🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Cọ Hoang Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Mục lục Lời giới thiệu Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 https://thuviensach.vn Chương 29 Chương 30 https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Lời giới thiệu *Những điều cơ bản cần biết: + Ngoại trừ bản dịch không chính thống này ra thì không gì thuộc về mình cả. Quyển này cùng bất cứ quyển nào khác mà mình dịch của bộ Lorien Legacies đểu thuộc về Pittacus Lore. + Trình độ dịch của mình có hạn nên có gì sai sót hay đọc ngang ngang mọi người bỏ qua dùm. + Mình dịch cho vui nên có thể sẽ không đăng đều được, mọi người tiếp tục thông cảm dùm ^^ * Sau những diễn biến ở cuối tập trước, giờ đây các Garde đang bị chia tách, không chỗ quay về, không thể liên lạc được với nhau. Tuy vậy giờ đây, mục tiêu vẫn còn đó: đánh bại Setrakus Ra và chủng tộc hiếu chiến Mogadorian của hắn. Liệu họ sẽ tiếp tục mục tiêu đó như thế nào? Họ có còn gặp lại nhau nữa hay không? Liệu Số Năm có thực sự là kẻ xấu sau tất cả những gì hắn đã làm? Hãy cùng theo dõi cuốn sách để biết thêm chi tiết! https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 1 Cơn ác mộng đã kết thúc. Khi tôi mở mắt ra, chẳng có gì ngoài bóng tối. Tôi đang nằm trên giường, mà tôi có thể nói, không phải là của tôi. Nệm rất to, bằng cách nào đó có thể cong theo cơ thể của tôi, và trong một khoảnh khắc, tôi tự hỏi liệu có phải bạn bè mình đã chuyển tôi đến một trong những chiếc giường lớn hơn trong căn hộ sang trọng của Chín. Tôi vươn chân và cánh tay của mình ra xa nhưng vẫn không thế với tới cạnh giường. Cái chăn trên người tôi trơn hơn là mềm, gần giống như một miếng nhựa, và nó tỏa nhiệt. Không chỉ là nhiệt, tôi nhận ra, mà còn là một dạng rung động ổn định làm dịu cơ bắp đau nhức của tôi. Tôi đã bất tỉnh bao lâu rồi, và tôi đang ở nơi quái quỷ nào đây? Tôi cố gắng nhớ những gì đã xảy ra, nhưng tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến là hình ảnh cuối cùng trong giấc mơ của mình. Tôi cảm thấy như đã ở trong cơn ác mộng đó nhiều ngày. Tôi vẫn có thể ngửi thấy mùi cao su cháy khét lẹt của Washington, D.C. Những đám mây mù đầy khắp thành phố, một lời nhắc nhở về trận đánh đã diễn ra ở đó. Hoặc trận đánh sẽ được đánh ở đó, nếu viễn ảnh mà tôi mơ thấy thực sự trở thành hiện thực. Các viễn ảnh. Có phải chúng là một phần của Biệt năng mới? Không ai trong số những người khác có Biệt năng làm họ chấn thương tâm lí vào buổi sáng. Liệu chúng có phải là những lời tiên tri? Những lời đe dọa từ Setrakus Ra, như những giấc mơ của John và Tám đã từng có? Chúng có phải là những lời cảnh báo không? https://thuviensach.vn Bất kể chúng là gì, tôi ước chúng sẽ dừng lại. Tôi hít vài hơi thật sâu để làm sạch mùi của Washington ra khỏi mũi tôi, mặc dù tôi biết tất cả đều chỉ trong đầu mình. Điều tồi tệ hơn cả cái mùi đó là tôi có thể nhớ từng chi tiết nhỏ nhặt, ngay cả khuôn mặt khủng khiếp của John khi anh ấy thấy tôi đứng trên đó cùng Setrákus Ra, ra án tử cho Sáu. Anh ấy cũng bị mắc kẹt trong viễn cảnh ấy, giống như tôi. Tôi bất lực ở đó, bị mắc kẹt giữa Setrákus Ra, kẻ tự bổ nhiệm mình là người cai trị của Trái đất, và ... Năm. Anh ta đang làm việc cho đám Mogadorian! Tôi phải cảnh báo những người khác. Tôi bật ngồi thẳng dậy- quá nhanh, quá sớm - và cảm thấy đầu óc quay cuồng, mắt hoa cả lên. Tôi chớp mắt, cảm thấy đôi mắt mình dính lại như kẹo cao su, miệng khô khốc và cổ họng đau nhức. Đây chắc chắn không phải là căn hộ cao cấp. Sự cử động của tôi hẳn đã kích hoạt một số cảm biến gần đó, bởi vì căn phòng đã dần dần sáng hơn. Chúng sáng lên dần, cuối cùng căn phòng hoàn toàn chìm đắm trong ánh sáng màu đỏ nhờ nhợt. Tôi nhìn quanh để tìm nguồn ánh sáng và phát hiện ra nó bắt nguồn từ những đoạn mạch xen lẫn trong các bức tường mạ crôm. Một cảm giác ớn lạnh đi qua khi tôi nhận ra căn phòng này trông khác biệt như thế nào, trống trải, chẳng có đồ trang trí nào cả. Nhiệt độ từ tấm chăn tăng lên, như thể nó muốn tôi cuộn mình lại bên dưới nó. Tôi đẩy nó ra. Đây là nơi của bọn Mogadorian. Tôi bò qua chiếc giường khổng lồ - nó lớn hơn một chiếc SUV, đủ lớn để một Mogadorian cao hơn ba mét nằm thoải mái - cho đến khi đôi chân trần của tôi lơ lửng trên mặt sàn kim loại. Tôi mặc bộ đồ ngủ màu xám dài với những cây nho đen đầy gai được thêu trên đó. Tôi rùng mình, nghĩ về việc chúng mặc chiếc váy này cho tôi và để tôi ở đây để nghỉ ngơi. Chúng https://thuviensach.vn có thể đã giết tôi, nhưng thay vào đó chúng mặc đồ ngủ cho tôi? Trong viễn ảnh, tôi đang ngồi bên cạnh Setrákus Ra. Hắn gọi tôi là người thừa kế của hắn. Điều đó có ý nghĩa gì? Đó có phải là lý do tại sao tôi vẫn còn sống? Điều đó không quan trọng. Thực tế đơn giản là: Tôi đã bị bắt. Tôi biết vậy. Giờ thì tôi phải làm gì tiếp theo đây? Tôi nghĩ đám Mog hẳn đã đưa tôi đến một trong những căn cứ của chúng. Ngoại trừ căn phòng này không hề giống như cái phòng giam bé xíu và kinh khủng mà Chín và Sáu mô tả khi họ bị bắt. Không, đây hẳn là một ý tưởng bệnh hoạn về lòng hiếu khách của bọn Mogadorian. Chúng nghĩ là chúng đang chăm sóc tôi. Setrákus Ra muốn tôi được đối xử như khách mời hơn là một tù nhân. Bởi vì, một ngày nào đó, hắn muốn tôi cai trị bên cạnh hắn. Tại sao, tôi vẫn không hiểu, nhưng ngay bây giờ đó là điều duy nhất vẫn giữ tôi còn sống. Ồ không. Nếu tôi ở đây, vậy điều gì đã xảy ra với những người khác ở Chicago? Tay tôi bắt đầu rung lên và những giọt nước mắt đang trực trào ra. Tôi phải ra khỏi đây. Và tôi phải làm điều đó một mình. Tôi nén nỗi sợ hãi xuống. Tôi cố quên đi những viễn ảnh còn đọng lại về một Washington bị tàn phá. Tôi nén những lo lắng về bạn bè lại. Tôi kìm nén hết chúng lại. Tôi cần phải tĩnh tâm, giống như tôi khi chiến đấu với Setrákus Ra ở New Mexico, giống như tôi trong các buổi tập luyện với những người khác. Sẽ dễ dàng nhất cho tôi để trở nên dũng cảm khi tôi không nghĩ gì về nó. Nếu hành động theo bản năng, tôi có thể làm được. Chạy, tôi tưởng tượng chú Crayton nói. Chạy đến khi chúng quá mệt mỏi để đuổi theo cháu. https://thuviensach.vn Tôi cần cái gì đó để chiến đấu với chúng. Tôi nhìn xung quanh phòng tìm kiếm bất cứ thứ gì để có thể sử dụng như một vũ khí. Bên cạnh giường là một chiếc bàn đặt ở đầu giường bằng kim loại, món đồ nội thất duy nhất trong phòng. Lũ Mog để lại một ly nước ở đó cho tôi, mà tôi không ngu ngốc đến nỗi sẽ uống mặc dù đang rất khát. Bên cạnh tấm kính, có một quyển sách to như quyển từ điển được bọc bằng thứ như da rắn, bóng loáng. Mực trên bìa trông như bị cháy xém, các từ lõm và nhám xung quanh các cạnh, như thể nó được in bằng axit thay cho mực. Tiêu đề nó ghi là Quyển sách Vĩ đại về Tiến trình Mogadorian hóa, bất ngờ là bằng tiếng Anh. Phía dưới là một loạt các hình hộp góc cạnh và một loạt các kí hiệu mà tôi cho là tiếng Mogadorian. Tôi nhặt cuốn sách và mở nó ra. Mỗi trang được chia thành hai phần, tiếng Anh ở một bên và tiếng Mogadorian ở phía bên kia. Tôi tự hỏi có nên đọc nó hay không. Tôi đóng mạnh quyển sách lại. Quan trọng là nó nặng và tôi có thể vung được nó. Tôi sẽ chẳng thế khiến bất cứ tên lính Mogadorian nào tan ra tro, nhưng thế vẫn tốt hơn là không có gì cả. Tôi leo xuống giường và bước tới chỗ mà tôi nghĩ là cánh cửa. Đó là một tấm hình chữ nhật hiện lên trên bức tường mạ, nhưng chẳng có nút bấm hoặc tay nắm cửa. Khi tôi rón rén đến gần hơn, đang tự hỏi làm thế nào để mở nó ra, thì có một tiếng ồn như động cơ từ bên trong bức tường. Hẳn nó phải có cảm biến chuyển động giống như ánh sáng lúc nãy của căn phòng, bởi vì cánh cửa rít lên ngay khi tôi đến gần, và biến mất vào trần nhà. Tôi không dừng lại để tự hỏi tại sao mình không bị nhốt. Nắm chặt cuốn sách Mogadorian, tôi bước vào hành lang cũng lạnh lẽo và bằng kim loại như căn phòng của tôi. https://thuviensach.vn "À", giọng nói của một người phụ nữ. "Tiểu thư đã dậy". Thay vì lính canh, một phụ nữ Mogadorian ngồi trên một cái ghế bên ngoài phòng, rõ ràng là đang chờ tôi. Tôi không chắc nếu tôi đã từng nhìn thấy một Mog nữ trước đây, và chắc chắn không phải là một người như bà ta. Ở tuổi trung niên, với những nếp nhăn hình thành trong làn da nhợt nhạt xung quanh mắt, mụ Mog kia trông không có vẻ gì là nguy hiểm trong bộ váy dài cao cổ, giống như thứ mà các Nữ tu mặc tại Santa Teresa. Đầu ả bị cạo chỉ chừa hai cái bím tóc dài màu đen phía sau đầu, phần còn lại của da đầu được bao phủ bởi một hình xăm phức tạp. Thay vì tỏ vẻ xấu xa và hung dữ, giống như lũ Mog mà tôi đã từng chiến đấu, mụ gần như trông rất thanh lịch. Tôi dừng lại trước mặt ả, không biết phải làm gì. Mụ Mog nhìn vào cuốn sách trong tay tôi và mỉm cười. "Và sẵn sàng để bắt đầu học tập, theo như tôi thấy", mụ nói và đứng dậy. Mụ ta cao, mảnh mai, gần như khẳng khiu. Đứng trước mặt tôi, mụ cúi đầu chào một cách hoa mỹ. "Tiểu thư Ella, tôi sẽ là người hướng dẫn của cô trong khi -" Ngay khi đầu mụ đủ thấp, tôi dùng cuốn sách đánh vào mặt mụ mạnh nhất có thể. Mụ hoàn toàn bất ngờ, điều mà tôi thấy lạ vì tất cả lũ Mog tôi đã gặp phải đều sẵn sàng để chiến đấu. Mụ kêu lên một tiếng ngắn và sau đó ngã sập xuống sàn với bộ váy cầu kì của mụ bay phấp phới theo sau. Tôi không dừng lại để xem nếu tôi đã đánh gục mụ hoặc liệu mụ có kéo ra một khẩu súng từ một chỗ bí mật nào đó trên bộ trang phục hay không. Tôi chạy, chọn một hướng ngẫu nhiên và lao xuống hành lang nhanh nhất có thể. Mặt sàn kim loại đập vào đôi chân trần và cơ bắp của tôi bắt đầu đau, nhưng tôi mặc kệ tất cả những điều đó. Tôi phải ra khỏi đây. https://thuviensach.vn Quá tệ vì những căn cứ bí mật của bọn Mogadorian không bao giờ có biển hiệu chỉ lối ra. Tôi quẹo vào một góc cua và một góc cua nữa, chạy nhanh qua những hành lang trông đều giống nhau. Tôi cứ chờ tiếng còi báo hiệu vang lên báo động tôi đã trốn thoát, nhưng chúng chẳng bao giờ kêu cả. Cũng không hề có tiếng chân của bất kỳ tên Mogadorian nào đuổi theo cả. Ngay khi tôi bắt đầu thở hổn hển và suy nghĩ về việc chậm lại, một cái cửa bên phải của tôi mở ra và hai tên Mogadorian tiến tới. Chúng giống như những gì tôi thường gặp - vạm vỡ, mặc bộ đồ chiến đấu đen của chúng, đôi mắt đen nhìn tôi. Tôi chạy vòng quanh chúng, mặc dù không ai trong số chúng tỏ vẻ gì là muốn tóm tôi. Trên thực tế, tôi nghĩ tôi còn nghe thấy một tên cười. Chuyện gì đang xảy ra ở đây? Tôi có thể cảm thấy hai tên lính Mog đang theo dõi tôi chạy, vì vậy tôi né xuống hành lang đầu tiên mà tôi có thể. Tôi không chắc liệu mình đã chạy vòng tròn hay sao nữa. Không có ánh sáng mặt trời hoặc bất kỳ tiếng ồn nào ở bên ngoài, không có gì để cho thấy rằng tôi đang gần hơn với lối ra. Thậm chí không có vẻ gì là lũ Mog quan tâm những gì tôi đang làm, dường như chúng biết tôi không có cơ hội để ra khỏi đây. Tôi chậm lại để hít thở, thận trọng đi lần lần xuống hành lang mới nhất này. Tôi vẫn còn nắm chặt cuốn sách - vũ khí duy nhất của tôi - và bàn tay tôi đang bắt đầu bị chuột rút. Tôi chuyển tay và tiếp tục đi tới. Ở phía trước, một cổng vòm mở ra với tiếng kêu của thủy lực; nó khác với các cánh cửa khác, rộng hơn, và có những ánh sáng nhấp nháy kỳ lạ ở phía bên kia. Không phải là ánh sáng nhấp nháy. Đó là những ngôi sao. https://thuviensach.vn Khi tôi đi dưới vòm cầu, trần nhà kim loại dần trở thành một mái vòm bằng kính, căn phòng mở rộng ra, gần giống như một cung thiên văn. Ngoại trừ mọi thứ là thật. Có nhiều bảng điều khiển và máy tính đang nhô ra từ sàn nhà - có thể đây là một phòng điều khiển nào đó - nhưng tôi mặc kệ chúng, bị thu hút vào quang cảnh choáng váng bên ngoài cửa kính kia và nhìn vào cửa sổ mở rộng. Bóng tối. Những ngôi sao. Trái đất. Bây giờ tôi mới hiểu tại sao lũ Mogadorian không đuổi theo tôi. Chúng biết tôi không chạy đi đâu được cả. Tôi đang ở trong không gian. Tôi đến chỗ tấm kính, áp hai tay vào nó. Tôi có thể cảm nhận được sự trống rỗng bên ngoài, không gian vô tận, lạnh giá, không có không khí giữa tôi và quả cầu màu xanh trôi ở xa xa. "Tuyệt đẹp, phải không?" Giọng nói vang vọng của hắn giống như một xô nước lạnh tạt vào tôi. Tôi xoay người lại và áp lưng vào tấm kính, cảm thấy đối mặt với khoảng trống phía sau tôi còn tốt hơn là đối mặt với hắn. Setrákus Ra đứng sau một tấm bảng điều khiển, nhìn tôi với biểu cảm như là một nụ cười trên khuôn mặt. Điều đầu tiên tôi nhận thấy là hắn không lớn như khi chúng tôi chiến đấu với hắn ở căn cứ Dulce. Dù vậy, Setrákus Ra vẫn rất cao và oai vệ, vóc dáng to lớn của hắn đặt trong bộ đồng phục màu đen tuyền, được trang trí với đủ loại huy chương Mogadorian. Ba mặt dây chuyền Loric, những cái mà hắn lấy từ các Garde đã chết, được treo trên cổ hắn, ánh lên một màu cô-ban dịu nhẹ. https://thuviensach.vn "Ta thấy con chấp nhận cuốn sách của ta," hắn nói, và chỉ vào cái chày cỡ quyển từ điển. Tôi không nhận ra tôi đang ôm nó vào ngực. "Mặc dù không hẳn theo cách ta đã hi vọng. May mắn thay, Người giám sát của con không bị thương nặng ... " Đột nhiên: trong tay tôi, quyển sách bắt đầu đỏ rực, giống như mảnh vỡ tôi nhặt được tại căn cứ Dulce. Tôi không biết chính xác làm thế nào, hoặc thậm chí những gì tôi đang làm. "À",' Setrakus Ra nói, nhìn tôi với một mắt nhướn lên. "Rất tốt". "'Xuống địa ngục đi!" Tôi hét lên và ném cuốn sách đang phát sáng vào hắn. Trước khi thậm chí nó đến được khoảng cách ở giữa hắn và tôi, Setrákus Ra giơ bàn tay khổng lồ lên và cuốn sách dừng lại ở không trung. Ánh sáng rực rỡ mà tôi đã truyền vào nó bằng từ từ biến mất. "Thôi nào", hắn ta quở trách. "Đủ rồi đấy". "Ông muốn gì ở tôi?" Tôi hét lên, những giọt nước mắt tuyệt vọng dâng đầy trong mắt. "Con đã biết rồi", hắn trả lời. "Ta đã cho con thấy những gì sắp xảy ra. Như ta đã từng cho Pittacus Lore thấy.". Setrákus Ra nhấn một vài nút trên bảng điều khiển ở phía trước hắn và con tàu bắt đầu chuyển động. Dần dần, trái đất, dường như rất xa cũng như rất gần đến mức tôi có thể vươn ra và chạm lấy nó, trôi qua tầm nhìn của tôi. Chúng tôi không di chuyển về phía nó; chúng tôi đang quay tại chỗ. "Con đang ở trên tàu Anubis", Setrakus Ra nói, một giọng nói rùng rợn pha lẫn sự tự hào. "Tàu chỉ huy của hạm đội Mogadorian". https://thuviensach.vn Khi con tàu quay xong, tôi thở mạnh. Đầu gối bủn rủn, tôi vươn tay ra và đặt lên kính để đứng vững. Bên ngoài, ở quỹ đạo xung quanh trái đất là đội tàu Mogadorian. Hàng trăm chiếc tàu - hầu hết trong số chúng dài và màu bạc, bằng kích cỡ của máy bay nhỏ, giống như những chiếc mà Garde đã mô tả trong những trận chiến trước đây. Nhưng trong số đó có ít nhất 20 tàu chiến khổng lồ - mờ ảo và đáng sợ với những khẩu đại bác đang nhô ra từ những khung góc cạnh, nhằm vào hành tinh không hề nghi ngờ gì phía dưới. "Không", tôi thì thầm. "Điều này không thể xảy ra". Setrákus Ra tiến về phía tôi, và tôi thì quá bị sốc bởi cảnh tượng vô vọng này làm tôi thậm chí không thế di chuyển. Nhẹ nhàng, hắn quàng tay lên vai tôi. Tôi có thể cảm thấy sự lạnh giá từ những ngón tay nhợt nhạt của hắn thông qua áo ngủ của mình. "Đã đến lúc", hắn ta nói, ánh mắt hướng về phía hạm đội tàu cùng với tôi. "Cuối cùng, Cuộc Bành trướng Vĩ đại đã đến Trái Đất. Chúng ta sẽ cùng nhau ăn mừng Tiến trình Mogadorian hóa, cháu gái". https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 2 Từ cái khung cửa sổ rạn nứt tầng hai của một nhà máy dệt may bỏ hoang, tôi nhìn theo một ông lão trong một cái áo măng tô rách rưới và quần bò bẩn thỉu quỳ xuống ở lối ra vào một tòa nhà che kín bởi bìa các tông phía bên kia đường. Khi đã tại vị, người đàn ông lấy ra một cái chai trong giấy bọc màu nâu từ trong áo và bắt đầu uống. Giờ là giữa trưa - ca trực của tôi - và ông ta là người sống duy nhất trong khu vực bỏ hoang ở Baltimore này kể từ khi chúng tôi tới đây vào hôm qua. Đây là một nơi yên tĩnh, vắng vẻ, nhưng nó vẫn tốt hơn phiên bản Washington DC mà tôi thấy trong giấc mộng của Ella. Ít nhất cho tới giờ, không có vẻ gì là đám Mogadorian muốn truy đuổi chúng tôi từ Chicago. Dù vậy, về lí thuyết thì chúng chẳng cần làm vậy. Vốn đã có một gã Mogadorian giữa chúng tôi rồi. Phía sau tôi, Sarah giậm mạnh chân. Chúng tôi đang ở trong nơi từng là phòng quản đốc, bụi mù khắp nơi, sàn nhà phồng rộp và rữa ra. Tôi quay lại vừa đúng lúc để thấy cô ấy nhíu mày trước những gì còn lại của một con gián phía dưới đế giày của cô ấy. "Cẩn thận nào. Em có thể ngã nhào xuyên qua sàn luôn đó", tôi nói với cô ấy, nửa đùa nửa thật. "Em đoán thật là đòi hỏi qua nhiều khi muốn mọi căn cứ bí mật của các anh là một căn hộ cao cấp, đúng không nào?" Sarah hỏi, nhìn tôi chằm chằm cùng một nụ cười châm chọc. https://thuviensach.vn Chúng tôi ngủ trong cái nhà máy cũ này tối qua, túi ngủ của chúng tôi trải thẳng trên sàn nhà ẩm ướt. Cả hai chúng tôi đều bẩn thỉu, đã vài ngày kể từ lần tắm thực sự của chúng tôi, và mái tóc vàng của Sarah đã bám đầy bụi bẩn. Cô ấy vẫn tuyệt đẹp đối với tôi. Không có cô ấy ở bên cạnh, tôi có lẽ đã hoàn toàn trở nên mất trí sau cuộc tấn công ở Chicago, nơi mà lũ Mog đã bắt Ella đi và phá hủy căn hộ sang trọng của chúng tôi. Tôi nhăn mặt khi nghĩ về nó, và nụ cười của Sarah ngay lập tức biến mất. Tôi rời khỏi cửa sổ và tiến tới chỗ cô ấy. "Tình thế không biết phải làm gì của chúng ta bây giờ đang giết chết anh", tôi nói kèm theo một cái lắc đầu. "Anh không biết phải làm gì nữa". Sarah chạm vào mặt tôi, cố gắng khuyên giải tôi. "Ít nhất thì chúng ta biết là chúng sẽ không làm Ella tổn thương. Không làm thế nếu như những gì anh thấy trong giấc mộng là đúng". "Ừ", tôi khịt mũi khó chịu. "Chúng chỉ việc biến con bé thành một tên phản bội bị tẩy não như ..." Tôi im bặt, nghĩ về những người bạn còn lại đang mất tích của chúng tôi và tên phản loạn mà họ đi cùng. Chúng tôi vẫn chưa nghe ngóng được gì từ Sáu và những người khác, mà làm như để họ có thể liên lạc với chúng tôi dễ dàng lắm. Tất cả Hộp của họ đều ở đây và, coi như họ có thể cố liên lạc với chúng tôi bằng những cách truyền thống hơn, họ cũng chẳng biết phải tìm chúng tôi như thế nào sau khi thấy chúng tôi phải bỏ chạy khỏi Chicago. Điều duy nhất mà tôi chắc chắn là tôi có một vết sẹo mới trên chân, vết thứ tư. Nó không còn đau nữa, những nó cảm tưởng như là một gánh nặng vậy. Nếu các Garde vẫn cách xa nhau, nếu chúng tôi vẫn giữ phép bùa Loric như vốn có, vết sẹo thứ tư đó sẽ là dấu hiệu về cái chết của tôi. Thay https://thuviensach.vn vào đó, một người bạn của tôi đã chết ở Florida, và tôi còn chả biết đó là ai, chết như thế nào, hay là những gì đã xảy ra với những người còn lại. Tôi cảm thấy trong lòng là Năm vẫn còn sống. Tôi thấy hắn trong giấc mộng của Ella, đứng bên cạnh Setrákus Ra, là một tên phản bội. Hắn hẳn đã đưa những người khác vào bẫy, và giờ một trong số họ sẽ không trở lại nữa. Sáu, Marina, Tám, Chín - một người trong số họ đã ra đi. Sarah nắm lấy tay tôi, xoa bóp nó, cố gắng là giảm sự căng thẳng. "Anh không thể ngừng nghĩ về những gì anh thấy trong giấc mộng ..." Tôi mở lời rồi lại im bặt. "Chúng ta đã thua, Sarah à. Và giờ nó cảm giác như đã thực sự xảy ra. Như là bắt đầu của kết thúc vậy". "Nó chả có nghĩa gì cả và anh biết thế", Sarah đáp. "Nhìn Tám kìa. Chẳng phải là có một lời tiên tri nào đó về cái chết của cậu ấy sao? Và cậu ấy vẫn sống sót đó thôi". Tôi nhíu mày, không khẳng định điều đã rõ ràng, rằng Tám có thể đã là người bị giết tại Florida. "Em biết mọi thứ có vẻ u ám", Sarah tiếp tục, "và, ý em là, mọi thứ khá là tệ, John à. Rõ ràng là thế". "Động viên tốt đấy". Cô ấy bóp chặt tay tôi, thật mạnh, và mở to mắt nhìn tôi như thể muốn nói im đê. "Nhưng những người ở Florida là các Garde", cô ấy nói. "Họ sẽ chiến đấu, họ sẽ tiếp tục bước tới và chúng ta sẽ chiến thắng. Anh phải có lòng tin chứ, John. Khi anh đang hôn mê ở Chicago, bon em chưa bao giờ từ bỏ hi vọng với anh. Bọn em cứ tiếp tục chiến đấu và nó đã thành công. Khi chúng em có vẻ như đã thua, anh đã cứu bọn em". https://thuviensach.vn Tôi nghĩ về tình cảnh các bạn của mình khi tôi cuối cùng cũng tỉnh lại ở Chicago. Chú Malcolm đã bị trọng thương và Sarah thì cũng đã bị thương nặng, Sam thì đã gần hết đạn còn Bernie Kosar thì không thấy đâu. Tất cả họ đều liều mạng vì tôi. "Bọn em cứu anh trước đấy chứ", tôi đáp. "Ừ, rõ ràng rồi còn gì nữa. Vậy thì trả ơn bằng cách cứu hành tinh của bọn em đi". Cái cách mà cô ấy nói thế như thể chả có chuyện gì to tát cả khiến tôi mỉm cười. Tôi kéo Sarah lại gần và hôn cô ấy. "Anh yêu em, Sarah Hart". "Em cũng yêu anh, John Smith". "Ờm, tớ cũng yêu hai cậu ..." Sarah và tôi cùng quay lại và thấy Sam đang đứng ở ngưỡng cửa, mỉm cười một cách ngượng ngùng. Cuộn tròn trong vòng tay cậu ấy là một con mèo màu cam lớn, một trong sáu con Chimærae mà anh bạn Mogadorian mới của chúng tôi đem theo cùng, lôi kéo về phía chúng tôi bởi vụ hú trên sân thượng lúc trước của Bernie Kosar. Có vẻ là món đồ mà BK lấy từ Hộp của Tám là một loại tổ vật Chimærae nào đó dẫn chúng tới chỗ chúng tôi, như kiểu là một cái còi gọi chó của người Loric. Chúng tôi bám theo các con đường mòn trên đường tới Baltimore, cẩn thận nhìn trước ngó sau để đảm bảo là chúng tôi không bị theo đuôi. Chuyến đi chen chúc trong chiếc xe thùng cho chúng tôi khá nhiều thời gian để động não nghĩ tên cho các đồng minh mới của. Như là con Chimærae này, nó thích ở hình dạng một chú mèo béo, vậy nên Sam nài nỉ chúng tôi đặt tên nó là Stanley để vinh danh một trong những cái tôi của Chín. Nếu cậu ấy vẫn còn sống, tôi chắc là Chín sẽ kinh ngạc khi có một chú mèo béo với và một tình cảm đặc biệt dành cho anh bạn được Sam đặt tên theo mình này. https://thuviensach.vn "Xin lỗi nhé", Sam nói, "tớ có làm hỏng khoảnh khắc của hai người không?" "Không hề", Sarah đáp, vươn một tay về phía Sam. "Ôm tập thể không?" "Có lẽ để sau đi", Sam nói và nhìn tôi. "Những người khác đã về và đang chuẩn bị mọi thứ dưới nhà đó". Tôi gật đầu, miễn cưỡng buông Sarah ra và tiến về chỗ túi đồ dùng của chúng tôi. "Họ có gặp rắc rối gì không?" Sam lắc đầu. "Họ chỉ phải đi lấy vài máy phát nhỏ cho việc cắm trại. Không quá nhiều tiền để gây chú ý gì. Dù sao thì thế cũng là đủ để dùng". "Thế còn cảnh giới?" Tôi hỏi, kéo chiếc máy tính bảng định vị và dây chuyển đổi của nó ra từ cái túi. "Adam nói là anh ấy không thấy tên Mog trinh sát nào cả", Sam trả lời. "Mà trong tất cả mọi người thì anh ta là người biết rõ nhất làm thế nào để phát hiện bọn chúng", Sarah thêm vào. "Ờ", tôi hờ hững đáp, vẫn chưa tin tưởng cái gã được coi là Mogadorian tốt này, ngay cả khi anh ta đã luôn giúp chúng tôi kể từ khi xuất hiện tại Chicago. Ngay cả bây giờ, với việc anh ta và chú Malcolm đang cài đặt những thiết bị điện mới mua ở tầng dưới, tôi vẫn cảm thấy một cảm giác man mác khó chịu khi có một trong số chúng ở gần như thế này. Tôi nén cảm giác đó xuống. "Đi thôi nào". Chúng tôi theo Sam theo cầu thang xoắn ốc đã gỉ sét xuống tầng dưới. Nơi này hẳn đã bị đóng cửa vôi vã bởi nơi này vẫn những giá đồ phóng https://thuviensach.vn cách những năm tám mươi mốc meo đứng dựa vào tường và cả nửa hộp áo mưa bỏ không trên băng chuyền. Một con Chimæra trong hình dạng chú chó vàng mà Sarah đã năn nỉ chúng tôi gọi là Biscuit (Bánh Quy) va vào chúng tôi, hàm răng cắn chặt một đầu tay áo bị xé ra, đang tranh giành nó với Dust (Bụi), một chú chó husky màu xám. Một con Chimæra, Gamera, được chú Malcolm đặt tên theo một con quái vật trong một bộ phim cũ nào đó chạy theo những con khác nhưng vẫn còn gặp khó khăn trong việc giữ nguyên hình dạng một chú rùa. Hai con Chimærae mới khác - một con chim ưng chúng tôi gọi là Regal và một con gấu trúc gầy chúng tôi đặt tên là Bandit (Kẻ cướp) - theo dõi trận chiến từ một trong những băng chuyền không hoạt động khác. Thật là nhẹ nhõm khi thấy chúng chơi đùa như thế. Những con Chimærae này đang trong tình trạng tệ hại khi Adam giải thoát chúng khỏi những thí nghiệm của bọn Mogadorian và chúng cũng chẳng năng động hơn gì khi được đưa tới Chicago. Nó là một quá trình dài lâu nhưng tôi vẫn có thể dùng Biệt năng để chữa cho chúng. Có thứ gì đó bên trong bọn chúng, một thứ gì đó Mogadorian, thứ dương như chống trả lại sức mạnh của tôi. Nó còn khiến ngay cả Lumen của tôi thoáng phát sáng, thứ chưa bao giờ xảy ra khi tôi chữa thương. Dù sao, cuối cùng thì bất cứ thứ gì lũ Mog đã làm đều đã được tẩy sạch bởi Biệt năng của tôi. Tôi chưa bào giờ thực sự dùng Biệt năng chữa thương của mình lên những con Chimæra trước đêm đó. May mắn là nó đã hiệu quả, bởi vì có một con Chimæra khác còn ở trong tình trạng tồi tệ hơn những người bạn mới của chúng tôi. "Cậu có thấy BK đâu không?" Tôi hỏi Sam, nhìn quanh phòng tìm kiếm nó. Tôi đã tìm thấy nó trên mái tòa nhà John Hancock Center, thân nát nhừ bởi những phát bắn từ đám Mogadorian và chỉ còn thoi thóp thở. Tôi đã dùng khả năng chữa thương của mình cho nó, cầu nguyện là nó sẽ hiệu https://thuviensach.vn quả. Ngay cả giờ khi nó đã khá hơn, tôi vẫn phải theo dõi sát sao nó, có lẽ cũng vì số phận của nhiều người bạn của tôi vẫn chưa rõ ràng. "Kia kìa", Sam đáp và chỉ trỏ. Ở một đầu căn phòng, dựa vào tường đầy những hình vẽ graffiti là ba cái máy giặt công nghiệp đầy tràn những ống và quần kaki. Ở đó trên đỉnh một trong những đống đó là nơi nghỉ ngơi của Bernie Kosar, trò nghịch ngợm của Biscuit và Dust có vẻ làm cậu ấy mệt mỏi. Mặc cho cố gắng tốt nhất của tôi, cậu ấy vẫn còn yếu từ sau trận chiến ở Chicago - và một tai cũng nham nhở mất vài mẩu - nhưng với khả năng trò chuyện với động vật của mình tôi có thể cảm thấy một sự hài lòng nhẹ nhàng từ nó khi đang theo dõi những con Chimærae khác. Khi BK thấy chúng tôi tiến vào, nó đạp đuôi một cái khiến bụi bay mù lên. Sam thả Stanley xuống, và con mèo từ tốn tiến tới chỗ đống quần áo với BK, ngồi xuống chỗ mà tôi đoán là chỗ ngủ của đám Chimæra. "Tớ chưa bao nghĩ là mình sẽ có một con Chimæra của riêng mình" Sam nói, "chứ đừng nói là cả nửa tá bọn chúng". "Và tớ thì chưa bao giờ nghĩ là mình sẽ làm việc với một trong số chúng", tôi đáp, ánh mắt tôi liếc nhìn về phía Adam. Ở khu vực giữa phòng, những bàn ghế bằng thép được gắn chặt vào sàn nhà. Cha của Sam, chú Malcolm và Adam đang lắp đặt các thiết bị máy tính mà họ mới mua bằng cách trao đổi vài món đá quý Loric trong nguồn hàng đã suy kiệt của tôi. Bởi vì không có điện chạy tới chỗ khi nhà máy cũ này, họ phải mua vài máy phát nhỏ cho bộ ba máy tính di động của chúng tôi. Tôi nhìn Adam nối nguồn cho một chiếc máy tính - làn da nhợt nhạt chết chóc của anh ta, mái tóc đen dài và khuôn mặt góc cạnh khiến anh ta trông có vẻ giống con người hơn so với những tên Mogadorian khác - và tự nhắc nhở chính mình là anh ta ở phe chúng tôi. Sam và chú Malcolm có vẻ https://thuviensach.vn tin tưởng anh ta; vả lại anh ta có một Biệt năng, sức mạnh có thể tạo ra các sóng chấn động mà anh ta thừa hưởng từ Một. Nếu tôi chưa từng tận mắt thấy anh ta dùng Biệt năng, tôi không chắc là tôi nghĩ điều đó là có thể. Một phần trong tôi muốn tin, có lẽ là cần phải tin là một tên Mog không thể cứ thế ăn cắp một Biệt năng, rằng hắn ta phải xứng đáng với nó. Rằng nó xảy ra là có lí do của nó. "Nhìn này", Sam nói nhẹ nhàng khi tiến tới chỗ những người khác. "Con người, Loric, Mog ... chúng ta đã có buổi gặp gỡ đầu tiên của Các quốc gia Thống nhất Liên ngân hà ở đây rồi. Thật là lịch sử". Tôi khịt mũi và tiến tới chỗ cái máy tính Adam vừa hoàn thiện việc kết nối. Anh ta nhìn tôi một cái và hẳn phải phát hiện ra gì đó - có lẽ tôi không làm tốt việc che giấu những cảm xúc trái chiều của mình - bởi vì anh ta nhìn xuống và tránh ra, nhường chỗ cho tôi và chuyển tới chỗ cái máy tính tiếp theo. Anh ta chỉ nhìn thẳng vào màn hình, gõ phím mau lẹ. "Mọi thứ thế nào?" Tôi hỏi. "Chúng ta đã có hầu hết mọi thứ chúng ta cần", chú Malcolm đáp trong khi lắp bộ truyền tín hiệu không dây. Ngay cả khi bộ râu của chú ý bắt đầu trở nên bù xù, chú Malcolm trông vẫn mạnh khỏe hơn khi tôi lần đầu gặp chú ấy. "Có gì đáng chú ý ở đây không?" "Chẳng có gì cả ạ", tôi nói và lắc đầu. "Sẽ cần một phép màu để các Garde ở Florida có thể lần ra chúng ta. Còn Ella ... cháu chỉ hi vọng giọng nói của cô bé sẽ vang lên trong đầu cháu và cho cháu biết chúng đưa cô bé đi đâu, nhưng cô bé vẫn chưa liên lạc gì cả". "Ít nhất thì chúng ta sẽ biết những người khác ở đâu khi cái máy định vị chạy", Sarah nói. "Với những thứ chúng ta mua, chú nghĩ chúng ta có thể chạy một chương trình xâm nhập vào hệ thống điện thoại của tòa nhà John Hancock https://thuviensach.vn Center", chú Malcolm gợi ý. "Bằng cách đó, nếu họ thử gọi điện về từ trên đường, chúng ta có thể bắt được chúng". "Ý hay đó", tôi nói, cắm chiếc máy định vị vào máy tính và đợi nó khởi động. Chú Malcolm chỉnh lại kính và hắng giọng. "Thực ra đó là ý tưởng của Adam". "Ồ", tôi đáp, giữ giọng nói bình thản. "Đó là một ý tưởng hay", Sarah thêm vào. Cô ấy bước lại cạnh chú Malcolm và bắt đầu làm việc trên cái máy tính thứ ba, ném cho tôi một cái nhìn như thể nói tôi nên nói gì đó tử tế với Adam. Khi tôi không làm thế, một sự im lặng khó xử lan ra cả nhóm. Đã có nhiều khoảnh khắc thế này kể từ khi chúng tôi rời Chicago. Trước khi mọi thứ trở nên quá khó chịu, cái máy tính bảng đã chạy. Sam ngó qua nhìn vai tôi. "Họ vẫn đang ở Florida", cậu ấy nói. Có một chấm đơn độc của tôi trên đó, nhấp nháy ở phía Bờ Đông, và cách đó hàng dặm về phía nam là bốn chấm của những Garde còn sống. Ba chấm đang tụ tập lại với nhau, gần như là đè lên nhau, trong khi chấm thứ tư cách đó một quãng ngắn. Ngay lập tức, những kịch bản cho chấm đơn độc đó bắt đầu chạy qua đầu tôi. Liệu đó có phải một người bạn của chúng tôi đã bị bắt? Liệu họ có phải tách nhau ra sau khi bị tấn công? Liệu đó có phải Năm đang ở cách xa những người khác? Liệu nó có chứng minh là hắn là một tên phản bội như trong giấc mộng của tôi? Tôi bị sao nhãng khỏi những ý nghĩ đó bởi một chấm thứ năm trên đó, cách đó cả một đại dương. Chấm này lơ lửng trên Thái Bình Dương, và nó tối hơn những chấm còn lại. https://thuviensach.vn "Đó hẳn phải là Ella", tôi nói, nhíu mày. "Nhưng là thế nào -" Trước khi tôi có thể nói hết, chấm của Ella nháy lên rồi biến mất. Một giây sau, trước khi tôi kịp trở nên hoảng loạn, Ella lại xuất hiện, giờ lơ lửng ở trên Úc. "Cái quái gì vậy?" Sam hỏi, vẫn nhìn qua vai tôi. "Nó di chuyển quá nhanh", tôi nói. "Có lẽ chúng đang chuyển cô bé đi đâu đó". Cái chấm biến mất một lần nữa, và rồi lại xuất hiện ở một chỗ không thể trên Antarctica, gần ở rìa màn hình cái máy định vị. Trong vài giây tiếp theo, nó cứ mất rồi lại hiện, nhảy xung quanh trên bản đồ. Tôi đập vào cạnh cái máy bằng lòng bàn tay trong sự thất vọng. "Bằng cách nào đó chúng đang gây nhiễu tín hiệu", tôi nói. "Chúng ta chẳng thể nào tìm thấy cô bé theo cách này". Sam chỉ về phía những chấm đang tụ lại với nhau ở Florida. "Nếu chúng mà làm Ella bị tổn thương, chẳng phải chúng đã làm thế rồi sao?" "Setrákus Ra muốn cô bé", Sarah thêm vào và nhìn tôi. Tôi đã kể cho họ về khung cảnh đáng sợ ở D.C khi Ella cai trị bên cạnh Setrákus Ra. Chúng tôi vẫn khá khó khăn trong việc tin nó, nhưng ít nhất nó cho chúng tôi một lợi thế. Chúng tôi biết thứ mà Setrákus Ra muốn. "Anh ghét phải để mặc cô bé ngoài đó", tôi nói. "Nhưng anh không nghĩ là chúng sẽ làm hại cô bé. Ít nhất là vẫn chưa". "Ít nhất thì chúng ta biết những người khác đang ở đâu", Sam nói. "Chúng ta cần xuống đó trước khi ai đó ..." https://thuviensach.vn "Sam đúng đó", tôi quyết định, bị thúc đẩy bởi cảm giác lo sợ rằng một trong những chấm kia có thể biến mất bất cứ lúc nào". "Họ có thể sẽ cần sự trợ giúp của chúng ta". "Tôi nghĩ đó sẽ là một sai lầm", Adam nói. Giọng anh ta thăm dò, nhưng vẫn có đủ sự khắc nghiệt của đám Mog trong âm điệu của anh ta khiến tôi nắm chặt tay theo phản xạ. Tôi vẫn chưa quen với việc có một trong số chúng ở quanh. Tôi quay lại nhìn anh ta chằm chằm. "Anh nói gì cơ?" "Một sai lầm", anh ta lặp lại. "Việc đó là có thể đoán được, John. Nó là một hành động thiếu thận trọng. Đó là lí do tại sao người dân tộc tôi luôn luôn bắt kịp các cậu". Tôi có thể thấy hàm mình cử động, cố gắng tìm một lời phản bác, nhưng thực sự thì tôi chỉ muốn đấm vào mặt anh ta. Tôi chuẩn bị bước tới thì Sam đặt tay lên vai tôi. "Bình tĩnh nào:, Sam nói nhẹ nhàng. "Anh muốn chúng tôi cứ ngồi đây và không làm gì cả?" Tôi hỏi Adam, cố gắng giữ bình tĩnh. Tôi biết mình nên nghe anh ta nói hết đã, nhưng toàn bộ tình cảnh này khiến tôi cảm thấy như bị dồn vào đường cùng. Và giờ thì tôi phải nghe theo lời khuyên từ một gã mà chủng tộc của gã đã săn lùng chúng tôi cả đời? "Dĩ nhiên là không", Adam nói, ngẩng lên nhìn tôi với đôi mắt Mogadorian đen ngòm. "Vậy thì gì nào?" Tôi bật. "Cho tôi một lí do hợp lí tại sao chúng ta không nên tới Florida". https://thuviensach.vn "Tôi sẽ cho cậu hai lí do", Adam nói. "Đầu tiên, nếu phần còn lại của các Garde đang gặp nguy hiểm hoặc đã bị bắt như cậu nghi ngờ, vậy sự tiếp tục tồn tại của họ chỉ còn cho tới khi cậu bị sập bẫy. Họ chỉ có ích như là mồi nhử thôi". "Anh đang nói là nó có thể là một cái bẫy", tôi nói qua hàm răng nghiến chặt. "Nếu họ đã bị bắt thì đúng thế, dĩ nhiên đó là một cái bẫy. Ngược lại, nếu họ vẫn tự do, hành động can thiệp anh hùng của cậu có gì tốt chứ? Chẳng phải họ là những người được huấn luyện kĩ càng và hoàn toàn có khả năng tự thoát khỏi rắc rối?" Tôi có thể nói gì nào? Không à? Sáu và Chín, hai trong số những người giỏi nhất mà tôi biết không thể thoát khỏi Florida và lần theo chúng tôi? Nhưng nếu họ ở đó đợi chúng tôi đến đón họ thì sao? Tôi lắc đầu, vẫn còn có chút cảm giác muốn bóp cổ Adam. "Vậy thì ta nên làm gì bây giờ?" Tôi hỏi anh ta. "Cứ ngồi đây và đợi họ à?" "Chúng ta không thể làm thế được", Sam chen ngang. "Chúng ta không thể cứ bỏ mặc họ thế. Họ sẽ chẳng có cách nào để tìm thấy chúng ta". Adam quay máy tính của mình lại cho chúng tôi thấy. "Giữa việc bắt cóc Ella và giết một Garde ở Florida, người dân chúng tôi sẽ tin là họ sẽ buộc các cậu phải chạy trốn lần nữa. Họ sẽ không trông chờ việc bị phản công đâu". Trên màn hình máy tính, Adam đã mở hình ảnh vệ tinh về một vùng ngoại ô nào đó. Nó trông hoàn toàn bình thường, nơi của một cộng đồng https://thuviensach.vn giàu có. Khi tôi nhìn kĩ hơn, tôi nhận thấy một con số hoang đường về số lượng máy quay an ninh trên bờ tường đá bao quanh chỗ đó. "Đây là Ashwood Estates, ngay bên ngoài Wasshington D.C", Adam tiếp tục nói. "Nó là nhà của những sĩ quan cấp cao Mogadorian được chỉ định ở Bắc Mĩ. Với việc Đảo Plum bị phá hủy và các Chimærae đã hồi phục. tôi nghĩ chúng ta nên tập trung tấn công chỗ này". "Thế còn căn cứ trong núi ở Tây Virginia?" Tôi hỏi. Adam lắc đầu. "Đó chỉ là một trại lính thôi, được che đậy để người dân của tôi có thể tập trung số lượng lớn quân ở đó. Chúng ta sẽ gặp khó khăn để hạ nó bây giờ. Và dù sao thì, sức mạnh thực sự, những Mogadorian Trueborn, những kẻ cầm đầu - chúng ở trong Ashwood". Chú Malcolm hắng giọng. "Chú đã thử kể mọi thứ cháu bảo chú về đám trueborn, Adam à. Nhưng có lẽ sẽ tốt hơn nếu cháu giải thích về nó?" Adam nhìn chúng tôi một lượt, có vẻ sợ hãi. "Cháu không biết phải bắt đầu từ đâu". "Anh có thể bỏ qua toàn bộ quá bài thuyết trình về quá trình thụ thai của Mogadorian", Sam nói, và cố nén một nụ cười. "Có gì đó liên quan tới huyết thống, đúng chứ?" Tôi nói, mớm lời cho anh ta. "Đúng thế. Trueborn là dòng máu thuần khiết. Mogadorian được sinh ra bởi cha mẹ Mogadorian. Như là tôi", Adam nói, vặn vẹo một chút. Danh hiệu Trueborn của anh ta chả có gì đáng tự hào cả. "Những kẻ khác, lũ Vatborn, là đám lính mà mọi người thường phải chiến đấu cùng. Chúng không được sinh ra mà chỉ được nuôi lớn nhờ những kiến thức của Setrákus Ra". https://thuviensach.vn "Đó là lí do tại sao chúng phân rã?" Sarah hỏi. "Bởi vì chúng không phải là, ừm, Mog thực sự?" "Chúng được tạo ra chỉ là cho chiến đấu, không phải để chôn cất", Adam đáp. "Nghe chẳng có vẻ gì là một cuộc sống cả", tôi nói. "Mog các cậu tôn thờ Setrákus Ra vì điều đó?" "Như những thông tin lịch sử chứa trong Quyển sách Vĩ đại nói, dân tộc chúng tôi đang chết dần trước khi gã được gọi là Lãnh tụ Kính yêu đến. Đám Vatborn và nghiên cứu về gen là những thứ của Setrákus Ra đã cứu dân tộc của chúng tôi". Adam dừng lại, một cái nhếch mép nhạo báng hiện lên khi anh ta ngẫm nghĩ. "Dĩ nhiên rồi, Setrákus Ra cũng là người viết Quyển sách Vĩ đại, vậy ai mà biết được". "Thật hấp dẫn", chú Malcolm nói. "Đúng rồi, chắc chắc là quá nhiều thông tin về quá trình chăn nuôi Mogadorian so với gì mà cháu muốn biết", tôi nói, quay lại chỗ cái máy tính. "Nếu chỗ này chứa toàn những Mog chức vụ cao, chẳng phải là nó sẽ được canh phòng nghiêm ngặt à?" "Sẽ có bảo vệ rồi, đúng thế, nhưng chẳng đủ để tạo nên sự khác biệt", anh ta đáp. "Cậu cần phải hiểu, người dân của tôi cảm thấy an toàn ở đó. Họ đã quen làm thợ săn chứ không phải là bị săn". "Thì sao?" Tôi tiếp tục. "Chúng ta giết vài tên Mog Trueborn và sao nữa? Nó tạo nên điều gì khác biệt nào?" "Bất cứ mất mát nào trong hàng ngũ lãnh đạo Trueborn đều sẽ có ảnh hưởng lớn trong các chiến dịch Mogadorian. Đám Vatborn không thực sự giỏi trong việc tự định hướng chính mình". Adam chỉ tay dọc theo một https://thuviensach.vn đường vô hình theo các bãi cỏ của Ashwood Estates. "Vả lại, có các đường hầm phía dưới những ngôi nhà đó". Chú Malcolm đi vòng sang phía chúng tôi, khoanh tay lại khi chú nhìn vào bức ảnh. "Chú tưởng cháu đã phá hủy những đường hầm đó chứ, Adam". "Cháu làm hỏng nó, đúng thế", Adam đáp. "Nhưng chúng trải dài hơn những phòng mà chúng ta ở trong đó. Ngay cả cháu còn không chắc chúng ta có thể tìm thấy gì trong đó". Sam nhìn từ Adam sang cha mình. "Đó có phải là nơi ...?" "Đó là nơi chúng giam giữ cha", chú Malcolm trả lời. "Nơi mà chúng cướp đi trí nhớ của cha. Và là nơi Adam cứu thoát cha". "Ta có thể tìm được một cách để hồi phục trí nhớ của chú", Adam nói, nghe có vẻ sẵn sàng giúp chú Malcolm. "Nếu như những trang thiết bị đó vẫn chưa quá hỏng hóc". Những gì Adam nói cũng có lý, nhưng tôi vẫn không thể hạ mình thừa nhận ý. Tôi đã dành cả đời chạy và lẩn trốn khỏi đám người Mogadorian, chiến đấu chống lại và giết chúng. Chúng đã lấy mất mọi thứ của tôi. Và giờ, tôi ở đây, lên kế hoạch bên cạnh một đứa. Nó chỉ đơn giản là không cảm thấy đúng lắm. Đó là chưa kể chúng tôi đang nói tới một cuộc tấn công trực diện vào một tổ hợp kiến trúc Mogadorian và chẳng có Garde nào khác hỗ trợ tôi. Như thể là tín hiệu báo trước, Dust lững thững tiến lại và ngồi xuống cạnh chân Adam. Anh ta cúi xuống và lấy tay gãi gãi sau tai nó. Nếu con vật đó tin anh ta, không phải tôi cũng nên thê sao? https://thuviensach.vn "Bất cứ gì chúng ta tìm được trong những đường hầm đó", Adam tiếp tục, có lẽ là biết tôi vẫn chưa bị thuyết phục. "Tôi chắc là nó sẽ cung cấp cái nhìn đáng giá về kế hoạch của chúng. Nếu những người bạn của cậu đã bị bắt hay bị giết, chúng ta sẽ biết chắc chắn ngay khi chúng ta truy cập được vào hệ thống của chúng". "Nếu một người trong số họ chết khi chúng ta đang làm nhiệm vụ nay của anh thì sao?" Sam hỏi, giọng cậu ấy hơi run. "Nếu họ chết vì chúng ta không tới giải cứu họ khi chúng ta có cơ hội thì sao?" Adam dừng lại, ngẫm nghĩ. "Tôi biết nó sẽ khó khăn các cậu", anh ta nói, nhìn từ tôi sang Sam. "Tôi thừa nhận đó là một rủi ro đã được tính toán". "Rủi ro đã được tính toán", tôi lặp lại. "Anh đang nói tới bạn bè của chúng tôi đấy". "Ừ", Adam đáp. "Và tôi đang cố gắng giúp họ sống sót". Về lý, tôi biết Adam đang cố gắng giúp. Nhưng tôi bị căng thẳng và tôi đã có nhiều kinh nghiệm là không được tin tưởng bọn chúng. Trước khi tôi biết mình đang làm gì, tôi bước tới trước một bước và chỉ một ngón tay vào ngực anh ta. "Việc này phải có đáng để làm đấy", tôi nói với anh ta. "Và nếu có chuyện gì đó xảy ra ở Florida ..." "Tôi sẽ chịu hoàn toàn trách nhiệm", anh ta đáp. "Tôi sẽ chịu tội. Nếu tôi sai, John, cậu có thể biến tôi thành bụi". "Nếu anh nhầm, tôi có thể chẳng phải làm thế", tôi nói, nhìn thẳng vào mắt anh ta. Adam không hề ngoảnh đi. https://thuviensach.vn Sarah huýt sáo to một tiếng bằng hai ngón tay, thu hút sự chú ý của mọi người. "Nếu chúng ta có thể đặt toàn bộ màn đấu khẩu này sang một bên chỉ một giây thôi, em nghĩ là mọi người nên xem cái này". Tôi đi vòng qua Adam, tự nói với chính mình phải hạ hỏa và nhìn qua vai Sarah vào trang web cô ấy đang mở lên. "Em đang tìm kiếm tin tức mới về vụ Chicago và cái này hiện ra", cô ấy nói. Đó là một trang web bóng bẩy, ngoại trừ việc mọi tiêu đề đều in hoa và hàng loạt ảnh động bay nhảy ở hai bên. Những câu chuyện đều được liệt kê dưới mục Phổ biến Nhất, tất cả các liên kết đều sáng xanh lá và tôi đoán là bởi nó có chủ ý nhìn cho giống người ngoài hành tinh, bao gồm: MOGADORIAN PHÁ HOẠI CHÍNH PHỦ và NHỮNG NGƯỜI LORIC BẢO VỆ TRÁI ĐẤT BUỘC PHẢI LẨN TRỐN. Trang web Sarah đang mở có một bức ảnh toàn nhà John Hancock Center đang bốc cháy bên cạnh tiêu đề MOG TẤN CÔNG Ở CHICAGO: LIỆU ĐÂY LÀ THỜI ĐIỂM TẤN CÔNG? Trang web đó được gọi là Họ Đi Giữa Chúng Ta. "Ồ đệch", Sam rên rỉ, tham gia vào nhóm đứng quanh máy tinh của Sarah. "Không phải mấy tên kỳ dị này nữa chứ". "Cái gì đây?" Tôi hỏi Sarah, nheo mắt nhìn câu chuyện trên màn hình. "Mấy anh bạn này từng hoàn toàn dùng phòng cách cũ với phong cách những quyển tạp chí đen trắng", Sam nói. "Giờ thì họ ở trên mạng? Tớ không thể biết được thế này là tốt hay xấu nữa". https://thuviensach.vn "Lũ Mog đã giết họ rồi", tôi nói. "Làm sao mà cái này có thể tồn tại trong bất cứ hình thái nào?" "Em đoán là có người biết mới", Sarah nói. "Nhìn cái này xem". Sarah bấm vào chỗ lưu trữ của trang web, quay về thời điểm câu chuyện đầu tiên được đăng lên. Tiêu đề nó ghi CUỘC TẤN CÔNG TRƯỜNG TRUNG HỌC PARADISE ĐÁNH DẤU SỰ XÂM LƯỢC CỦA NGƯỜI NGOÀI HÀNH TINH. Phía dưới là một hình ảnh mờ ảo về sự phá hủy của sân bóng trường cũ của tôi. Tôi nhanh chóng lướt qua bài viết. Mức độ chi tiết thật đáng kinh ngạc. Như thể bất cứ ai viết cái này đã ở cùng với chúng tôi khi đó. "Ai là JollyRoger182?" Tôi hỏi, nhìn xuống tên tác giả trên màn hình. Sarah ngẩng lên nhìn tôi với một nụ cười kì lạ, hoang mang xen lẫn gì đó như là sự tự hào. "Anh sẽ nghĩ em bị điên mất", cô ấy nói. "Vậy thì ai là Jolly Roger?" Sam hỏi, nói to ý nghĩ của mình. "Lá cờ hải tặc à?" "Ừ", Sarah đáp kèm gật đầu. "Như là Những tên cướp biển Trường trung học Paradise. Đội mà có người tiền vệ lại là người duy nhất ngoài nhóm của chúng ta biết những gì xảy ra ở trường trung học". Tôi mở to mắt nhìn Sarah. "Không thể nào" "Có chứ" cô ấy đáp. "Em nghĩ JollyRoger182 là Mark James". https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 3 " 'Người Mogadorian, cùng với bè lũ thân cận của chúng từ những nhánh an ninh quốc gia bị tha hóa được cho là đã chiến đấu trong một trận chiến kéo dài ở New Mexico đối chọi với các Garde anh hùng' ", Sam đọc to lên. " 'Nguồn tin của tôi tin rằng người Mogadorian đã buộc phải rút lui sau khi chỉ huy của chúng bị thương. Vị trí của các Garde hiện giờ vẫn là một ẩn số' ". "Cậu ấy đúng đấy", chú Malcolm nói, quay về phía tôi. "Nhưng cậu ấy lấy thông tin ở đâu?" "Cháu không biết", tôi trả lời. "Chúng cháu không hẳn là đã giữ liên lạc với nhau từ sau khi rời Paradise" Tôi tựa vào vai Sam để đọc câu chuyện tiếp theo. Tôi thấy bối rối bởi lượng thông tin của Mark James - hoặc bất cứ ai - được đăng lên trang Họ Đi Giữa Chúng Ta. Có những chi tiết về cuộc chiến của chúng tôi tại căn cứ Dulce, những suy đoán ban đầu về cuộc tấn công ở Chicago, các bài tiểu luận đáng sợ về việc lũ Mog trông như thế nào và khả năng của chúng và những bài đăng nhằm tập hợp loài người hỗ trợ Loric. Ngoài ra còn có các bài viết bao gồm những chủ đề mà tôi chưa bao giờ nghĩ tới, thậm chí cả những bài viết về thành viên của chính phủ Mỹ đang liên minh với bọn Mogadorian. Sam nhấp chuột vào câu chuyện mà Mark cáo buộc bộ trưởng bộ quốc phòng, một người đàn ông tên là Bud Sanderson vì sử dụng quyền lực chính trị của mình để mở đường cho cuộc xâm lăng của bọn Mogadorian. https://thuviensach.vn Một cú nhấp chuột khác và một bài báo thứ hai về Sanderson, một bài viết có tiêu đề thân thiện với báo lá cải S.O.D (Special Operations Division - Sư đoàn Chiến dịch Đặc biệt) THA HÓA SỬ DỤNG LIỆU PHÁP GEN CỦA TỘC MOGADORIAN. Câu chuyện gắn liền với hình ảnh của Sanderson từ năm năm trước đây và một tấm hình của ông ta từ vài tháng trước. Trong tấm đầu tiên, Sanderson trông như một người đàn ông hốc hác trong độ tuổi gần tám mươi - khuôn mặt thể hiện rõ tuổi tác và ông có một cái cằm chẻ cùng với cái bụng phệ. Trong tấm thứ hai, ông ta sụt cân, trông có vẻ khỏe mạnh và một cái đầu đầy tóc bạc. Gần như là ông ta đã quay ngược thời gian. Trên thực tế, tôi cược rằng hầu hết mọi người sẽ nghĩ những hình ảnh này là một trò lừa bịp, như bức ảnh thứ hai của Sanderson là từ hai mươi năm trước được dán với một cái mốc thời gian giả. Nhưng nếu bạn tin lời Mark thì sẽ thấy có điều gì đó chắc chắn đã thay đổi bộ trưởng bộ quốc phòng - một cái gì đó lớn hơn nhiều chỉ bởi chế độ ăn kiêng và tập thể dục, hoặc thậm chí phẫu thuật thẩm mỹ. Sam lắc đầu, không tin câu chuyện. "Làm sao mà Mark có thể biết tất cả những điều này? Ý tớ là, Sarah, cậu đã đi chơi với cậu ấy. Cậu ấy có biết đọc không chứ?" "Có chứ, Sam". Sarah trả lời, trợn mắt khó chịu. "Mark có thể đọc." "Nhưng cậu ấy chưa bao giờ, uh, thiên phú về làm báo, đúng không? Cái này giống WikiLeaks quá." "Mọi người thường thay đổi khi họ biết người ngoài hành tinh có thật", Sarah đáp lại. "Theo tớ có vẻ như cậu ấy đang cố gắng giúp đỡ" "Chúng ta không biết chắc chắn đó là Mark", tôi nói và cau mày. Tôi nhìn sang Adam. Anh ta đã im lặng kể từ khi chúng tôi bắt đầu khám phá trang web Họ Đi Giữa Chúng Ta, chống cằm đầy suy tư khi nghe chúng tôi thảo luận. https://thuviensach.vn "Đây có phải là một dạng bẫy nào đó không?" Tôi hỏi anh ta, nghĩ rằng tốt nhất là nên hỏi ý kiến chuyên gia. "Dĩ nhiên rồi", anh ta nói mà không do dự. "Dù đúng là vậy, đó thật sự là một cái bẫy đầy phức tạp. Và, ngay cả vì mục đích đặt bẫy các bạn, tôi cũng cảm thấy khó tin rằng Setrakus Ra sẽ thừa nhận đã bị đuổi khỏi Căn cứ Dulce". "Có đúng không?" Chú Malcolm hỏi. "Những gì cậu nhóc viết về bộ trưởng bộ quốc phòng?." "Cháu không biết:" Adam trả lời "Rất có thể." "Cháu sẽ gửi mail cho cậu ấy", Sarah thông báo, mở một tab trình duyệt mới. "Từ từ đã", Adam nói nhanh, có chút lịch sự hơn khi anh ta đả kích ý tưởng giải cứu những người khác của tôi. "Nếu như anh chàng Mark này thực sự có thể truy cập vào tất cả các thông tin tối mật này -" Sam cười khúc khích. "- người tộc tôi gần như chắc chắn sẽ đang giám sát mọi thông tin liên lạc của cậu ta", Adam kết luận, nhướn một bên lông mày nhìn Sam. Anh ta quay lại với Sarah. "Họ chắc chắn cũng sẽ theo dõi email của em". Sarah từ từ nhấc tay khỏi bàn phím. "Anh không thể làm gì được về chuyện này sao?" "Tôi biết các hệ thống theo dõi không gian mạng của họ hoạt động như thế nào. Đó là mảng mà tôi ... đã xuất sắc trong quá trình đào tạo của mình. Tôi có thể viết mã mã hóa, định tuyến lại địa chỉ IP của chúng ta qua các máy chủ ở các thành phố khác nhau". Adam quay sang tôi, như muốn https://thuviensach.vn tôi cho phép. "Họ cuối cùng sẽ phát hiện ra thôi. Chúng ta phải rời khỏi nơi này trong vòng hai mươi bốn giờ để an toàn". "Làm đi", tôi nói với anh ta. "Dù sao thì chúng ta cũng nên liên tục di chuyển". Adam ngay lập tức bắt đầu gõ lệnh vào máy tính xách tay của mình. Sam xoa hai bàn tay lại và nghiêng qua vai Adam. "Anh nên sửa lại thành càng nhiều địa điểm điên rồ càng tốt. Làm cho họ nghĩ rằng Sarah ở Nga hay đâu đó." Adam nhếch môi cười. "Coi như đã xong". Phải mất khoảng hai mươi phút để Adam viết một số mã dùng để định tuyến lại địa chỉ IP của chúng tôi thành một tá các địa điểm xa xôi. Tôi nhớ lại về hệ thống máy tính tinh vi mà chú Henri luôn luôn thiết lập và một mạng lưới thậm chí còn phức tạp hơn nữa của chú Sandor xây dựng tại Chicago. Và rồi, tôi tưởng tượng ra hàng trăm tên Mogadorian, giống như Adam, cúi rạp trước bàn phím, theo dõi chúng tôi. Tôi không bao giờ nghi ngờ những Người Giám Hộ của chúng tôi chưa được đánh giá đúng với sự hoang tưởng của họ, nhưng nhìn thấy Adam làm việc, cuối cùng tôi nhận ra rằng việc đó cần thiết như thế nào. "Whoa," Sarah nói khi cô ấy có thể mở được email của cô ấy. Danh sách những thư chưa đọc được in đậm bao gồm toàn những thư từ Mark James. "Thực sự là cậu ấy." "Hoặc lũ Mogs đã xâm nhập mail của cậu ấy", Sam gợi ý. "Chưa chắc", Adam trả lời. "Người của tôi đúng là khá triệt để, nhưng việc này trông có vẻ như khá...quanh co." Tôi lướt qua các tiêu đề mail - rất nhiều dấu chấm than và chữ in hoa. Một vài tháng trước, ý tưởng Mark James gửi thư rác cho bạn gái tôi sẽ làm https://thuviensach.vn tôi thấy khá tức giận, nhưng bây giờ nó có vẻ như sự cạnh tranh của chúng tôi đã là cái gì đó đã xảy ra với người khác, một thứ gì đó từ một cuộc sống khác. "Lần cuối em kiểm tra thư là khi nào?" Tôi hỏi. "Vài tuần trước? Em không nhớ rõ". Sarah trả lời. "Em đã hơi bận". Cô ấy mở thư gần đây nhất của Mark và tất cả chúng tôi đều nhìn vào để xem nội dung. Sarah này Tớ không biết tại sao tớ lại tiếp tục gửi những thư này. Một phần trong tớ hi vọng rằng cậu đang đọc chúng, sử dụng chúng để giúp người Loric và không thể trả lời vì sự an toàn của riêng cậu. Một phần khác của tớ lo lắng rằng cậu thậm chí không có ở đó, rằng cậu đã chết. Tớ không muốn tin nhưng ... Tớ cần cậu trả lời. Tớ nghĩ tớ đã có manh mối rằng cậu ở New Mexico. Tất cả những gì tớ tìm thấy là một căn cứ quân sự bị bỏ hoang. Trông giống như đã có một trận chiến lớn ở đó. Lớn và ghê gớm hơn những gì đã xảy ra ở Paradise. Tớ hi vọng các cậu đã thoát ra an toàn. Tớ rất hi vọng rằng tớ không phải là người duy nhất còn lại để chống lại những tên khốn kia. Điều đó sẽ rất tệ. Một người bạn của tớ đã thiết lập một ngôi nhà an toàn cho tớ. Tránh xa khỏi sự theo dõi của bọn chúng. Một nơi mà chúng ta có thể phơi bày những kẻ trắng bệch kỳ quái đó ra thế giới. Nếu cậu có thể liên lạc, tớ sẽ tìm cách để gửi cậu các tọa độ. Chúng ta sắp đạt được thứ gì đó rất lớn. Một thứ gì đó mang tầm quốc tế. Tớ thậm chí không biết phải làm gì với nó. https://thuviensach.vn Nếu cậu đang đọc những dòng này, nếu cậu vẫn còn giữ liên lạc với John thì giờ là thời điểm rất tốt để trả lời. Tớ cần cậu giúp. -Mark Sarah quay sang tôi, đôi mắt của cô ấy mở rộng với niềm đam mê bất ngờ, khuôn mặt quyết đoán - tôi đã thấy ánh nhìn đó trước đây, biết rõ nó. Đó là cái nhìn mà cô ấy sẽ trao cho tôi ngay trước khi nói với tôi rằng cô ấy sẽ làm gì đó nguy hiểm. Không cần cô ấy phải nói gì cả, tôi đã biết trước rằng Sarah muốn tìm Mark James. Đồng hồ ở bảng điều khiển hiện 7:45. Chúng tôi có mười lăm phút tới khi xe buýt rời Alabama. Tôi có mười lăm phút nữa với Sarah Hart. Mười lăm phút là khoảng thời gian để Adam mã hóa email của Sarah chống lại bất cứ tin tặc Mogadorian nào. Cô ấy nhanh chóng gửi một vài dòng ngắn ngủi cho Mark, người đã trả lời gần như ngay lập tức với địa chỉ một nhà hàng ở Huntsville. Cậu ta nói với Sarah rằng mình sẽ quan sát nơi này trong vài ngày tới, và nếu cô ấy thực sự là Sarah Hart, cậu ta sẽ đón cô ở đó và đưa cô đến nơi ẩn náu bí mật của cậu ta. Ít nhất là Mark đang cẩn thận, tôi tự nhủ. Điều đó làm tôi tin rằng Sarah sẽ được an toàn. Sau cuộc trao đổi ngắn gọn đó, Adam ngay lập tức xóa sạch cả hai tài khoản email ở trên mạng. Giờ thì, chúng tôi đang ở đây. Chúng tôi đậu xe ở phía trước trạm xe buýt trong trung tâm thành phố Baltimore, một nơi vẫn hoạt động nhộn nhịp ngay cả khi hoàng hôn. Tôi đang cầm lái còn Sarah thì trong ghế hành khách bên cạnh tôi. Chúng tôi https://thuviensach.vn lẫn vào khung cảnh dễ dàng, chỉ là hai thanh thiếu niên đang ngồi trong một chiếc xe cùi bắp, nói lời tạm biệt. "Em vẫn chờ đợi phần mà anh cố ngăn em đi", Sarah nói, nụ cười của cô ấy đượm chút buồn. "Anh sẽ nói nó quá nguy hiểm, chúng ta sẽ tranh cãi, anh sẽ thua và em vẫn đi." "Việc này rất nguy hiểm", Tôi đáp, quay lại để tôi có thể đối mặt với Sarah. "Và anh không muốn em đi." "Giống vầy nè." Cô ấy nắm lấy tay tôi, luồn những ngón tay của mình vào của tôi. Với bàn tay kia, tôi vuốt tóc cô ấy, cuối cùng nhẹ nhàng quàng qua cổ cô ấy. Tôi kéo cô ấy lại gần hơn. "Nhưng nó không nguy hiểm hơn là ở đây với anh". Tôi kết thúc. "Đó mới đúng là John bảo vệ quá mức mà em biết và yêu thương", cô ấy đáp. "Anh không có -" Tôi bắt đầu phản đối, nhưng lại im bặt khi nhìn thấy nụ cười trêu chọc của cô ấy. "Những lời tạm biệt này không bao giờ trở nên dễ dàng hơn, đúng không?" Tôi lắc đầu. "Không, thật sự là không". Chúng tôi im lặng, giữ chặt nhau, nhìn từng phút trôi qua chậm chạp trên đồng hồ ở bảng điều khiển. Khi còn ở nhà máy dệt, chúng tôi không cần phải có một cuộc thảo luận lớn nào về việc Sarah sẽ tìm Mark James. Mọi người dường như đồng ý rằng đó là việc làm đúng đắn. Nếu Mark thực sự đã có thể thu được một https://thuviensach.vn số thông tin quan trọng về lũ Mogadorian, và nếu cậu ta đang mạo hiểm cuộc sống của mình để giúp chúng tôi thì chúng tôi nên đáp trả ân huệ đó. Nhưng những Garde còn lại vẫn mất tích. Và kế hoạch của Adam về việc tấn công thành lũy của lũ Mogadorian ở D.C. có vẻ như là một cuộc chơi thông minh nhất, một đòn tấn công cần thiết để thu thập thông tin tình báo và cho những kẻ khốn kiếp đó thấy rằng chúng tôi vẫn còn trong cuộc chiến này. Có quá nhiều chuyện xảy ra để chúng tôi đưa tất cả nguồn lực của mình vào việc tìm Mark. Sarah đã làm cho điều đó dễ dàng hơn bằng việc tình nguyện đi. Tất nhiên, việc để cô ấy một mình thực hiện sứ mệnh mang tính nguy hiểm tiềm tàng liên quan đến bạn trai cũ không hẳn là ý tưởng tôi thích. Nhưng tôi không thể quên được cảm giác của cái tương lai tồi tệ mà tôi nhìn thấy trong giấc mơ của Ella đang tiến về phía chúng tôi. Chúng tôi cần tất cả sự giúp đỡ mà chúng tôi có thể có. Thậm chí nếu để Sarah đến Alabama có thể giúp chúng tôi chiến thắng trong cuộc chiến này, đó cũng sẽ là một cơ hội chúng tôi phải thực hiện, sự ích kỉ của tôi không quan trọng bằng. Và dù sao đi nữa, cô ấy không hoàn toàn đi một mình. Ở ghế sau, Bernie Kosar đứng với hai chân trước chống lên cửa sổ đã đóng, đuôi vẫy mạnh khi cậu ấy nhìn thấy mọi người đang ra vào trạm xe buýt. Người bạn cũ của tôi dường như đã kiệt sức sau cuộc chiến ở Chicago, nhưng năng lượng của cậu ấy đã trở lại khi chúng tôi đi trên đường. Lúc trước, ở thị trấn Paradise, cậu ấy đã bảo vệ tôi. Giờ cậu ấy sẽ làm như vậy với Sarah. "Em không muốn anh nghĩ em là bạn gái của anh ngay lúc này", Sarah bất chợt lên tiếng với vẻ hoàn toàn bình tĩnh. https://thuviensach.vn Tôi ngửa người ra sau một chút, nheo mắt nhìn cô ấy. "Việc đó sẽ rất khó cho anh". "Em muốn anh nghĩ về em như một chiến binh", cô ấy vẫn tiếp tục. "Một chiến binh trong cuộc chiến đang làm những gì cần phải làm. Em không biết chính xác những gì em sẽ tìm thấy ở phía nam, nhưng em có cảm giác kỳ lạ là có thể giúp anh được nhiều hơn khi em ở đó. Ít nhất, khi xảy ra giao chiến, em sẽ không ở cạnh anh khiến anh phân tâm." "Em có làm anh phân tâm đâu", tôi nhấn mạnh, nhưng Sarah gạt đi. "Không sao đâu John. Em muốn ở bên cạnh anh. Em muốn thấy anh không sao. Em muốn thấy anh chiến thắng. Nhưng không phải mọi người lính đều có thể trực tiếp ra trận, anh biết mà phải không? Có những người làm tốt hơn khi họ không trực tiếp đánh đấm." "Sarah..." "Em có điện thoại mà", cô ấy tiếp tục, ra hiệu vào cái ba lô đã được soạn một cách vội vã dưới chân cô ấy. Ở trong, cô ấy có một chiếc điện thoại di động dùng một lần mà Malcolm đã mua, cùng với một số quần áo để thay đổi và một khẩu súng lục. "Em sẽ gọi sau mỗi tám giờ. Nhưng nếu em không thể, anh phải tiếp tục bước tới, tiếp tục chiến đấu nhé". Tôi hiểu những gì cô ấy đang cố làm. Sarah không muốn tôi chạy tới Alabama nếu cô ấy bỏ lỡ một trong những cuộc gọi định kì. Cô ấy muốn tôi tập trung vào trận chiến. Có lẽ cô ấy cũng cảm nhận được rằng - chúng ta sắp kết thúc cuộc chiến, hoặc ít nhất là cũng đã vượt qua thời khắc mà không còn đường lùi nữa. Sarah nhìn vào mắt tôi. "Trận chiến này quan trọng hơn chúng ta, John". https://thuviensach.vn "Quan trọng hơn chúng ta", Tôi lặp lại, biết đó là sự thật nhưng vẫn muốn cãi lại. Tôi không muốn mất cô ấy, và tôi không muốn nói lời tạm biệt. Nhưng tôi phải làm thế. Tôi nhìn xuống đôi bàn tay đang nắm chặt của chúng tôi và nhớ lại mọi thứ đã từng đơn giản như thế nào, ít nhất là trong một khoảng thời gian khi trước, ở thời điểm khi tôi mới chuyển đến Paradise.. "Em biết đấy, anh sử dụng được Telekinesis lần đầu tiên là trong Lễ Tạ ơn ở nhà em đó". "Anh chưa bao giờ nói với em điều đó", Sarah trả lời, nhíu một bên mày, không chắc tại sao tôi chợt trở nên đa cảm như vậy. "Việc nấu nướng của mẹ em đã truyền cảm hứng cho anh à?" Tôi bật cười. "Anh không biết. Có lẽ. Đó cũng là đêm mà chú Henri đã có cuộc chạm trán với những người viết Họ Đi Giữa Chúng Ta đầu tiên, cùng với bọn Mogadorian đang lợi dụng họ. Sau đó, chú ấy muốn rời khỏi thị trấn Paradise, và anh đã từ chối. Thực tế thì, anh không chỉ từ chối, anh đã dùng Telekinesis để ghim chặt chú ấy lên trần nhà". "Nghe giống anh đó", Sarah nói, lắc đầu và mỉm cười. "Thật cứng đầu". "Anh đã nói với chú ấy rằng anh không thể quay trở lại cuộc sống trốn chạy. Không khi anh đến Paradise . Và sau khi đã gặp em". "Ôi John...", Sarah áp trán lên ngực tôi. "Anh từng nghĩ cuộc chiến này không đáng để chiến đấu nếu anh không thể ở cạnh em", tôi nói với cô ấy, nhẹ nhàng nhấc cằm cô ấy lên. "Nhưng bây giờ, sau mọi chuyện, sau mọi thứ anh đã thấy - anh nhận ra rằng mình đang chiến đấu cho tương lai. Tương lai của chúng ta". https://thuviensach.vn Con số ở bảng đồng hồ đập vào mắt tôi. Chỉ còn lại năm phút. Tôi tập trung vào Sarah, ước rằng tôi có một Biệt năng mà nó có thể đóng băng thời gian hoặc lưu giữ khoảnh khắc này mãi. Nước mắt chảy xuống má Sarah và tôi lau chúng bằng ngón tay cái của mình. Cô ấy đặt tay mình lên tay tôi, ép chặt, và tôi có thể nói rằng cô ấy đang cố gắng tỏ ra cứng cỏi. Cô ấy hít một hơi dài, run rẩy, và cố gắng ngừng khóc. "Em phải đi, John". "Anh tin tưởng em", tôi thì thầm một cách khẩn trương. "Không chỉ mỗi việc tìm Mark. Nếu mọi thứ trở nên tồi tệ, anh tin em sẽ sống sót. Anh tin em sẽ an toàn trở về bên anh". Sarah nắm vạt áo trước của tôi, kéo tôi vào. Tôi cảm thấy một vài giọt nước mắt của cô ấy đang chạm vào má tôi. Tôi cố gắng quên mọi thứ - những người bạn bè đang mất tích, cuộc chiến, việc cô ấy đang rời bỏ tôi - và chỉ chú tâm vào nụ hôn của cô ấy. Tôi ước gì mình có thể trở lại Paradise với cô ấy, không phải như bây giờ, mà là cách đây vài tháng - lén lút hôn nhau trong phòng ngủ tạm thời của tôi khi chú Henri ra ngoài mua đồ, nhìn trộm nhau trong lớp, một cuộc sống thật đơn giản, bình thường. Nhưng nó đã kết thúc. Chúng tôi không còn là trẻ con nữa. Chúng tôi là những chiến binh - những người lính - và chúng tôi phải hành động như thế. Sarah buông tôi ra, và trong một chuyển động nhanh, không muốn kéo dài khoảnh khắc đau đớn này thêm nữa, cô ấy mở cửa và nhảy ra khỏi xe tải. Cô ấy quàng ba lô và huýt. "Đi nào Bernie Kosar!" BK trèo lên ghế trước, nghểnh đầu lên với tôi, như thể tự hỏi tại sao tôi không ra khỏi xe tải cùng. Tôi gãi phía sau cái tai lành lặn của cậu ấy. Hãy giữ cho cô ấy được an toàn, tôi nói với cậu ấy bằng ý nghĩ. https://thuviensach.vn Bernie Kosar đặt cả hai chân trước của mình vào chân tôi và liếm đầy mặt tôi. Sarah cười. "Hôn tạm biệt nhiều vậy", cô ấy nói khi BK nhảy xuống từ chiếc xe tải. Sarah rút ngắn dây xích của cậu ấy. "Đây không phải là lời tạm biệt", tôi nói. "Không thực sự." "Anh nói đúng", Sarah đáp, nụ cười của cô ấy trở nên run rẩy, một chút không chắc chắn lẫn vào cùng giọng nói của cô ấy. "Em sẽ gặp anh sớm thôi, John Smith. Giữ an toàn nhé". "Hẹn gặp lại em. Anh yêu em, Sarah Hart". "Em cũng yêu anh". Sarah quay đi, vội vã đi về phía cánh cửa trượt của trạm xe buýt, Bernie Kosar chạy sát theo gót chân cô. Cô ấy chỉ quay lại nhìn tôi một lần, ngay trước khi cô biến mất qua cửa, và tôi vẫy tay. Sau đó, cô ấy biến mất - vào bến xe buýt và sẽ đi đến một địa điểm bí mật nào đó ở Alabama, tìm kiếm một cách có thể giúp chúng tôi chiến thắng trong cuộc chiến này. Tôi phải tự ngăn mình chạy theo cô ấy, vì vậy tôi nắm lấy tay lái cho đến khi các đầu ngón tay của tôi trắng bệt ra. Quá trắng - biệt năng Lumen của tôi bất ngờ xuất hiện, đôi tay của tôi phát sáng dần lên. Tôi đã không mất kiểm soát từ khi ..., từ hồi còn ở Paradise. Tôi hít một hơi thật sâu và bình tĩnh lại, liếc quanh để bảo đảm không ai ngoài trạm xe buýt chú ý. Tôi xoay chìa khóa, nổ máy xe và ra khỏi trạm xe buýt. Tôi nhớ cô ấy. Chưa gì tôi đã nhớ cô ấy. Tôi quay trở lại một trong những khu phố hẻo lánh của Baltimore, nơi Sam, chú Malcolm và Adam đang đợi tôi, lập kế hoạch tấn công. Tôi biết mình đang đi đâu và đang làm gì, nhưng vẫn cảm thấy mông lung. Tôi nhớ https://thuviensach.vn cuộc tranh luận ngắn ngủi của tôi với Adam trong căn hộ cao cấp đã bị phá hủy của John Hancock, khi tôi gần như rơi ra ngoài cửa sổ. Là cảm giác trống rỗng phía sau tôi, là cảm giác chệnh choạng ngay trên mép cửa sổ, đó là cảm giác tôi đang cảm thấy ngay bây giờ. Nhưng sau đó tôi tưởng tượng ra bàn tay của Sarah kéo tôi ra khỏi khoảng không gian trống rỗng đó. Tôi tưởng tượng mọi việc sẽ như thế nào khi chúng tôi gặp nhau lần nữa, sẽ như thế nào nếu Setrákus Ra bị đánh bại và bọn người Mogadorian bị đánh lùi vào một khoảng không trống rỗng lạnh lẽo của không gian. Tôi tưởng tượng ra tương lai và nở một nụ cười tươi rói. Chỉ có một cách để làm điều đó xảy ra. Đã đến lúc đế chiến đấu. https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 4 Chúng tôi rảo bước đi trong màn đêm, xuôi theo một con đường sình lầy len lỏi trong khu đầm lầy, nhịp giày ướt sũng nước và âm thanh vo ve không ngừng nghỉ của lũ bọ là những tiếng động duy nhất ở đây. Chúng tôi bước qua một cái cây đơn độc, nằm xiêu vẹo và gần như bật khỏi gốc, ánh đèn đường lấp ló, đám dây điện sà xuống những đám cây mọc quá khổ và mất hút vào bên trong chúng. Một dấu hiệu đáng mừng của xã hội con người sau hai ngày trời trong đầm lầy, gần như không ngủ, tàng hình ngay khi nghe thấy dù là tiếng động nhỏ nhất và lê từng bước khó nhọc qua đống sình lầy. Tất cả là do Năm đã dụ chúng tôi vào đầm lầy này. Hắn ta thì hiển nhiên là biết đường. Đó là một cuộc mai phục của hắn ta. Chúng tôi cũng chẳng hề dễ dàng mà tìm ra lối thoát. Dù sao thì nó cũng chẳng đơn giản như là chúng tôi cứ thế mà quay lại chỗ chiếc xe mà chúng tôi lái tới đây. Lũ Mog chắc hẳn là đang theo dõi nó rồi. Đi trước chúng tôi chừng vài bước, Chín vỗ mạnh vào cổ cậu ấy, đè bẹp dí một con muỗi. Nghe thấy tiếng động, Marina rùng mình, và cái luồng khí lạnh cậu ấy đã phát ra kể từ cuộc chiến với Năm thoáng tăng mạnh. Tôi không chắc là Marina đang gặp khó khăn trong việc kiểm soát Biệt năng mới của cậu ấy hay chỉ là cố ý làm mát bầu không khí xung quanh chúng tôi thôi. Xét đến sự ẩm ướt của đầm lầy Florida, tôi đoán cũng không quá tệ khi đi bộ với một chiếc máy điều hoà di động thế này. "Cậu ổn chứ?" tôi khẽ hỏi cậu ấy, không hề muốn Chín nghe thấy dù biết rằng điều đó là không thể với khả năng siêu thính của cậu ta. Cậu ấy https://thuviensach.vn chẳng nói lời nào với Chín kể từ khi Tám bị giết, và cũng chả nói gì nhiều với tôi. Marina nhìn tôi một lượt, nhưng trong màn đêm tôi không thể nào đọc được ánh mắt ấy. "Cậu nghĩ sao nào, Sáu?" cậu ấy hỏi tôi. Tôi siết lấy tay của cậu ấy và thấy da cô ấy lạnh ngắt. "Chúng ta sẽ tóm được chúng", tôi nói với cậu ấy. Tôi không biết nói nói mấy bài diễn thuyết kiểu của người lãnh đạo như John - vì thế mà tôi nói thẳng luôn. "Chúng ta sẽ giết tất cả bọn chúng. Cậu ấy sẽ không chết một cách vô ích đâu". "Cậu ấy không nên chết", cậu ấy đáp. "Chúng ta không nên bỏ cậu ấy ở đó. Bây giờ bọn chúng đã có cậu ấy, có Chúa mới biết được bọn chúng làm gì với cơ thể cậu ấy". "Chúng ta không hề có sự lựa chọn", tôi phản bác, dù rằng biết điều đó là đúng. Sau thất bại thảm hại mà chúng tôi phải chịu đựng dưới tay của Năm, chúng tôi chẳng còn đủ sức để tấn công cả tiểu đoàn Mogadorian được hỗ trợ bởi một con tàu của chúng. Marina lắc đầu và im lặng trở lại. "Các cậu biết đấy, tớ từng luôn muốn chú Sandor dẫn tớ đi cắm trại", Chín nói xen vào một cách đột ngột, liếc nhìn chúng tôi qua bờ vai của cậu ta. "Tớ từng ghét phải sống trong căn hộ thông tầng ồn ào đó. Nhưng người anh em à, sau việc này á? Tớ lại khá là nhớ nó đấy". Marina và tôi không mảy may đáp lại. Đó là cái cách mà Chín đã nói chuyện kể từ cuộc chiến với Năm - những đoạn hội thoại gượng ép, vô cùng kì quặc, làm như chả có chuyện gì nghiêm trọng ở đây. Khi cậu ta không nói nhảm nữa, Chín đã tạo một thói quen là luôn đi trước bọn tôi, sử dụng tốc độ của mình để giữ khoảng cách với chúng tôi. Khi chúng tôi đuổi https://thuviensach.vn kịp, cậu ta đã bắt được vài con thú, thường là rắn, nấu chúng với một ngọn lửa nhỏ mà cậu ta đã tạo nên ở một mảnh đất khô ráo hiếm hoi. Như thể cậu ta đang giả vờ rằng chúng tôi đang có một cuộc cắm trại vui vẻ không bằng. Tôi không quá khắt khe; tôi ăn tất cả những gì mà Chín bắt được. Dù rằng Marina không làm như thế. Tôi chẳng hề nghĩ rằng mấy sinh vật đầm lầy nướng lên làm cậu ấy bực dọc bằng việc chính Chín là người đã săn bọn chúng. Cậu ấy giờ hẳn là người mệt mỏi nhất, nhiều hơn cả cả tôi và Chín. Sau một dặm nữa, tôi thấy rằng con đường trở nên sung túc và di chuyển tốt hơn nhiều. Tôi đã nhìn thấy ánh sáng ở ngay phía trước. Chẳng mấy chốc, những tiếng ồn ào không ngừng nghỉ của những con côn trùng bản địa đã nhường chỗ cho một thứ gì đó ồn ào không ké. Âm nhạc đồng quê. Tôi không thể gọi nơi này là một thị trấn theo đúng nghĩa. Tôi chắc rằng nó không hề có mặt dù trên tấm bản đồ chi tiết nhất. Nó trông giống như một khu cắm trại mà mọi người đã quên việc rời đi. Hoặc có thể đây là nơi mà những gã thợ săn bản địa đã tìm đến giao lưu với nhau và trốn khỏi vợ của mình, tôi nghĩ vậy, nhận thấy một sự quá đông các xe tải hạng nhẹ ở bãi đậu xe rải sỏi gần đó. Có độ hai tá các túp lều tạm bợ nằm rải rác suốt mép đầm lầy, tất cả chúng đều khá giống với kiểu nhà xí tự hoại ngoài trời cổ điển. Các căn lều về căn bản gồm những miếng ván ép đóng đinh hời hợt lại với nhau, và chúng trông có vẻ là chỉ cần một cơn gió mạnh thôi cũng khiến chúng đổ sập. Tôi đoán là một khi bạn xây dựng ở khu vực rìa đầm lầy Florida, chẳng việc gì mà tốn quá nhiều công vào nó. Treo lơ lửng giữa các túp lều, thắp sáng cho cảnh quang xung quanh leo lắt, là những chuỗi đèn nhấp nháy Giáng sinh và một vài cái đèn dầu. Phía xa những căn lều, nơi mà mặt đất rắn chắc chìm xuống vào đầm lầy là một bến tàu ọp ẹp với một vài chiếc thuyền được buộc vào đó. https://thuviensach.vn Nơi âm nhạc được phát ra - trung tâm của "thị trấn" này - và kiến trúc vững chắc nhất được xây dựng ở đây là Trapper's, một quán rượu trông bẩn thỉu bên trong một cái chòi, tên quán được trưng bày đầy kiêu hãnh dọc theo mái nhà bằng đèn neon màu xanh lá nóng bỏng. Một dãy cá sấu nhồi bông được đặt trước lối vào bằng gỗ, hàm chúng đang mở toát và ra vẻ tìm kiếm thứ gì đấy. Từ bên trong, to hơn cả tiếng nhạc, tôi còn có thể nghe được tiếng của một gã đàn ông hét toáng và tiếng bóng bida va chạm. "Được rồi", Chín nói, đập tay vào nhau. "Đúng nơi tớ thích". Nơi này làm tôi nhớ đến những trạm dừng mà tôi thường nán lại khi tôi một mình và đang trên đường trốn chạy, những nơi mà những người bản địa sắc sảo hay tụ tập nâng cao tình thân để khiến tôi dễ dàng phát hiện những tên Mogadorian nằm vùng. Ngay cả như vậy, khi tôi chợt chú ý đến một gã trung niên gầy nhòm với mái tóc dài cổ điển và mặc một cái áo thun ba lỗ đang nhìn chằm chằm vào chúng tôi, hắn đang hút thuốc lá dưới cái bóng mờ của hiên nhà, tôi tự hỏi liệu chúng tôi có nên tìm một nơi an toàn hơn để đâm đầu vào không. Nhưng Chín đã đi được nửa chừng trên những bậc thang gỗ, Marina thì theo ngay sau chân cậu ta, vậy nên tôi cũng đi theo. Hi vọng rằng nơi này có điện thoại để ít nhất chúng tôi có thể liên lạc với những người khác đang ở Chicago. Kiểm tra xem John và Ella như thế nào rồi - hi vọng là bằng cách nào đó họ đã khá hơn, đặc biệt là bây giờ chúng tôi đã biết được phương thuốc mà Five khẳng định trong Hộp của hắn ta chỉ là trò bịp bợm. Chúng tôi cần phải cảnh báo cho những người khác về hắn. Ai mà biết cho được những thông tin nào mà hắn ta đã tuồn cho bọn Mogadorian. Khi chúng tôi đi qua cánh cửa bật của quán Trapper, âm thanh không rít lên rồi im bặt như trong phim, nhưng tất cả mọi người bên trong quán rượu lại quay đầu nhìn chúng tôi, gần như là đồng loạt. Nơi này chật hẹp, không có nhiều khoảng trống bên cạnh quầy rượu, một bàn bida và một số đồ gỗ hỏng hóc. Nó ngập mùi mồ hôi, dầu hỏa và hơi rượu. https://thuviensach.vn "Ái chà", một gã nào đó nói và rồi tiếng gió to tướng. Tôi nhanh chóng nhận ra rằng chỉ có tôi và Marina là hai đứa con gái duy nhất ở đây. Quái quỷ thật, bọn tôi có lẽ là những đứa con gái đầu tiên đặt chân vào Trapper. Những gã say rượu nhìn chằm chằm vào chúng tôi dao động từ những gã béo ú cho đến những gã gầy nhom, tất cả bọn họ đều mặc áo phanh nửa ngực hoặc áo ba lỗ đẫm mồ hồi, một số trong bọn họ nhe những hàm răng thưa tởm lợm, một số khác vuốt lại râu trong khi nhìn chúng tôi. Một gã mặc chiếc áo nhạc rock tơi tả và mồm nhai thuốc lá tách ra khỏi bàn bida luồn lách đến bên cạnh Marina. "Đây ắt hẳn là một buổi tối may mắn của tôi", hắn dài giọng, "bởi vì em -" Phần còn lại của câu tán tỉnh không bao giờ phát ra được bởi vào thời điểm gã cố gắng vòng tay qua vai cô ấy, Marina bẻ gập cổ tay hắn một cách đầy bạo lực. Tôi có thể nghe thấy tiếng nước trên tay hắn vỡ ra khi đóng băng quá nhanh, và chỉ một giây sau gã đã phải hét váng lên bởi Marina đã bẻ quặt tay hắn ra sau lưng. "Đừng có đến gần tôi", cô ấy nói bằng giọng đều đều nhưng đủ to để cả quán rượu biết lời cảnh báo đó không chỉ dành cho cái gã mà cô ấy đã gần như bẻ gãy tay kia. Giờ thì, cả căn phòng thật sự trở nên im lặng. Tôi nhận thấy một gã để chai bia trượt dần xuống để nắm vào cổ chai, thuận cho việc vung tới. Hai gã lực lưỡng khác ở bàn trong cùng nhìn nhau rồi đứng lên, trợn mắt nhìn chúng tôi. Trong một thoáng, tôi đã nghĩ cả quán này sẽ lao tới chỗ chúng tôi. Việc đó sẽ không tốt đẹp gì cho họ đâu, và tôi cố gắng nói thế bằng ánh mắt của mình. Chín, với mái tóc đen dài và khuôn mặt bẩn thỉu rất hợp với chỗ này thì đang bẻ đốt tay và gật đầu nhè nhẹ, theo dõi đám đông kia. https://thuviensach.vn Cuối cùng thì, một gã tỉnh lẻ ở bàn bida nói với ra. "Mike, thằng đần kia, xin lỗi người ta đi rồi lại đây! Lượt mày phải uống đấy!" "Thứ lỗi nhé" Mike nói trong đau đớn với Marina, cánh tay của gã chuyển sang màu xanh biển nơi cô ấy đang chạm vào gã. Cô ấy đẩy hắn ra xa và hắn quay lại nhập bọn với đám bạn hắn, xoa bóp cánh tay và cố gắng không nhìn về phía chúng tôi. Chỉ như thế, sự căng thẳng bị phá bỏ. Mọi người đều quay lại với việc họ đang làm, mà phần lớn là nhâm nhi bia. Tôi mường tượng ra những khung cảnh như thế này - chút đánh đấm, nhìn nhau chằm chằm, có thể là đâm nhau vài cái - phải xảy suốt ở Trapper. Chẳng có gì to tát cả. Như tôi đã đoán, nơi đây hẳn là nơi mà chả ai thèm đặt bất kỳ câu hỏi nào hết. "Cố kiềm chế chút đi", tôi nói với Marina khi tới quầy rượu. "Tớ đang thế mà", cô ấy đáp. "Trông chả giống gì cả". Chín đến quầy rượu trước chúng tôi một bước, dọn một khoảng trống giữa hai gã bợm rượu, vỗ mạnh lên mặt bàn bằng gỗ đã sứt mẻ. Gã phục vụ rượu trông có vẻ chỉ lanh lẹ và tươm tất hơn khách hàng một chút, có thể vì hắn ta mặc tạp dề, nhìn chúng tôi với vẻ bất cần mỏi mệt. "Các người nên biết là tôi đang giữ một khẩu súng săn bên dưới quầy rượu. Tôi không muốn gặp thêm bất cứ rắc rối nào nữa", tên tiểu nhị cảnh cáo. Chín toét miệng cười với hắn. "Không có gì đâu, anh bạn già. Anh có gì đó để ăn chứ? Bọn tôi đang chết đói". https://thuviensach.vn "Tôi có thể làm cho các cậu vài cái bánh mì kẹp thịt", gã phục vụ rượu đáp lại sau khi suy nghĩ một chút. "Nó không phải thịt chuột hay thứ gì tương tự, phải chứ?" Chín hỏi nhưng ngay lập tức giơ tay lên. "Đừng bận tâm, tôi không muốn biết chúng là gì. Ba cái ngon nhất cho chúng tôi, anh bạn à". Tôi rướn người qua mặt quầy trước khi gã phục vụ có thể lui vào bếp. "Anh có điện thoại chứ?" Hắn ta chỉ ngón tay về phía góc tối phía sau quầy rượu, nơi tôi thấy treo một chiếc điện thoại trả cước xiêu vẹo trên tường. "Cô có thể thử. Nó thi thoảng cũng dùng được". "Có vẻ như là mọi thứ ở đây đều hoạt động trong khoảng thời gian nhất định vậy đó", Chín lẩm bẩm, liếc mắt qua cái TV treo trên quầy rượu. Tính hiệu đang khá tệ, một bản tin nữa lại bị chìm trong sự nhiễu loạn hình ảnh, cái ăng ten râu phía sau nó không thực hiện được nhiệm vụ của nó gì cả. Khi gã phục vụ biến mất vào trong nhà bếp, Marina ngồi xuống cách Chín vài ghế. Cô ấy tránh mọi ánh nhìn, mắt dính chặt vào cái TV nhiễu sóng. Trong khi đó, Chín vỗ nhịp trên mặt quầy, nhìn quanh, gần như thách thức những gã say khướt kia nói gì đó với cậu ta. Tôi chưa bao giờ thấy mình như là một cô bảo mẫu đến thế. "Tớ sẽ thử gọi về Chicago", tôi nói với họ. Trước khi tôi rời đi, một tên nghiện ngập thuốc lá gầy còm từ phía ngoài chen vào khoảng không gian chập hẹp ở quầy rượu ngay bên cạnh tôi. Hắn ta nở một nụ cười được cho là có vẻ quyến rũ, ngoại trừ việc hắn ta thiếu mất vài chiếc răng, và nó trông không hoàn mỹ như đôi mắt của hắn, trông nó hết sức lãng du và đầy ải tuyệt vọng. https://thuviensach.vn "Này, cưng à", hắn nói, rõ ràng là hắn đã bỏ lỡ màn thể hiện của Marina về việc sẽ xảy ra khi mấy gã say cố gắng tán tỉnh chúng tôi. "Mua cho anh một ly và anh sẽ kể cho cưng nghe câu chuyện của anh. Nó tuyệt vời lắm". Tôi lườm hắn ta. "Khôn hồn thì tránh xa tôi ra". Gã phục vụ rượu quay trở lại từ căn bếp, hương vị thịt nấu của anh ta phảng phất và làm cho dạ dày tôi sôi sùng sục. Anh ta nhìn thấy tên còm nhom bên cạnh tôi và ngay lập tức búng tay trước mặt hắn. "Tao tưởng tao đã từng nói với mày là mày không nên đến đây nếu như mày không có tiền rồi còn gì, Dale à", tên phục vụ hét toáng. "Cút đi, ngay bây giờ". Mặc kệ tên phục vụ, Dale ném cho tôi một ánh nhìn cầu xin cuối cùng. Nhận thấy rằng tôi không có vẻ ư gì là nhượng bộ, hắn ta đi dọc theo quầy rượu để xin mấy tên bảo kê khác một ít đồ uống. Tôi lắc đầu và hít một hơi thở thật sâu; tôi cần phải rời khỏi nơi này, tôi cần được tắm và đánh đấm một thứ gì đó. Tôi cố gắng tỏ vẻ bình thường, phải suy nghĩ cẩn thận về mọi thứ, đặc biệt là nếu tính tới việc hai người bạn đồng hành của tôi thích hành động bốc đồng như thế này, và tôi thì đang cáu lắm rồi. Thực sự tức giận. Năm đã hạ đo ván tôi, gần như đánh bay đầu tôi. Trong thời gian tôi bất tỉnh, cả thế giới đã đảo điên. Tôi biết là tôi không thể biết được những gì sẽ xảy đến - Tôi chưa từng mong đợi rằng một phần trong chúng tôi là kẻ phản bội, ngay cả một tên dị hợm như Năm. Tuy rằng, tôi không thể không cảm thấy là việc sẽ khác nếu như tôi có sự đề phòng nhất định. Nếu như tôi đủ nhanh để né được cú đấm đầu tiên đó, Tám có thể vẫn còn sống. Tôi còn thậm chí không có cơ hội để chiến đấu, và nó làm cho tôi cảm thấy bị lừa dối và vô dụng. Tôi nén cơn thịnh nộ đó lại, để dành nó cho tên Mogadorian tôi gặp lần tới. https://thuviensach.vn "Sáu này", Marina nói, giọng của cậu ấy bỗng trở nên yếu đuối, không còn xa lạ và lạnh lùng nữa. "Nhìn kia kìa". Cái TV trên quầy rượu đã bắt đầu hoạt động, vẫn còn những đường nhiễu hình ảnh thi thoảng xuất hiện, tuy nhiên một bản tin vẫn có thể rõ ràng trông thấy. Trên đó, một phóng viên đầu tóc rối tung vì gió thổi đứng trước một dải băng của cảnh sát, toà John Hancock Center hiện ra lờ mờ ở phía sau. "Cái quái gì đây chứ?" tôi lẩm bẩm cực nhỏ. Mái nhà rung lắc dữ dội từ một tiếng sấm nổ lớn ở bên ngoài. Tôi làm đấy, chút giải tỏa từ cơn tức giận bên trong. Bản tin chuyển từ phóng viên sang đoạn phim ghi lại các tầng trên cùng của toà John Hancock Center đang chìm trong biển lửa. "Điều này không thể xảy ra", Marina nói, mắt cô ấy mở to, nhìn tôi như để xác nhận đây rằng chỉ là một trò đùa bệnh hoạn. Tôi đã cố để là một người ổn định nhất nhóm, nhưng tôi không tìm thấy gì đó vững tâm để nói cả. Tên phục tặc lưỡi, cũng đang đăm đăm nhìn vào màn hình TV. "Thật là điên rồ, phải chứ? 'Đám khủng bố' chết tiệt". Tôi nhảy qua quầy rượu và nắm lấy phía trước tạp dề của hắn trước khi hắn có thể nghĩ đến việc cầm khẩu súng săn đang giấu của mình. "Việc đó xảy ra từ lúc nào?" Tôi nạt nộ. "Chết tiệt thật, cô nàng à", tên phục rượu nói, cảm thấy có gì đó trong mắt tôi khiến hắn quyết định không kháng cự nữa. "Tôi không biết. Ờm, có lẽ từ hai ngày trước? Nó tràn ngập khắp các bản tin rồi còn gì. Cô đã ở chỗ chết dẫm nào thế?" https://thuviensach.vn "Bị oánh nhừ tử thì có", tôi lẩm bẩm và đẩy hắn ra. Tôi cố gắng kiềm chế cảm xúc của mình, nén sự sợ hãi trong lòng xuống. Chín đã hoàn toàn trở nên im lặng kể từ khi thấy bản tin. Khi tôi nhìn sang phía cậu ta, khuôn mặt cậu ta hoàn toàn vô cảm. Cậu ta cứ nhìn chằm chằm vào cái ti-vi, nhìn những cảnh quay của căn cứ đầu não đầy sang trọng của chúng tôi và cũng là nhà của cậu ta cháy rụi, miệng cậu ta mở ra một chút, thân thể bất động, gần như là căng cứng. Cậu ta trông như đang tắt điện vậy, như thể bộ não cậu ta không đủ khả năng xử lý đòn đánh mới nhất này. "Chín ...", tôi mở lời, và giọng tôi như làm cậu ta thức tỉnh. Không nói với tôi hay Marina một lời, cũng không buồn nhìn chúng tôi lấy một cái, cậu ta quay người và hướng ra cửa. Một gã chơi bida không đủ nhanh để tránh đường nên bị húc vai ngã nhào ra sàn. Tin tưởng Marina sẽ không đóng băng ai đó tới chết trong lúc tôi vắng mặt, tôi đuổi theo Chín. Vào lúc tôi ra tới hiên nhà quán Trapper, Chín đã đi tới bãi đỗ xe rồi, sải bước nhanh hướng về con đường rải sỏi. "Cậu đi đâu thế hả?" Tôi hét với theo cậu ta, nhảy qua lan can và chạy đuổi theo. "Chicago", cậu ta trả lời cộc lốc. "Cậu định đi bộ tới Chicago luôn đấy à" Tôi hỏi cậu ta. "Đó là kế hoạch của cậu sao?" "Ý hay đấy", cậu ta đáp, không thèm đi chậm lại. "Tớ sẽ trộm một chiếc xe. Các cậu có đi theo hay không nào?" "Dừng làm một thằng ngốc lại đi", tôi nạt, và khi nó cũng chả làm cậu ta chậm lại được, tôi dùng Telekinesis bắt cậu ta lại. Tôi quay cậu ta lại để chúng tôi đối mặt nhau, gót chân cậu ta như đóng đinh xuống mặt đường rải sỏi khi cậu ta chống cự lại. https://thuviensach.vn "Thả tớ ra, Sáu", Chín gầm gừ. "Thả tớ ra ngay". "Dừng lại và nghĩ chút đi", tôi nài nỉ, và nhận ra rằng tôi nói thế không chỉ để cố thuyết phục Chín mà còn cho chính bản thân mình. Những móng tay của tôi cắm chặt vào lòng bàn tay tôi - không chắc là do bởi cường độ tập trung cần thiết để giữ Chín bằng khả năng Telekinesis của tôi hay là do tôi cố gắng giữ bình tĩnh nữa. Khi còn ở trên tầng thượng tòa nhà John Hancock Center, tôi đã nói với Sam là chúng tôi đang trong một cuộc chiến và hẳn sẽ có thương vong. Tôi đã nghĩ mình đã chuẩn bị cho việc đó, nhưng mất Tám - và giờ còn có thể là cả những người khác nữa ở Chicago - không, tôi không thể chịu đựng được thế. Đó không thể là cuộc trò chuyện cuối cùng của tôi với Sam được. Nó không thể như vậy. "Họ sẽ không còn ở Chicago nữa", tôi tiếp tục. "Họ sẽ chạy. Đó là những gì chúng ta sẽ làm. Và chúng ta biết John vẫn còn sống nếu không thì chúng ta đã có một vết sẹo nữa rồi. Cậu ấy có cái máy; cậu ấy có Hộp của cậy ấy. Họ có nhiều cơ hội tìm thấy chúng ta hơn là chúng ta tìm thấy họ". "Ừ, lần cuối tớ thấy John thì cậu ấy đang hôn mê. Cậu ấy chẳng sẵn sàng tìm thấy ai đâu". "Một tòa nhà bị nổ thường sẽ đánh thức một người dậy", tôi phản bác. "Cậu ấy đã thoát. Chúng ta đã biết nếu cậu ấy không thoát". Sau một hồi, Chín miễn cưỡng gật đầu. "Được rồi, được rồi, thả tớ ra". Tôi thả cậu ta ra. Cậu ta ngay lập tức nhìn đi chỗ khác, hướng về phía con đường tối đen, bờ vai rộng của cậu ta xịu xuống. "Tớ thấy như chúng ta đã làm hỏng việc rồi, Sáu à", Chín nói, giọng khàn khàn. "Như thể chúng ta đã thua và chẳng còn ai để nói cho chúng ta việc đó". https://thuviensach.vn Tôi bước tới bên cạnh và đặt tay lên vai cậu ta. Lưng chúng tôi hướng về phía những bóng đèn neon của quán Trapper, tôi không thể trông rõ mặt của Chín, nhưng tôi khá chắc là mắt cậu ta đang ngấn nước. "Nhảm nhí", tôi đáp. "Chúng ta không thua". "Nói thế với Tám ý". "Chín. thôi nào -" Chín luồn cả hai tay vuốt mái tóc rối mù của mình, gần như thể cậu ta sẽ lôi ra thứ gì đó. Rồi, cậu ta đưa hai tay xoa mặt. Khi cậu ta bỏ chúng xuống hai bên, tôi có thể nói là cậu ta đang cố tỏ ra vững vàng. "Đó cũng là lỗi của tớ", cậu ta tiếp tục. "Tớ khiến cậu ấy bị giết". "Điều đó không đúng". "Đúng đó. Năm cho tớ một trận và tớ không làm chủ được chính mình. Cứ phải nói, phải khoe mẽ với hắn. Lẽ ra phải là tớ. Cậu biết thế; tớ biết thế; Marina chắc như bắp là biết thế". Tôi bỏ tay khỏi vai Chín và đấm vào hàm cậu ta. "Ow! Chết tiệt!" cậu ta hét lên, loạng choạng tránh ra xa khỏi tôi và gần như vấp ngã trên nền sỏi. "Cái quái gì thế?" "Đó có phải là thứ cậu muốn?" Tôi hỏi, tiến lại phía cậu ta, tay nắm chặt và sẵn sàng. "Muốn tớ cho cậu một trận nho nhỏ chứ? Trừng phạt cậu vì những gì xảy ra với Tám?" Chín giơ hai tay lên. "Dừng lại đi, Sáu". "Đó không phải là lỗi của cậu", tôi nói với cậu ta với giọng đều đều, nhả nắm đấm ra và chỉ mạnh vào ngực cậu ta bằng ngón tay mình. "Năm đã https://thuviensach.vn giết Tám, không phải cậu. Và kẻ phải chịu trách nhiệm là lũ Mogadorian. Hiểu chưa?" "Ừ, tớ hiểu rồi", Chín đáp, dù tôi không chắc tôi đã làm cậu ta hiểu hay cậu ta chỉ muốn tôi dừng tấn công cậu ta. "Tốt. Thế là đủ cho sự buồn bã nhảm nhí này rồi. Chúng ta cần tìm hiểu xem chúng ta phải làm gì tiếp theo". "Tớ đã biết phải làm gì rồi", Marina chen vào. Tôi đã quá tập trung vào việc nhồi chút lí trí vào Chín và không hề nghe thấy cô ấy lại gần. Cả Chín cũng thế, và từ cái ánh nhìn ngượng ngùng của cậu ta tôi có thể nói là cậu ta đang tự hỏi Marina đã nghe được những gì. Tại thời điểm này, Marina trông chẳng có vẻ gì là quan tâm tới sự suy sụp của Chín. Cô ấy quá bận rộn kéo theo gã gầy nhẳng trong quán rượu. Marina dẫn ông ta qua chỗ đậu xe về phía chúng tôi, nắm lấy tai ông ta như một giáo viên nhẫn tâm áp giải một đứa trẻ hư hỏng đến phòng hiệu trưởng. Tôi nhận thấy một lớp băng mỏng hình thành một bên mặt của Dale. "Marina, thả ông ta ra", tôi nói. Cô ấy làm theo, kéo mạnh Dale về phía trước cô ấy khiến ông ta ngã nhào xuống nền sỏi thành tư thế quỳ trước mặt tôi. Tôi nhìn cô ấy một cái - tôi hiểu là sự bạo lực đó từ đâu mà có, nhưng tôi không thích thế. Marina mặc kệ tôi. "Nói với họ những gì ông đã nói với tôi", Marina ra lệnh cho Dale. "Câu chuyện tuyệt vời của ông ý". Dale nhìn cả ba chúng tôi, sẵn sàng phục tùng nhưng rõ ràng vẫn kinh hãi, có lẽ nghi là chúng tôi sẽ giết ông ta nếu không nghe lời. https://thuviensach.vn "Có một căn cứ NASA cũ trong đầm lầy. Bị ngừng hoạt động vào những năm tám mươi vì đầm lầy bắt đầu dâng lên", Dale bắt đầu một cách ngập ngừng, xoa xoa bên mặt để làm nó ấm lên. "Tôi đôi khi ra đó tìm kiếm những thứ tôi có thể bán. Thường thì nó trống không. Nhưng tối qua, trời đất, tôi thề là tôi thấy UFO bay lượn quanh đó. Những gã đáng sợ nhìn dị hợm với súng ống mà tôi chưa bao giờ thấy bảo vệ nơi đó. Các cô cậu không cùng hội với chúng, phải chứ?" "Không", tôi trả lời. "Chúng tôi hoàn toàn không cùng hội với chúng". "Dale đã tình nguyện chỉ đường cho chúng ta", Marina nói, đá vào Dale bằng đầu mũi giày. Ông ta nuốt nước miếng rồi gật đầu lia lịa. "Nó không xa đâu", ông ta nói. 'Chỉ vài giờ xuyên qua đầm lầy thôi". "Chúng tôi vừa dành hai ngày đi dạo trong đó đấy", Chín nói. "Giờ ông muốn chúng tôi trở lại đó?" "Chúng có cậu ấy", Marina nói nhỏ, chỉ về phía màn đêm. "Các cậu nghe chuyện của chú Malcolm về những gì chúng đã làm cho Số Một rồi đó. Chúng cướp đoạt các Biệt năng của cậu ấy". Tôi nhìn Marina. Ngay cả khi phần lớn mọi thứ chả có ý nghĩa gì với ông ta, Dale vẫn lắng nghe nhiệt tình cuộc trò chuyện của chúng tôi. "Chúng ta có nên nói về chuyện này không?" Marina khịt mũi khó chịu. "Cậu đang lo lắng cho Dale à, Sáu? Chúng đang giết chúng ta và thổi tung bạn bè của chúng ta đi. Giữ bí mật khỏi gã say này là thứ cuối cùng chúng ta cần lo lắng". Dale giơ tay lên. "Tôi thề là tôi không nói gì cả về ... về bất cứ gì các cô cậu đang nói". "Thế còn Chicago thì sao?" Chín hỏi. "Còn những người khác?" https://thuviensach.vn Marina chỉ liếc qua Chín một cái. Cô ấy cứ nhìn tôi khi trả lời. "Cậu biết là tớ lo lắng cho họ. Nhưng ta không biết John và những người khác đang ở đâu, Sáu à. Chúng ta biết Tám đang ở đâu. Và tớ không, dưới bất kì hoàn cảnh nào, để cho lũ khốn bệnh hoạn đó giữ cậu ấy". Cái cách cô ấy nói thế, tôi biết là chả có cách nào để thuyết phục Marina nghĩ khác nữa. Nếu chúng tôi không đi với cô ấy, cô ấy sẽ tự đi một mình. Mà cũng chả phải là tôi nghĩ tới việc không đi. Tôi muốn một trận chiến gần như cũng nhiều như cô ấy. Và nếu có cơ hội nào đó mà thi hài Tám ở đó - giữa đám Mogadorian vẫn còn nán lại ở Florida, có lẽ cùng với Năm nữa - vậy chúng tôi cũng phải ít nhất cố gắng lấy lại cậu ấy. Không bỏ mặc Garde nào lại cả. "Dale", tôi nói, "tôi hi vọng là ông có một con thuyền có thể cho chúng tôi mượn". https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 5 Miếng thịt phía trước tôi trông giống như một miếng thịt cá chưa nấu, ngoại trừ nó không có chút dấu vết gì chứng tỏ nó là cá. Tôi chọc nó bằng nĩa và miếng thịt tái nhợt này lắc nhẹ như thạch. Hoặc có thể nó vẫn còn sống và đang cố trốn thoát, bằng cách ngọ nguậy chầm chầm như thế, ý nghĩ này làm tôi rùng mình và chả ngon lành gì khi thấy nó đang cố gắng ngọ nguậy chầm chậm trong cái dĩa của tôi. Khi tôi quay đi, tôi tự hỏi liệu cái thứ này có nhảy ra và trườn vào một trong những lỗ thông khí hay không. Tôi muốn nôn mửa. "Ăn đi", Setrákus Ra ra lệnh. Lão tự gọi mình là ông nội của tôi. Ý nghĩ đó khiến tôi trở nên buồn nôn hơn cái thứ thức ăn này. Tôi không muốn tin lão. Điều này có thể giống như các viễn ảnh, một trò chơi bệnh hoạn nào đó để làm tôi khó chịu. Nhưng tại sao lại phải mất công thế này? Tại sao lại mang tôi đến đây? Tại sao không giết quách tôi cho rồi? Setrakus Ra ngồi đối diện tôi, phía cuối của một bàn tiệc to một cách kì lạ mà trông như thể nó được khắc từ dung nham. Chiếc ghế của lão giống như một cái ngai, được làm bằng đá có màu tối như cái bàn, nhưng chắc lão không đủ lớn để chứa nổi kích thước của tên lãnh chúa khổng lồ mà chúng tôi đã chiến đấu tại Căn cứ Dulce. Không, tại một thời điểm nào đó mà tôi không biết, Setrakus Ra đã thu mình lại xuống một kích thước https://thuviensach.vn hợp lý chỉ cao độ hơn hai mét để lão có thể thoải mái ngồi trước mấy món đồ ăn Mogadorian của lão. Liệu thay đổi kích thước là một Biệt năng của lão? Nó thực sự hoạt động tương tự như khả năng thay đổi tuổi tác của tôi. "Cháu có nhiều điều muốn hỏi", Setrakus Ra nói to, quan sát tôi. "Ngươi là cái gì?" Tôi buột miệng. Lão gõ đầu. "Ý cháu là sao?" "Ngươi là một Mogadorian", tôi nói, cố gắng giữ cho giọng mình không bị lạc đi. "Tôi là người Loric. Chúng ta không thể có liên hệ với nhau được". "Ah, thật là một ý nghĩ đơn giản. Con người, người Loric, tộc Mogadorian - đó chỉ là những từ thôi, cháu yêu à. Những tên khác nhau. Nhiều thế kỉ trước, những thí nghiệm của ta đã chứng minh rằng gen của chúng ta có thể thay đổi. Chúng có thể được gia tăng. Chúng ta không cần phải chờ đợi Lorien tặng cho chúng ta những Biệt năng. Chúng ta có thể lấy chúng khi chúng ta cần, sử dụng chúng như những nguồn nhiên liệu khác." "Tại sao ngươi cứ nói 'chúng ta'?" Tôi hỏi, giọng nói như vỡ ra. "Ngươi không phải là một trong chúng tôi". Setrákus Ra cười nhạt. "Ta đã từng là người Loric. Trưởng lão thứ mười. Cho đến thời điểm khi ta bị đuổi ra khỏi quê hương của mình. Sau đó, ta trở thành thứ mà cháu đang thấy, sức mạnh của một Garde kết hợp với sức mạnh của một Mogadorian. Một sự tiến hóa vượt bậc." Chân tôi bắt đầu rung lên dưới bàn. Tôi hầu như không hề nghe thấy gì nữa sau khi lão nhắc tới Trưởng lão thứ mười. Tôi nhớ về lá thư của chú https://thuviensach.vn Crayton. Chú ấy nói rằng cha tôi bị ám ảnh vì gia đình chúng tôi từng có một Trưởng lão. Đó có thể là Setrákus Ra không? "Ngươi điên rồi," tôi nói. "Và ngươi là một kẻ nói dối." "Ta không phải kẻ điên, ta cũng không nói dối", lão kiên nhẫn trả lời. "Ta là hiện thực. Là người theo thuyết tương lai. Ta đã thay đổi gen của mình để trở nên giống chúng hơn, vì vậy chúng đã chấp nhận ta. Đổi lại, ta đã giúp dân số của chúng phát triển. Ta đã mang chúng trở lại từ bờ vực tuyệt chủng. Tham gia cùng với tộc người Mogadorian đã cho ta cơ hội để tiếp tục các thí nghiệm mà đã làm người Loric hoảng sợ. Bây giờ, công việc của ta gần như đã hoàn thành. Chẳng bao lâu nữa, tất cả các sự sống trong vũ trụ - bộ tộc Mogadorian, con người, thậm chí những gì còn lại của người Loric - sẽ được cải thiện dưới sự chỉ dẫn tử tế của ta". "Ngươi không cải thiện cuộc sống trên Lorien", tôi bật lại. "Ngươi đã giết tất cả họ". "Họ đã phản đối lý tưởng sống của chúng ta", Setrákus Ra tuyên bố, như thể cái chết của cả một hành tinh hoàn toàn không là gì. "Đồ bệnh hoạn". Tôi không sợ nói chuyện với lão. Tôi biết lão sẽ không làm tôi tổn thương - ít nhất là chưa. Lão quá hão huyền, quá muốn chuyển đổi một người Loric khác. Lão muốn mọi thứ trở nên giống trong cơn ác mộng của tôi. Kể từ khi tôi thức dậy ở đây, lão cho một đội Mogadorian cái giám sát tôi. Chúng mặc cho tôi cái váy dài màu đen, rất giống với cái tôi mặc trong viễn ảnh. Nó làm tôi ngứa ngáy muốn phát điên, và tôi cứ phải kéo cái cổ áo ra. Tôi thản nhiên nhìn chằm chằm vào khuôn mặt ghê tởm của lão, ghét bản thân mình vì đã cố gắng tìm một sự giống nhau nào đó. Đầu của lão tròn và nhợt nhạt, được bao phủ bởi những hình xăm Mogadorian phức tạp; https://thuviensach.vn đôi mắt của lão trống rỗng và đen xì, giống như bọn Mog; răng của lão được xếp xuống và sắc bén. Nếu nhìn kĩ, tôi hầu như có thể thấy được nét của người Loric trên đường nét của lão, giống như đống kiến trúc đổ nát chôn dưới sự nhợt nhạt và kinh tởm của tác phẩm nghệ thuật Mog. Setrákus Ra ngước mặt lên từ dĩa thức ăn của mình, bắt gặp ánh nhìn của tôi. Việc đối mặt với lão vẫn tiếp tục làm tôi cảm thấy ớn lạnh và tôi buộc mình phải không quay đi chỗ khác. "Ăn đi", lão lặp lại. "Cháu cần lấy lại sức mạnh của mình." Tôi ngần ngại một lúc, không chắc nên tỏ vẻ cứng đầu đến mức nào, nhưng cũng thực sự không muốn nếm thử món sushi phiên bản của bọn Mog. Tôi cố ý làm rơi cái dĩa xuống để nó đập mạnh vào cái đĩa. Âm thanh vang vọng khắp căn phòng có trần nhà cao - khu ăn uống riêng của Setrákus Ra - nơi được trang bị thêm chút ít so với các phòng lạnh khác trên tàu Anubis. Tường được bao phủ trong những bức tranh của bọn Mogadorian dũng cảm chiến đấu. Trần nhà mở, để lộ ra tầm nhìn ngoạn mục về Trái đất, hành tinh đang xoay trong chầm chậm phía dưới chúng tôi. "Đừng ép ta, gái à", Setrákus Ra gầm gừ. "Làm như cháu được bảo đi." Tôi đẩy dĩa của mình ra xa. "Tôi không đói." Lão nhìn tôi xét nét, một cái nhìn dửng dưng ánh lên trong mắt lão, giống như một phụ huynh đang cố gắng cho một đứa trẻ hư hỏng thấy rằng họ có thể kiên nhẫn đến mức nào. "Ta có thể đưa cháu trở lại giấc ngủ và cho cháu ăn thông qua một ống dẫn, nếu cháu thích. Có lẽ cháu sẽ cư xử tốt hơn khi ta đánh thức cháu dậy lần tới, sau khi ta giành chiến thắng", lão nói. "Nhưng thế thì chúng ta sẽ không thể nói chuyện. Cháu sẽ không thể tự trải nghiệm sự vui mừng với https://thuviensach.vn chiến thắng của ông cháu. Và cháu cũng sẽ không thể tự giải trí mình bằng những ý niệm trốn thoát vô ích". Tôi nuốt khan. Tôi biết cuối cùng chúng tôi sẽ tiến vào trái đất. Setrákus Ra sẽ không để tàu chiến của mình bay quanh Trái đất trong một lúc và sau đó bay đi trong hòa bình. Sẽ có một cuộc xâm lăng. Tôi đã tự nhủ với chính mình rằng một khi chúng tôi tiếp đất, tôi sẽ có cơ hội trốn thoát. Rõ ràng, Setrákus Ra biết rằng tôi thà chết còn hơn là trở thành tù nhân hoặc người đồng cai trị hoặc bất cứ thứ gì mà lão nghĩ. Nhưng, từ cái nhìn tự mãn trên khuôn mặt của lão, lão dường như không quan tâm. Có lẽ lão nghĩ lão có thể tẩy não tôi trước khi chúng tôi trở về Trái đất. "Làm sao ta có thể ăn với khuôn mặt khó chịu của ngươi ngay trước mặt?" Tôi hỏi lão, hi vọng nhìn thấy vẻ tự mãn của lão mất đi. "Thật chẳng ngon miệng chút nào". Setrákus Ra nhìn chằm chằm vào tôi như thể lão đang cố quyết định có nên nhảy qua bàn và bóp cổ tôi hay không. Sau một lúc, lão với sang bên cạnh chiếc ghế của lão, nơi cây gậy của lão được dựa vào. Được khắc bằng vàng kim lấp lánh với con mắt đen mang điềm gở trên tay cầm. Nó giống như cây gậy mà tôi thấy Setrákus Ra sử dụng trong trận đấu tại Căn cứ Dulce. Tôi chuẩn bị tinh thần cho một đòn tấn công. "Con mắt của Thaloc", Setrákus Ra nói, để ý rằng tôi đang nhìn chằm chằm vào cây gậy. "Giống như Trái đất, một ngày nào đó con sẽ kế thừa chúng". Trước khi tôi có thể hỏi câu tiếp theo, con mắt làm bằng hắc diện thạch trên tay cầm của cây gậy nhấp nháy. Tôi rùng mình, nhưng nó nhanh chóng trở nên rõ ràng rằng tôi đang không gặp bất cứ nguy hiểm nào. Thay vào đó, Setrákus Ra là người bắt đầu co giật. Từ Con mắt của Thaloc, các dải ánh sáng màu đỏ và tím hiện lên và quét dọc cơ thể lão. Mặc dù tôi không biết chính xác bằng cách nào, tôi có thể cảm nhận được năng lượng https://thuviensach.vn di chuyển từ cây gậy sang Setrakus Ra. Lão quằn quại và vặn vẹo với lớp da đang được lột ra khỏi cơ thể, mở rộng và biến đổi, giống như sáp đèn cầy đang chảy. Khi kết thúc, Setrákus Ra trông như một con người. Trên thực tế, nhìn lão như một ngôi sao điện ảnh. Lão lấy hình dạng một người đàn ông trung niên đẹp trai khoảng giữa những tuổi bốn mươi, với mái tóc muối tiêu được chải một cách tinh xảo, đôi mắt màu xanh có hồn và một ít râu. Lão cao lớn, nhưng không còn vẻ dọa dẫm nữa, lão đang mặc một bộ vest xanh hợp thời trang và áo sơ mi hở cổ. So với diện mạo lúc trước, chỉ có ba mặt dây chuyền Loric là vẫn còn, màu xanh biển của chúng đã chìm trong màu áo sơ mi của lão. "Tốt hơn không?" lão hỏi, giọng nói của lão được thay thế bằng âm thanh trơn tru của người đàn ông này. "Cái gì ...?" Tôi nhìn lão ta, chết lặng. "Ngươi định trở thành ai vậy?" "Ta chọn hình dáng này dành cho con người", lão giải thích. "Nghiên cứu của chúng ta cho thấy con người bị thu hút tự nhiên bởi nam giới da trắng ở độ tuổi trung niên có các đặc điểm này. Rõ ràng, chúng nghĩ rằng những người này đáng tin cậy và có tư chất lãnh đạo". "Tại sao..." Tôi cố gắng suy nghĩ. "Ý ngươi là gì, nó dành cho con người?" Setrákus Ra chỉ xuống cái đĩa của tôi. "Ăn và ta sẽ trả lời các câu hỏi của cháu. Việc đó không hề hợp lý, đúng không? Ta tin rằng con người gọi nó là sự trao đổi". Tôi nhìn xuống cái đĩa của mình và cái cục nhợt nhạt đang chờ tôi ở đó. Tôi nghĩ về Sáu và Chín và những Garde còn lại và tự hỏi họ sẽ làm gì trong hoàn cảnh của tôi. Có vẻ như Setrákus Ra muốn thú nhận mọi thứ, vì vậy có lẽ tôi nên để lão làm vậy. Có lẽ trong khi lão đang cố gắng lôi kéo https://thuviensach.vn tôi một cách tinh tế, lão sẽ để lộ bí mật để đánh bại bọn Mogadorian. Nếu việc đó thậm chí có tồn tại. Dù sao, cắn một miếng ốc sên trên cái đĩa của tôi có vẻ như là một cái giá khá nhỏ để thu thập một số thông tin quan trọng. Tôi không nên nghĩ rằng mình đang bị giam giữ; trông nó giống như là tôi đang làm nhiệm vụ trong lòng quân địch hơn. Tôi là một gián điệp phi thường. Tôi lấy dao và nĩa của mình, cắt một miếng vuông nhỏ ra khỏi mép thịt và đút nó vào miệng. Hầu như không có chút hương vị nào, nó gần giống như nhai một quả bóng vo tròn bằng giấy vở. Kết cấu của cái thứ đó thật sự làm tôi ghê tởm - cái cách mà miếng thịt bắt đầu sôi và tan chảy ngay khi nó chạm vào lưỡi tôi, tan ra nhanh đến nỗi tôi thậm chí chưa kịp nhai. Tôi không thể không nghĩ đến cách mà bọn Mogadorian rã ra khi chúng bị giết và phải ngăn mình không ọe ra. "Đó không phải là những gì cháu đã quen ăn, nhưng đó là thứ tốt nhất mà tàu Anubis được trang bị sản xuất". Setrakus Ra nói, gần như là hối lỗi. "Thức ăn sẽ được cải thiện một khi chúng ta chiếm được Trái đất." Tôi phớt lờ lão, không thực sự quan tâm đến những điểm sẽ được cải thiện trong các món ăn Mogadorian. "Tôi đã ăn, giờ hãy trả lời câu hỏi đi." Lão nghiêng đầu, bị hấp dẫn bởi sự thẳng thắn của tôi. "Ta đã chọn hình dáng này vì con người sẽ cảm thấy an mái. Đây là những gì ta sẽ mặc khi chấp nhận sự đầu hàng của hành tinh của chúng". Tôi há mồm đầy ngạc nhiên về phía lão. "Họ sẽ không đầu hàng ngươi". Lão cười. "Tất nhiên chúng sẽ. Không giống như bọn người Loric, chiến đấu một cách vô ích chống lại những gì bất khả thi, con người có một lịch sử phong phú về việc khuất phục. Chúng đánh giá cao các cuộc biểu https://thuviensach.vn dương lực lượng lớn và sẵn sàng vui lòng chấp nhận các giáo lý của Tiến trình Mogadorian hóa. Và những đứa không tuân theo sẽ chết". "'Lý tưởng' của người Mogadorian". Tôi nặn ra từng chữ. "Ngươi đang nói đến cái gì vậy? Ngươi sẽ biến mọi người trở nên giống ngươi? Một con quái-" Tôi không nói nốt câu hỏi của mình. Tôi đã định sẽ gọi lão là một con quái vật, nhưng sau đó tôi nhớ lại viễn ảnh. Tôi đã nhẫn tâm ra lệnh hành hình Sáu ngay trước mặt John, Sam và một đám người khác. Nếu như một thứ gì đó giống Setrákus Ra đang lẩn trốn bên trong tôi thì sao? "Ta tin rằng con có ít nhất một câu hỏi sau tất cả những lời miệt thị đó", Setrákus Ra nói. Lão vẫn duy trì nụ cười làm tôi tức điên của mình, thậm chí nó còn tồi tệ hơn khi lão đang mặc một khuôn mặt đẹp trai của con người, và chỉ vào cái dĩa của tôi của tôi. Tôi cắn một miếng khác vào thứ thức ăn kinh khủng này. Lão hắng giọng như đang chuẩn bị kể. "Chúng ta chia sẻ cùng một dòng máu, cháu gái, đó là lý do tại sao cháu sẽ được tha mạng, không như những Garde khác, cái bọn người ngu xuẩn chống lại ta. Bởi vì, không giống như họ, cháu có khả năng thay đổi", Setrákus Ra giải thích. - "Ta có thể đã từng là người Loric, nhưng nhiều thế kỉ trôi qua, ta đã biến bản thân mình thành một cái gì đó tốt hơn. Một khi có thể nắm quyền điều khiển Trái đất, ta sẽ có sức mạnh cần thiết để thay đổi hàng tỉ cuộc sống. Tất cả những gì chúng cần làm là chấp nhận Tiến trình Mogadorian hóa. Sau đó công việc của ta cuối cùng sẽ mang lại kết quả". Tôi nheo mắt nhìn lão. "Sức mạnh? Từ đâu?" Setrákus Ra mỉm cười với tôi, chạm vào mặt dây chuyền đeo trên cổ. "Cháu sẽ thấy khi nào thời điểm đó đến, cháu yêu à. Sau đó, cháu sẽ hiểu". https://thuviensach.vn "Tôi đã hiểu rồi", tôi trả lời. "Tôi hiểu rằng ngươi là một quái vật độc ác, chuyên đi diệt chủng, đã tự làm bản thân mình trở thành một Mogadorian xấu xa". Nụ cười của Setrákus Ra thoáng biến mất và trong một khoảnh khắc tôi tự hỏi không biết mình đã làm quá đà. Lão thở dài và lây tay xoa cổ, lớp da của khuôn mặt giả tróc ra để lộ vết sẹo màu tím dày xung quanh cổ họng lão. "Pittacus Lore đã tặng cho ta cái này khi lão cố giết ta", lão nói, giọng lão lạnh lùng và đều đều. "Ta đã từng là một trong số chúng, nhưng lão và những tên Trưởng lão khác đã gạt ta sang một bên. Đầy ải ta ra khỏi Lorien vì những ý tưởng của ta". "Sao? Bộ họ đã không muốn chọn ngươi làm người cai trị cao nhất hay đại loại vậy hả?" Setrákus Ra vuốt tay qua cổ họng một lần nữa và vết sẹo biến mất. "Họ đã có một người cai trị", Setrákus Ra trả lời, giọng lão trở nên nhỏ hơn, như thể ký ức đang khiến lão tức giận. "Họ chỉ từ chối thừa nhận nó". "Điều đó có nghĩa là gì ?" Lần này, lão không buộc tôi ăn. Lão đang cao hứng. "Cháu yêu dấu, các Trưởng lão được cai trị bởi chính hành tinh đó. Lorien đã lựa chọn cho chúng. Ai sẽ là Garde và ai sẽ là Người Giám Hộ. Chúng tin rằng chúng ta nên sống như những người chăm sóc và để cho tự nhiên định đoạt số phận của chúng ta. Ta không đồng ý. Những Biệt năng được cấp bởi Lorien chỉ đơn giản là một nguồn lực, giống như bất cứ thứ gì khác. Cháu có để cá dưới đại dương được chỉ định những người nào là phù hợp để ăn chúng, hoặc cho phép sắt trong đất quyết định khi nào sẽ được rèn? Tất nhiên là không". https://thuviensach.vn Tôi cố gắng hiểu tất cả các thông tin này và so sánh nó với những gì tôi học được từ Crayton và bức thư của chú. "Ngươi chỉ muốn kiểm soát mọi thứ", tôi nói sau một lúc. "Ta muốn sự tiến bộ", lão bật lại. "Người Mogadorian hiểu. Không giống như người Loric, họ là những người đã sẵn sàng để phát triển". "Ngươi điên rồi", tôi nói, đẩy cái đĩa của mình đi, đã xong với việc hỏi và trả lời vớ vẩn này. "Cháu là một đứa trẻ chưa được khai sáng" lão trả lời, trở lại kiên nhẫn. "Khi cháu bắt đầu học tập, khi cháu nhìn thấy những gì ta đã làm cho cháu và Loric đã từ chối cháu, cháu sẽ hiểu. Cháu sẽ sẵn sàng yêu thương và tôn trọng ta". Tôi đứng dậy, mặc dù không có nơi nào để đi. Cho đến giờ Setrákus Ra đã nhẹ nhàng với tôi, nhưng rõ ràng rằng tôi chỉ có thể di chuyển xung quanh các hành lang vô trùng của tàu Anubis như lão cho phép. Nếu lão muốn giữ tôi ở đây và buộc tôi phải ăn tối cho xong, lão có thể. Có lẽ sẽ tốt hơn cho tôi nếu tôi để lão muốn nói gì thì nói, nhưng tôi không thể làm được. Tôi nghĩ về Chín, Sáu và những người khác - biết rằng họ sẽ không bao giờ im lặng khi phải đối mặt với tên quái vật này. "Ngươi phá hủy hành tinh của chúng ta và tất cả những gì ngươi đã làm là làm tổn thương người khác", tôi nói, cố bắt chước sự kiên nhẫn đầy tính chế nhạo của ông nội tôi. "Ngươi là một con quái vật. Ta sẽ không bao giờ không ghét ngươi". Setrákus Ra thở dài, vẻ mặt đẹp trai của lão thoáng nhăn lại khó chịu. "Sự tức giận là nơi ẩn náu cuối cùng của sự ngu dốt", lão nói, giơ tay lên. "Để ta chỉ cho cháu một thứ mà họ đã từ chối cháu, cháu gái". https://thuviensach.vn Một vòng sáng đỏ bắt đầu uốn lượn quanh tay hắn. Lo lắng, tôi lùi lại một bước. "Đám Trưởng lão đã chọn ra những người có thể trốn thoát khỏi Lorien, và cháu không phải là một trong số đó", Setrákus Ra tiếp tục. "Cháu đã bị từ chối có những lợi thế của Garde khác. Ta sẽ khắc phục điều đó". Năng lượng kết hợp lại thành một quả cầu điện trước bàn tay của Setrákus Ra, lơ lửng khoảng một giây, rồi bắn về phía tôi. Tôi cúi sang một bên và quả cầu đổi hướng đi, vẫn cứ lao đến tôi như thể nó có suy nghĩ của riêng nó. Tôi chạm vào mặt sàn lạnh buốt với một cú lộn vòng, cố gắng tránh né quả cầu năng lượng, nhưng nó quá nhanh. Nó đâm xuyên mép váy tôi và gắn chặt vào mắt cá chân tôi. Tôi hét lên. Đau đớn dữ dội; như thể có một cuộn dây điện đang được kéo qua da của tôi. Tôi thu chân lại và cố gắng vỗ chỗ mà quả cầu đánh trúng, như là tôi đang bị cháy và cần phải dập lửa. Đó là lần đầu tôi nhìn thấy nó. Năng lượng đỏ xoắn đã biến mất, để lại một dải vết sẹo màu hồng xung quanh mắt cá chân tôi. Gợi nhớ lại những hình xăm góc cạnh mà tôi đã nhìn thấy trên hàng chục hộp sọ của bọn Mogadorian, nhưng cũng có một điều gì đó không rõ ràng rất quen thuộc về nó. Một vết sẹo rất giống với những cái mà các Garde khác có thể hiện phép bùa Loric. Khi tôi nhìn lên Setrákus Ra, tôi phải cắn chặt môi để không phải hét lên. Phần dưới cùng của chân lão đã bị đốt cháy, một vết sẹo giống hệt của tôi được khắc vào mắt cá chân của lão. "Bây giờ", lão nói, mỉm cườihạnh phúc, "giống như chúng, chúng ta đã được kết nối".soPatteԄ�z�� https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 6 Tôi đoán theo một cách nào đó chúng tôi đã bắt cóc Dale. Ông ta thì có vẻ chẳng bận tâm lắm. Ông già gầy nhẳng với cái cổ đỏ đang có thời gian tuyệt vời ở đuôi con thuyền phao hàng chục năm tuổi của ông ta, và chém gió điên cuồng với tôi và Marina. Con thuyền này của ông ta được gắn lại với nhau bởi băng dính và dây giày, và chúng tôi không thể di chuyển qua vùng đầm lầy đầy gió này quá nhanh vì sợ làm quá tải động cơ. Và, một cách khá thường xuyên, Chín phải dùng xô múc nước giữa lòng thuyền ra nếu không chúng tôi sẽ chìm. Không hẳn là chuyến đi có phong cách gì, nhưng Marina vẫn bị thuyết phục là Dale đã thấy một căn cứ Mogadorian. Vì thế, bây giờ ông ta là hướng dẫn viên của chúng tôi. Tối qua, Dale một mực cho rằng là quá tối để lèo lái trong đầm lầy và hứa là sẽ dẫn chúng tôi tới cơ sở NASA bỏ hoang vào buổi sáng. Hóa ra là gã phục vụ rượu của quán Trapper cho thuê những căn lều tồi tàn quanh chỗ đó cho bất cứ ai đi qua. Hắn ta cho chúng tôi một chỗ với giá gần như cho không, miễn phí cả bữa ăn của chúng tôi luôn, có lẽ là cảm thấy không giúp chúng tôi chỉ mang thêm nhiều rắc rối mà thôi. Không ai tin là Dale không bỏ chạy khi có cơ hội đầu tiên, vậy nên chúng tôi quyết định thay nhau trông chừng ông ta. Chín bốc phải lượt canh đầu tiên và ngồi cùng Dale ở ngoài căn lều bé tẹo của chúng tôi, nghe những câu chuyện về mọi thứ thú vị mà Dale thấy ở vùng đầm lầy. Marina và tôi nằm cạnh nhau trên cái chiếu đầy bọ chét trải trên sàn, những đồ trang trí khác là một cái đĩa giữ nhiệt, một cái bồn rửa rỉ sét mà tôi không nghĩ là được nối với cái ống nước nào cả và một cái đèn dầu. https://thuviensach.vn So với việc chúng tôi đã dành vài ngày qua lội bùn trong đầm lầy và hầu như không nghỉ, đây là điều kiện thoải mái nhất mà tôi có trong những ngày qua. Khi chúng tôi nằm đó, tôi nhận thấy Marina đã ngừng tỏa hơi lạnh kể từ sau khi Tám bị giết. Tôi nghĩ có lẽ cô ấy đã ngủ, nhưng rồi cô ấy bắt đầu thì thầm với tôi trong bóng tối. "Tớ cảm thấy cậu ấy ngoài đó, Sáu à". "Ý cậu là sao?" Tôi thì thầm lại, không hiểu lắm. "Tám đã ..." Tôi do dự, không thể nói nốt điều đã rõ ràng. "Tớ biết cậu ấy đã chết", cô ấy đáp, quay người lại đối mặt với tôi. "Nhưng tớ vẫn có thể cảm thấy - tớ không biết, nguyên khí của cậu ấy hay gì đó. Cậu ấu đang gọi tớ. Tớ không biết tại sao hay bằng cách nào, tớ chỉ biết nó đang xảy ra và nó rất quan trọng". Tôi im lặng. Tôi nhớ lại câu chuyện của Tám về cuộc gặp với một ông lão bí ẩn khi còn lẩn trốn ở Ấn Độ. Tôi nghĩ tên ông ấy là Devdan. Ông ấy dạy cậu ấy về Đạo Hindu và kĩ năng chiến đấu và cuối cùng thì biến mất. Tám đã rất yêu thích những gì cậu ấy học được về Đạo Hindu - tôi nghĩ nó giúp cậu ấy đương đầu với cái chết của Người Giám Hộ cậu ấy. Trời đất, có lẽ có gì đó về mấy thứ tái sinh thật. Tám hoàn toàn là người sống về tinh thần nhất trong bọn tôi, và nếu có ai có thể gọi lại từ cõi chết, đó có thể chỉ là cậu ấy. "Chúng ta sẽ tìm cậu ấy", tôi nói nhỏ, mặc dù tôi không hoàn toàn tự tin lắm về điều đó. Tôi nghĩ về những điều Chín noi trong lúc hoảng loạn đêm trước - rằng chúng tôi đã thua cuộc chiến và chẳng có ai nói với chúng tôi điều đó cả. "Tớ chỉ không biết chúng ta sẽ làm gì sau đó thôi". "Mọi thứ sẽ tự hiện ra với chúng ta khi thời khắc đến", Marina đáp nhẹ nhàng, nắm chặt tay tôi, Marina hay quan tâm mà tôi luôn biết thoáng trở https://thuviensach.vn lại, thay thế cho kẻ tìm kiếm sự báo thù mà tôi đã cùng sống sót với trong vài ngày qua. "Tớ biết là thế". Vậy nên, vào sáng nay, chúng tôi quay trở lại đầm lầy. Hai bên cây cối um tùm khiến chúng tôi thường phải chậm lại để đi vòng qua các chỗ rễ cây lồi lên trải khắp chỗ này. Những tán cây phía trên đầu chúng tôi rậm rạp, chỉ cho chút ánh sáng le lõi qua. Những thân cây mục rữa trôi ngang qua, vỏ của chúng không phải lúc nào cũng có thể phân biệt được với da những con cá sấu lởn vởn quanh đây. Ít nhất thì đám bọ đã ngừng cắn tôi. Hoặc cũng có lẽ là tôi đã quen với việc đó. Marina đứng trước mũi thuyền, ánh mắt nhìn thẳng, độ ẩm từ không khí làm ướt cả mặt và tóc cô ấy. Tôi nhìn vào lưng cô ấy, tự hỏi nếu cô ấy đã mất trí, hay cái giác quan thứ sáu về thi hài Tám này là một Biệt năng mới đang được hình thành. Những lúc thế này chúng tôi rất cần một Người Giám Hộ; Marina đã có một khoảng thời gian khó khăn để kiểm soát Biệt năng đóng băng của cô ấy. Chín và tôi vẫn chưa nói với cô ấy - cậu ta có lẽ sợ cô ấy sẽ ăn nói thô bạo với mình, và tôi thì vẫn trông chờ việc cô ấy tự học cách kiểm soát nó cùng với cơn giận của mình. Vậy nên chuyến trở lại đầm lầy này vừa là hệ quả của một Biệt năng mới vẫn còn chập cheng chưa quen, vừa là trực giác kiểu cũ, sự buồn bã hay có liên hệ với thế giới tâm linh. Có lẽ là kết hợp của cả bốn thứ trên. Nó chẳng quan trọng, thật đấy. Vì chúng tôi đang làm thế. Chỉ mới vài ngày trước Năm đã dẫn chúng tôi qua những vùng nước tương tự thế này. Chúng tôi đã vui vẻ hơn - tôi nhớ Marina và Tám ôm lấy nhau, có chút tình tứ, và Chín thì hú lên và hành xử ngu ngốc mỗi khi thấy một con cá sấu. Tôi lấy một tay vuốt tóc - nó dính bệt vào nhau bởi độ ẩm và từ những ngày ở ngoài này - và tự nhắc nhở mình giờ không phải lúc hồi tưởng. Chúng tôi đang hướng vào hiểm nguy, nhưng ít nhất thì lần này chúng tôi biết thế. https://thuviensach.vn "Còn bao xa nữa?" Tôi hỏi Dale. Ông ta nhún vai. Ông ta đã trở nên thoải mái hơn nhiều bên cạnh chúng tôi kể từ khi Marina đóng băng mặt ông ta tối qua. Có lẽ là bởi bất cứ thứ gì đó trong cái chai kia. "Khoảng một tiếng nữa", ông ta nói. "Ông tốt nhất là đừng có đùa với chúng tôi", tôi nói với ông ta. "Nếu việc này hóa ra là một thứ nhảm nhí thì chúng tôi sẽ bỏ mặc ông ngoài này đó". Việc đó khiến ông ta ngồi thẳng lên hơn một chút. "Tôi thề nó là thật, thưa cô. Tôi đã thấy vài tên người ngoài hành tinh quái dị ngoài này. Tôi cược đấy". Tôi nhìn ông ta. Chín, giờ đã xong việc lúc nước khỏi lòng thuyền, giật lấy cái bình trong tay Dale. "Ông có gì ở đây thế?" Chín hỏi, ngửi cái bình. "Ngửi như chất pha loãng sơn ý". "À, không phải tất cả là chất pha loãng sơn đâu", Dale phản bác. "Thử chút đi". Chín trợn mắt và trả lại ông ta cái bình, sau đó quay sang tôi. "Nghiêm túc đấy chứ?" cậu ta hỏi, hạ giọng xuống, lo lắng là Marina sẽ nghe thấy hơn là Dale, người ngồi ngay cạnh chúng tôi. "Chúng ta đang trông cậy vào gã này à?" "Không chỉ mình ông ta", tôi đáp, nhìn về phía Marina. "Cậu ấy cảm thấy gì đó". https://thuviensach.vn "Từ khi nào mà cậu ấy ...?" Chín bỏ lửng, lần đầu tiên dừng lại cân nhắc câu chữ. "Nó vẫn có vẻ điên rồ đối với tớ, Sáu à. Thế thôi". Trước khi tôi có thể trả lời, Marina vẫy tay với chúng tôi, làm chúng tôi chú ý. "Tắt động cơ đi!", cô ấy thì thầm. Dale lật bật tắt động cơ, vẫn không muốn làm Marina cáu. Thuyền chúng tôi cứ thế trôi về trước trong im lặng. "Gì thế?" Tôi hỏi. "Có ai đó phía trước". Tôi cũng nghe thấy nó. Một động cơ - cái mà không lởm như của Dale - ngày càng to hơn khi nó tiến lại ngày càng gần. Với cái địa hình khúc khuỷu cần đi qua những cái cây, chúng tôi vẫn chưa thấy chiếc thuyền kia đâu cả. "Vẫn còn có những gã dân bản địa ở ngoài này sao?" Chín hỏi, nhìn Dale. "Đôi khi", Dale đáp. Ông ta nhìn chúng tôi một lượt, như thể mới chợt nhớ ra điều gì đó. "Nào, từ từ đã. Chúng ta đang gặp nguy hiểm à? Bởi vì tôi không muốn dính dáng gì đâu". "Ông có dính dáng tới cái quái gì đâu", Chín nhắc nhở ông ta. "Trật tự", Marina gắt. "Chúng tới đấy". Tôi có thể biến chúng tôi thành vô hình. Tôi nghĩ tới việc nắm lấy Marina và Chín, dùng Biệt năng của mình và làm như thể chỉ có mình Dale ngoài này. Nhưng tôi không làm thế. Marina và Chín không có vẻ gì là có tâm trạng cầm tay gì cả. https://thuviensach.vn Nếu lũ Mogadorian ngoài này, chúng tôi muốn trận chiến này. Tôi nhìn những bóng đen đi qua những bụi cây và tiến vào vùng nước phía trước chúng tôi. Trên một cái thuyền phao y như của chúng tôi ngoại trừ việc nó đẹp hơn và có lẽ là ít hơn vài tá chỗ rò. Ngay khi chúng tôi lộ mặt, con thuyền thứ hai cũng tắt động cơ. Nó trôi dạt độ mười mét ở phía trước chúng tôi, những làn sóng tiến tới làm thuyền chúng tôi dập dềnh lên xuống. Con thuyền được lái bởi ba tên Mogadorian. Bởi vì cái nóng, chúng đã cởi cái áo khoác da đen ngu ngốc của chúng và chỉ còn mặc áo may ô, cánh tay chúng trắng sáng nhàn nhạt, súng và dao găm của chúng hiện lên rõ ràng ở thắt lưng. Tôi tự hỏi chúng đang làm gì ngoài này, lộ rõ mặt, và rồi nhận ra là có lẽ chúng đang đi tìm chúng tôi. Sau cùng thì, đầm lầy là vị trí cuối cùng của chúng tôi mà chúng biết. Mấy tên Mog trinh sát kém may mắn này có lẽ là đến lượt đi tìm. Ai nấy đều không động đậy. Chúng tôi nhìn chằm chằm vào lũ Mog, và tôi tự hỏi nếu chúng còn có thể nhận ra chúng tôi trong cái tình trạng này không. Lũ Mog cũng nhìn lại, không có chút hành động nào ra vẻ sẽ khởi động lại động cơ và tránh đường cho chúng tôi. "Bạn của các cô cậu à?" Dale hỏi một cách ngớ ngẩn. Giọng ông ta phá vỡ tình thế. Cùng một lượt, hai tên Mog với tay tới chỗ súng của chúng, và tên thứ ba quay người khởi động động cơ. Tôi đẩy về phía trước với khả năng Telekinesis, đánh vào phía mũi thuyền chúng với lực mạnh nhất có thể, khiến cho mũi thuyền bay lên khỏi mặt nước. Tên Mog khởi động động cơ ngã nhào khỏi thuyền, và hai tên còn lại cũng ngã dúi dụi về phía sau. Chỉ một tích tắc sau đòn tấn công bằng Telekinesis của tôi, Marina ngả người tới trước và đặt tay xuống nước. Một lớp băng trải rộng ra từ tay cô https://thuviensach.vn ấy hướng về phía đám thuyền đám Mog, mặt nước rạn nứt và kêu răng rắc khi bị đóng băng quá nhanh. Thuyền chúng nghiêng về một phía, mắc kẹt nửa nhô trên mặt nước trong khi băng đóng lại quanh nó. Chín nhảy khỏi thuyền của chúng tôi, chạy một cách nhẹ nhàng trên mặt băng của Marina và nhảy vào thuyền lũ Mog. Cậu ta nắm lấy cổ tên Mog gần nhất, đà của cậu ta bề mặt dốc của con thuyền khiến cả hai loạng choạng nhào về phía đuôi thuyền. Tên Mog thứ hai rút súng ra và ngắm vào Chín, nhưng trước khi hắn kịp bắn, Chín trụ vững và quăng tên Mog đầu tiên về phía hắn. Tên trinh sát ngã khỏi thuyền cố gắng trèo khỏi mặt nước lên bề mặt băng của Marina. Đó là một sai lầm của hắn. Một cọc băng lởm chởm mọc lên từ rìa mép băng và đâm xuyên qua tên Mog. Trước khi tên Mog đó kịp biến thành tro, tôi dùng Telekinesis bẻ gẫy cọc băng và ném nó về phía một tên Mog trên thuyền. Tên Mog cuối cùng, dao găm lăm lăm trên tay lao vào Chín, nhưng cậu ta nắm lấy cổ tay tên Mog, xoắn ngược lại và đâm hắn xuyên mắt bằng chính con dao của hắn. Chỉ như thế, mọi thứ đã kết thúc. Cả trận chiến chỉ chưa tới một phút. Ngay cả khi khá yếu như chúng tôi bây giờ, chúng tôi vẫn có thể giết chết vài tên Mog một cách thô bạo. "Thế mới sảng khoái làm sao!" Chín hét lên, cười toe với tôi từ con thuyền bên kia. Tôi nghe tiếng đập nước từ phía sau và quay lại nhìn vừa kịp lúc để thấy Dale đang bơi một cách điên cuồng trong đám nước đầm lầy. Ông ta hẳn đã nhảy khỏi thuyền, và giờ đang bơi chó tránh xa khỏi chúng tôi theo mức nhanh nhất mà cánh tay gầy nhẳng và say khướt cho phép. "Đi đâu đấy tên ngốc kia?" Tôi hét với theo ông ta. https://thuviensach.vn Dale đã tới chỗ một đống rễ đầy bùn nhô lên khỏi mặt nước và trèo lên đó, thở hồng hộc. Ông ta nhìn tôi và những người khác chằm chằm với đôi mắt mở to sợ hãi.. "Mấy người là đồ quái dị!" ông ta hét lên. "Thế không hay đâu", Chín nói và cười trong lúc cẩn thận bước lại về phía thuyền của Dale bởi lớp băng mà Marina tạo ra đã bắt đầu tan chảy trong cái nóng của Florida. "Còn thuyền của ông thì sao?" Tôi hét với ra chỗ Dale. "Ông định tự bơi ngược về quán Trapper đó à?" Ông ta nheo mắt nhìn tôi. "Tôi sẽ tìm cách nào đó mà không liên quan gì tới sức mạnh đột biến, cám ơn rất nhiều". Tôi thở dài và giơ tay lên, định kéo cái gã Dale ngu ngốc này lại thuyền bằng Telekinesis nhưng Marina chạm vào vai tôi khiến tôi dừng lại. "Để ông ta đi đi", cô ấy nói. "Nhưng chúng ta cần ông ta để tìm căn cứ kia", tôi đáp. "Chúng ta đã ở đủ gần rồi", Marina nói và lắc đầu. "Vả lại -" "Ồ, chết tiệt thật", Chín cắt ngang, che mắt lại và nhìn lên bầu trời. "Tớ nghĩ chúng ta có thể cứ đi theo nó", Marina nói nốt. Bầu trời bất chợt tối đen lại. Tôi nhìn lên khi một cái bóng bay qua bên trên, che mất nguồn sáng giới hạn đang xuyên qua những tán cây. Qua những kẽ lá, tất cả những gì tôi có thể thấy là cái vỏ bọc thép của một tàu Mogadorian khi nó đang hạ cánh. Nó không giống với mấy cái tàu bay hình như cái xúc xích dơ bẩn mà tôi có thể đánh văng khỏi bầu trời với vài cú giáng sét chuẩn. Con tàu này to khủng khiếp, cỡ tàu mẹ, những trụ súng https://thuviensach.vn trông kinh khiếp thò ra từ dưới bụng nó. Những con chim ở đây kêu lên và bay vù đi, tránh xa khỏi thứ khổng lồ đáng sợ đó. Một cách bản năng, tôi với tay ra nắm lấy Chín và Marina, biến ba chúng tôi trở nên vô hình. Một con thuyền của đám Mogadorian là một chuyện. Tôi không nghĩ chúng tôi sẵn sàng cho thứ gì đó to cỡ này. Con tàu chiến bên trên chúng tôi thì dường như chẳng quan tâm. Nó không nhìn thấy chúng tôi. Với một con tàu cỡ đó, chúng tôi chỉ như một con muỗi với nó. Khi nó lướt qua vùng đầm lầy và dần dần cho ánh sáng trở lại, tôi thấy mình như khuỵu xuống, trở nên bé đi. Như tôi chỉ là một đứa trẻ vậy. Và rồi tôi nhớ lại ngày cuối trên Lorien. Chín đứa chúng tôi và Người Giám Hộ của mình chạy tới chỗ con tàu sẽ đưa chúng tôi tới Trái đất. Những tiếng la hét đầy xung quanh chúng tôi, sức nóng từ những đám lửa từ thành phố, tiếng súng bay vèo vèo trong không khí. Tôi nhớ lại khi nhìn lên bầu trời đêm và thấy những con tàu cũng cỡ như cái vừa bay qua chúng tôi, che phủ đi những ngôi sao, những họng súng của chúng bắn liên hồi, cửa hàng hóa mở ra để những đoàn lũ đói máu Piken tràn ra. Bên trên chúng tôi, tôi nhận ra, là một tàu chiến Mogadorian. Nó là thứ mà chúng sẽ dùng để chiếm Trái đất một lần và mãi mãi. "Chúng ở đây", tôi nói, hơithở gần như bị hút hết khỏi người tôi. "Nó đang bắt đầu rồi".���a�� https://thuviensach.vn SỰ BÁO THÙ CỦA BẢY Pittacus Lore www.dtv-ebook.com Chương 7 Dần dần, quang cảnh vùng ngoại ô ngoài Washington, D.C bắt đầu thay đổi. Những căn nhà trở nên to hơn và cách xa nhau hơn, cho đến khi chúng không còn được nhìn thấy được từ ngoài mặt đường nữa. Bên ngoài những khung cửa kính xe chúng tôi là những đồng cỏ được duy trì không thể chê vào đâu được hoặc là những thái ấp thu nhỏ nơi những hàng cây được trồng cách nhau với khoảng cách vô cùng đều đặn, được thiết kế để giữ cho những căn hộ có thể nằm ẩn mình đằng sau những ánh nhìn tò mò. Những con lộ tách mình ra khỏi đường chính đều có những cái tên danh tiếng chẳng hạn như Oaken Crest Way hay Goldtree Boulevard, tất cả chúng đều được bảo vệ nghiêm ngặt bởi những bảng hiệu SỞ HỮU TƯ NHÂN. Ngồi ở băng ghế sau, Sam xuýt xoa. "Tớ chẳng thể nào tin được là bọn chúng sống ở đây. Như những kẻ giàu có". "Chẳng đùa đâu", tôi đáp, đôi tay tôi ướt đẫm mồ hôi đặt trên vô lăng. Tôi cũng đang nghĩ giống như Sam nhưng không thực sự cảm thấy thích thú khi nói về nói như thế, sợ rằng tôi sẽ để lộ sự ganh tị trong chính giọng nói của tôi. Tôi đã dành gần như cả đời mình để trốn chạy, tôi từng mơ về được sống ở một nơi như thế này - thật an bình, ổn định. Và lũ Mogs đã ở đây, tái thiết một cuộc sống bình thường cho tầng lớp Trueborn thượng lưu của chúng, đang sống một cuộc sống vương giả trên hành tinh mà bọn chúng chỉ muốn khai phá và huỷ diệt. "Bãi cỏ luôn có chỗ xanh hơn", chú Malcolm nói. https://thuviensach.vn