? — Không. Tôi mở cửa bằng chìa khóa của tôi. — Anh đã có uống rượu? — Một vài ly, đúng vậy. Ban đêm, phần đông những người tôi giao du có mặt ở các quán rượu hoặc tiệm hát. — Anh đã say chứ? — Không đến mức đó. — Nản chí à? — Tôi thật vô kế khả thi. https://thuviensach.vn — Vợ anh có tiền không? — Cũng cạn túi như tôi. Chắc chỉ còn chừng hai hoặc ba chục francs trong túi cô ấy. — Hãy tiếp tục... Bồi! Cho thêm khoai tây chiên. — Tôi nhìn thấy cô ấy nằm soài dưới đất. Khi tôi đến gần, tôi nhận ra một nửa khuôn mặt cô ấy như bị mất đi... Tôi nghĩ là mình đã nhìn thấy óc... Gã gạt đĩa của mình ra, nốc ừng ực ly rượu thứ tư. — Xin lỗi. Tôi muốn tốt hơn là không nói đến chuyện đó... — Có khẩu súng nào trong phòng không? Ricain ngồi bất động đăm đăm nhìn Maigret, như thể thời điểm quyết định đã đến. — Một khẩu súng ngắn. Một khẩu tự động? — Có. — Một khẩu tự động hả? — Của tôi. Một khẩu browning 6.35 chế tạo ở Herstal. — Làm sao anh sở hữu khẩu súng đó? — Tôi đã đợi câu hỏi này. Và chắc chắn, ông sẽ không tin tôi... — Anh không mua nó ở tiệm bán súng sao? — Không. Tôi không có lý do nào cả để mua một khẩu súng tự động. Có một đêm, vài bạn bè chúng tôi vào một nhà hàng nhỏ La Villette. Chúng tôi uống nhiều lắm... Chúng tôi đã ra vẻ những chàng trai xấu xa... Gã đỏ mặt. — Nhất là tôi. Người ta sẽ nói với ông điều đó. Đó là một cơn rồ dại... Khi tôi uống vào, tôi tự cho mình là một con người ghê gớm. Những người chúng tôi không quen biết nhập bọn cùng chúng tôi... Ông biết là chuyện đó sẽ ra sao vào lúc sáng tinh mơ? Đó là mùa đông cách đây hai năm. Tôi mặc một chiếc áo lót kép bằng da cừu, Sophie ở bên cạnh tôi. Cô ấy cũng uống, nhưng cô ấy không bao giờ mất phương hướng... Ngày hôm sau lúc giữa trưa, khi tôi muốn khoác chiếc áo lót da cừu của mình, tôi đã tìm thấy khẩu tự động trong túi. Vợ tôi cho biết là tôi đã mua nó đêm trước, bất chấp những lời phản đối của cô ấy. Dường như tôi khẳng định rằng tôi nhất thiết https://thuviensach.vn phải hạ một kẻ nào đó oán ghét tôi... Tôi đã nhắc lại: “Hoặc hắn hoặc là tôi, em hiểu đấy, bồ ạ...” Maigret đã châm tẩu thuốc và nhìn gã nhưng gã không thể đoán nổi ông đang nghĩ gì. — Ông hiểu chứ, thưa ông? — Tiếp tục đi. Chúng ta đang ở ngày thứ năm, bốn giờ sáng. Tôi cho rằng không ai trong thấy anh trở về nhà mình phải không? — Dĩ nhiên. — Và không ai trông thấy anh trở ra? — Không ai cả. — Anh đã làm gì với khẩu súng? — Sao ông biết là tôi đã vứt bỏ nó? Viên cảnh sát nhún vai. — Tôi không biết tại sao lại làm như vậy. Tôi biết rằng người ta sẽ buộc tội tôi. — Tại sao? Ricain sững người nhìn kẻ đối thoại. — Tự nhiên phải vậy, không phải sao? Chỉ một mình tôi có chìa khóa. Người ta đã sử dụng khẩu súng của tôi. Tôi đã cất giữ nó trong ngăn kéo chiếc tủ com-mốt... Đã xảy ra sự cãi cọ giữa Sophie với tôi. Cô ấy mong tôi có một chỗ làm ổn định... — Nghề nghiệp của anh là gì? — Trong mức độ mà người ta có thể gọi đó là một nghề. Tôi là một nhà báo, nhưng không gắn bó với một tờ báo riêng nào. Nói cách khác, tôi tìm đề tài ở bất cứ chỗ nào tôi có thể tìm, nhất là phê bình phim ảnh. Tôi cũng làm phụ tá đạo diễn và nếu gặp dịp, tôi còn là nhà viết đối thoại phim... — Anh đã ném khẩu súng browning xuống sông Seine à? — Ở chỗ hơi thấp hơn cầu Bir Hakeim. Rồi tôi đi... — Anh tiếp tục đi tìm bạn bè mình? — Tôi không dám nữa. Người nào đó có thể đã nghe tiếng súng nổ và điện thoại cho cảnh sát. Tôi không biết ra sao... Người ta đâu nhất thiết phải hợp lý trong những thời điểm tương tự. Tôi sắp bị tầm nã. Tôi sẽ bị buộc tội https://thuviensach.vn và tất cả đều chống lại tôi, ngay cả sự việc tôi lang thang một thời gian trong đêm... Tôi đã uống... Tôi lại tìm kiếm quán rượu đầu tiên còn mở cửa. Khi tìm được một quán ở hướng Vaugirard, tôi đã nốc cạn một hơi lần lượt ba ly rhum. Nếu người ta hỏi tôi, tôi không có khả năng trả lời nổi. Tôi chắc chắn đã rối loạn... Người ta sẽ nhốt tôi trong một xà lim... Thế mà tôi khổ sở vì chứng sợ chỗ bít bùng, đến độ tôi không thể di chuyển bằng xe điện ngầm. Ý nghĩ về nhà tù, những then cài to tướng ở cánh cửa... — Chính vì chứng sợ chỗ bít bùng khiến anh có ý tưởng trốn ra nước ngoài chớ gì? — Tôi biết là ông không tin tưởng tôi mà! — Có thể đúng. — Phải ở trong cảnh ngộ như tôi mới hiểu những gì nảy sinh trong đầu. Người ta không suy nghĩ một cách hợp lý đâu. Tôi không thể nói cho ông biết những khu phố nào tôi đã đi qua... Tôi cần phải đi, phải xa cách Grenelle, chỗ mà tôi tưởng tượng người ta hiện đang tìm kiếm tôi. Tôi nhớ là đã thấy nhà ga Montparnasse, đã từng uống rượu vang trắng ở đại lộ Sain Michel... Đó có thể là ga Montparnasse. Ý tưởng của tôi không chỉ có chạy trốn. Đó là giành giật thời gian, là không bị hỏi han trong tình trạng tôi đang gặp phải... Ở Bỉ, hay ở chỗ nào khác, tôi sẽ có thể chờ đợi. Tôi sẽ đọc trên báo chí những bước tiến của cuộc điều tra. Tôi sẽ hiểu những tình tiết mà tôi không biết và chúng sẽ cho phép tôi tự bảo vệ... Maigret không thể không mỉm cười trước một kiểu pha trộn giữa ngón nhà nghề và sự ngây thơ như thế. — Anh làm gì ở quảng trường Cộng hòa? — Không làm gì cả. Tôi đã đến đó như tôi đến những nơi khác. Tôi còn một tờ mười francs trong túi... Tôi đã bỏ qua ba chiếc xe buýt... — Bởi vì đó là những chiếc xe hoàn toàn đóng kín? — Tôi không biết nữa. Tôi thề với ông, ông cảnh sát trưởng à, là tôi không biết. Tôi cần tiền để đi xe lửa... Tôi đã leo lên khoang đứng. Có nhiều người và người ta chen sát vào nhau... Tôi nhìn thấy lưng của ông. Tới lúc nào đó, ông đã thụt lùi và ông suýt mất thăng bằng. Tôi nhìn thấy chiếc bóp của ông thòi ra khỏi túi. Tôi đã chụp lấy nó mà không kịp suy https://thuviensach.vn nghĩ, và vừa ngẩng đầu lên, tôi đã bắt gặp tia mắt của một người phụ nữ đăm đăm nhìn tôi. Tôi tự hỏi tại sao cô ta không lập tức báo động... Tôi nhảy ra bước đi... Thật sung sướng khi thấy mình trên một đường phố đông người qua lại, với những con đường nhỏ hẹp, chằng chịt ở xung quanh... Tôi chạy, tôi đi.... — Bồi, hai bánh kem... Đã một giờ rưỡi. Trong bốn mươi lăm phút nữa, cơ quan tư pháp sẽ mang bộ mặt quen thuộc của nó và căn phòng ở đường Saint Charles sẽ bị tràn ngập bởi các viên chức công quyền trong khi cảnh sát chặn giữ những kẻ tò mò từ xa. — Ông sẽ làm gì tôi? Maigret không trả lời ngay, vì lý do chính xác là ông chưa đi đến quyết định. — Ông bắt tôi? Tôi biết là ông không thể làm khác đi được, nhưng dù sao tôi cũng thề một lần nữa là... — Hãy ăn đi. Anh uống cà phê chứ? — Tại sao ông làm như vậy? — Tôi làm chuyện khác thường sao? — Ông ép tôi ăn, ép tôi uống. Ông không hối thúc tôi mà ngược lại, ông kiên nhẫn nghe tôi nói. Đó không phải ông biến một cuộc hỏi cung thành một bài hát đẩy đưa hay sao? Maigret mỉm cười. — Không hoàn toàn như vậy, không đâu. Tôi chỉ cố gắng đưa chút ít thứ tự vào các sự kiện. — Và để khiến tôi nói. — Tôi không khăng khăng lắm đâu. — Lúc này, tôi cảm thấy hơi khá hơn... Gã đã ăn phần bánh kem nhưng có vẻ như không trong thấy nó và hút một điếu thuốc. Khuôn mặt gã đã hơi lấy lại sắc diện. — Chỉ có điều, tôi không thể quay lại chỗ đó, để nhìn lại, để ngửi thấy... — Còn tôi? — Ông hả, đó là nghề nghiệp của ông mà. Và cũng không liên quan đến https://thuviensach.vn vợ ông... Gã bước thẳng từ sự phi lý đến biết lý lẽ, từ sự hốt hoảng mù quáng đến suy luận tỉnh táo hơn. — Anh là sinh vật kỳ lạ... — Bởi vì tôi chân thành chắc? — Tôi cũng vậy, tôi không muốn anh làm quẩn chân tôi khi diễn ra cuộc khám xét của Viện công tố và tôi lại càng không muốn đám nhà báo làm mệt anh vì những câu hỏi... Khi các thanh tra của tôi đến đường Saint Charles, thực ra họ đã đến đó rồi để đợi ta. Tôi sẽ cho dẫn anh về Quai des Orfevres. — Nhốt vào một xà lim? — Trong văn phòng của tôi, ở đó anh hãy tử tế ngồi đợi tôi. — Rồi sau đó thì sao? Việc gì sẽ xảy ra sau đó? — Cái đó sẽ còn tùy. — Phải chăng ông hy vọng khám phá ra? — Tôi không biết gì cả. Tôi còn biết ít hơn anh, bởi vì tôi đã không nhìn gần xác chết và tôi không nhìn thấy khẩu súng... Suốt cuộc nói chuyện này được kèm theo những tiếng động của ly tách, của muỗng nĩa, của những giọng nói thì thầm, của sự đi đi lại lại của bồi bàn và âm sắc lanh lảnh của quầy thu ngân. Hè phố bên kia đón nhận ánh nắng mặt trời, và bóng người đi đường ngắn và loang rộng. Những xe hơi, taxi, xe buýt nối tiếp nhau, các cửa xe vang lên lách cách. Hai người đàn ông khi ra khỏi quán ăn, có cái gì đó như ngập ngừng. Ở trong góc của quán rượu, họ vừa trải qua một khoảng thời gian dài chia cách với thiên hạ, với cuộc sống đang trôi chảy, với những tiếng động, những giọng nói, những hình ảnh quen thuộc. — Ông tin tôi chứ? — Chưa đến lúc để tin hay không tin. Này! Người của tôi ở đằng kia... Ông nhận ra trên đường Saint Charles một trong những chiếc xe màu đen của Cảnh sát Tư pháp và chiếc xe tải nhỏ của Ban căn cước tư pháp, nhận ra Lapointe trong một nhóm nhỏ đang trò chuyện trên vỉa hè. Anh https://thuviensach.vn chàng to con Torrence cũng có mặt ở đó và chính anh ta là người mà viên cảnh sát trưởng giao phó người đồng hành của mình. — Dẫn anh ta về Quai. Để anh ta ở phòng của tôi, ở lại với gã và đừng ngạc nhiên nếu anh ta ngủ quên. Đã hai đêm nay anh ta chưa được chợp mắt. Sau hai giờ một lúc, người ta thấy một chiếc xe tải nhỏ của sở vệ sinh y tế chạy đến, bởi vì Moers và người của mình không có sẵn những thiết bị cần thiết. Lúc đó trong sân, trước cửa các phòng cho thuê, những nhóm người đang chờ đợi và những kẻ tò mò bị các viên cảnh sát mặc đồng phục ngăn giữ từ xa, đang quan sát chăm chú. Ở ngay bên cạnh, viên phó biện lý Dréville và viên dự thẩm Camus đang trò chuyện với cảnh sát trưởng quận XV Piget. Tất cả vừa rời khỏi bàn ăn, chắc là một bữa trưa thịnh soạn. Công việc tẩy uế kéo dài thời gian, khiến họ sốt ruột xem đồng hồ đeo tay. Bác sĩ pháp y Delaplanque, tương đối còn mới mẻ trong nghề, nhưng Maigret rất quý mến và ông đã đặt vài câu hỏi với ông ta. Delaplanque bất chấp mùi hôi và ruồi nhặng bước vào căn phòng tiến hành khám nghiệm. — Chốc nữa tôi có thể nói với ông nhiều hơn chút đỉnh. Ông đã đề cập với tôi một khẩu súng ngắn 6.35 và điều này lạ lùng, vì rằng tôi có thể đánh cuộc là vết thương bị phạm phải bởi một khẩu súng lớn nòng. — Khoảng cách ra sao? — Thoạt nhìn, không có vết quầng, không có lớp cặn thuốc súng. Cái chết đến tức thì hoặc gần như vậy, vì người phụ nữ mất máu rất ít. Thực ra cô ta là ai? — Vợ của một nhà báo trẻ tuổi... Đối với tất cả mọi người, giống như đối với Moers và các chuyên viên sở Căn cước Tư pháp, đó là công việc thường ngày phải thực hiện mà không hề có một cảm xúc nào cả. Người ta đã không nghe thấy một nhân viên của Sở Vệ sinh thành phố la toáng lên khi bước vào phòng: — Cô ta thối hoăng lên, mẹ kiếp! Những người đàn bà bế con nhỏ trên tay, những người khác chọn chỗ https://thuviensach.vn thuận lợi dễ nhìn cho rõ mà không phải tốn công, cứ chống khuỷu tay lên cửa sổ và cứ thế trao đổi những ý nghĩ cho nhau từ căn hộ này sang căn hộ kia. — Bà chắc không phải ông to lớn nhất à? — Không, to lớn nhất, tôi không biết ông ta... Chuyện về Lourtie. Chính Maigret là người mà hai người đàn bà đưa mắt tìm kiếm. — Này! Chính là người hút tẩu đó... — Có hai người hút tẩu... — Không phải người còn trẻ đâu, chắc chắn... Người kia, ông ta đến gần những người ở tòa án... Viện phó biện lý Dréville hỏi ông cảnh sát trưởng: — Ông có ý kiến về chuyện này ra sao không? — Người chết là một thiếu phụ hai mươi hai tuổi, Sophie Ricain, sinh ở Le Gal, nguyên quán Concarneau, nơi đó cha cô ta là thợ đồng hồ... — Đã báo cho họ biết chưa? — Chưa. Chốc nữa tôi sẽ lo. — Đã lập gia đình? — Từ ba năm nay, với Frangois Ricain, một nhà báo trẻ ít nhiều dính líu với điện ảnh, muốn tìm cơ hội ở Paris. — Anh ta ở đâu? — Trong văn phòng của tôi. — Ông tình nghi anh ta à? — Tới bây giờ thì chưa. Anh ta không thể có mặt trong cuộc khám xét của Viện công tố và chỉ làm chúng ta rối thêm mà thôi. — Anh ta ở đâu lúc xảy ra vụ giết người? — Không ai biết được thời điểm giết người cả. — Còn ông, bác sĩ, ông không thể phỏng chừng thời điểm đó được sao? — Không được. Có lẽ phải qua mổ xác chết, nếu người ta cho tôi biết nạn nhân đã ăn bữa cuối cùng vào lúc nào và bao gồm những gì. — Còn những người hàng xóm? — Ông hãy nhìn những người đang quan sát chúng ta. Tôi chưa hỏi han https://thuviensach.vn họ, nhưng tôi cho rằng họ chẳng có chuyện gì đáng chú ý để chúng ta tìm hiểu được. Ông nên lưu ý rằng người ta có thể đi vào các căn phòng cho thuê mà không cần đi ngang qua chỗ người gác cổng, nó nằm ở lối ra vào đại lộ Grenelle. Công việc gay go. Người ta chờ đợi. Người ta kêu lên vài câu không ăn nhập vào đâu cả và Lapointe làm theo ông sếp của mình, không nói một lời, với ánh mắt và cử chỉ của một con chó trung thành. Những người tẩy uế đưa ra khỏi căn phòng một cái ống to tướng mềm mềm, sơn màu nâu mà họ mang vào mười lăm phút trước đó. Người trưởng toán mặc áo blouse trắng ra dấu bảo mọi người có thể lại gần được rồi. Không nên ở lại quá lâu trong phòng, ông ta dặn dò Maigret vì không khí vẫn còn nặng mùi formol. Bác sĩ Delaplanque quỳ gối gần xác chết xem xét kỹ hơn lần đầu tiên. — Có thể người ta đã làm mất đi những gì thuộc về phần vụ của tôi. — Còn ông thì sao, Maigret? Maigret đã thấy tất cả những gì ông phải thấy, một cái xác co rúm, mặc chiếc áo dài ở nhà bằng lụa in hoa. Một chiếc giày đi trong nhà màu đỏ vẫn còn máng vào một bàn chân. Ông không thể nói, do vị trí của cô ta trong phòng, là người phụ nữ đó đã làm gì, và cả nơi cô ta đã đứng một cách chính xác, khi cô bị bắn. Trong chừng mực mà người ta có thể nhận xét, khuôn mặt cô ta khá bình thường, hơi xinh. Móng chân sơn màu đỏ nhưng không được chăm sóc, lớp sơn đã bong và không được sạch sẽ lắm. Đứng gần bên sếp của mình, viên lục sự ghi chép, giống như viên thư ký của cảnh sát trưởng đứng bên cạnh. — Cho cáng vào.. Người ta dẫm lên xác ruồi chết. Người này tiếp đến người kia, những viên chức không có chỗ trong phòng lần lượt rút khăn tay ra và đưa lên chậm mắt vì hơi formol. Xác chết được mang đi. Một sự im lặng nặng nề bao trùm khoảng sân trong chốc lát. Các quý ông của Viện công tố rút lui đầu tiên, rồi đến Delaplanque, trong khi Moers và các chuyên viên chờ đợi để bắt đầu công việc của họ. https://thuviensach.vn — Người ta lục tung tất cả hả thưa sếp? — Càng tốt thôi. Người ta chưa từng được biết. Có thể người ta đứng trước một điều bí ẩn, có thể ngược lại, tất cả rồi sẽ bộc lộ hết sức rõ ràng. Bắt đầu mỗi cuộc điều tra đều như thế, hoặc gần như thế. Maigret mí mắt cay xè, mở một ngăn kéo của chiếc tủ ngăn đựng toàn những đồ vật hết sức hổ lốn: cặp ống nhòm cũ, nút áo, bút máy gãy, viết chì, những bức ảnh chụp trong lúc quay một cuốn phim, kính mát, hóa đơn... Ông trở lại khi cái mùi đó đủ thời giờ để tan đi, và ông cũng đủ ghi nhận sự trang trí kỳ dị của căn phòng. Sàn nhà đánh véc-ni đen và tường sơn màu đỏ chói giống như trần nhà. Ngược lại đồ đạc có màu trắng phấn tạo cho tổng thể một cái gì đó phi thực. Người ta có thể nói đến một phối cảnh. Không có gì tỏ ra vững chắc. — Cậu nghĩ về nó thế nào, Lapointe? Cậu có thích ở trong một gian phòng như thế này không? — Tôi sẽ có nguy cơ gặp những ác mộng ở đó. Họ bước ra. Lúc nào cũng có những kẻ hiếu kỳ bám theo họ trong sân và cảnh sát đã để cho bọn họ đến gần hơn chút ít. — Tôi đã nói chính là cái ông đó. Tôi tự hỏi ông ta có trở lại hay không. Có vẻ như tự ông ấy làm tất cả và có cơ hội để ông ấy lần lượt phỏng vấn chúng ta đấy... Đó là một bà tóc hoe nhạt bồng đứa trẻ trên tay nhìn Maigret với một nụ cười phỏng theo một ngôi sao điện ảnh. — Tôi sẽ để Lourtie lại cho cậu. Đây là chìa khóa phòng trọ. Khi người của Moers xong việc, cậu hãy đóng cửa lại và tiến hành dò hỏi những người lân cận. Tội ác không thực hiện đêm qua đâu, nếu thực sự đó là tội ác, sẽ là đêm từ thứ tư sang thứ năm... Hãy cố tìm hiểu xem hàng xóm có nghe tiếng ai qua lại không. Lourtie và cậu hãy chia nhau hỏi những người thuê nhà. Sau đó dò hỏi những người buôn bán. Đầy hóa đơn trong ngăn kéo đây, cậu hãy tìm trong đó địa chỉ những nhà cung cấp hàng cho họ... Tôi suýt quên, cậu vui lòng xem thử điện thoại có còn hoạt động không? Theo tôi thấy thì https://thuviensach.vn lúc mười hai giờ trưa, nó trong tình trạng được nhấc ra... Điện thoại vẫn hoạt động. — Cả hai cậu đừng trở về Quai mà quên báo qua cho tôi một cú điện thoại. Cố gắng làm tốt, bé con ạ. Maigret đi ra hướng về đại lộ Grenelle và bước xuống xe điện ngầm. Nửa tiếng sau, ông gặp lại không khí thoải mái và ánh mặt trời, rồi chẳng mấy chốc là văn phòng của ông, nơi đó Frangois Ricain ngoan ngoãn chờ đợi trong khi Torrence đang đọc một tờ báo. — Anh không khát sao? - Ông hỏi Ricain khi cởi mũ và đến mở cánh cửa sổ khá lớn. - Không có gì mới hả, Torrence? — Một nhà báo vừa điện thoại đến. — Tôi ngạc nhiên là không thấy họ đến đằng đó. Phải cho rằng trong quận XV, việc lấy tin của họ tổ chức kém. Lapointe rồi sẽ bị họ ám cho mà coi. Cái nhìn của ông hướng về Ricain, nhìn đôi bàn tay gã và nói với viên thanh tra: — Để phòng xa, hãy dẫn anh ta đến phòng thí nghiệm. Để người ta xét nghiệm paraffine[4] anh ta. Trường hợp này không chứng minh được gì cả vì đã gần hai ngày kể từ khi việc giết người được thực hiện, nhưng sẽ tránh được những câu hỏi quấy rầy. Người ta sẽ biết được, trong mười lăm phút nữa, Ricain có cặn thuốc súng trên các ngón tay hay không. Dù không có cũng không tuyệt đối xác minh rằng gã không phải là người đã bắn, nhưng đó là một điểm tốt cho gã. — Alô! Em đấy à?... Cho anh xin lỗi... Tất nhiên. Nếu đó không phải là vấn đề công tác, anh đã trở về nhà dùng bữa. Mà rồi, anh đã ăn, một bifteck với khoai tây chiên, cùng ăn với một thanh niên cực kỳ kích động. Anh đã định gọi điện thoại cho em khi bước vào nhà hàng nhưng rồi câu chuyện cứ không ngớt phát sinh, và anh thú nhận là ý định đó đã bay biến khỏi đầu anh. Em không giận anh chứ?.. Không, anh không biết nữa... Ta sẽ gặp lại... Buổi chiều hôm đó, ông có trở về để ăn tối ở nhà mình hay không, ông cũng thể dự đoán được. Nhất là với một gã thanh niên như Frangois Ricain, https://thuviensach.vn hay thay đổi thái độ chỉ trong vài giây đồng hồ. Maigret rất khó hình thành một ý niệm về gã. Thông minh, chắc chắn anh ta có, thậm chí một sự thông minh sắc sảo nữa, bộc lộ qua một số những lời đối đáp của gã. Bên cạnh điều đó, trong gã cũng có một khía cạnh ngây thơ hoặc trẻ con. Làm thế nào phán xét gã trong lúc này? Gã đang ở trong một trạng thái thể chất và tinh thần thảm hại, kiệt quệ thần kinh, bị vò xé bởi những cảm tính mâu thuẫn nhau. Nếu gã không giết vợ mình và nếu gã thực sự ấp ủ kế hoạch trốn qua Bỉ hay chỗ nào khác, điều đó cho thấy ở gã có một sự rối loạn toàn bộ, mà không đủ để giải thích chứng sợ chỗ bít bùng tồn tại trong gã. Có lẽ chính gã đã tưởng tượng và thực hiện việc trang trí căn phòng, cái sàn màu đen đó, những bức tường và trần nhà màu đỏ đó, những đồ đạc màu sắc nhợt nhạt đó nổi rõ lên như thể chúng bềnh bồng trong không gian. Điều đó gây cảm giác là mặt đất mà người ta bước đi không được vững chắc, là các bức tường đi tới hay thụt lùi như trong một trường quay phim, là chiếc tủ ngăn, chiếc đi-văng, bàn, ghế đều không tự nhiên, chúng giả tạo. Chính gã không hiện ra như một sinh vật giả tạo đó sao? Maigret tưởng tượng đầu óc của viên phó biện lý, hoặc của quan tòa Camus khi họ đọc được từ câu này sang câu khác những gì gã trẻ tuổi đã thốt ra, trước tiên là trong quán cà phê La Motte Picquet, rồi sau đó trong nhà hàng nhỏ của những người khách quen thuộc. Ông tò mò muốn biết ý kiến của bác sĩ Pardon về gã. Ricain trở vào, có Torrence đi theo. — Thế nào? — Thử nghiệm âm tính. — Tôi chưa bao giờ bắn một phát súng nào cả trong cuộc đời mình, không kể ở hội chợ súng. — Anh hãy ngồi xuống! — Ông đã gặp quan tòa chưa? — Đã gặp viên dự thẩm và ông phó biện lý. — Họ quyết định thế nào? Họ sẽ bắt tôi chăng? — Ít nhất cũng cả chục lần tôi nghe anh thốt lên tiếng đó. Cho tới bây https://thuviensach.vn giờ, tôi chỉ có một lý do duy nhất để bắt bớ: việc lấy trộm chiếc bóp của tôi, và tôi đã không phàn nàn. — Tôi đã gửi trả nó cho ông mà. — Cái đó đúng. Chúng ta hãy cố gắng sắp xếp một số sự việc mà anh đã nói với tôi và những sự việc khác tôi chưa biết. Cậu có thể đi, Torrence. Bảo Janvier đến đây! Một lúc sau, Janvier đến ngồi ở cuối bàn và rút cây viết chì từ trong túi ra. — Anh tên là Frangois Ricain. Anh hai mươi lăm tuổi. Anh sinh ở đâu? — Ở Paris, đường Caulaincourt. Một phố trung lưu, thị dân, phía sau nhà thờ Thánh Tâm. — Cha mẹ anh vẫn còn sống chứ? — Cha tôi. Ông là chuyên viên máy móc của Hiệp hội đường sắt quốc gia Pháp (SNCF). — Anh lập gia đình cách đây bao lâu? — Hơn ba năm rưỡi một chút. Sẽ đúng bốn năm vào tháng sáu ngày 17. — Vậy lúc đó anh hai mươi mốt tuổi và vợ anh... — Mười tám. — Cha anh đã góa vợ? — Mẹ tôi mất lúc tôi mười bốn. — Anh tiếp tục sống với cha anh à? — Trong vài năm. Đến mười bảy tuổi, tôi rời ông. — Tại sao vậy? — Bởi vì chúng tôi không hợp ý nhau. — Về chuyện đó có một lý do đặc biệt hả? — Không. Tôi chán nản. Ông ấy muốn tôi, cũng như ông, vào ngành đường sắt, và tôi không đồng ý. Ông ấy nghĩ rằng tôi đã mất thì giờ để đọc và học hành. — Anh có tú tài chứ? — Tôi đã rời trường hai năm trước khi... — Sao anh làm thế? Anh sống ở đâu? Bằng cách gì? — Ông bức ép tôi, — Ricain than phiền. https://thuviensach.vn — Tôi không bức ép anh. Tôi chỉ đặt với anh những câu hỏi sơ đẳng. — Có nhiều giai đoạn khác nhau, tôi đã bán báo trên đường phố. Rồi tôi là người phụ việc vận hành máy trong một xưởng in ở đường Montmartre. Trong một thời gian, tôi ở cùng phòng với một người bạn. — Tên anh ta, địa chỉ? — Bernard Fléchier. Anh ta có một phòng ở đường Coqui Iliere. Tôi không còn gặp anh ta nữa. — Anh ta làm gì? — Anh ta lái xe ba gác. — Rồi sau đó? — Tôi làm việc sáu tháng trong một nhà máy giấy. Tôi viết mấy truyện ngắn mang đến các tòa báo. Người ta đã nhận một trong số đó và tôi được nhuận bút một trăm francs. Người tiếp nhận tôi đã ngạc nhiên khi thấy tôi còn quá trẻ. — Ông ta không tiếp tục đăng những truyện ngắn của anh sao? — Không. Những truyện tiếp theo bị từ chối. — Anh làm gì lúc anh gặp vợ anh, tôi muốn nói là người sẽ trở thành vợ anh, cô Sophie Le Gal, đúng thế không? — Tôi là trợ lý thứ ba của một phim đã bị cấm bởi kiểm duyệt, một phim chiến tranh thực hiện bởi những người trẻ tuổi. — Sophie cũng tham gia? — Không thường xuyên. Cô ấy đóng vai phụ... Cô ấy được đưa ra như người mẫu. — Cô ấy sống độc thân à? — Trong một phòng của khách sạn, ở Saint Germain des Prés. — Tiếng sét ái tình chăng? — Không. Chúng tôi ngủ chung, Bởi vì sau một buổi khiêu vũ chúng tôi thấy chỉ còn riêng mình trên đường phố vào lúc ba giờ sáng. Cô ấy cho phép tôi đi theo... Chúng tôi ở với nhau trong nhiều tháng và đến một ngày, chúng tôi có ý nghĩ lấy nhau. — Cha mẹ cô ấy đồng ý chứ? — Không có gì quan trọng để nói. Cô ấy đã đi Concarneau và trở về với https://thuviensach.vn một lá thư của cha cô cho phép làm đám cưới. — Còn phía anh? — Tôi thấy cha tôi cũng thế. — Ông ấy đã nói gì? — Ông đã nhún vai... — Ông ấy có dự lễ cưới không? — Không. Chỉ có bạn bè, ba bốn người gì đó. Buổi tối, tất cả cùng đi ăn ở Chợ thực phẩm... — Trước khi gặp anh, Sophie không có mối quan hệ nào sao? — Tôi không phải là người đầu tiên, nếu đó là điều ông muốn nói. — Cô ấy không ít nhiều đã sống chung lâu dài với một người đàn ông có thể đủ yêu thương để muốn tìm gặp lại cô ấy hay sao? Có vẻ gã lục lọi trong ký ức. — Không... Chúng tôi đã gặp bạn bè cũ của cô ấy, nhưng không phải là mối tình lớn gì đâu. Ông nên biết, trong bốn năm trời, chúng tôi có thời gian để giao du với những nhóm bạn khác nhau. Những người đã là bạn bè của chúng tôi trong sáu tháng rồi biến mất. Những người khác có chỗ đứng mà thỉnh thoảng chúng tôi gặp lại... Ông đặt những câu hỏi như thể điều đó rất đơn giản. Người ta ghi câu trả lời của tôi... Tôi cứ lầm lẫn, tôi cứ rối trí, tôi cứ bỏ sót một chi tiết, và người ta sẽ rút ra những kết luận mà tôi chả hiểu ra sao. Ông hãy thừa nhận là cái đó không được công bằng đi. — Anh muốn tôi hỏi anh trước mặt một luật sư chăng? — Tôi có quyền đó à? — Nếu chính anh tự cho mình là người bị tình nghi. — Còn ông? Ông nghĩ tôi như thế nào? — Như người chồng của một phụ nữ đã chết một cái chết bất đắc kỳ tử. Như một đứa con trai hoảng loạn đã đánh cắp chiếc bóp của tôi để rồi gửi trả lại với đầy đủ những gì đựng trong đó. Như một con người rất thông minh nhưng cũng rất không vững vàng. — Nếu ông đã trải qua hai đêm mà tôi đã trải qua... — Chúng ta sẽ đi đến chỗ đó. Vậy thì, anh đã làm nhiều việc khác nhau mà mỗi việc chỉ kéo dài không bao lâu. https://thuviensach.vn — Đó chỉ là kiếm sống trong khi chờ đợi. — Chờ đợi cái gì? — Bắt đầu sự nghiệp của tôi. — Sự nghiệp nào? Gã vừa quan sát Maigret vừa nhíu lông mày, như để tin chắc là không có gì giễu cợt trong giọng nói của ông. — Tôi còn do dự. Có thể tôi sẽ làm cả hai. Dù sao, tôi cũng muốn viết, nhưng tôi không biết sẽ viết kịch bản hay tiểu thuyết. Việc dựng thành phim hấp dẫn tôi, miễn sao tôi hoàn toàn là tác giả của phim. — Anh thường lui tới giới điện ảnh chứ? — Ở Vieux Pressoir, vâng... Người ta gặp ở đó những người mới chập chững vào nghề như tôi, nhưng một nhà sản xuất phim như ông Carus không chê bai ăn tối với chúng tôi ở đó. — Ông Carus là ai? — Một nhà sản xuất phim, tôi đã nói với ông. Ông ta ở khách sạn Raphael và có văn phòng ở 18 bis đường Bassano, gần Champs Elysées. — Ông ta đã bỏ tiền làm phim? — Đã ba hay bốn phim gì đó. Đồng sản xuất với những người Đức và người Ý. Ông ấy đi du lịch nhiều. — Ông ta bao nhiêu tuổi? — Khoảng bốn chục. — Đã có gia đình chứ? — Ông ấy sống với một phụ nữ trẻ, Nora, đã từng là người mẫu. — Ông ta có biết vợ anh không? — Dĩ nhiên. Đó là một môi trường ở đó người ta sống thân tình. — Ông Carus có nhiều tiền chứ? — Ông ta kiếm được từ các phim của mình. — Nhưng ông ấy không có tài sản cá nhân sao? — Tôi đã nói với ông, ông ta sống ở Raphael, nơi đó có một căn hộ. Giá cả đắt lắm. Buổi tối, người ta gặp ông ấy trong các câu lạc bộ sang trọng nhất. — Có phải ông ta là người anh đã đi tìm đêm thứ tư rạng sáng thứ năm https://thuviensach.vn không? Ricain đỏ mặt. — Phải, ông ấy hoặc một người khác. Ông ấy gần như luôn luôn có những bó giấy bạc trong túi. — Anh có nợ tiền ông ta à? — Vâng. — Nhiều chứ? — Trong khoảng hai ngàn... — Ông ta không đòi sao? — Không. Một thay đổi thoáng qua, khó xác định, vừa xuất hiện nơi gã trẻ tuổi và Maigret quan sát sát gã chăm chú hơn. Nhưng ông vẫn phải thận trọng hơn, bởi người đối thoại lúc nào cũng sẵn sàng thu mình vào vỏ kén của mình. https://thuviensach.vn III Khi Maigret đứng lên, Ricain rùng mình và lo lắng nhìn ông. Bởi vì dường như gã luôn luôn chờ đợi một cú chơi khăm của định mệnh hoặc một sự phản trắc. Viên cảnh sát trưởng đứng chôn chân một lúc trước cánh cửa sổ mở rộng, như muốn đắm mình trong thực tại khi nhìn ngắm những người bộ hành và xe cộ trên cầu Saint Michel, một tàu kéo mang một lá bài chuồn lớn màu trắng trên ống khói của nó. — Tôi trở lại ngay. Từ phòng của các thanh tra viên, ông gọi cho Viện pháp y. — Maigret đây! Anh vui lòng xem giùm liệu bác sĩ Delaplanque đã mổ xác xong chưa... Ông chờ đợi khá lâu trước khi nghe được giọng của viên bác sĩ pháp y ở đầu đây. — Đúng lúc quá, ông cảnh sát trưởng. Tôi sắp gọi ông đây. Ông đã biết được thiếu phụ ăn bữa cuối cùng vào giờ nào và bao gồm những thức ăn gì chứ? — Chốc nữa tôi sẽ nói với ông, vết thương thì sao? — Trong chừng mực, tôi có thể phán đoán, phát súng đã bắn ra từ một khoảng cách mà tôi độ chừng giữa một mét và một mét rưỡi. — Trực diện à? — Bên hông. Nạn nhân đang đứng. Cô ấy hẳn phải lùi một hoặc hai bước trước khi đổ sụp xuống thảm. Phòng thí nghiệm đã phát hiện những vết máu, ông sẽ xác định điều đó. Còn một chuyện nữa, người phụ nữ này đang mang thai nhưng bị can thiệp bằng những biện pháp thô thiển vào tháng thứ ba hay thứ tư. Cô ta hút thuốc nhiều, nhưng có một sức khỏe khá tốt. — Ông vui lòng giữ máy một lúc chứ? https://thuviensach.vn Ông trở lại phòng mình. — Anh có ăn với vợ anh tối thứ tư không? — Vào lúc tám giờ rưỡi, ở Vieux Pressoir. — Anh có nhớ cô ấy ăn gì không? — Xem nào... Tôi thì không đói. Tôi chỉ dùng một đĩa thịt nguội. Sophie yêu cầu xúp cá mà Rose vừa mới gợi ý cô ấy, tiếp theo là thịt bò muối... — Không có tráng miệng à? — Không. Chúng tôi đã uống một bình rượu beaujolais. Tôi uống cà phê. Sophie không thích... Maigret ra ngoài, đến căn phòng bên cạnh, lập lại thực đơn cho Delaplanque nghe. — Nếu cô ta đã ăn vào lúc tám giờ rưỡi tối, tôi đã có thể phỏng định cái chết xảy ra trong vòng một giờ tối, bởi vì thức ăn hầu như đã tiêu hóa hoàn toàn... Tôi sẽ nói thêm với ông sau khi phân tích hóa học, nhưng sẽ mất nhiều ngày. — Ông đã xét nghiệm paraffine chưa? — Tôi đã nghĩ đến điều đó. Không có vết thuốc súng trên hai bàn tay. Ông sẽ nhận được báo cáo đầu tiên của tôi sáng mai. Maigret trở về chỗ của mình trong văn phòng và sắp xếp theo thứ tự kích cỡ năm hay sáu tẩu thuốc nằm thường trực ở đó. — Tôi vẫn còn những câu hỏi đặt ra cho anh, Ricain ạ, nhưng hôm nay tôi lưỡng lự. Anh đã kiệt sức và chỉ đứng vững nhờ vào thần kinh của mình. — Tôi thích kết thúc ngay tức khắc hơn. — Vì anh muốn thế. Tóm lại, nếu tôi biết rõ về anh, thì cho đến bây giờ anh chưa bao giờ có được chỗ làm ổn định lẫn thu nhập đều đặn phải không? — Tôi cho rằng, có vài chục ngàn người ở vào trường hợp này chứ? — Anh còn nợ tiền của ai nữa? — Tất cả những người bán hàng. Một số không muốn cung ứng cho chúng tôi nữa. Tôi còn nợ Maki năm trăm francs, một tay điêu khắc ở cùng khu nhà với tôi. Đó là một nghệ sĩ trừu tượng, nhưng thỉnh thoảng để kiếm thêm chút đỉnh, anh ta cũng tạc tượng bán thân. Điều đó xảy ra cách nay https://thuviensach.vn mười lăm ngày. Anh ấy đã lãnh được bốn hay năm ngàn francs và đãi chúng tôi ăn tối. Vào lúc tráng miệng, tôi đã đề nghị anh ấy cho vay một món tiền nhỏ. — Còn ai nữa không? — Quá lắm rồi! — Anh có tính trả không? — Tôi chắc chắn ngày nào đó sẽ kiếm được nhiều tiền. Phần đông những đạo diễn, những nhà văn tiếng tăm đều khởi đầu như tôi. — Ta hãy thay đổi đề tài. Anh có ghen không? — Với ai? — Tôi nói về vợ anh. Tôi cho rằng đã từng có một số trong bạn bè của anh có tán tỉnh cô ấy chứ? Ricain lặng thinh, bối rối, rồi nhún vai. — Tôi không cho là ông có thể hiểu được... Ông thuộc thế hệ khác. Còn chúng tôi, những người trẻ tuổi, chúng tôi không xem quá quan trọng những chuyện như thế. — Anh muốn nói là anh cho phép cô ấy có những quan hệ mật thiết với những người khác ngoài anh sao? — Thật khó mà trả lời câu hỏi thẳng thừng như vậy. — Cũng cứ thử xem. — Cô ấy đã làm mẫu khỏa thân cho Maki. — Và không xảy ra gì cả sao? — Tôi không hỏi họ chuyện đó. — Còn ông Carus? — Carus có biết bao cô gái nếu ông ấy muốn, tất cả các cô muốn đóng phim hay lên truyền hình. — Ông ta lợi dụng họ à? — Tôi cho là... — Vợ anh có thử bước vào điện ảnh không? — Đã có, cách đây ba tháng, một vai nào đó không quan trọng. — Vậy mà anh không ghen sao? — Không như ông nghĩ... https://thuviensach.vn — Anh đã nói là Carus có một tình nhân? — Cô ta tên là Nora. — Cô ta có ghen không? — Không giống như vậy đâu, Nora là một cô gái thông minh, nhiều tham vọng. Cô ấy coi thường điện ảnh... Điều cô ta quan tâm, đó là trở thành bà Carus và có được nhiều tiền. — Cô ta hợp ý với vợ anh lắm không? — Như với những người khác, cô ta nhìn tất cả chúng tôi, đàn ông cũng như đàn bà, với thái độ hạ cố. Ông muốn đi đến đâu bây giờ? — Không đến đâu cả. — Ông tính hỏi tất cả những ai tôi có giao du à? — Có thể lắm. Kẻ nào đó đã giết vợ anh. Anh khẳng định rằng không phải là anh, cho đến khi có chứng cớ ngược lại, tôi nghiêng về tin anh hơn... Một người lạ đã đột nhập vào nhà anh tối thứ tư, trong khi anh vừa mới rời nhà. Người đó không có chìa khóa, điều đó tạo giả thuyết rằng vợ anh đã cho kẻ ấy vào phòng trọ mà không nghi ngờ gì cả. Maigret nhìn gã trẻ tuổi đang bấn loạn trước mặt ông, tìm cách nói vài lời. — Xem nào! Ai trong số bạn bè anh biết được sự tồn tại của khẩu súng ngắn? — Gần như tất cả... Hãy coi như tất cả. — Có lúc nào anh mang nó trên người không? — Không. Nhưng có những lúc tôi có tiền, tôi đã tập hợp bạn bè lại nhà tôi. Tôi mua thịt lợn, cá hồi, các thức ăn nguội và mỗi người mang đến một chai rượu vang hay whisky. — Mấy giờ thì kết thúc mấy buổi tiệc tùng đó? — Khuya lắm. Mọi người uống nhiều. Có người ngủ thiếp đi và ở lại cho đến sáng. Tôi thỉnh thoảng có sờ mó đến khẩu súng, để đùa cho vui. — Nó có nạp đạn không? Ricain không trả lời ngay, và trong những lúc như vậy, thật khó mà không nghi ngờ gã. — Tôi không biết... https://thuviensach.vn — Nghe này. Anh nói với tôi về những bữa tối mọi người ít nhiều đều say sưa. Anh đã cầm một khẩu tự động để giỡn chơi và bây giờ anh khẳng định là không biết nó có nạp đạn hay không. Mới đây, anh đã xác nhận với tôi là anh không biết khắc hãm nằm ở đâu. Anh có thể giết mà không có chủ tâm bất kỳ ai trong số bạn bè của anh. — Cũng có thể... Khi người ta đã say. — Anh thường như vậy hả, Ricain? — Khá thường xuyên. Không quá say đến mức không còn biết mình làm gì nữa, nhưng tôi không uống khan, như phần đông bạn bè tôi. Nhất là khi mọi người gặp nhau trong các quán cà phê và các câu lạc bộ. — Anh giấu khẩu súng ngắn ở đâu? — Nó không được giấu kỹ. Nó nằm ở ngăn trên của chiếc tủ com-mốt cùng với một mớ dây nhợ cũ, đinh, ốc, hóa đơn, mọi thứ mà người ta không biết nhét vào đâu. — Đến đỗi bất kỳ ai trong những người đã qua đêm ở nhà anh cũng có thể lấy khẩu súng ra và sử dụng được. — Vâng. — Anh có nghi ngờ nào không? Một sự ngập ngừng, một lần nữa, một ánh mắt lẩn trốn. — Không. — Không ai thực sự yêu vợ anh à? — Tôi. Tại sao gã phát ngôn tiếng đó một cách cay độc như vậy? — Yêu nhưng không ghen à? — Tôi đã giải thích với ông rồi. — Còn Carus thì sao? — Tôi cũng đã nói với ông. — Maki? — Bên ngoài đó là một gã cục cằn, nhưng anh ta hiền như một con cừu và phụ nữ khiến anh ta sợ. — Hãy nói cho tôi những người khác, những người anh thường giao du, những người anh gặp ở Vieux Pressoir và kết thúc ban đêm ở nhà anh mỗi https://thuviensach.vn khi anh có tiền. — Gérard Dramin. Anh ta là trợ lý thứ nhất. Chính với anh ấy tôi đã viết một kịch bản chi tiết và tôi đã là trợ lý thứ ba của phim. — Đã lập gia đình chưa? — Trong lúc này, anh ta sống ly thân với vợ mình. Đây không phải là lần đầu tiên, sau vài tháng, họ lại làm lành với nhau. — Anh ta ở đâu? — Khi chỗ này, khi chỗ kia, luôn luôn là khách sạn. Anh ta tự phụ là mình chẳng có gì khác ngoài chiếc vali và những gì chứa trong đó. — Cậu có ghi không, Janvier? — Tôi đang làm đây, thưa sếp. — Người khác, Ricain? — Một tay chụp hình tên là Jacques Huguet ở khu nhà với tôi, ở tòa nhà chính giữa. — Bao nhiêu tuổi? — Ba mươi. — Đã lập gia đình chứ? — Hai lần. Hai lần ly hôn. Anh ta có một con với người vợ đầu, hai với người vợ sau. Bà ấy sống cùng tầng với anh ta. — Anh ta sống một mình à? — Với Jocelyne, một cô gái tử tế đang có thai bảy hay tám tháng. — Như vậy anh ta có ba bà vợ. Anh ta có gặp lại hai bà đầu không? — Họ rất thuận thảo với nhau. — Hãy tiếp tục đi. — Tiếp tục cái gì? — Danh sách bạn bè của anh, những người hay lui tới Vieux Pressoir đó. — Họ thay đổi, tôi đã từng nói với ông... Có Pierre Louchard... — Anh ta làm gì? — Anh ta đã quá bốn mươi, anh ta là kẻ đồng tính luyến ái và đang đứng một cửa hiệu đồ cổ ở đường Sèvres. — Lý do nào anh ta nhập bọn với các anh? — Tôi không biết. Đó là một khách hàng của Vieux Pressoir. Anh ta https://thuviensach.vn theo chúng tôi... Anh ta không nói nhiều, tỏ ra sung sướng khi được ở bên cạnh chúng tôi. — Anh có nợ tiền anh ta không? — Không nhiều, ba trăm năm chục francs. Điện thoại reo. Maigret nhấc máy. — Alô, thưa sếp. Lapointe muốn nói chuyện với ông. Tôi chuyển liên lạc sang ông nhé? — Thôi, tôi đến. Ông quay lại phòng các thanh tra viên. — Ông đã yêu cầu tôi gọi cho ông khi nào chúng tôi xong việc, sếp ạ. Lourtie và tôi đã hỏi han tất cả những láng giềng có thể nghe được cái gì đó, nhất là các bà láng giềng, bởi vì phần lớn đàn ông vẫn còn làm việc... Không ai nhớ gì một phát súng cả. Họ có thói quen ban đêm nghe tiếng động đằng nhà Ricain. Nhiều người thuê nhà than phiền với người gác cổng và định viết thư cho ông chủ nhà. Một lần, vào lúc hai giờ sáng, một bà đau răng đang đứng tựa cửa sổ nhà mình đã trông thấy một phụ nữ trần truồng như nhộng thoát ra từ phòng cho thuê và chạy trong sân, đuổi theo bởi một người đàn ông. Bà không phải là người độc nhất xác định rằng những cuộc chè chén đã diễn ra trong căn hộ của vợ chồng Ricain. — Sophie có tiếp khách trong lúc vắng mặt chồng không? — Ông biết đấy, sếp à, những người đàn bà tôi đã dò hỏi không được chính xác lắm đâu. Những từ lặp lại thường nhất là: bọn man rợ, đám người vô giáo dục, vô luân. Về phần chị gác cổng, chị ta chờ kỳ hạn để thông báo cho họ thôi thuê nhà, Bởi vì họ đã chậm trễ sáu tháng và người chủ nhà đã quyết định chấm dứt hợp đồng nếu họ không thanh toán tiền thuê. Tôi phải làm gì đây? — Ở lại phòng cho thuê cho đến lúc tôi đến gặp cậu ở đó. Giữ Lourtie lại với cậu, bởi vì có thể tôi sẽ cần đến cậu ta. Ông trở lại văn phòng của mình, ở đó Janvier và Ricain vẫn lặng thinh. — Hãy nghe tôi cho rõ, Ricain à. Trong tình trạng sự việc như thế này, tôi không muốn yêu cầu viên dự thẩm lệnh bắt anh. Mặt khác, tôi không cho rằng đêm nay anh lại muốn ngủ ở Saint Charles. https://thuviensach.vn — Tôi không thể... — Anh không có tiền. Tôi không thích thấy anh lần nữa lại lếch thếch giữa Paris để đi tìm một người bạn mượn tiền. — Ông sẽ làm gì tôi đây? — Thanh tra Janvier sẽ đưa anh đến một khách sạn hạng xoàng, không xa đây, trên đảo Saint Louis. Anh có thể nhờ người đưa thức ăn lên. Khi đi ngang qua một tiệm thuốc hay hiệu thuốc tây, hãy mua xà bông, dao cạo và bàn chải đánh răng... Viên cảnh sát trưởng nháy mắt với Janvier. — Tôi muốn anh không ra ngoài nữa. Vả lại tôi báo với anh rằng nếu anh có chuyện đó... — Tôi sẽ nghe theo. Tôi đã hiểu. Tôi vô tội... — Là anh nói như vậy... — Ông không tin tôi sao? — Đó không phải là nghề của tôi. Tôi bằng lòng chờ đợi. Chúc ngủ ngon. Còn lại một mình, Maigret sải bước trong phòng trong vài phút, thỉnh thoảng dừng lại trước cửa sổ. Rồi ông nhấc điện thoại gọi cho vợ mình để báo với bà là ông không trở về dùng bữa tối. Mười lăm phút sau đó, ông đã ở trên xe điện ngầm chở ông đến trạm Bir Hakeim. Ông gõ cửa phòng cho thuê và Lapointe ra mở. Mùi hôi của formol còn phảng phất dai dẳng. Lourtie ngồi ở chiếc ghế bành độc nhất của gian phòng đang hút một điếu xì gà nhỏ rất nặng. — Ông muốn ngồi không, sếp? — Cảm ơn. Tôi nghĩ rằng các cậu chẳng phát hiện thêm điều gì mới nữa? — Các tấm ảnh. Có một tấm hai vợ chồng Ricain cùng trên một bãi biển. Một tấm khác đứng trước chiếc xe hơi của họ. Sophie không xấu. Cô ta có một gương mặt hơi hờn dỗi đúng mốt của các cô gái trẻ và có một bộ tóc rất bồng. Trên đường phố, người ta có thể lầm cô với hàng ngàn cô gái khác chạy theo cùng những cử chỉ, ăn mặc cùng một cách. https://thuviensach.vn — Không có rượu à? — Còn một ít whisky trong tủ này. Một chiếc tủ cũ không có kiểu riêng, như chiếc tủ chè, mấy chiếc ghế ngồi mà do màu sơn trắng và xỉn mờ, đối chọi với nền nhà màu đen và các bức tường đỏ, trở nên kỳ quặc. Maigret đầu đội nón, miệng ngậm tẩu, mở mấy cánh cửa, các ngăn kéo. Ít quần áo. Tất cả là ba chiếc áo dài rẻ tiền, lòe loẹt. Những chiếc quần lửng bó giò, những chiếc áo săng-đay cổ cuốn... Bên hông phòng tắm, khoảnh bếp nhỏ chỉ hơi lớn hơn một chiếc tủ hộc tường, với cái bếp gaz và cái tủ lạnh nhỏ hàng mẫu. Trong tủ đó, ông tìm thấy một chai nước khoáng đã được dùng tới, một phần tư lọ bơ, ba quả trứng, một miếng thịt sườn ướp trong nước sốt. Không có gì thật sạch sẽ, cả quần áo, cả gian bếp nhỏ, cả phòng tắm trong đó vương vãi áo sống. — Không ai gọi điện thoại à? — Không ai cả từ khi chúng tôi đến đây. Vụ giết người chắc được thông tin trên báo buổi chiều, hoặc sớm muộn sẽ có. — Lourtie, hãy đi ăn vội một chút gì đó rồi trở lại đây và đóng chốt một cách thoải mái trong khả năng có thể. Hiểu chứ, Lourtie? — Hiểu, thưa sếp. Tôi có quyền ngủ chứ? Về phần Maigret và Lapointe, họ đi bộ tìm quán Vieux Pressoir. — Ông đã bắt anh ta à? — Không. Janvier đã dẫn anh ta đến Cigognes, trên đảo Saint Louis. Đây không phải là lần đầu tiên người ta đưa đến một khách hàng mà họ muốn trông chừng. — Ông cho là anh ta đã giết à? — Anh ta cùng một lúc khá thông minh và khá ngu ngốc để làm như vậy. Vả lại... Maigret tìm kiếm từ ngữ để dùng nhưng không ra. Hiếm khi ông bị kích thích tò mò bởi một ai đó đến thế, như đối với gã Frangois Ricain này. Thoạt nhìn, đó chỉ là một gã thanh niên đầy tham vọng đã đầy rẫy ở Paris https://thuviensach.vn và ở mọi thủ đô khác. Một tương lai hư hỏng? Gã chỉ mới hai lăm tuổi. Đôi lúc viên cảnh sát trưởng bị cám dỗ bởi sự tin tưởng gã ta. Rồi ngay sau đó, ông bật tiếng thở dài và thất vọng. — Nếu mình là cha gã... Ông sẽ làm gì với một gã con trai như Francis? Cố gắng khuất phục gã, khiến gã phải đi đúng đường chăng? Ông cần phải gặp cha của Ricain, ở Montmartre. Trừ phi là ông ta đến trình diện tại Cảnh sát Tư pháp khi đã đọc báo. Lapointe, kẻ lặng lẽ bước đi bên cạnh ông mới hơn hai lăm tuổi. Maigret so sánh trong đầu hai người đàn ông này. — Tôi cho là ở đằng kia, thưa sếp, ở phía bên kia đại lộ, gần tàu điện trên cao... Quả thật người ta trông thấy một cánh cửa được kèm bởi hai cầu thang trôn ốc của máy ép bằng gỗ đã bị mọt, những cánh cửa sổ gắn màn để lọt ánh sáng màu hồng từ những ngọn đèn đã được thắp lên bên trong. Chưa tới giờ khai vị, nói chi đến ăn tối. Chỉ có hai người trong quán, một người khách phụ nữ gác chân vắt vẻo trên chiếc ghế ở quầy rượu và đang uống bằng ống hút một chất nước vàng vàng, còn ông chủ phía bên kia đang chúi mũi vào một tờ báo. Ánh sáng màu hồng, quầy rượu tựa trên các cầu thang trôn ốc của máy ép, dầy đặc những chiếc bàn được phủ khăn trải ô vuông, các bức tường được trang trí đến hai phần ba bằng gỗ lát tường màu sẫm. Maigret đi trước Lapointe, cau mày lại khi thấy người đàn ông đọc báo, như tìm kiếm ai đó trong ký ức của mình. Về phần mình, ông chủ ngẩng đầu lên, nhưng chỉ cần một thoáng là ông ta nhận ra ngay viên cảnh sát trưởng. — Thật trùng hợp lạ lùng... - ông ta nhận xét trong khi vỗ vỗ tờ báo còn mới. - Tôi đoán chính xác là ông đang chịu trách nhiệm điều tra... Và quay sang cô gái: — Fernande, tôi giới thiệu với cô, đích thân vị cảnh sát trưởng Maigret... Mời ngồi, thưa ông cảnh sát trưởng. Tôi có thể mời ông cái gì đây? https://thuviensach.vn — Tôi không biết ông đã trở thành chủ quán. — Khi người ta bắt đầu già đi... Và đó là sự thật vì Bob Mandille sàng sàng tuổi với Maigret. Hồi trước người ta nói nhiều về ông khi hầu như mỗi tháng, ông lại sáng chế ra một kỳ công mới, khi thì đi dạo trên đôi cánh của một chiếc phi cơ đang bay, khi thì nhảy dù trên quảng trường Concorde để đáp xuống cách tháp bia vài thước, khi lại trong một chiếc xe đua vượt qua một con ngựa đang phi nước đại. Giới điện ảnh đã khiến ông thành một trong những cascadeurs trứ danh nhất sau khi đã hoài công cố biến ông trở thành một kép mùi. Người ta không đếm xiết những tai nạn mà ông là nạn nhân và cơ thể ông đã phủ bao nhiêu vết sẹo. Ông đã gìn giữ dáng mảnh khảnh, thanh lịch. Thật là khó khăn nếu người ta cảm thấy trong cử động của ông một sự cứng nhắc nào đó gợi nghĩ đến một người máy. Về phần khuôn mặt, nó hơi quá trơn nhẵn, với đường nét quá đều đặn, chắc chắn đã từng trải qua giải phẫu thẩm mỹ. — Scotch nhé? — Bia. — Anh cũng thế chứ, chàng trẻ tuổi? Điều đó không làm Lapointe hài lòng chút nào cả khi anh chàng bị gọi như thế. — Ông thấy đấy, Maigret ạ. Tôi đã chấm dứt... Các công ty bảo hiểm thấy tôi đã quá già để cùng tôi mạo hiểm và chính vì thế, người ta không cần tôi trong phim nữa. Thế là tôi cưới Rose và trở thành anh hàng rượu. Ông có nhìn thấy tóc tôi? Ông có tấm hình của tôi lúc tôi bị lột mảng da đầu do cánh máy bay trực thăng và đầu tôi như một quả trứng không? Bộ tóc giả đấy, đơn giản thôi... Ông ta lịch sự gỡ nó ra, chào như với một chiếc mũ. — Ông biết Rose chứ, không à? Cô ấy đã hát trong thời gian dài ở Tranon Lyrique. Rose Delval, như tên gọi của cô ấy lúc đó. Tên thực của cô là Rose Vatan, nó không phù hợp trên áp phích... Thế nào, ông có muốn tôi kể lại với ông? Maigret liếc mắt nhìn cô gái có tục danh Fernande. — Xin cứ tự nhiên đối với cô ấy. Cô ta như một món đồ đạc. Trong hai https://thuviensach.vn tiếng nữa, cô ta sẽ đến độ không thể nhấc chân lên được và tôi sẽ đặt cô ta vào taxi. — Hẳn nhiên là ông biết Ricain. — Tất nhiên. Xin chúc sức khỏe... Tôi thì chỉ uống nước, xin lỗi... Ricain một tuần một hoặc hai lần đến đây ăn tối. — Với vợ anh ta à? — Với Sophie, dĩ nhiên. Rất hiếm khi thấy Francis không có Sophie bên cạnh. — Ông thấy họ lần sau cùng khi nào? — Xem đã... Bữa nay ngày gì?... Thứ sáu. Họ qua đây tối thứ tư. — Với đám bạn bè à? — Không ai trong nhóm có mặt buổi tối đó. Ngoại trừ Maki, nếu tôi không lầm. Theo tôi thì Maki đang ăn trong góc của anh ta. — Họ không ngồi vào bàn với anh ta sao? — Không. Francis đã mở hé cánh cửa, hỏi tôi có thấy Carus không và tôi trả lời với anh ta là không, rằng tôi đã không thấy ông ấy từ hai hay ba ngày nay. — Mấy giờ thì họ đi? — Họ không bước vào. Chắc họ đi ăn chỗ khác... Lúc này anh ta ở đâu nhỉ, Francis ấy? Tôi hy vọng là ông không nhốt anh ta chứ? — Sao ông lại hỏi như vậy? — Tôi vừa đọc trên báo là vợ anh ta đã bị bắn chết bởi viên đạn của một khẩu súng ngắn và anh ta đã biến mất. Maigret mỉm cười. Cảnh sát ở quận XV không nắm được tình hình, đã thông tin sai lạc cho đám phóng viên. — Ai nói với ông về quán ăn của tôi vậy? — Ricain. — Vậy anh ta không bỏ trốn? — Không. — Đã bị bắt? — Cũng không nốt. Ông cho rằng có thể anh ta đã giết Sophie hay sao? — Anh ta không thể giết bất kỳ ai. Nếu anh ta phải giết một ai vào một https://thuviensach.vn ngày nào đó, thì sẽ là chính anh ta. — Tại sao vậy? — Bởi vì có những lúc anh ta mất niềm tin và bắt đầu ghê tởm mình. Chính những lúc ấy anh ta uống rượu. Sau vài ly nhỏ, anh ta hoàn toàn tuyệt vọng, đinh ninh mình là một kẻ bỏ đi và gây bất hạnh cho vợ mình. — Anh ta trả tiền cho ông đều đặn chứ? — Bảng nợ của anh ta khá dài. Nếu tôi nghe lời Rose, thì đã đến lúc tôi không thể cho anh ta nợ nữa. Với Rose, làm ăn ra làm ăn... Đã đành là công việc của cô ấy vất vả hơn tôi, cả ngày quanh quẩn bên bếp lò. Lúc này cô ấy đang ở đó và sẽ còn ở đó cho đến mười giờ tối. — Ricain có trở lại tối hôm đó không? — Xem nào... Tôi bận rộn ở một bàn, sau đó... Tôi cảm thấy một luồng không khí và tôi quay lại nhìn cánh cửa. Anh ta đã mở hé và tôi cho rằng anh ta đưa mắt tìm kiếm ai đó. — Anh ta đã gặp? — Không. — Lúc đó mấy giờ? — Mười một giờ chắc?... Hẳn ông muốn tôi nhấn mạnh. Chính trong buổi tối đó anh ta đã trở lại lần thứ ba sau đó... Đôi lúc, bữa ăn tối xong xuôi, chúng tôi còn chuyện gẫu với khách quen lui tới. Đã quá nửa đêm, thứ tư, khi anh ta bước vào... Anh ta dừng lại gần cánh cửa và ra dấu bảo tôi đến gặp anh ta. — Anh ta có biết khách hàng ngồi cùng ông không? — Không. Đó là bạn cũ của Rose, những người bên sân khấu, và Rose đã ra gặp chúng tôi, còn mang tạp dề. Francis rất sợ vợ tôi. Anh ta đã hỏi tôi Carus có đến không. Tôi bảo với anh ta là không thấy. Rồi Gérard? Gérard tức là Dramin, một kẻ được nhắc đến trong điện ảnh... Cũng không nốt... Thế là anh ta ấp úng nói là mình đang cần hai ngàn francs. Tôi ra dấu bảo với anh ta là không có. Vài bữa ăn tối, còn cho qua... Một tờ năm chục hay một trăm nếu có dịp, trong khi giấu giếm Rose, tôi vẫn có thể tự cho phép mình làm được. Nhưng hai ngàn francs... — Anh ta không nói cho ông biết tại sao anh ta lại cần nó cấp bách đến https://thuviensach.vn thế sao? — Bởi vì người ta sắp tống cổ anh ta và bán tất cả những gì anh ta có được. — Đó là lần đầu tiên à? — Không đâu, đúng như vậy... Rose không sai lầm đến thế: anh ta là kẻ sẵn sàng vay mượn. Nhưng đó không phải là kẻ vay tiền vô liêm sỉ, nếu ông hiểu điều tôi muốn nói. Anh ta có thực tâm, luôn luôn quả quyết là ngày hôm sau hay tuần lễ tới anh ta sẽ ký một hợp đồng lớn. Anh ta xấu hổ khi hỏi tiền đến mức người ta cũng xấu hổ khi phải từ chối. — Anh ta dễ kích động hả? — Ông đã gặp anh ta à? — Dĩ nhiên. — Dễ kích động hay bình tĩnh? — Một kẻ dễ cáu giận. — Vậy thì tôi chưa từng thấy anh ta khác hơn. Đôi lúc nhìn thấy anh ta mà phát mệt. Hai bàn tay co quắp, khuôn mặt anh ta nhăn nhó, chẳng lý do gì anh ta cũng hoảng sợ, hoặc trở nên cay đắng, hay còn nổi khùng lên nữa. Tuy nhiên, tin tôi đi ông cảnh sát trưởng, đó là một tay khá, và tôi sẽ không ngạc nhiên nếu anh ta đạt được cái gì đó. — Ông nghĩ sao về Sophie? — Có lẽ như người ta không nên nói xấu người đã chết. Những Sophie đó, người ta gặp hàng khối, nếu ông hiểu cho... Và một cái liếc mắt, ông ta chỉ cô gái ngồi ở quầy, chìm đắm trong sự lặng ngắm những chai rượu. — Tôi tự hỏi anh ta tìm thấy sự hấp dẫn của cô gái đó ở chỗ nào. Hàng ngàn người như họ ăn mặc cùng một cách, chạy theo cùng một kiểu trang điểm, có những bàn chân dơ bẩn và gót chân mòn vẹt, lang thang buổi sáng với những chiếc quần bó sát và tự nuôi sống bằng xà lách. Để trở thành người mẫu, hoặc minh tinh màn bạc... Láo toét! — Cô ấy đã đóng một vai nhỏ... — Nhờ Walter, tất nhiên là như thế. — Ai là Walter? https://thuviensach.vn — Carus. Nếu người ta tính ra bao nhiêu cô gái đã muốn có được vai nhỏ. — Ông ta là loại người nào? — Ăn tối ở đây ông có thể sẽ gặp ông ta. Ông ta giữ một bàn riêng hai tối một lần và luôn luôn có những ai đó lợi dụng lòng hiếu khách của ông ấy. Một nhà sản xuất phim, ông hiểu vấn đề mà... Một quý ông kiếm tiền để bắt đầu dựng một phim, rồi tiền để tiếp tục thực hiện nó, và sau cùng, sau vài tháng hoặc vài năm, tiền để hoàn tất nó. Ông ta gốc nửa Anh nửa Thổ, điều đó hợp thành một sự pha trộn kỳ lạ. Một tay ra trò, thẳng thừng, giọng nói om sòm, luôn luôn sẵn sàng trả tiền chầu đãi đằng và xưng hô thân mật với ông chỉ sau năm phút. — Ông ta xưng hô thân mật với Sophie à? — Ông ta xưng hô thân mật với mọi phụ nữ và gọi họ là bé con, là em thân yêu hay người đẹp nhất của anh, tùy theo giờ giấc. — Ông cho là ông ta đã ngủ với cô ấy à? — Ngược lại mới làm tôi ngạc nhiên. — Ricain không ghen sao? — Tôi nghĩ rằng ông sẽ đi đến chỗ đó, và trước tiên, không chỉ có Carus. Tôi rất tin là mọi người khác cũng đã trải qua với cô ấy. Cả tôi, nếu tôi muốn, cho dù tuổi tôi gần như là ông nội cô ấy. Cho qua đi... Tôi và Rose đã nói với nhau nhiều lần về chuyện đó. Nếu ông hỏi Rose, cô ấy sẽ nói xấu anh ta hết chỗ chê, rằng đó là một kẻ ăn không ngồi rồi, một gã tự cho mình là thiên tài, đóng vai trò người không ai hiểu nổi nhưng không phải không là một tên ma cô hèn mọn. Đó chính là ý kiến của vợ tôi... Đã đành là cô ấy phần lớn thời giờ ở nhà bếp, nhưng cô ấy biết anh ta rõ không kém gì tôi. Tôi cố gắng làm cho cô ấy đồng ý là Francis không thức thời gì cả. — Ông nghĩ thế à? Nhà kỹ xảo kỳ cựu có cặp mắt màu xanh lơ rất sáng gợi nghĩ đến những cặp mắt trẻ thơ. Cho dù tuổi tác và kinh nghiệm người ta cảm nhận được ở ông, ông vẫn giữ được một vẻ hồn nhiên, một sự lôi cuốn rất trẻ con. — Có thể tôi ngây thơ, nhưng tôi tin những chàng trai như thế đó. Có những ngày tôi đã ngờ vực, có lúc tôi cũng rấp ranh nghĩ như Rose... Tôi https://thuviensach.vn luôn luôn quay về với ý nghĩ của mình: anh ta thực sự yêu cô gái ấy. Anh ta yêu cô ấy khá đủ để cô ấy khiến anh ta tin tưởng bất kỳ cái gì. Bằng chứng, đó là cách anh ta để mặc cho cô ấy cư xử... Một vài buổi tối, khi đã uống quá chén cô ta trâng tráo nói với anh ta trước mặt những người khác rằng anh ta chỉ là một kẻ thua cuộc, một kẻ bất tài, rằng anh ta rỗng tếch trong bụng, chỗ khác cũng rỗng nốt, ngoại trừ sự tôn trọng của các bạn, và cô ta tự hỏi cái gì khiến cô ta đã mất thì giờ với một gã xoàng xĩnh như anh ta... — Anh ta chịu trận à? — Anh ta thu mình lại và người ta thấy mồ hôi nhỏ giọt trên trán anh ta. Nhưng anh ta gượng mỉm cười: “Này, Sophie. Đi ngủ đi... Em đã mệt...” Một cánh cửa mở ra phía trong căn phòng. Người ta thấy hiện ra một phụ nữ nhỏ con nhưng rất mập mạp đang chùi hai tay vào một chiếc tạp dề rộng bản. — Này! Ông cảnh sát trưởng... Và vì Maigret cố nhớ xem ông đã có thể gặp bà ta ở nơi nào, bởi ông từng chưa lui tới Tranon Lyrique, bà ta nhắc nhở ông: — Đã hai mươi hai năm. Trong phòng làm việc của ông... Ông đã bắt cái gã đã cuỗm mớ nữ trang của tôi ở phòng trang điểm. Tôi đã hơi to ra, kể từ dạo ấy... Nhờ mớ nữ trang đó, đúng vậy, mà tôi có thể mua được nhà hàng này, phải không, Bob? Ông đến đây làm gì nhỉ? Người chồng cho bà ta biết, với một cử chỉ máy móc về hướng tờ báo: — Sophie đã chết... — Phe ta ư, cô Ricain nhỏ bé? — Đúng vậy. — Một tai nạn hả? Tôi đánh cuộc là chính gã đã lái xe... — Cô ấy bị giết. — Phải chăng họ bịa chuyện, ông Maigret? — Đó là sự thật. — Chuyện đó xảy ra lúc nào? — Tối thứ tư. — Họ không ăn tối ở đây. Khuôn mặt Rose không chỉ đánh mất khí sắc vui vẻ đã từng như là nhãn https://thuviensach.vn hiệu cầu chứng, mà còn mất đi vẻ thân tình. — Anh đã kể cho ông ấy những gì? — Anh trả lời các câu hỏi của ông ấy. — Em cuộc là anh đã nói xấu cô ấy thậm tệ chứ gì. Xin hãy nghe, ông cảnh sát trưởng, Bob không phải là một con người tồi tệ và chúng tôi hợp thành một cặp vợ chồng cả hai cùng tử tế. Nhưng với những gì liên quan đến các bà các cô, xin đừng nghe ông ta. Cứ nghe ông ẩy thì tất cả đều là gái giang hồ và đàn ông là nạn nhân của họ. Cô gái tội nghiệp đó chẳng hạn... Nhìn em này, Bob! Ai là người có lý? Cô ấy hay anh ta đã phải chịu dựng? Bà ta im bặt, nhìn họ với vẻ thách thức, hai tay chống nạnh. — Lại chuyện cũ mèm, Bob à - Fernande thì thào với một giọng chán chường. Và Mandille, để rảnh nợ cho lẹ, rót cho cô ta ly đúp. — Bà mến cô ấy lắm sao, thưa bà? — Ông muốn tôi nói với ông thế nào nữa? Cô ấy được học hành ở tỉnh... Và thêm vào đó, ở Concarneau, nơi cha cô là thợ sửa đồng hồ. Tôi tin chắc là mẹ cô ấy đi lễ nhà thờ mỗi buổi sáng. Cô ấy đến Paris và sa vào đám người cứ tưởng mình là thiên tài bởi vì họ hoạt động trong giới điện ảnh hay truyền hình. Tôi đã từng làm bên sân khấu, chỗ đó khó khăn hơn nhiều. Tôi đã hát đủ mọi tiết mục, nhưng không phải vì vậy mà tôi làm ra vẻ... Trong khi những gã thộn thấp kém kia... — Bà nói đích danh ai? — Bắt đầu là Ricain, bởi vì anh ta được xem như là láu cá nhất bọn. Khi anh ta được đăng một bài trên tạp chí có hai trăm thằng đần đọc, anh ta tưởng mình sắp làm rung chuyển điện ảnh tận gốc rễ... Anh ta bảo bọc cô bé, dường như họ thực sự lấy nhau... Anh ta đã có thể nuôi nấng cô ấy, không phải sao? Tôi không biết họ ăn cái gì nếu bạn bè không mời họ và nếu ông thộn nhà tôi không cho họ thiếu tiền. Hắn nợ anh bao nhiêu vậy, Bob? — Không nhiều đâu... — Ông coi! Trong thời gian đó, tôi mệt bở hơi tai trong bếp... https://thuviensach.vn Bà cằn nhằn để mà cằn nhằn, nhưng điều đó không ngăn bà nhìn chồng mình với một vẻ âu yếm. — Bà có cho là cô ấy là người tình của Carus không? — Làm như ông ta cần đến cô ấy lắm! Ông ta có Nora cũng khá đủ rồi. — Đó là vợ ông ấy à? — Không đâu. Ông rất muốn lấy cô ấy, nhưng ông ta đã có vợ ở London và vợ ông ta không muốn ly dị. Nora... — Cô ta như thế nào? — Ông không biết cô ấy sao? Cô này thì tôi sẽ không bào chữa. Ông biết rằng đây không phải là một định kiến... Cái mà đàn ông muốn tìm ở cô ta, tôi lại hoài nghi... Cô ta không dưới ba mươi, và nếu xóa tất cả son phấn đi, có thể người ta sẽ cho cô ta là bốn mươi. Cô ta mảnh khảnh, thực tế, mảnh khảnh đến độ gầy trơ xương. Với màu đen và màu xanh viền quanh mắt, dường như để tạo vẻ huyền bí, nhưng cái đó chỉ khiến cô ta mang cái vẻ của một phù thủy. Không thấy miệng ở đâu, bởi cô ta giấu môi sau lớp sáp màu trắng. Và trên đôi gò má, một màu trắng tai tái... Đó là Nora đấy!... Về cách ăn mặc của cô ta. Có hôm cô ta đến trong một kiểu pyjama vải kim tuyến bạc bó chặt đến nỗi cô ta phải vào bếp để nhờ tôi khâu lại đường nứt của chiếc quần... — Cô ta thuộc giới điện ảnh à? — Ông cho cô ta là gì? Cô ta sẵn sàng để chuyện đó cho bọn nhãi ranh. Giấc mơ của cô ta là trở thành vợ của một nhà sản xuất phim lớn tầm cỡ quốc tế, ngày nào đó được là nhà sản xuất phu nhân. — Em nói quá! — Mandille thở dài. — Ít hơn anh mới nói vừa rồi. — Nora thông minh, có học thức, có học thức hơn Carus nhiều và không có cô ấy, ông ta có lẽ đã không thành công như vậy... Thỉnh thoảng Maigret quay sang Lapointe đang im lặng lắng nghe, ngồi bất động trước quầy rượu, chắc là sửng sốt bởi những gì anh ta đã nghe và bởi không khí của quán Vieux Pressoir. — Ông ở lại ăn tối chứ, ông Maigret? Có thể tôi có thì giờ nếu khách hàng không hối thúc tôi quá, để thỉnh thoảng nói với ông dăm ba tiếng... https://thuviensach.vn Tôi có món rượu kem... Tôi không quên là mình đã sinh ra ở La Rochelle, nơi mẹ tôi là người buôn bán cá, đến độ tôi biết nhiều cách pha chế thức ăn ngon. Ông đã từng ăn cháo cá biển Fouras chưa? Maigret đọc như thuộc lòng: — Một món xúp cá chạch, những con cá bơn nhỏ và mực nang... — Ông đã thường qua đó à? — Đến La Rochelle, vâng, và Fouras... — Tôi đặt cho ông một món cháo cá biển lên bếp nhé? — Sẵn lòng. Khi bà ta đi rồi, Maigret lầm bầm: — Vợ ông không cùng ý kiến với ông về những người mà ông... Nếu nghe lời bà ấy, tôi sẽ vội bắt giữ Franoois Ricain ngay. — Tôi tin là ông sẽ sai lầm. — Ông nhìn ra một ai khác hả? — Như một kẻ tội phạm? Không... Francis ở đâu trong thời điểm đó? — Ở đây... Ở chỗ khác... Anh ta khẳng định đã chạy khắp Paris để tìm Carus hoặc một ai đó có thể cho anh ta vay tiền. Xem nào, anh ta có nói với tôi về một câu lạc bộ... — Câu lạc bộ Club Zéro, tôi cá là thế. — Chính nó. Bên hông đường Jacob. — Carus đến đó thường xuyên. Những người khác trong đám khách hàng của tôi cũng thế. Đó là một trong những câu lạc bộ cuối cùng kiểu đó. Nó thay đổi từng hai hay ba năm một lần. Đây không phải là lần đầu tiên Francis cần tiền, cũng không phải lần đầu tiên chạy theo một hay nhiều tờ một ngàn. — Anh ta không gặp Carus ở đâu cả. — Anh ta không tìm hỏi khách sạn của ông ấy sao? — Tôi cho là... — Thế thì, ông ta ở Enghien. Nora rất ham chơi... Năm vừa rồi, ở Cannes, ông ta đã để cô ấy một mình ở Casino và khi ông ta gặp lại, cô ta đã bán mớ nữ trang của mình và đã thua sạch... Một ly bia nữa nhé? Ông không thích một ly porto lâu năm sao? https://thuviensach.vn — Tôi thích bia hơn. Còn cậu thì sao, Lapointe? — Một porto... - Anh ta thì thầm trong khi mặt đỏ lên. — Ông cho phép tôi gọi điện thoại nhé? — Ở trong cùng bên trái. Đợi nào... Để tôi đưa thẻ cho ông. Ông ta lấy một mớ trong tủ và đưa cho Maigret mà không cần đếm. — Alô.. Phòng thanh tra viên phải không? Ai ở máy đó? Torrence hả? Không có gì mới sao? Không ai hỏi tôi à? Moers hả? Tôi sẽ gọi cho anh ta sau khi nói chuyện xong với cậu... Cậu đã nhận một cú điện thoại của Janvier à?... Cậu ấy vẫn túc trực ở Hôtel des Cigognes chứ? Anh chàng đã ngủ hả? Được... ừ... Được... Cậu sẽ đi thay thế công việc dễ chịu đó cho cậu nhé?... Đồng ý, bố ạ... Chúc một đêm tốt lành... Dù sao cũng phải dè chừng nhé... Nếu anh ta thức dậy, người ta không thể biết trong đầu anh ta nảy sinh ý định gì... Chờ một chốc... Cậu vui lòng gọi điện cho Đội tuần tra sông nhé? Ngày mai, họ phải gửi người nhái đến cầu Bir Hakeim... Trên thượng lưu chút đỉnh, nhiều nhất là bốn mươi mét, họ phải tìm cho ra một khẩu súng ngắn được ném xuống từ bờ... ừ... Hãy bảo đó thuộc về phần việc của tôi... Ông gác máy và bấm số của phòng xét nghiệm. — Moers đó hả? Hình như anh đã tìm tôi? Anh đã tìm lại được viên đạn trên đường à? Thế nào?... Có thể là của khẩu 6.35 hả?... Vậy hãy gửi nó đến Gastinne Renette... Có thể ngày mai ta sẽ có một khẩu súng cho anh ta xem... Còn những dấu vết thì sao?... Tôi nghi ngờ chuyện đó... Chỗ nào cũng phải một ít... Từ cả hai... Và từ nhiều người khác... Những người đàn ông và đàn bà à?... Điều đó không làm tôi ngạc nhiên, bởi vì không phải lúc nào họ cũng hòa thuận nhau... Cảm ơn, Moers... Hẹn mai gặp... Frangois Ricain đang ngủ, mệt nhoài, trong một phòng nhỏ trên đảo Saint Louis, trong khi Maigret sắp thưởng thức một món cháo cá ngon lành trong quán ăn mà đôi vợ chồng trẻ thường xuyên gặp gỡ băng nhóm của họ. Khi rời khỏi buồng điện thoại, ông không thể ngăn được mỉm cười bởi vì cô Fernande đột nhiên tỉnh dậy, sôi nổi nói chuyện với Lapointe lúc đó không biết phải giữ thái độ như thế nào. https://thuviensach.vn IV Đó là một buổi tối kỳ lạ, đầy những cái nhìn bằng khóe mắt, những tiếng thì thầm, người người đi đi lại lại trong một không gian chật hẹp, dưới ánh sáng màu hồng và trong mùi thơm bốc ra từ bếp của Vieux Pressoir. Gần cánh cửa ra vào, Maigret, có Lapointe đánh bạn, ngồi trong hốc có một bàn nhỏ dành cho hai người. — Đây là bàn Ricain và Sophie chiếm chỗ mỗi khi họ không đi với ai khác, Mandille đã nói như vậy. Lapointe quay lưng lại căn phòng và thỉnh thoảng, khi viên cảnh sát trưởng báo cho anh ta biết một việc gì đáng chú ý, anh ta kín đáo quay đầu lại trong chừng mực có thể làm được như thế. Món cháo cá ngon lành, kèm theo một ly nhỏ vang trắng Charentes mà người ta hiếm gặp trên thị trường, thứ rượu khan và gắt này dùng thay cho cognac. Người cựu diễn viên cascadeurs này xử sự như người chủ nhà, tiếp đón như khách mời những thực khách mà ông ta ra đến tận lối đi vào để chào đón. Ông ta nói đùa với họ, hôn bàn tay các bà, hướng dẫn họ đến bàn ngồi và trước khi gã hầu bàn đến phục vụ, ông ta đưa cho họ thực đơn. Gần như mỗi lần như thế, ông ta lại đến Maigret ngay. — Một kiến trúc sư và vợ ông ấy. Thứ sáu nào họ cũng đến, thỉnh thoảng với đứa con trai học luật... Sau kiến trúc sư là hai bác sĩ và vợ họ, đến một bàn bốn người ngồi, cũng là khách quen. Một trong hai ông thầy thuốc không bao lâu được gọi đến chỗ điện thoại, và vài phút sau, ông ta lấy hộp đồ nghề ở phòng gửi quần áo và xin lỗi những người cùng đi. Maki, nhà điêu khắc, ăn một mình ngon lành trong góc của anh ta, và sử dụng các ngón tay nhiều hơn thói thường người ta sử dụng khi ăn. Lúc tám giờ rưỡi một gã trai tóc nâu, với khuôn mặt ốm yếu tiến vào và https://thuviensach.vn chìa bàn tay cho anh ta. Gã không ngồi cùng bàn mà đến ngồi ở chiếc ghế đệm, đặt trước mặt gã một bản thảo in ronéo[5]. — Dramin... - Bob cho biết - Anh ta có thói quen vừa ăn vừa làm việc. Đó là 9 kịch bản gần đây nhất của anh ta mà người ta đưa làm lại ba hay bốn lần rồi... Phần đông thực khách quen biết nhau, hay ít ra là đã gặp nhau, và từ xa đã gửi nhau một dấu hiệu kín đáo. Qua những gì mà người ta đã miêu tả với ông, Maigret nhận ra ngay Carus và nhất là Nora, người khó có thể bỏ qua được. Tối nay cô ta mặc chiếc quần thêu kim tuyến, nhưng chiếc áo dài quá gối bó sát bằng một thứ vải trong chẳng kém cellophane[6], khiến cô ta có vẻ như khỏa thân. Trên gương mặt cô ta, trắng như mặt của một Pierrot[7], có thể nói người ta chỉ trong thấy cặp mắt than được tô không chỉ với màu đen và màu xanh mà với cả những vảy trắng kim lấp lánh dưới ánh sáng. Có cái gì ma quái trong hình dáng của cô ta, trong cái nhìn, trong thái độ của cô ta, và sự tương phản chỉ có thể mạnh mẽ hơn với sức sống của một Carus béo tốt, vạm vỡ một cách chắc nịch, bộ mặt khỏe mạnh và tươi cười. Trong khi cô ta theo Bob đến bàn dành cho mình, Carus siết chặt các bàn tay, cái của Maki, rồi của Dramin, và sau đó là của viên bác sĩ còn lại và hai người đàn bà. Khi đến lượt ông ta ngồi vào bàn, Bob nghiêng người nói với ông ta vài tiếng và cái nhìn của nhà sản xuất phim tìm kiếm Maigret, dừng lại ở ông với vẻ tò mò. Tưởng chừng như ông ta sẽ đứng dậy để đến bắt tay viên cảnh sát trưởng, nhưng ông ta lại bắt đầu xem xét thực đơn mà người ta luồn vào tay và bàn bạc món ăn với Nora. Khi Mandille trở lại góc ngồi của Maigret, ông tỏ ý ngạc nhiên: — Tôi cứ tưởng cả nhóm ngồi chung cùng bàn chứ? — Cái đó có. Một số buổi tối, mỗi người ngồi ở góc của mình. Đôi lúc họ tập hợp lại để dùng cà phê, những lần khác, họ ngồi chung với nhau... Các thực khách cảm thấy nơi đây là nhà của mình. Chúng tôi gần như không còn lối đi và chúng tôi không chịu nổi... https://thuviensach.vn — Họ biết cả rồi sao? — Họ đã đọc báo hoặc nghe tin tức qua radio, tất nhiên... — Họ đã nói gì? — Không nói gì cả. Cái đó cho họ một vố. Sự có mặt của ông ở đây chắc khiến họ khó chịu. Ông dùng gì sau món cháo cá? Vợ tôi giới thiệu với ông món đùi cừu, đích thực cừu nuôi ở đông mạn... — Đùi cừu chứ, Lapointe? Thế thì đùi cừu hai người ăn. — Một ít bordeaux trong bình chứ? Xuyên qua các bức rèm, người ta nhìn thấy ánh sáng của đại lộ, những người đi đường bước nhanh bước chậm, thỉnh thoảng một đôi trai gái quấn lấy nhau vài bước rồi lại dừng để ôm ghì nhau hoặc trao cho nhau những ánh mắt yêu đương. Dramin, như Bob đã cho biết trước, vừa ăn vừa đọc qua bản thảo, thỉnh thoảng rút từ túi ra chiếc bút chì để sửa. Anh ta là người duy nhất trong đám bạn bè của Ricain không có vẻ bận tâm đến cảnh sát. Anh ta mặc một bộ comlê màu tối, loại may sẵn, một cà vạt xoàng xĩnh. Người ta có thể nghĩ anh ta là một nhân viên kế toán hay một thu ngân viên ngân hàng. — Carus tự hỏi có nên đến nói chuyện với tôi hay không, - Maigret tiên đoán khi quan sát cặp đó. - Tôi không biết Nora miễn cưỡng khuyên gì ông ta, nhưng ông ta không đồng ý. Ông tưởng tượng những buổi tối khác, Frangois Ricain và Sophie bước vào, đưa mắt tìm kiếm bạn bè, tự hỏi liệu ai đó sẽ mời mình vào một bàn hay mình sẽ ăn riêng trong góc của mình. Họ chẳng đóng vai những người bà con nghèo đó sao? — Ông định đến hỏi họ hả sếp? — Không tức thì đâu. Sau món đùi cừu. Trời nóng. Ông y sĩ được gọi đến đầu giường một bệnh nhân đã quay trở lại và qua vẻ mặt của ông ta, người ta đoán ra rằng ông phàn nàn vì đã bị quấy rầy không đâu. Đi đâu rồi Fernande, cô gái lớn con say sưa bám riết quầy rượu? Bob chắc đã tống khứ cô ta. Hiện giờ ông ta đang nói chuyện với ba hoặc bốn thực khách đã thuê chỗ cô. Cả bọn xưng hô thân mật và tỏ ra rất vui vẻ. https://thuviensach.vn — Bà vợ ma quái cho chồng những lời khuyên... Quả thật, cô ta miễn cưỡng nói với chồng, không rời mắt khỏi Maigret trong khi khuyên bảo Carus. Những lời khuyên gì? — Ông ta còn do dự. Ông ta nóng lòng muốn đến gặp chúng ta, nhưng cô ta ngăn cản. Tôi cho là mình phải đến đó. Quả nhiên Maigret nặng nề đứng dậy, sau khi đã lấy khăn lau miệng. Ông len lỏi giữa các bàn. Nora thản nhiên, còn Carus hài lòng thấy rõ. — Tôi không quấy rầy các vị chứ? Nhà sản xuất phim đứng dậy, tới phiên mình lau miệng, chìa tay ra. — Walter Carus! Còn đây vợ tôi... — Cảnh sát trưởng Maigret. — Tôi biết. Ông chịu khó ngồi xuống nhé. Mong sao mời ông một cốc sâm banh? Vợ tôi chỉ uống sâm banh và tôi không cho là cô ấy sai lầm. Joseph! một cốc cho ông cảnh sát trưởng. — Các vị cứ tiếp tục dùng bữa, tôi xin đề nghị vậy... — Không cần phải nói, tôi hiểu lý do về sự có mặt của ông ở đây. Tôi mới vừa biết tin, qua radio, lúc tôi đến khách sạn để tắm rửa và thay quần áo. — Ông biết rõ vợ chồng Ricain chứ? — Khá rõ. Ở đây, chúng tôi biết nhau cả. Ít nhiều gì anh ta cũng có làm việc cho tôi, trong cái nghĩa tôi có chút đỉnh tiền trong phim mà anh ta cộng tác. — Vợ anh ta chẳng phải đã đóng một vai nhỏ trong một phim khác của ông sao? — Tôi đã quên chuyện đó, vai phụ thì đúng hơn. — Cô ấy định bước vào điện ảnh à? — Không mấy nghiêm túc. Tôi nghĩ như vậy. Phần đông các cô gái đến tuổi nào đó cứ muốn nhìn thấy mình trên màn ảnh. — Cô ấy có tài năng không? Maigret có cảm giác là Nora thúc nhẹ chân vào Carus như để cảnh giác. — Tôi thú thật với ông là tôi không biết. Thậm chí tôi nghĩ là ai đó đã bảo cô ấy đóng thử một vai nhỏ. https://thuviensach.vn — Còn Ricain thì sao? — Ông hỏi tôi anh ta có tài không hả? — Là người thế nào, chuyên nghiệp không? — Em trả lời sao, Nora? Và cô này buông thõng, lãnh đạm: — Không có gì cả. Điều đó gây ấn tượng bất lịch sự và Carus vội vã giải thích: — Xin ông đừng ngạc nhiên. Nora có hơi đồng bóng. Cô ấy có một thứ ảnh hưởng huyền bí ngay tức thì cho cô gần gũi với một số người nhưng với những người khác, nó đóng vai trò ngược lại. Ông sẽ tin nếu ông thấy, những ảnh hưởng huyền bí đó, tôi không tìm được từ nào khác, thường đã giúp tôi trong kinh doanh, thậm chí trong thị trường chứng khoán... Bàn chân dưới bàn lại làm việc. — Với Francis, sự gần gũi không từng được xác lập. Theo ý riêng của tôi, tôi thấy anh ta thông minh, có khiếu, và tôi dám đánh cuộc là anh ta sẽ tạo lập một sự nghiệp tốt đẹp. Hãy lấy ví dụ Dramin, đang chìm đắm trong một kịch bản ở đằng kia. Đó là một chàng trai nghiêm túc, làm tròn công việc một cách thích đáng trong khả năng. Tôi đã đọc các kịch bản đối thoại rất hay của anh ấy. Tuy nhiên, trừ phi tôi hoàn toàn sai lầm, anh ta sẽ không bao giờ trở thành một đạo diễn tầm cỡ. Anh ta phải cần một ai đó, không chỉ để hướng dẫn mình, mà còn để bổ sung tia lóe sáng cần thiết... Ông ta khoái trá với cái từ mà ông ta vừa tìm ra. — Tia lóe sáng! Đó là cái làm hao tốn phần lớn thời giờ và đó là cái cốt yếu, tốt cho điện ảnh lẫn truyền hình... Hàng trăm chuyên viên cung cấp cho ông một công trình thích hợp, một câu chuyện xây dựng hoàn chỉnh, một kịch bản thoại không chê vào đâu được. Có điều gần như luôn luôn là thiếu một cái gì đó, kết quả trở thành nhạt nhẽo và xám xịt... Tia lóe sáng, ông hiểu chứ? Mà này, người ta không thể tin tưởng Francis mang lại tiền bạc cho họ. Những ý tưởng của anh ta thường kỳ dị. Anh ta đã đưa cho tôi không biết bao nhiêu dự án đủ để làm cho tôi phá sản. Ngược lại, thỉnh thoảng anh ta có tia lóe sáng. — Trong lĩnh vực nào? https://thuviensach.vn Carus gãi gãi mũi trông buồn cười. — Vấn đề là đây... ông nói giống như Nora vậy... Một buổi tối, lúc dùng bữa xong xuôi, anh ta trình bày theo cách đó, với biết bao niềm tin và sự hăng hái, rằng ông sẽ tin chắc là đang dính dáng với một thiên tài. Dù sáng mai ông thấy là những gì anh ta đã nói với ông không đứng vững nữa. Anh ta còn trẻ... Rồi sẽ đâu vào đấy. — Lúc này anh ta đang làm việc cho ông à? — Ngoài những bài phê bình của anh ta, đáng chú ý cho dù hơi quá dữ dằn, anh ta không làm cho ai cả. Anh ta sục sôi những dự án, chuẩn bị nhiều phim cùng một lúc nhưng chưa hề hoàn tất cái gì cả. — Và anh ta đề nghị ông tạm ứng à? Đôi chân dưới bàn tiếp tục cuộc nói chuyện câm lặng của chúng. — Ông thấy đấy, ông cảnh sát trưởng, nghề chúng tôi không như nghề nào khác. Chúng tôi luôn luôn đi tìm những tài năng, đều hay cả, đối với diễn viên cũng như nhà soạn kịch bản hoặc đạo diễn. Sẽ không có lợi khi dùng một đạo diễn quen thuộc luôn luôn làm cho ông cùng kiểu phim, và về các ngôi sao, nên tìm những gương mặt mới... Cũng thế, chúng tôi buộc phải đặt cược lên một số nào đó trong những người trẻ tuổi đầy hứa hẹn. Đặt cược đúng mức, nếu không ông sẽ nhanh chóng sập tiệm. Một tờ giấy bạc một ngàn ở đây đó, một vai thứ nhỏ, một sự khích lệ... — Tóm lại, nếu ông cho Ricain vay tiền khá dễ dàng, chính vì hy vọng ngày nào đó sẽ lấy lại... — Không quá tin như vậy. — Còn Sophie? — Tôi không bận tâm đến sự nghiệp của cô ta. — Cô ấy có hy vọng trở thành một ngôi sao không? — Đừng bảo tôi nói hơn những gì tôi nói với ông. Cô ấy bao giờ cũng cặp kè với chồng mình và không nói nhiều. Tôi cho rằng cô ta nhút nhát. Một nụ cười mỉa mai kéo giãn cặp môi nhợt nhạt của Nora. — Vợ tôi có ý kiến khác và vì tôi tin tưởng phán đoán của cô ấy hơn của tôi, ông đừng cho là quan trọng quan điểm của tôi. — Mối quan hệ của Sophie và Francis ra sao? https://thuviensach.vn — Ông muốn nói gì? Ông ta giả vờ ngạc nhiên. — Họ có vẻ hòa hợp với nhau lắm chứ? — Người ta hiếm gặp người này mà không có người kia và tôi không nhớ họ có cãi lẫy nhau trước mặt tôi không. Nụ cười trở lại một cách khó hiểu trên môi Nora. — Có thể cô ta hơi thiếu kiên nhẫn... — Theo nghĩa nào? — Anh ta tin tưởng vào số mệnh, vào tương lai của mình, một tương lai anh ta nhìn thấy sáng rỡ và gần như ngay trước mắt. Tôi ngờ rằng khi lấy anh ta, cô ấy đã tưởng tượng là chẳng mấy chốc mình sẽ là vợ của một nhân vật nổi tiếng, nổi tiếng và giàu có. Vậy mà, sau hơn ba năm, họ vẫn còn giật gấu vá vai và cô ấy không có gì để mặc. — Cô ấy trách móc anh ta à? — Theo chỗ tôi biết, không như thế trước mặt mọi người. — Cô ấy có người tình không? Nora quay sang Carus với vẻ tò mò chờ đợi câu trả lời của ông ta. — Ông đặt cho tôi một câu hỏi khó... — Tại sao không nói sự thật? Lần đầu tiên, Nora không cam chịu những dấu hiệu bên dưới bàn nữa mà lên tiếng. — Vợ tôi ám chỉ một vụ rắc rối không quan trọng... Và Nora bẻ ngang: — Cái đó tùy thuộc người... — Một bữa tối chúng tôi đã uống... — Chuyện xảy ra ở đâu? — Ở Raphael. Chúng tôi đi từ đây, Maki đi cùng chúng tôi, có cả Dramin. Rồi một tay nhiếp ảnh là Huguet làm việc cho hãng quảng cáo. Tôi cho rằng có Bob đi theo chúng tôi. Ở khách sạn, tôi bảo mang lên sâm banh và whisky... Lát sau tôi đến phòng tắm và tôi đã phải đi băng qua phòng chúng tôi, nơi đó chỉ có những ngọn đèn đầu giường được bật sáng. Tôi thấy Sophie nằm dài trên chiếc giường, nghĩ là cô ấy bị bệnh, tôi đã cúi https://thuviensach.vn xuống... Nụ cười của Nora càng lúc càng cay độc. — Cô ta khóc. Tôi cố hết sức để moi ra vài lời ở cô ta. Cô ta thú nhận nỗi tuyệt vọng của mình, về ý muốn tự tử. Tôi máy móc giữ cô ta trong vòng tay, sự thật là thế, như để an ủi một cô gái... — Tôi hỏi ông cô ta có tình nhân không. Tôi không nghĩ riêng về cho ông đâu. — Cô ấy đã khỏa thân trước mặt Maki, nhưng tôi tin chắc rằng Maki không đụng chạm đến vợ của một người bạn. — Ricain đã ghen chứ? — Ông hỏi chuyện này nhiều quá, ông Maigret! Chúc sức khỏe ông! Cái đó tùy thuộc vào cái mà ông hiểu là ghen. Anh ta không thích đánh mất ảnh hưởng với cô ấy, nhìn một người đàn ông khác dưới mắt cô ấy quan trọng hơn mình. Trong nghĩa đó, anh ta ghen cả bạn mình, nếu chẳng hạn như tôi mời Dramin đến uống cà phê ở bàn chúng tôi mà không mời tới anh ta, anh ta hờn dỗi tôi cả tuần. — Tôi nghĩ mình đã hiểu. — Ông không dùng tráng miệng sao? — Tôi gần như không bao giờ dùng cả. — Nora cũng vậy... Bob! Anh gợi ý món tráng miệng gì cho tôi đây? — Bánh kẹp nướng với rượu anh đào chăng? Carus khôi hài nhìn bao tử và chiếc bụng tròn quay của mình. — Thêm một chút hoặc bớt một chút... Cứ bánh kẹp đi! Hai hoặc ba bánh kẹp. Rượu armagnac hay hơn rượu anh đào... Trong thời gian đó, anh chàng Lapointe khốn khổ sốt ruột chờ đợi ở bàn mình, quay lưng lại phòng ăn. Maki xỉa răng bằng một que diêm, chắc là tự hỏi sắp đến lượt mình được thấy viên cảnh sát trưởng ngồi trước mặt chăng. Bàn mấy viên y sĩ vui nhất và một trong các bà thỉnh thoảng lại tuôn ra một tràng cười lanh lảnh khiến Nora rùng mình. Rose rời khỏi bếp một lúc để đánh một vòng qua các bàn, chùi tay vào tạp dề trước khi chìa ra. Bà ta cũng giống như các thầy thuốc kia, có tính khí vui vẻ, cái chết của Sophie không khiến nó thay đổi. https://thuviensach.vn — Thế nào, Walter, ông bạn già trác táng? Ông làm gì mà không ai trông thấy từ thứ tư tới giờ? — Tôi phải phóng lên máy bay đi Frankfurt để thăm một trong những người cộng tác của mình, rồi từ đó bay đi London. — Cô đi theo ông ta chứ, cô bé của tôi? — Lần này thì không. Tôi có hẹn thử quần áo. — Cô không sợ để ông ấy đi một mình sao? Bà ta vừa cười vừa bỏ đi đến một bàn khác, rồi một bàn khác nữa. Bob ngồi trên một chiếc ghế đẩu nướng bánh kẹp. — Tôi được biết, - ông ta nói, - là Ricain đã hoài công tìm ông cả một phần đêm đó. — Tại sao anh ta tìm tôi? — Chính ông cảnh sát trưởng vừa mới cho tôi biết. Anh ta cần hai ngàn francs gấp. Thứ tư, anh ta đến đây và đã hỏi sau khi ông đi khỏi đây. — Tôi lên phi cơ vào lúc năm giờ... — Anh ta trở lại đây hai lần. Chắc anh ta muốn tôi cho mượn số tiền đó, nhưng quá lớn đối với tôi. Sau đó anh ta đến Câu lạc bộ... — Anh ta cần gì hai ngàn francs kia chứ? — Chủ nhà dọa tổng cổ anh ta. Carus quay sang viên cảnh sát trưởng. — Đúng vậy không? — Đó là anh ta đã nói với tôi như vậy. — Ông đã bắt anh ta à? — Không. Sao thế? — Tôi không biết. Câu trả lời của tôi thật ngu ngốc. — Ông nghĩ là anh ta có thể đã giết Sophie à? Đôi chân, vẫn đôi chân! Nó vẫn tiếp tục lên tiếng dưới tấm khăn trải bàn trong khi khuôn mặt Nora vẫn lạnh tanh như tiền. — Tôi không thấy anh ta giết dù người đó là ai. Người ta sử dụng vũ khí gì? Báo chí không nói đến. Radio cũng không nốt... — Một khẩu súng ngắn tự động. — Francis không bao giờ có súng. https://thuviensach.vn — Có đấy! - Giọng nói khàn khàn rõ ràng của Nora xen vào. - Anh đã thấy nó. Đêm đó, ở nhà anh ta, thậm chí anh đã sợ. Anh ta đã uống nhiều. Anh ta vừa kể lại cho chúng ta một cảnh đánh cướp nhà băng... Anh ta đã quấn một chiếc vớ của Sophie trên đầu và khởi sự đe dọa chúng ta bằng khẩu súng ngắn, ra lệnh cho chúng ta đứng dán sát vào tường, tay giơ lên... Tất cả mọi người đều vâng lời để đùa chơi... Anh là người duy nhất đã sợ và đã tự hỏi súng có nạp đạn không... — Em có lý. Anh nhớ lại chuyện đó rồi. Anh không cho đó là quan trọng, chính anh cũng đã uống nhiều. — Cuối cùng thì anh ta để lại khẩu súng trở lại ngăn kéo chiếc tủ com mốt... — Có ai ở đó? - Maigret hỏi. — Cả bọn... Maki, Dramin, Pochon. Dramin đi với một cô gái tôi chưa từng gặp và tôi không còn nhớ cô ấy nữa. Cô gái bị bệnh và gần một giờ ở trong toilet... — Jacques cũng có ở đó... — Với cô bạn mới, đúng, cô ta đã có thai... — Có ai đó biết là năm vừa rồi, có thể Sophie cũng đã có thai? — Tại sao? - Nora quay phắt lại phía Carus? Ông này nhìn cô ta, ngạc nhiên. — Không. Nếu cô ta đã có một đứa con... — Cô ấy không có đâu, - viên cảnh sát trưởng xác định. - Cô ta đã cho tống ra giữa tháng thứ ba và tháng thứ tư. — Điều đó đã không xảy ra. Maki đằng hắng trong góc của anh ta, như để nhắc nhở Maigret tới phiên mình. Anh ta đã có thời gian đủ để kết thúc bữa ăn và tỏ ra sốt ruột. — Chúng tôi đã nói với ông tất cả những gì chúng tôi biết, ông cảnh sát trưởng à... Nếu ông có cần đến tôi, cứ đến gặp ở văn phòng của tôi. Có thật ông ta nháy mắt với ông trong khi rút tấm danh thiếp từ chiếc bóp của mình và đưa cho ông không? Maigret có cảm tưởng là Carus còn nhiều chuyện khác để nói, nhưng sự có mặt của Nora đã ngăn ông ta lại. Ngồi trở lại góc của mình, Maigret cuối cùng cũng nhồi được tẩu thuốc https://thuviensach.vn trong khi Lapointe báo cho ông với một nụ cười nhẹ: — Anh ta còn lưỡng lự; nhưng anh ta sẽ mau chóng đứng lên... Anh nói về Maki. Vì không thể nhìn phòng ăn do quay lưng lại, nhưng viên thanh tra đã dùng thì giờ để quan sát nhà điêu khắc, người duy nhất nằm trong phạm vi nhìn của anh. — Trước tiên, khi ông vào bàn của Carus, anh ta nhíu cặp chân mày rậm, rồi nhún vai. Anh ta có một bình rượu vang đỏ trước mặt. Không tới năm phút sau đó, anh ta đã nốc cạn và ra hiệu cho bồi mang đến bình khác... Anh ta không để vuột mất dù chỉ một cử chỉ của các ông, một thái độ của các ông. Có thể nói là anh ta cố gắng đọc từng lời trên môi của mỗi người... Anh ta nhanh chóng tỏ ra sốt ruột. Một lúc sau, anh ta đã gọi chủ quán đến và nói nhỏ với ông ấy. Cả hai người nhìn về phía các ông... Rồi anh ta hơi chồm lên, sau khi đã nhìn đồng hồ. Tôi tưởng là anh ta sắp đi, nhưng anh ta lại yêu cầu bồi bàn mang đến ly rượu... Anh ta đến đấy! Lapointe quả không lầm. Hẳn là phật ý vì không thấy Maigret chịu tốn công, Maki quyết định đi đến ông. Chốc sau, anh ta đứng đó, to kềnh trước mặt hai người. — Tha lỗi cho tôi - anh ta thì thào trong khi đưa bàn tay lên thái dương như mơ hồ chào hỏi. - Tôi muốn báo trước cho các ông là tôi sẽ đi... Maigret châm tẩu thuốc thành những làn khói nhỏ. — Xin mời ngồi, ông Maki. Đó là tên thật của ông chứ? Nặng nề ngồi xuống, gã đàn ông lầm bầm: — Hẳn không phải tôi tên là Lecoeur[8]. Đó không phải là tên của một điêu khắc gia, sẽ không ai cho là tôi nghiêm túc... — Ông biết tôi muốn nói chuyện với ông à? — Này, bởi vì tôi cũng là bạn của Francis. — Làm thế nào ông biết tin? — Khi đến đây. Tôi không đọc báo buổi chiều và tôi chẳng bao giờ nghe radio... — Điều đó gây sốc cho ông à? — Tôi ái ngại cho Francis... https://thuviensach.vn — Chứ không cho Sophie sao? Anh ta không say nhưng đôi gò má đỏ hồng, cặp mắt lấp lánh, những cử động nặng nề. — Sophie là một con điếm. Anh ta nhìn từng người một như để thách thức họ nói ngược lại. — Ông ấy đã nói gì với ông, ông Carus đó? Anh ta phát âm từ “ông” châm chọc theo kiểu các anh hề. — Ông ta chẳng biết gì cả, tất nhiên. Còn ông thì sao? — Ông muốn rằng tôi phải biết hả? — Ông đã thấy Francis Ricain và vợ anh ta lần sau cùng lúc nào? — Anh ta, ngày thứ tư... — Không có cô ấy à? — Anh ta một mình. — Lúc mấy giờ? — Lúc mười giờ rưỡi. Anh ta đã nói với tôi trước khi tìm đến Bob... Tôi đã ăn xong bữa tối và đang nhấm nháp ly armagnac... — Anh ta đã nói gì với ông? — Anh ta đã hỏi tôi có biết tìm Carus ở đâu không. Phải nói với ông là kể cả tôi cũng làm việc cho cái thằng cha đó. Đành vậy, ít hay nhiều. Ông ta cần một hình mẫu cho một phim chẳng ra gì, một phim kinh dị, và tôi đã cung cấp cho ông ấy một cái gì kỳ quặc. — Ông ta đã thanh toán cho ông chứ? — Một nửa giá thỏa thuận. Tôi đang chờ nửa còn lại. — Francis có nói tại sao anh ta muốn gặp Carus không? — Ông biết anh ta rất rõ mà. Anh ta đang cần hai ngàn đồng. Tôi không có... Tôi mời anh ta một ly và anh ta ra đi. — Từ đó không gặp lại anh ta à? — Cả anh ta, cả cô ta... Nàng Nora đã kể gì với ông ư? — Không chuyện gì đáng cả. Bà ấy không có cả yêu mến Sophie. — Bà ta không bao giờ yêu mến ai đâu. Không ngạc nhiên khi ngực bà ta lép đến thế, tôi xin lỗi ông, điều này không được dí dỏm cho lắm. Tôi không ưa bà ta, ông ta cũng vậy, cho dù những nụ cười và những cái bắt tay https://thuviensach.vn của ông ta. Thoạt nhìn, họ không được xứng đôi, ông ta toàn là mật, bà ta thì toàn giấm, nhưng chung quy họ ngang cơ nhau. Khi một ai đó có thể làm lợi cho họ, họ vắt anh ta như vắt trái chanh cho đến giọt cuối cùng, rồi sau đó họ quẳng vỏ. — Điều đó đã xảy ra cho ông à? — Họ đã nói gì về Francis với ông? Ông chưa trả lời tôi. — Carus có vẻ đánh giá cao anh ta... — Còn bà ta? — Bà ấy không ưa anh ta. — Họ đã đề cập đến Sophie chứ? — Họ đã kể lại cho tôi câu chuyện về phòng ngủ ở Raphael, vào một đêm mọi người đều đã uống... — Tôi có ở đó... — Dường như không có gì xảy ra, giữa Carus và Sophie. — Dóc tổ! — Ông đã nhìn thấy họ à? — Tôi đã hai lần đi ngang căn phòng, để đến phòng vệ sinh mà họ không trông thấy. Cô ta cũng đã từng nhử tôi. Cô ta muốn tôi tạc một tác phẩm điêu khắc dựa theo cô ta, mà tôi là một người theo phái trừu tượng. Cuối cùng tôi đành chấp nhận, cho rảnh nợ. — Ông đã là tình nhân của cô ấy? — Phải nói rõ là tôi ngủ với cô ta, vì lịch sự. Cô ta sẽ oán tôi nếu tôi không làm thế! Tôi không tự hào, là vì Francis không đáng để lấy thứ đồ đĩ rạc... — Cô ta có nói, kể cả với ông, về ý định tự tử của mình không? — Tự tử, cô ta ấy à? Trước tiên, nếu một người đàn bà nói về chuyện đó, thì chắc chắn là họ sẽ không bao giờ làm cả. Cô ta đóng kịch với tất cả mọi người, với mỗi người một vai diễn khác nhau. — Francis đã biết chuyện? Maigret cũng bắt đầu gọi Francis, như thể ông ngày càng gần gũi với Ricain hơn. — Nếu ông muốn biết ý kiến của tôi thì anh ta có nghi ngờ chuyện đó. https://thuviensach.vn Anh ta đắp tai ngoảnh mặt, nhưng anh ta nổi điên lên. Anh ta có yêu cô ả thực sự không? Có nhiều lúc tôi tự hỏi như vậy hay anh ta giả vờ? Anh ta đã lãnh trách nhiệm bảo bọc cô ả và anh ta không muốn bỏ cô ta. Cô ả chắc khiến anh ta tin rằng mình sẽ tự sát nếu anh ta bỏ rơi. — Ông có tin là anh ta có tài không? — Còn hơn là tài năng. Trong tất cả chúng tôi, đó là người duy nhất sẽ làm được cái gì đó lớn lao thật sự. Tôi không phải là tệ trong giới của tôi, nhưng tôi biết những hạn chế của mình. Còn anh ta thì ngày mà anh ta khởi sự... — Xin cảm ơn ông, ông Maki... — Ta cứ gọi Maki ngắn gọn. Đó là một tên gọi không đi kèm với chữ ông. — Xin chào, Maki! — Chào ông cảnh sát trưởng. Và anh này đây, tôi cho rằng đấy là một trong các viên thanh tra của ông chứ? Cũng xin chào... Anh ta rời khỏi với một dáng đi nặng nề sau khi khẽ chào về phía Bob. Maigret chấm mồ hôi. — Còn lại một người, Dramin, đang chúi mũi vào kịch bản, nhưng tối nay thế là đủ chán ngấy rồi. Ông đưa mắt tìm gã bồi và yêu cầu tính tiền. Chính Mandille vội vã chạy đến: — Cho phép tôi xem cả hai ông như những vị khách mời. — Không được đâu. - Maigret thở ra. — Ông ít ra cũng nhận một ly armagnac lâu năm chứ? Đành phải chịu như vậy. — Ông đã có được những thông tin mà ông hy vọng chứ? — Tôi bắt đầu tìm thấy trong nhóm của họ... — Không phải tất cả họ đều ở đây. Ông đã không nói chuyện với Gérard à? Ông ta chỉ Dramin lúc đó kịch bản trong bàn tay, đang đi về phía cánh cửa. — Này! Gerard. Tôi giới thiệu cậu ông cảnh sát trưởng Maigret và một https://thuviensach.vn