🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Sói Và Gia Vị - Tập 2 Ebooks Nhóm Zalo Mục lục Tập2 ChươngI ChươngII ChươngIII ChươngIV ChươngV ChươngVI ChươngVII Lờitácgiả SÓI VÀ GIA VỊ TẬP 2 Hasekura Isuna www.dtv-ebook.com Tập 2 Chàng thương nhân dạo Lawrence quyết định tiếp tục chuyến hành trình hai người cùng với thần sói Holo. Nhờ vào vụ việc liên quan đến đồng bạc tại thành phố cảng Pazzio, Lawrence đã đổi hồ tiêu cao cấp lấy vũ khí, hướng đến cánh cổng của vùng đất ngoại giáo, phía Bắc thành phố giáo đường Ruvinheigen để tiến hành một vụ làm ăn lớn. Tuy nhiên, Lawrence lại bị kẹt vào một mưu đồ không thể lường trước. Hai người đã nhờ đến sự trợ giúp của cô bé chăn cừu mới gặp trên đường đến Ruvinheigen để thực hiện đối-sách-bí-mật-khẩn-cấp, nhưng... Tập 2 của Tác phẩm đoạt giải bạc tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12! SÓI VÀ GIA VỊ TẬP 2 Hasekura Isuna www.dtv-ebook.com Chương I Những ngọn đồi thấp trải dài bất tận. Cỏ cây ít nhẵn, khắp bốn bề trơ trọi toàn những khối đá to đập vào mắt. Con đường được tạo thành từ rãnh nối giữa những ngọn đồi, nên đến cả loại xe ngựa một toa đi qua cũng thường bị mắc kẹt lại ở những cung đường nhỏ hẹp. Ngay khi tưởng rằng con đường sẽ tiếp tục hướng lên thì sau đó nó liền gấp mình đổ xuống; ngay khi cho rằng quang cảnh chỉ toàn những phiến đá trơ trọi và bụi cây khô héo, thì một vùng trời cảnh sắc đột nhiên rộng mở. Mặc dù chuyến hành trình thú vị hơn việc đi giữa thảo nguyên trải rộng bạt ngàn, nhưng sau năm ngày đi đường thì cả hai đều đã thấm mệt. Từ đây, con đường đồng cỏ sẽ bắt đầu thay áo sang một màu buồn bã gợi nhớ đến một mùa đông đang cận kề. Đã không còn nghe thấy giọng nói vui sướng trước cảnh sắc nơi đây như khi họ mới đặt chân lên con đường màu hoàng thổ cùng bao phiến đá thống trị quanh năm suốt tháng này. Dường như quá mỏi mệt với việc ngồi trên ghế xà ích, cô gái nằm dài trên sàn xe và chải chuốt bộ lông đuôi trong khi chàng trai thử nghía xem cô đang làm gì. Người đánh xe ngựa là một chàng thanh niên đã quá quen với hành vi ích kỉ của người bạn đồng hành. Anh tên là Kraft Lawrence. Đã bảy năm kể từ khi bắt đầu tự lập với tư cách một thương nhân lưu động, Lawrence giờ đã bước sang cái xuân xanh thứ hai mươi lăm. Anh bọc kín cơ thể từ cổ trở xuống bằng chiếc áo khoác da như minh chứng cho khí trời cuối thu dần rét buốt. Ngồi im khiến anh cảm thấy se lạnh nên thỉnh thoảng anh xoa chiếc cằm lún phún râu rất đặc trưng trong giới thương nhân lưu động. Một chút nữa khi hoàng hôn buông xuống, hơi thở phả ra sẽ có màu trắng xóa. Lawrence liếc nhìn qua vai về phía thùng xe. Thùng xe bình thường lúc nào cũng chất đầy các loại hàng hóa đến mức gần như quá tải, chỉ riêng lần này nó mới rộng rãi thoáng đãng đến vậy. Ngoài rơm và củi được chất đống để giữ ấm trong đêm, trên xe chỉ có một túi hàng hóa nhỏ, cỡ một đứa trẻ cũng có thể mang đi được. Tuy nhiên, hàng hóa được gói ghém trong chiếc túi đó còn có giá trị hơn hẳn một thùng xe chất đầy lúa mạch loại thượng hạng. Bên trong chiếc túi là hồ tiêu cao cấp, có tổng giá trị xấp xỉ một ngàn đồng bạc trenni. Nếu có thể bán chúng cho thị trấn trên núi thì trị giá ước tính cũng lên tới một ngàn bảy trăm đồng. Tuy nhiên, dù chiếc túi có giá trị cao ngất như vậy thì đối với bạn đồng hành của Lawrence, ngươi lúc này đang thong thả chải chuốt bộ lông đuôi của mình trên thùng xe, nó cũng chỉ là vật thay thế cho chiếc gối không hơn không kém. Dù sở hữu vóc dáng nhỏ nhắn và khuôn mặt toát lên nét trẻ thơ, nhưng dáng nằm tựa vào chiếc túi chứa đầy hồ tiêu của cô mang phong cách của một bà hoàng đang thư giãn trong cung điện. Cô nằm chải chuốt chiếc đuôi với khuôn mặt thờ ơ, lúc này chiếc mũ áo choàng đã được hạ xuống, để lộ hoàn toàn đôi tai nhọn. Chiếc đuôi, đôi tai nhọn, người bạn đồng hành của một thương nhân lưu động, những điều đó dễ làm người ta liên tưởng đến một chú chó, nhưng tiếc thay cô không phải là chó. Cô tự xưng là Hiền giả sói sống trong khu rừng phía Bắc xa xôi, nhưng Lawrence băn khoăn liệu có thể đơn thuần gọi cô là sói hay không. Suy cho cùng, Hiền giả sói cũng đang trong hình hài của một thiếu nữ. Gọi cô là sói có vẻ không ổn cho lắm. "Chúng ta sắp đến thị trấn rồi, chú ý một chút nhé!" Sẽ là thảm họa cho cả hai nếu ai đó bắt gặp một thiếu nữ sở hữu đôi tai và đuôi thú. Thật ra, sự nhạy bén của cô dư sức làm bẽ mặt những thương nhân gạo cội, chính vì thế dù không cần nói lời nào anh cũng có thể an tâm. Tuy vậy, trông cô thong thả đến mức khiến anh phải mở miệng nhắc nhở. Cô ngáp một cái thật dài, chẳng thèm quay đầu lẫn đoái hoài đến lời nói của Lawrence. Oạp, một âm thanh ngốc nghếch phát ra, báo hiệu cái ngáp dài kết thúc. Có vẻ như ngứa đuôi hay sao mà cô ôm lấy chiếc đuôi rậm rạp được bao phủ bởi bộ lông màu nâu sẫm có phần chóp đuôi trắng phau như tuyết, rồi măm phần chóp như chú chó con ngứa răng sữa. Dường như cô chẳng bận tâm đáp lại lời nhắc nhở của anh lúc nãy. Cô gái sở hữu chiếc đuôi cùng đôi tai thú tự xưng là Hiền giả sói Holo này ít ra cũng xác nhận mình giống với động vật ở điểm vô ưu vô lo. "... Ưmm." Một âm thanh rất khó phân định liệu là đang trả lời hay là đang thỏa mãn vì đã ngứa, lọt vào tai Lawrence. Mệt mỏi vì chờ đợi, anh lại tiếp tục nhìn về phía trước. Lawrence và cô nàng Holo này đã tình cờ gặp nhau khoảng hai tuần trước. Anh "nhặt" được Holo nhờ một sự kiện đặc biệt tại ngôi làng anh ghé thăm trên đường buôn bán, từ đó cả hai bắt đầu chuyến hành trình cùng nhau trong một thời gian. Những ai sở hữu chiếc đuôi và đôi tai sói như Holo thường bị mọi người cho là hiện thân của quỷ dữ, sinh mạng của cô bị truy sát bởi Giáo hội, những người đang cố gắng bảo vệ trật tự thiêng liêng của thế giới. Thế nhưng, Holo không đơn thuần là một cô gái loài người sở hữu chiếc đuôi và đôi tai sói. Lawrence giờ đây đã bị thuyết phục mà không mảy may nghi ngờ về chuyện cô tự xưng mình là Hiền giả sói sống ở khu rừng phía Bắc. Vào đúng chín ngày trước, tại thị trấn cảng nằm dọc theo con sông mang tên Pazzio, khi vụ náo động xoay quanh đồng bạc xảy xa, Lawrence cuối cùng cũng được chiêm ngưỡng hình dạng thật sự của cô. Con sói nâu khổng lồ mang tên Holo, hiểu tiếng người và tỏa ra kình lực áp đảo đó chắc chắn là một vị thần, không sai vào đâu được. Tuy nhiên, nếu nói về mối quan hệ giữa Lawrence và Hiền giả sói Holo, cô gái có thể gọi là thần thánh này, thì anh tin rằng cô là đối tác có vay có trả trên mối quan hệ tiền bạc, là người bạn đồng hành, người bạn thân cận xét về mặt cá nhân. Khi Lawrence ngoái nhìn phía sau lần nữa thì đã thấy Holo nằm cuộn tròn, dường như đã chìm vào giấc ngủ. Vì được che phủ bởi chiếc quần bên dưới lớp áo choàng nên đôi chân của cô không lộ ra, nhưng dáng ngủ vẫn để nguyên áo choàng vén cao đến tận eo để tiện cho việc chải chuốt khi nãy của cô trông thật sự rất khêu gợi. Dáng ngủ của Holo quả thật không thể vô phòng vệ hơn được nữa, với vóc dáng nhỏ bé như thế, trông cô giống một thiếu nữ chân yếu tay mềm dễ bị sói ăn thịt hơn là một con sói. Song, Lawrence không dám khinh thường cô gái này. Ngay khi anh tự hỏi có phải đôi tai sói của Holo vừa động đậy hay không thì tay cô đã vươn ra kéo chiếc mũ đội lên đầu và kéo gấu áo choàng che phủ chiếc đuôi. Lawrence quay mặt lại về phía trước vừa đúng lúc đoạn đường bẻ cong dọc theo sườn đồi về bên phải và anh có thể thấy xuất hiện bóng dáng một thương nhân lưu động đang đi bộ. Quả nhiên không cần nhắc nhở làm gì. Hiền giả sói Holo hàng trăm năm tuổi dường như ở một vị trí mà chàng thanh niên cao lắm mới chỉ sống hai mươi lăm năm không thể nào với tới. Tuy nhiên, ngoại hình cô dù nhìn thế nào trông cũng trẻ hơn Lawrence, tuổi thật lại gấp mấy chục lần so với cách hành xử của cô khiến anh có chút không vừa ý. Lawrence hi vọng rằng Holo sẽ hành xử giống với khoảng cách tuổi tác dựa vào ngoại hình của hai người, ngoan ngoãn lắng nghe những lời nhắc nhở của anh dành cho cô, nhờ đó mà tránh được vô số rắc rối và Holo sẽ biết ơn anh vì điều đó, nhưng đáng buồn thay hiện thực thường hoàn toàn trái ngược. Lawrence ngoái nhìn thùng hàng thêm một lần nữa. Anh khẽ quay lại một cách chậm rãi, thế nhưng trong nháy mắt Holo đã nhìn về phía anh, dù trước đó đang ngủ và ôm chặt lấy chiếc túi chứa hồ tiêu. Anh giật mình sửng sốt nhìn Holo nở ra một nụ cười ranh ma như muốn nói chẳng gì qua được mắt cô trước khi lại nhắm mắt lần nữa. Lawrence lại hướng mắt về phía trước. Holo bắt đầu phe phẩy chiếc đuôi hết sang trái rồi sang phải như đang tận hưởng chuyến đi. Poroson, một thị trấn mang cái tên kì lạ. Vượt qua thị trấn này mất khoảng vài ngày tiến về vùng đất cao nguyên ở phía Bắc và phía Đông, tiếp tục hành trình vượt qua làng mạc và thị trấn phía trước, sau cùng cả trang phục, thực phẩm và ngay cả thần thánh người dân thờ phụng nơi đây cũng thay đổi, điều đó có nghĩa là cả hai đang đi qua đất nước hoàn toàn khác, với tất cả mọi thứ đều khác biệt theo đúng nghĩa đen của nó. Lawrence từng nghe nói cho đến gần đây Poroson vẫn được coi là cửa ngõ dẫn vào thế giới khác. Từ vùng cao nguyên nổi bật toàn những khối đá to này, nếu hướng về phía Tây, thì dù có đi thẳng hay hướng về phía Nam hoặc phía Bắc, ta cũng sẽ bắt gặp những mảnh đất màu mỡ và những khu rừng trải rộng bạt ngàn. Tuy nhiên, do bị bao quanh bởi những phiến đá và hiếm mạch nước ngầm nên rất ít vùng đất có thể canh tác được. Vì vậy, lý do duy nhất để cất công thành lập một thị trấn ở nơi như thế này chính là bởi đây là lối vào thế giới khác từ thuở xa xưa. Vừa băng qua cánh đồng - nơi Lawrence nghe thấy tiếng kêu của đàn dê núi từ hướng sương mù buổi sáng - anh vừa đếm những cây cọc tựa như những bia mộ đang dựng đứng khắp mọi nơi. Tên các vị thánh nhân của nhiều thế hệ đã lưu danh trong lịch sử lâu đời của Giáo hội được khắc trên những chiếc cọc, cho đến giờ vẫn tiếp tục thanh tẩy vùng đất này. Từ ngàn xưa, trước khi được xem là cửa ngõ vào thế giới khác, Poroson từng là thánh địa của người dị giáo. Rất nhiều năm đã trôi qua kể từ ngày Giáo hội khơi mào cuộc chiến trên danh nghĩa dùng bàn tay của giáo sĩ để thanh tẩy vùng đất đã bị ô uế do nền văn hóa lệch lạc, cải đạo những người dị giáo theo lời răn dạy của đức Chúa trời, Poroson đã trở thành một vùng đất trụ cột của đức tin. Khi Giáo hội xóa sổ những người dị giáo khỏi khu vực này vào cuối trận chiến khốc liệt, các giáo sĩ đã loan truyền rằng nơi đây có một thị trấn. Từ đó, Poroson trở thành căn cứ của các nhà truyền giáo và hiệp sĩ để đưa quân đến vùng đất của những người dị giáo đã di tản về phía Đông và Bắc, sau đó phát triển thịnh vượng thành điểm chuyển tiếp cho người và hàng hóa và cứ tiếp tục như vậy cho đến ngày nay. Tuy nhiên, bóng dáng của những hiệp sĩ mang thanh kiếm trong tay, loại bỏ thị trấn này với danh nghĩa lấy lại vùng đất vốn thuộc về vị thần chân chính, và những nhà truyền giáo khoác lên người tấm vải rách rưới để đánh lạc hướng những người ẩn dật, nay đã không còn. Giờ đây, thứ đi qua thị trấn này, đến từ phía Bắc và Đông là những vật làm bằng len, muối và sắt, đến từ phía Tây và Nam là ngũ cốc và lông thú. Giai đoạn của cuộc chiến chống người ngoại đạo trôi qua đã lâu lắm rồi, thay vào đó là những người thương nhân lưu động khôn khéo lặp lại hành trình đến và đi. Bởi sự hiện diện của Holo nên Lawrence mới cố tình đi qua con đường buôn bán ít người qua lại, nếu di chuyển trên tuyến đường buôn bán cổ xưa chắc chắn họ sẽ không ngừng lướt qua những xe hàng chất đầy vật phẩm quý hiếm. Đặc biệt là siêu phẩm hàng dệt may. Tuy nhiên, trái ngược với nền thương mại hưng thịnh, Poroson là một thị trấn khá giản dị nhờ cách sống của người dân nơi đây. Vì có những khối đá tự nhiên phong phú mà bức tường thành bảo vệ thị trấn trông rất hoành tráng, nhưng khi bước vào trong, ta chỉ toàn bắt gặp những ngôi nhà đơn sơ được xây dựng từ những phiến đá nhỏ chồng lên nhau và ít rơm phủ trên nóc. Câu nói "ở những nơi hàng hóa và người giao nhau, chắc chắn tiền sẽ rơi xuống và nơi đó sẽ trở nên hưng thịnh" tuy là sự thật nhưng Poroson lại có một chút khác biệt. Người dân của thị trấn đều là những tín đồ tôn giáo sùng đạo nên tiền họ kiếm được hầu hết đều quyên góp cho nhà thờ. Hơn nữa, vì thị trấn này không phải là lãnh thổ của quốc gia nào mà nằm dưới sự quản lý của thị trấn Giáo hội Ruvinheigen ở phía Tây Bắc Poroson, nên tiền quyên góp sẽ chảy về hướng đó chứ không nằm trong nhà thờ thị trấn. Thực tế, sổ thu thuế đất cũng do hội đồng nhà thờ Ruvinheigen quản lý nên thị trấn Poroson không bị thu thuế trực tiếp. Người dân ở thị trấn Poroson không quan tâm đến bất cứ thứ gì khác vượt ra ngoài cuộc sống thường ngày bình dị của họ. Do đó, ngay khi nghe thấy tiếng chuông vang vọng trong làn sương sớm, những người nông dân đang tác nghiệp trên cánh đồng đồng loạt ngừng tay, hướng mặt về phía tiếng chuông ngân, rồi đan những ngón tay của mình vào nhau và nhắm mắt lại. Tại một thị trấn thông thường, vào giờ này những người thương nhân mặt đỏ như gấc chắc chắn đang vội vã chạy quanh để khuân hàng ra chợ bán, nhưng ở khu vực lân cận thị trấn này không có người bỗ bã như vậy. Lawrence không muốn làm phiền đến lời cầu nguyện của mọi người xung quanh nên bèn thắng ngựa lại. Tiếp đó, anh cũng đan hai tay rồi gửi gắm lời cầu nguyện đến vị thần của riêng mình. Tiếng chuông lại ngân vang lần nữa, sau khi thấy người dân thị trấn đã trở về với việc đồng áng, anh bắt đầu thúc ngựa tiến tới. Lúc này Holo đột nhiên lên tiếng. "Ô kìa, anh thành con chiên của nhà thờ rồi à?" Biết cô chẳng hỏi thật lòng nên Lawrence vừa trả lời chiếu lệ vừa để ý những bó rau đang chất cao bên vệ đường. "Tôi sẽ dâng hiến lời cầu nguyện cho bất cứ ai nếu họ hứa cho tôi lợi nhuận từ việc buôn bán và một chuyến hành trình an toàn." "Nếu là mùa vụ thì tôi cũng có thể hứa nè." Khi thốt ra lời đó, Holo nhìn về phía Lawrence, nên anh cũng nhìn lại qua khóe mắt. "Cô muốn tôi cầu nguyện cho cô hử?" Holo thấu hiểu được sự cô độc của những ai được gọi là thần thánh nên rất ghét chuyện cầu khấn. Anh biết chắc không đời nào cô chịu chấp nhận nhưng vẫn táo bạo hỏi thử. Anh đoán vì rảnh rỗi nên chắc cô sẽ muốn đùa một chút. Đúng như mong đợi, giọng đáp trả của Holo ngọt ngào bất thường. "Ừm, tôi muốn anh dâng hiến lời cầu nguyện cho tôi lắm." "Cô muốn được cầu nguyện gì nào?" Đã gần như quen với cách hành xử của Holo, Lawrence đành chịu thua và hỏi. "Gì cũng được hết. Mùa vụ thì đương nhiên tôi làm tốt rồi nè, còn cầu cho chuyến đi bình an thì dễ ợt. Tôi ít nhiều cũng dự đoán được mưa với gió, biết cả mạch nước ngầm nào tốt xấu luôn. Tiêu diệt sói và chó hoang thì hết sức tuyệt vời." Cô ca ngợi bản thân như một cậu bé rời làng bán thân cho thương hội. Lawrence suy nghĩ một chút rồi trả lời. "Chà, một chuyến đi bình an có vẻ khá hữu ích đấy." "Chứ gì nữa." Holo nghiêng nghiêng cái đầu nhỏ, nở một nụ cười tươi hết cỡ. Nhìn vào nụ cười thơ ngây vô tư của cô, Lawrence thầm nghĩ có lẽ cô chỉ đơn thuần muốn ca ngợi khả năng của bản thân. Rất hiếm khi Holo trưng ra vẻ trẻ con đến kì lạ đó. Nếu bình thường cũng thế này thì dễ thương hơn biết mấy, anh thoáng nghĩ trong đầu. "Vậy nhờ cô mang lại chuyến đi bình an nhé. Nếu tránh được sói thì càng thêm vững tâm." "Hừm, chuyến đi bình an đúng không?" "Ừ." Vừa trả lời, anh vừa điều khiển dây cương để tránh con lừa dùng để thồ hàng đang thong thả ăn cỏ dại trên đường. Cổng tường thành vào thị trấn không còn xa lắm. Lawrence cuối cùng cũng nhìn thấy đuôi của dòng người đứng chờ qua trạm kiểm soát trong làn sương mờ ảo. Toàn thể thị trấn Poroson giống như một phần của Giáo hội, nhưng có rất nhiều thương nhân đến từ các thị trấn dị giáo đang xếp hàng đợi qua cổng. Rõ ràng nơi đây rất linh động trong vấn đề tôn giáo, và trạm kiểm soát thắt chặt kiểm tra hàng hóa hơn hẳn kiểm tra con người. Khi Lawrence đang tự hỏi không biết chiếc túi chứa đầy hồ tiêu sẽ phải chịu mức thuế bao nhiêu thì bất chợt nhận ra có ánh nhìn chiếu vào mặt anh từ phía bên cạnh. Đương nhiên, đó chẳng là ai khác ngoài Holo. "Chỉ vậy thôi hở?" Giọng cô ngân lên nghe như thể hờn dỗi. "Hửm?" "Tôi đang hỏi là anh chỉ cầu chuyến đi an bình thôi hở?" Lawrence ngơ ngác nhìn Holo một chút rồi mới chợt hiểu ra cô đang nói đến chuyện gì. "Tưởng gì, cô muốn tôi đan tay cầu nguyện à?" "Đồ đần thôi!" Holo phồng mang trợn mắt tỏ vẻ bực bội. "Anh cầu mong tôi đây ban cho một chuyến đi an bình, vậy mà chẳng cho tôi một tí ti gì vào bụng. Chỉ cầu nguyện suông là xong hả?" Đầu Lawrence xoay nhanh như bánh xe nước, ngay lập tức anh đưa ra kết luận. "Muốn được dâng lễ vật chứ gì?" "Hihihi." Holo gật đầu tỏ vẻ mãn nguyện. "Thế cô muốn gì nào?" Vừa đứng vào đuôi hàng người đang chờ tới phiên kiểm tra, anh vừa hỏi kèm theo tiếng thở dài. "Thịt cừu khô!" "Chẳng phải hôm qua đã ăn quá trời rồi sao? Cô có biết lượng thức ăn cô thồn vào họng là phần ăn dành cho cả tuần không hử?" "Bao nhiêu thịt cừu tôi cũng có thể chén sạch tuốt." Chẳng biết xấu hổ là gì, Holo liếm môi khi nhớ đến vị thịt. Đối mặt với miếng thịt khô thì sói vương giả cũng chẳng khác gì chó nhà. "Thịt nướng cũng được nhưng mà độ cứng và giòn của miếng thịt khô làm tôi cầm lòng không đặng. Anh nè, nếu muốn chuyến đi bình an thì phải cho tôi thịt cừu khô đó nha." Đôi mắt của Holo sáng lấp lánh, chiếc đuôi phe phẩy không ngừng dưới lớp áo choàng. Nhưng Lawrence lờ tít, đưa mắt nhìn tấm lưng của chú ngựa đang được người thương nhân phía trước dắt đi. Trên lưng chú ngựa, những tấm da cừu trông có vẻ ấm áp được chất cao như núi. "Cô thấy số lông cừu đó thế nào? Có phải hàng tốt không?" "Lông cừu", dường như nghe hai chữ ấy khiến Holo liên tưởng tới con cừu. Cô liếc nhanh về phía núi lông cừu theo lời Lawrence nói bằng đôi mắt tràn đầy hi vọng rồi lập tức thu về. "Cũng khá tốt đó. Đến mức gần như dậy mùi thơm của loại cỏ chúng đã ăn." Nếu chất lượng lông tốt đương nhiên thịt cũng ngon. Và nếu thịt ngon thì tiền mua nó cũng nhiều hơn. Thế nên giá trị của hồ tiêu dùng để bảo quản và ướp gia vị cũng sẽ tăng theo, ngay lúc này Lawrence thực sự rất mong chờ mức giá mà số hồ tiêu sẽ được bán được. "Không thì thịt khô muối cũng được. Không chịu loại ít muối đâu nha. Thêm nữa là không lấy thịt chân đâu à, thịt sườn mới là ngon đệ nhất. Nè, anh có nghe tôi nói không?" "Hửm?" "Thịt muối. Thêm phần gần mạn sườn nữa." "Sành ăn ghê nhỉ. Giá căng lắm đấy biết không." "Cỡ đó thôi thì rẻ chán chê rồi còn gì." Quả thật chỉ cần có Holo bảo đảm an toàn cho chuyến đi thì bao nhiêu thịt cừu đi nữa cũng là cái giá quá rẻ. Suy cho cùng, hình dáng thật sự của cô là một con sói khổng lồ. Nếu nói thật lòng thì không chừng cô còn có thể cứu nguy cho anh kể cả khi bị bao vây bởi binh đoàn lính đánh thuê không khác gì bọn cướp bản chất xấu xa nữa kìa. Song, Lawrence cố tình giả nai, quay về phía Holo lần nữa. Nhìn Holo lóa mắt vì số đồ ăn tưởng tượng trước mặt, anh không thể cưỡng lại ham muốn trêu chọc cô. "Hô, cô khá là giàu đó nhỉ. Nếu giàu đến thế thì trả nợ cho tôi đi." Tuy nhiên, đối thủ của Lawrence là Hiền giả sói Holo. Cô dường như nhận ra ngay ý đồ của anh. Cô lập tức đanh mặt lại, trừng mắt với Lawrence. "Đừng có mơ tôi mắc bẫy của anh lần nữa." Có vẻ cô đã học được một bài học sau vụ quả táo trước đây. Lawrence tặc lưỡi tiếc nuối đồng thời biểu lộ vẻ mặt ảm đạm. "Thế sao từ đầu không hỏi xin một cách ngoan ngoãn? Như vậy sẽ dễ thương biết bao." "Nếu tôi xin một cách dễ thương thì anh sẽ mua cho tôi chứ?" Cô chẳng dễ thương chút nào khi mở miệng hỏi câu như thế. Dòng người nhích lên một chút nên Lawrence vừa cho ngựa tiến lên phía trước vừa đáp phũ phàng. "Đời nào có chuyện đó. Cô nên học hỏi bò và cừu ợ ra mà nhai lại thức ăn ngày hôm qua đi nhé." Lawrence phá lên cười ha hả cho rằng mình vừa nói điều gì hay ho lắm, nhưng trong chớp mắt Holo đã tức giận đến cứng đờ mặt. Vẫn ngồi yên trên ghế xà ích không nói một lời, cô dùng hết sức giẫm lên chân Lawrence. Con đường bụi bặm chỉ toàn đất cát được nén chặt xuống do đi lại nhiều lần. Những ngôi nhà đơn sơ được tạo nên từ những phiến đá thô ráp xếp chồng lên nhau và lợp cỏ khô lên nóc. Người dân của thị trấn chẳng mua gì ngoài những vật dụng thiết yếu cho sinh hoạt, nên thị trấn Poroson thiếu vắng bóng dáng những quầy bán hàng đến mức kinh ngạc. Số người đi lại trong thị trấn không thể nói là ít, trong đó có nhiều thương nhân mang rất nhiều hành lý hay đánh xe hàng chất đầy hàng hóa. Không khí trong toàn thị trấn trôi nổi bồng bềnh như bông, yên tĩnh như đang hấp thu những tiếng xì xào của mọi người. Thật khó có thể tin rằng thị trấn bụi bặm, khiêm nhường và tĩnh lặng này đã trở thành một điểm chuyển tiếp giao thương quan trọng với những quốc gia phương xa, mỗi ngày kiếm được lượng tiền nhiều đến mức lóa mắt. Những nhà truyền giáo du hành thuyết giáo trên đường phố thường bị ngó lơ ở những thị trấn khác lại được vây quanh bởi người dân của thị trấn này với lòng biết ơn, vậy làm sao người dân nơi đây có thể kiếm tiền được? Lawrence luôn cảm thấy không khỏi thắc mắc về nơi này. "Một thị trấn tẻ nhạt." Nhưng đó lại là lời bình phẩm mà Holo dành cho nơi đặc biệt đậm chất tôn giáo này. "Vì không có tiệm bán thức ăn nào nhỉ." "Anh nói như thể tôi chẳng quan tâm đến gì khác ngoài ăn uống ấy." "Vậy chúng ta cùng nghe một bài giáo lý nhé?" Vừa đúng lúc có một đám đông đang tụ tập phía trước, nhà truyền giáo lữ hành đang giảng đạo, một tay đặt lên cuốn Kinh Thánh. Không chỉ người dân của thị trấn, trong số các khán giả còn có vài thương nhân sắp sửa cầu nguyện cho lợi nhuận trong công việc buôn bán của riêng mình. Nhưng khi Holo nhìn vào người đàn ông mà Lawrence chỉ, cô cau có như ăn phải thứ gì đó đắng nghét rồi khịt mũi. "Hứ, còn sớm năm trăm năm để có thể thuyết giáo tôi nhá." "Tôi nghĩ cô nên nghe bài giảng về tính tiết kiệm một lần." Lawrence nói trong lúc nhìn dây thắt lưng lụa mà Holo đang nhàn hạ nghịch trên chiếc ghế xà ích. Anh vừa dứt lời, cô liền đưa tay lên miệng ngáp một cái rõ dài. "Tôi là sói. Mấy bài thuyết giáo phức tạp đó tôi nghe không hiểu rõ đâu." Lau nước mắt trên khóe mắt, Holo đáp tỉnh rụi mà không biết xấu hổ là gì. "Chà, bài giảng của Chúa về tính tiết kiệm chắc chẳng có sức thuyết phục với nơi đâu bằng thị trấn này." "Hửm?" "Hầu hết tiền vào thị trấn này đang chảy về thị trấn Giáo hội Ruvinheigen nằm ở phía Tây Bắc, nhưng người dân ở nơi đó sẽ chẳng bận tâm đến việc nghiêm túc nghe một bài thuyết giáo đâu." Thị trấn Giáo hội Ruvinheigen là thị trấn giàu có đến mức người ta cho rằng bức tường thành bên trong nó đã biến thành vàng. Nghe nói cấp cao của hội đồng Giáo hội thông trị thị trấn đang nỗ lực kiếm tiền để hỗ trợ cho Giáo hội trong việc khuất phục người dị giáo - việc đã được tiến hành qua mấy trăm năm nay, và những người giám mục, linh mục dù nhàn nhã cũng có thể dư sức kiếm được số tiền lớn làm bẽ mặt những thương nhân. Nhưng chính vì vậy mà cơ hội kiếm tiền cũng nhiều bất thường, Lawrence vừa nghĩ đến đó thì Holo chợt nghiêng đầu lộ vẻ mặt suy tư và cắt ngang. "Anh nói Ruvinheigen hả?" "Cô biết nó sao?" Nhìn Holo qua khóe mắt, Lawrence điều khiển cỗ xe ngựa rẽ phải tại ngã ba đường. "Hừmm, nhớ ra rồi. Nhưng cái tên mà tôi từng nghe không phải là tên của một thị trấn." "À, cô nhớ không sai đâu. Giờ thì nó là tên thị trấn, nhưng trước đây nó vốn là tên của một vị thánh nhân, người đã lãnh đạo đoàn quân hiệp sĩ thập tự đi chinh phạt quân dị giáo. Đó là cái tên cổ xưa, gần đây chẳng mấy khi nghe thấy nữa." "Ồ, chắc không phải kẻ đó rồi." "Không thể nào đâu." Lawrence nhếch mép cười nhưng mau chóng nhớ ra một chuyện. Holo đã rong ruổi trên những chuyến hành trình từ cách đây cả mấy trăm năm. "Đó là một tên có khuôn mặt nghiêm nghị cùng bộ râu rậm rạp và mái tóc rực lửa. Ngay khi nhìn thấy đôi tai và chiếc đuôi đáng yêu của tôi, hắn gọi tôi là tay sai của quỷ dữ rồi truy đuổi tôi bằng gươm và giáo cùng với đoàn hiệp sĩ của hắn. Điên tiết quá tôi biến lại hình dạng sói rồi đá bay đám hiệp sĩ, sau cùng cắn vào mông cái tên Ruvinheigen đó. Thịt mông của hắn toàn là gân với cơ, chẳng ngon tí nào." Holo phì cười trong lúc kể câu chuyện oai hùng của mình với vẻ đầy tự hào, nhưng Lawrence thì sửng sốt không thốt nên lời. Trong thị trấn Ruvinheigen vẫn còn lại ghi chép về thánh nhân Ruvinheigen với mái tóc đỏ đã dựng lên pháo đài đầu tiên trong thị trấn để chiến đấu với thánh thần của quân dị giáo. Tuy nhiên, chuyện kể rằng khi thánh nhân Ruvinheigen đang chiến đấu với thánh thần của dị giáo, trong một phút bất cẩn người đã bị ăn mất cánh tay trái. Vì vậy mà bức tranh của ông trên tường của đại giáo đường không có cánh tay trái, khoác lên mình tấm áo choàng bị xé nát dính đầy máu, dáng của người thánh nhân kiên định đứng hướng mặt về phía quân dị giáo, chỉ đạo binh đoàn hiệp sĩ với sự bảo hộ của Chúa sau lưng. Bức tranh vẽ thánh nhân Ruvinheigen thường được gọi là bức tranh khoác áo choàng bán khỏa thân, không lẽ là do Holo đã xé nát cánh tay đó? Suy cho cùng, hình dáng thật sự của Holo là một con sói khổng lồ. Cô ấy chỉ cần nhẹ nhàng chơi đùa cũng đủ làm người khác đẫm máu. Hơn nữa, nếu câu chuyện của Holo là thật, ông hẳn sẽ rất xấu hổ khi bị cắn vào mông, không thể để câu chuyện lưu truyền đến giờ được. Nếu suy luận theo cách đó thì chuyện ông chỉ bị ăn mất cánh tay trái là bịa đặt. Rất có thể người bị Holo cắn thực sự là thánh nhân Ruvinheigen. Lawrence bật cười khoan khoái vì được nghe câu chuyện ẩn giấu phía sau lịch sử. "A, nhưng mà anh nè." "Hửm?" "Tôi chỉ cắn hắn ta thôi, không có giết đâu nha." Khác với lúc nãy, Holo nói như đang dè chừng phản ứng của Lawrence. Trong một thoáng Lawrence không biết cô đang nói gì, nhưng cuối cùng anh cũng hiểu ra. Có lẽ cô nghĩ anh sẽ tức giận nếu cô giết một con người giống anh. "Cô quan tâm những chuyện kì lạ thật đấy." "Vì đó là chuyện quan trọng." Holo nói với khuôn mặt nghiêm túc nên anh cũng đồng ý mà không chọc ghẹo cô. "Dù sao thì thị trấn này cũng quá tẻ nhạt. Trong rừng còn nhộn nhịp hơn hẳn nơi đây." "Bán xong hồ tiêu chúng ta sẽ lập tức chất đầy hàng rồi đi đến Ruvinheigen, nên hãy cố chịu đựng đi nào." "Bộ thị trấn đó lớn lắm hả?" "Runvinheigen lớn hơn Pazzio. Gọi nó là thành phố đúng hơn là thị trấn. Nơi đó không những nhộn nhịp mà còn có rất nhiều hàng quán nữa đấy " Khuôn mặt của Holo đột nhiên bừng sáng. "Có táo luôn hông?" "Quả tươi thì không biết thế nào nhỉ? Sắp sang đông rồi nên tôi nghĩ táo sẽ được đem đi ủ." "...Ủ á?" Holo hỏi lại với khuôn mặt hồ nghi. Ớ phía Bắc, người ta luôn dùng muối để bảo quản thực phẩm nên có lẽ cô đang nghĩ táo cũng sẽ được ướp muối. "Ủ bằng mật ong ấy." Pon, đôi tai Holo co giật đến mức làm thay đổi hình dạng chiếc mũ trùm đầu. "Lê ủ mật ong cũng ngon lắm. Còn nữa... đúng rồi, hơi hiếm nhưng đào cũng có nữa. Cái đó là cao lương mĩ vị đấy nhé. Người ta cắt mỏng đào, xếp dần vào trong một thùng gỗ, đôi khi chèn vào giữa chúng ít hạnh nhân và quả sung cho đến khi đầy thùng, sau đó đổ ngập mật ong từ phía trên xuống, cuối cùng cho một ít gừng vào và ủ. Ủ tầm hai tháng là ăn được. Tôi đã từng ăn một lần rồi, nó ngon ngọt đến mức mà nhà thờ đang tham khảo ý kiến xem có nên cấm... Này, cô đang chảy nước miếng đây." Nghe Lawrence nói, Holo "há" một tiếng rồi chùi mép. Sau đó, cô không ngừng nhìn quanh rồi đột nhiên quay phắt về phía Lawrence với vẻ hoài nghi. "Anh... Lại định bẫy tôi nữa phải không?" "Chẳng phải tôi nói dối hay không cô đều biết sao?" Holo hơi cúi đầu xuống như á khẩu. "Tôi không nói dối, nhưng mà có hay không thì tôi không biết. Vì chúng phần lớn dành cho giới quý tộc hoặc nhà giàu có chứ không được bày bán trong cửa hàng đâu." "Nếu như... Nếu như có bày bán thì sao?" Phạch, phạch, phạch, chiếc đuôi của cô vẫy không ngừng như chú chó con tăng động bên dưới lớp áo choàng, đôi mắt tràn đầy hi vọng và ướt đẫm như thể đang đau đớn lắm. Khuôn mặt đó của Holo gí sát lại gần như sắp mắc lên vai Lawrence. Đôi mắt tỏ vẻ nghiêm trọng đến mức đáng sợ. "... Biết rồi, tôi sẽ mua cho cô được chưa." Trong giây phút đó, Holo dùng cả hai tay nắm thật chặt lấy cánh tay Lawrence. "Chắc chắn chứ?" Anh có cảm giác nếu anh lắc đầu lúc này, có khả năng sẽ bị cô cạp ngay vào cổ. "Một ít thôi. Một ít thôi đấy." Mặc dù đã nhấn mạnh đến hai lần như thế, nhưng anh nghi ngờ việc Holo có nghe thấy lời anh nói hay không. "Anh hứa rồi đó. Vậy nha?" "Biết rồi, biết rồi." "Vậy đi nhanh lên. Nhanh nhanh nào!" "Này, đừng có kéo chứ." Dù bị anh gạt phăng không thương tiếc nhưng dường như tâm trí Holo đã bay đến nơi nào khác mất rồi. Ánh mắt nhìn về nơi xa xăm, vừa cắn móng tay cô vừa bắt đầu thì thầm gì đó. "Không chừng bị bán hết rồi. Nếu như vậy thì..." Lawrence ước gì mình chưa từng nói về chuyện đào ủ mật ong, nhưng giờ thì đã quá muộn. Nếu giờ mà anh đổi ý không mua nữa, quả là có khả năng sẽ bị cô cắn chết. Mấy món cao cấp như đào ủ mật ong không phải là thứ mà một thương nhân lưu động tầm thường có thể mua được. "Có thể không bán chứ đừng nói đến bán hết. Hiểu giùm tôi đoạn đó đi." "Đào và mật ong thôi mà. Không tin đâu. Không thể tin được đâu." "Cô có nghe tôi nói không đấy?" "Nhưng, lê cũng thật khó từ bỏ." Lawrence tưởng Holo sẽ cự nự nhưng hóa ra cô lại quay qua nói như thế. Anh bỏ cuộc, thở ra một cái rõ dài thay cho tiếng trả lời. Thương hội nơi Lawrence dự tính bán hồ tiêu có cái tên lạ lùng, không thua kém gì tên của thị trâh Poroson, Thương hội Latparron. Có lẽ nếu lần theo nguồn gốc dòng dõi thì sẽ quay về thời người dị giáo còn sinh sống ở khu vực này, từ trước khi nơi này trở thành một thị trấn. Những cái tên kì lạ là toàn bộ những gì còn sót lại của quá khứ xa xưa. Sau tất cả, giờ đây thị trấn tràn ngập những con chiên ngoan đạo hoàn toàn từ đầu đến chân, đến mức mà người ta ví von rằng những người có lòng nhiệt thành đến thế này không thể bắt gặp thường xuyên được. Nghe nói Latparron sắp sửa thay chủ thương hội thứ năm mươi, người càng về sau đức tin càng nhiều hơn người trước đó. Vì vậy, sau nửa năm, lần đầu tiên trong một thời gian dài Lawrence mới đến thăm và bước chân vào thương hội này. Sau lời chào và lời chúc thương hội bình an của Lawrence, người chủ thương hội bắt đầu thuyết phục anh rằng bài giảng của vị linh mục mới đến nhà thờ thực sự rất tuyệt vời, anh nên nghe thử một lần và tiếp đó người đàn ông kia bắt đầu rao giảng rằng linh hồn của chúng ta sẽ được cứu rỗi nhờ vào những giáo lý. Tệ hại hơn, người chủ thương hội dường như nhầm tưởng Holo, người đang khoác lên mình tấm áo choàng, là nữ tu trong chuyến hành hương nên đã nhờ vả cô còn nhiệt tình hơn với Lawrence. Holo nắm lấy cơ hội, phê bình Lawrence một trận cho biết mặt rồi lén cười toe toét chỉ để anh nhìn thấy. Cuối cùng khi đã được giải phóng khỏi bài giảng của hai người là Holo và chủ hội, Lawrence thề cứng trong lòng sẽ tuyệt đối không mua trái cây ủ mật ong cho Holo. "Chà, xin lỗi đã kéo dài thời gian một chút nhưng giờ chúng ta bắt đầu bàn việc chứ?" "Vâng, xin được giúp đỡ." Lawrence nói với vẻ hơi mệt mỏi nhưng anh không thể chủ quan vì người chủ hội giờ đã biểu lộ khuôn mặt của một thương nhân. Không lẽ ông cố tình thuyết giáo thật dài để làm đối phương mệt mỏi, một chiêu thức kinh doanh làm suy yếu khả năng suy luận của đối phương? "Xin hỏi hôm nay ngài mang đến loại hàng hóa nào cho chúng tôi?" "Thưa đây." Lawrence lấy lại tinh thần và mang ra chiếc túi da chứa đầy hồ tiêu. "Ối chà, hồ tiêu cơ à?" Dù khá bất ngờ khi người đàn ông có thể đoán được thứ bên trong trước khi tháo sợi dây da buộc miệng túi, nhưng Lawrence vẫn đáp lại bằng một nụ cười của thương nhân mà không thể hiện sự ngạc nhiên ra mặt. "Ngài thật tinh tường." "Là do mùi thơm đấy chứ." Chủ thương hội nói và nở một nụ cười gian manh, nhưng Lawrence biết hồ tiêu trước khi nghiền thành bột không hề tỏa mùi thơm đến thế. Khi Lawrence liếc trộm Holo đang đứng bên cạnh qua khóe mắt, anh thấy cô đang cười trông có vẻ thú vị lắm. "Dường như tôi vẫn còn non kém quá." "Kinh nghiệm theo năm tháng thôi mà." Nhìn người đàn ông từ tốn nói cùng nụ cười ôn hòa nở trên môi mà không hề tỏ ra tự mãn, Lawrence tự hỏi phải chăng ông cố tình nhầm lẫn Holo là một nữ tu.  "Dù sao thì ngài Lawrence luôn mang tới hàng hóa tốt vào thời điểm thuận lợi cho chúng tôi. Năm nay nhờ ơn Chúa mà cỏ mọc rất nhiều, đến mức những chú lợn phát triển béo tốt dù chỉ được thả rong trên đường trong thị trấn. Trong một thời gian ngắn sắp tới, nhu cầu về hồ tiêu sẽ tăng vọt. Thật tình, nếu ngài đến sớm một tuần, tôi đã có thể ép giá để mua với giá rẻ rồi." Chủ thương hội cười vui vẻ, còn Lawrence chỉ biết cười gượng gạo. Quyền chủ động của cuộc hội thoại hoàn toàn bị ông ta nắm trong tay. Việc thương thảo giá cả đã bị bịt kín lối. Sẽ khá khó khăn để Lawrence có thể khôi phục lại thế thượng phong. Một người thương nhân tầm cỡ như này lại rơi vào một thương hội nhỏ lẻ, thế nên mới thấy thế giới kinh doanh đáng sợ biết nhường nào. "Nào, chúng ta cân nó chứ? Ngài có mang theo cân không?" Khác với chiếc cân của người đổi tiền, kẻ đặt danh dự vào sự chính xác của nó, chiếc cân mà những thương nhân mang theo đương nhiên sẽ có một chút điều chỉnh. Với những thứ như hồ tiêu và bụi vàng, chỉ cần điều chỉnh độ cân một chút thì số cân của hàng hóa cũng tự động có sự chênh lệch lớn, vì vậy người bán nên chuẩn bị sẵn cân để kết hợp so sánh cùng với người mua.  Nhưng chẳng mấy khi đụng đến mặt hàng xa xỉ như hồ tiêu, nên Lawrence không có chiếc cân nào trong tay. "Không, tôi không có, nhưng tôi đặt lòng tin nơi Chúa trời." Nghe lời Lawrence vừa nói, chủ thương hội gật đầu và nở một nụ cười, trong hai chiếc cân để trên bàn, ông cố tình với tay lấy chiếc để phía bên trong. Lawrence tự tin không để lộ lo lắng trên gương mặt nhưng anh vẫn thở phào nhẹ nhõm trong lòng. Trung thực có trong lời răn của Chúa, dù với tư cách là con chiên ngoan đạo, là một người chính trực không thể chính trực hơn, nhưng thương nhân quả thật vẫn là thương nhân. Rất có thể chiếc cân được để ngay phía trước tay chủ hội đã có một chút can thiệp. Nếu hồ tiêu bị cân bằng chiếc cân đã được chỉnh, Lawrence không biết liệu anh sẽ phải chịu bao nhiêu tổn thất. Nếu nói một đồng bạc tương ứng với một hạt tiêu chắc cũng không phải là nói quá. Lawrence thì thầm cảm tạ thần linh. "Ngay cả khi ngài tin vào sự công bằng của Chúa, con người cũng nên biết phân biệt, xem xét cuốn Kinh Thánh ở trước mắt có phải là thật hay không. Kể cả khi ngài đặt lòng tin vào vị thần chân chính, nếu ngài nhớ nội dung của cuốn Kinh Thánh giả, chẳng khác nào mang tội báng bổ Chúa." Chủ hội để chiếc cân lên trên bàn phía gần mình và nói như thế, chủ yếu để khẳng định với Lawrence rằng ông không can thiệp chỉnh sửa chiếc cân. "Vậy, xin thứ lỗi một chút." Gật đầu theo lời Lawrence, chủ hội bước lùi về sau một bước. Vật được đặt trên chiếc bàn là một chiếc cân rất đẹp làm bằng đồng có màu vàng sắc sảo. Một vật phẩm giống như của những thương nhân đổi tiền giàu có ở thị trấn lớn, nó có chút không cân xứng khi nằm ở cửa hàng này. Mặt tiền của Thương hội Larparron khiêm tốn đến mức khiến người ta tự hỏi phải chăng nó là một ngôi nhà bình thường, và nhân viên trong thương hội chỉ có vài người đàn ông, tính thêm cả vị chủ hội này nữa. Bên trong thương hội cũng rất đơn giản, phù hợp với hình ảnh bên ngoài, vỏn vẹn có hai chiếc kệ được đặt sát tường, một chiếc bình có lẽ đựng đầy gia vị hoặc lương thực khô, và bó giấy tờ bằng da cừu thường được đặt trên đó. Tuy nhiên, dù chiếc cân trông không cân xứng với cửa hàng này, nhưng sự cân bằng của nó là điều không thể phủ nhận. Sau khi cố định cán cân, anh chất hai quả cân lên hai đĩa cân và cán cân vẫn cân bằng không lệch về bên nào. Có vẻ như cân không bị điều chỉnh. Lawrence yên tâm, nở nụ cười với chủ hội. "Vậy chúng ta bắt đầu xác định trọng lượng hồ tiêu nhé?" Anh không có lý do gì đế khước từ lời đề nghị đó. "Ừmm, chúng ta sẽ cần giấy và mực. Xin đợi cho một chút." Chủ hội vừa nói vừa lấy ra tờ giấy và bình mực sau khi kéo một cái kệ được đặt trong góc phòng. Lawrence lơ đãng nhìn quang cảnh ấy và chờ đợi, đột nhiên gấu áo bị kéo ngược mang anh trở lại với thực tế. Người kéo áo anh chẳng ai khác chính là Holo. "Sao vậy?" "Tôi khát nước." "Cố chịu đi." Anh chợt nghĩ lại sau khi lên tiếng. Holo - cô gái tự xưng là Hiền giả sói - đột nhiên thốt ra lời không hợp hoàn cảnh thế này phải chăng có chứa ẩn ý gì đó? Nghĩ đoạn, Lawrence định hỏi lại Holo nhưng người chủ hội đã nhanh chóng cất tiếng. "Ngay cả thánh nhân nếu thiếu nước cũng không thể sống nổi. Cô muốn dùng nước hay rượu nho?" "Cho tôi xin chút nước." Nhìn khuôn mặt tươi cười khi nói của Holo, anh có cảm giác cô chỉ đơn giản khát nước mà thôi. "Xin hãy đợi một chút nhé." Dù không ai nhờ vả nhưng chủ hội vẫn để mực, giấy viết hợp đồng có ghi chú và bút lông lại trên bàn rồi rời khỏi phòng tự thân đi lấy nước. Ở khía cạnh này, Lawrence cảm thấy ông giống một hình mẫu con chiên ngoan đạo hơn là một thương nhân. Ngay cả khi đang rất ấn tượng với người chủ hội, Lawrence vẫn dành cho Holo một cái lườm nhẹ và khẽ trách móc. "Có thể buổi thương thảo với cô chẳng là gì to tát nhưng đối với thương nhân chúng tôi, nó giống như chiến trường vậy. Cô có thể uống bao nhiêu nước tùy thích sau đó mà." "Thì tại tôi khát nước." Dường như ghét bị la mắng, Holo quay phắt mặt đi với vẻ bướng bỉnh. Mặc dù nhạy bén đến đáng sợ nhưng cô cũng trẻ con đến kì lạ ở một số điểm. Dù Lawrence có tiếp tục nói nữa chắc cô cũng không lắng tai nghe. Lawrence nhún vai, đuổi những suy nghĩ về Holo ra khỏi đầu, và nỗ lực quay lại định lượng số hồ tiêu. Sau một lát, chủ hội mang tới một chiếc cốc và bình sắt đựng nước trên một cái khay gỗ. Bắt một đối tác làm ăn, hơn nữa còn là một thương nhân cao tuổi làm việc thế này, Lawrence trông hổ thẹn thấy rõ, nhưng chủ hội thì lại tươi cười với khuôn mặt như thể không màng tới phi vụ mua bán. "Vậy chúng ta cân được rồi nhỉ?" "Vâng." Dựa vào bức tường cách đó không xa, hai tay cầm chiếc cốc sắt, Holo vừa uống nước vừa dán mắt vào chủ hội khi ông bắt đầu cân số hồ tiêu. Chiếc cân là một vật đơn giản, cho quả cân lên một đĩa cân, sau đó cho hồ tiêu lên trên đĩa cân còn lại. Cứ tiếp tục bỏ thêm hồ tiêu lên đĩa cân cho đến khi cán cân cân bằng rồi để chúng sang chỗ khác, sau đó cho nắm hồ tiêu mới lên. Thao tác rất đơn giản nhưng giả sử nếu cán cân hơi nghiêng về phía quả cân, nhưng người cân cứ để mặc như vậy vì cảm thấy việc chỉnh sửa thật phiền phức và cho cân đợt tiếp theo thì họ sẽ chịu tổn thất lớn đến không tưởng vì tỉ lệ chênh lệch đó lặp lại nhiều lần. Thế nên cả chủ hội và Lawrence đều phải cùng nhau xác nhận sự cân bằng của cán cân, cho đến khi cả hai hài lòng mới chuyển sang lần cân tiếp theo. Mặc dù đơn giản nhưng cân đồ vật là một thao tác nhạy cảm và cuối cùng nó đã kết thúc sau khoảng bốn mươi lăm lần cân. Giá trị hồ tiêu cũng phụ thuộc vào nguồn gốc nơi nó được trồng, nhưng số hồ tiêu mà Lawrence mang đến chắc chắn tương đương với một đồng vàng lumione chỉ với một lượng bằng một quả cân. Nếu tính toán dựa trên hiểu biết của Lawrence về thị trường tiền tệ thì một đồng vàng lumione tương đương với ba mươi tư và hai phần ba đồng bạc trenni - đồng bạc đang thịnh hành ở thị trấn cảng Pazzio. Vậy bốn mươi lăm đồng vàng sẽ được một ngàn năm trăm sáu mươi đồng bạc trenni. Vốn Lawrence bỏ ra mua hồ tiêu là một ngàn đồng bạc trenni, vậy ước tính anh sẽ lời năm trăm sáu mươi đồng bạc. Buôn bán gia vị thực sự ngon ăn. Tất nhiên, nếu là vàng và đá quý hoặc những nguyên liệu chất nhuộm cao cấp có khi sẽ bán được gấp hai, gấp ba lần vốn bỏ ra. Nếu so ra thì số lợi nhuận này không đáng kể nhưng với những thương nhân lưu động có cuộc sống phiêu bạt qua các vùng đồng bằng như anh thì đây là mức lợi nhuận quá đủ. Có không ít những người thương nhân lưu động không có tiền phải mang vác loại yến mạch chất lượng thấp nhất trên lưng, vượt qua những ngọn núi cho đến khi sức cùng lực kiệt, rồi bán lại ở thị trấn khi đã nhễ nhại mồ hôi và cuối cùng lời được một phần trăm. Vận chuyển một bao da hồ tiêu nhẹ bẫng và kiếm được năm trăm đồng bạc có thể nói là một phi vụ buôn bán quá sức ngon lành. Lawrence dồn hồ tiêu vào lại bao da với một nụ cười. "Ừm, cân nặng bằng bốn mươi lăm quả cân. Vậy, cho tôi mạn phép hỏi đây là hồ tiêu của vùng nào được không?" "Nó được nhập khẩu từ Ramapata, ở vương quốc Leedon. Đây là chứng từ chứng minh Thương hội Milone đã kí hợp đồng nhập khẩu." "Sản vật của Ramapata à? Lại là hồ tiêu đến từ phương xa. Tôi không thể tưởng tượng ra nơi đó trông như thế nào." Vừa nhận tờ chứng thực Lawrence đưa ra, chủ hội vừa nheo mắt cười. Thương nhân thị trấn thường sẽ sống hết cả đời mà không bước chân ra khỏi nơi mình sinh ra. Sau khi nghỉ hưu, đôi khi cũng có một số thương nhân sẽ bắt đầu chuyến du ngoạn của mình, nhưng trong lúc còn làm việc thì họ không có thời gian rảnh rỗi để vui chơi như thế. Tuy nhiên, đến cả một gã thương nhân thường rong ruổi nay đây mai đó như Lawrence, dù có nghe qua vương quốc Leedon là địa danh nổi tiếng với đặc sản gia vị, nhưng đó là quốc gia như thế nào thực sự anh cũng không biết. Nghe nói để đến đó từ Pazzio phải đi xuống hạ nguồn con sông đổ ra biển, từ đó dùng một chiếc thuyền buồm thật to và dài hướng về phía Nam, vượt qua hai vùng biển khác nhau trong hải trình tầm hai tháng. Đương nhiên họ dùng ngôn ngữ khác, nhưng theo những gì anh nghe kể thì vương quốc Leedon rất nóng vì có mùa hè quanh năm, người dân của vương quốc ai ai cũng rám nắng, làn da đen sạm từ khi sinh ra. Dù đó là một câu chuyện rất khó tin nhưng luôn có vàng, bạc, sắt và gia vị du nhập từ nơi đó, và suy cho cùng thì Thương hội Milone đã viết tờ chứng thực đảm bảo bằng danh dự rằng số hồ tiêu này được vận chuyển từ Ramapata nên chắc chắn quốc gia này có tồn tại trong thực tế. "Có vẻ giấy chứng thực là thật." Số lượng các loại giấy tờ như hối phiếu, hóa đơn tín nhiệm và hợp đồng được chuyển qua tay thương nhân thị trấn là rất lớn. Họ có thể phân biệt được chữ viết tay của cả loại giấy tờ được ban hành từ những thương hội nhỏ ở đất nước xa xôi, nên tất nhiên không cần nhắc đến những thương hội lớn có thiết lập trụ sở chính ở đất nước ngoại bang. Có lẽ chủ hội đã quen nhìn con dấu có trên hợp đồng của những thương hội lớn như Thương hội Milone, nên trong thoáng chốc đã phân biệt được ngay tính xác thực của con dấu đó. Chữ ký cũng rất quan trọng nhưng sinh mạng của bản hợp đồng chính là con dâu. "Vậy, một quả cân đổi lấy một đồng vàng lumione. Ngài thấy thế nào?" "Cho hỏi tỷ giá đồng vàng lumione hiện giờ là bao nhiêu?" Lawrence lập tức hỏi dù đã nắm bắt được mức độ tỷ giá của đồng vàng. Đồng vàng hầu hết được sử dụng như loại tiền để tính toán. Có nghĩa là vàng được sử dụng như tiêu chuẩn tính toán đơn thuần, trở thành giá trị tiêu chuẩn của rất nhiều loại tiền tệ trên thế giới. Việc tính toán sẽ được tính dựa trên đồng vàng, sau đó một lần nữa quyết định loại tiền chi trả. Và theo đó, tất nhiên tỷ giá của loại tiền tệ được chi trả sẽ trở thành vấn đề đáng quan tâm. Trong thoáng chốc Lawrence thực sự trở nên căng thẳng. "Ngài Lawrence thực sự tiếp bước người thầy của mình, lấy con đường hành hương của thánh nhân Metrogius làm nền tảng buôn bán nhỉ?" "Vâng, nhờ sự bảo hộ của thánh nhân Metrogius mà tôi được an toàn trên mọi nẻo đường và buôn bán thuận lợi." "Nếu vậy ngài có đồng ý đổi sang đồng bạc trenni, loại tiền thông dụng nhất hiện giờ không?" Rất nhiều thương nhân lưu động mê tín dị đoan, không tự ý quyết định con đường buôn bán vòng quanh theo ý thích của mình, rất đỗi bình thường khi họ lấy con đường hành hương mà những thánh nhân đã đi ngày xưa làm tiêu chuẩn. Và theo đó, loại tiền mà người thương nhân lưu động sử dụng sẽ tự nhiên được xác định. Tuy nhiên, từ việc chủ Thương hội Latparron có thể suy ra điều đó ngay lập tức, Lawrence có thể nhận thấy ông ta rõ ràng là một thương nhân hạng nhất. "Tỷ giá hiện giờ của đồng bạc trenni là ba mươi hai và năm phần sáu đồng." Tỷ giá đó thấp hơn hẳn so với những gì La wrence nhớ. Tuy nhiên, nếu thử suy xét từ khía cạnh thị trấn này đang dần trở thành địa điểm thương mại trọng yếu thì tỷ giá đó nằm trong phạm vi có thể chấp nhận. Ở nơi mà một lượng lớn các loại tiền từ nhiều thị trấn cuộn vào, giá trị tiền tệ thực tại luôn thấp hơn trị giá tính toán thông thường. Đầu Lawrence xoay như tia chớp rồi nhanh chóng đưa ra kết quả tính tổng số tiền của hồ tiêu là một ngàn bốn trăm bảy mươi bảy đồng bạc trenni. Thấp hơn dự tính của anh, nhưng dù sao mức giá đó có thể nói là rất ổn. Và nhờ nó mà anh lại tiến thêm một bước lớn tới giấc mơ sở hữu một cửa hàng. Lawrence hít vào một hơi thật sâu rồi đưa tay phải về phía chủ hội. "Tôi chấp nhận mức giá đó." Nụ cười trên khuôn mặt chủ hội giãn ra hết cỡ, rồi ông đưa tay về phía Lawrence. Khoảnh khắc mà tâm trạng của người thương nhân thăng hoa nhất chính là khi thống nhất hợp đồng. Đúng vào thời điểm đó. "Ôi..." Giọng nói ngu ngốc của Holo cắt ngang nửa chừng. "Cô sao thế?"  Chủ hội cùng với Lawrence nhìn về phía Holo ông cất giọng với vẻ lo lắng khi thấy cô lảo đảo không vững dựa vào tường. Nhưng trong khoảnh khắc, Lawrence bỗng thấy căng thẳng vì nhớ đến phi vụ buôn bán lông thú với Thương hội Milone. Người chủ hội này là một thương nhân khôn ngoan một thân một mình quản lý cửa hàng. Bày mưu tính kế với ông chỉ tổ rước họa vào thân. Có Holo ở bên không có nghĩa là lần nào họ cũng giăng kế như vậy với đối tác. Dù Lawrence tự nhủ trong lòng như thế nhưng vẫn không ngăn cản cô. Biểu hiện của Holo thật sự rất lạ. "Ư, ưm, tôi hơi chóng mặt..." "Ôi, vậy là không xong rồi." Holo càng ngày càng run rẩy, nước trong chiếc cốc cô cầm trên tay lúc này như sắp đổ ra ngoài. Chủ hội trông có vẻ lo lắng bước đến gần Holo đỡ lấy chiếc cốc và đỡ cả đôi vai gầy của cô. Holo dựa một chút vào chủ hội để sửa lại tư thế đứng rồi thì thầm một lời cảm ơn. Có thể cô chỉ đơn thuần là chóng mặt. Lawrence cũng bước đến gần Holo.  "Cô thấy khá hơn chưa?" "... Một chút. Xin cảm ơn." Holo cuối cùng cũng đứng thẳng lên được với sự giúp đỡ của chủ hội và nói với vẻ yếu ớt. Cảnh tượng đó giống hệt hình ảnh một người nữ tu hành hương bị thiếu máu do lặp đi lặp lại việc khất thực. Bất cứ ai dù không phải là một con chiên ngoan đạo nhiệt thành như chủ hội, khi nhìn thấy cảnh tượng ấy cũng sẽ ra tay giúp cô, nhưng Lawrence để ý thấy một chuyện hơi kì lạ. Đôi tai sói bên dưới chiếc mũ hơi vểnh lên. "Hẳn cô đã rất mệt sau một chuyến đi dài. Một chuyến hành trình có thể đánh gục cả một người đàn ông to khỏe cơ mà." Holo khẽ gật đầu, rồi chậm rãi nói. "Có lẽ tôi đã thấm mệt sau một chuyến đi dài thật. Sao thế này nhỉ, đột nhiên tôi có cảm giác mọi thứ trước mắt đều nghiêng sang một bên..." "Thế thì không xong rồi. Tôi sẽ mang một ít sữa dê vừa được vắt sáng nay cho cô uống hồi sức nhé." Chủ hội có vẻ là người tốt thực sự, ông mời Holo ngồi xuống ghế trước khi tức tốc dợm bước đi lấy sữa dê. Nhưng Holo toan để chiếc cốc thiếc cô vẫn cầm nguyên trên tay lên bàn trước khi ngồi xuống. Có lẽ chỉ mỗi Lawrence dự cảm thấy điều gì đó bất thường ở hành động của cô. "Ngài chủ hội à," Holo cất giọng về phía tấm lưng của người chủ hội ngay khi định để chiếc cốc lên bàn. "Tôi dường như vẫn còn chóng mặt." "Ối, tôi gọi bác sĩ cho cô nhé?" Người chủ hội quay lại để lộ vẻ mặt ra chiều lo lắng thật sự. Nhưng trái ngược với ông, khuôn mặt dưới chiếc mũ trùm đầu của Holo không hề xanh xao giống như đang chóng mặt chút nào. "Ô kìa, mọi vật trước mắt tôi đang nghiêng sang một bên." Vừa nói xong, Holo đổ một ít nước trong cốc lên trên chiếc bàn gỗ, nước không loang ra mà chảy về phía bên phải, sau đó nhỏ xuống sàn từ góc chiếc bàn tạo ra những âm thanh khe khẽ. "!" Lawrence trố mắt thật to trong khoảnh khắc đó, vội vàng bước đến gần chiếc bàn rồi đặt tay lên cán cân. Đó là cán cân mà anh đã cẩn thận đo lường sự cân bằng ban nãy. Chỉ cần sự cân bằng của cán cân bị chuyển dịch nhỏ xíu cũng dẫn đến sự tổn thất nặng nề cho anh. Chiếc cân mà anh đinh ninh đã được xác nhận cẩn thận như thế đang được đặt song song với dòng nước chảy trên bàn. Điều này dẫn đến một kết luận duy nhất. Sau khi cân đo xong, anh lấy chiếc cân chỉ có quả cân trên một bên dĩa xoay theo hướng ngược lại, rồi thử lấy quả cân ra. Cán cân lắc mạnh do đột ngột bị lấy mất quả cân và khi anh nhẹ nhàng đặt lên bàn lần nữa, cán cân bắt đầu rung chậm lại và cuối cùng dừng hẳn. Nếu nhìn vào thước đo sẽ thấy cán cân cực kì cân bằng dù nằm trên chiếc bàn nghiêng. Nếu chiếc cân chính xác mà bàn lại nghiêng thì điểm mốc cân bằng chắc chắn đã bị lệch. Mọi sự đã sáng tỏ cả rồi, thủ đoạn thật tinh vi. "Ôi, thứ mà tôi uống là nước hay là rượu nho vậy kìa?" Holo quay về phía chủ hội nên Lawrence cũng hướng mặt theo. Bị ánh mắt của cả hai người chiếu vào, khuôn mặt chủ hội gần như đóng băng, mồ hôi túa ra. "Thứ mà tôi uống chắc là rượu nho rồi. Có phải vậy không ngài chủ hội?" Giọng của Holo thích thú đến mức Lawrence tưởng chừng sẽ nghe thấy tiếng cười khúc khích của cô. Ngược lại, khuôn mặt của người chủ hội xanh xao tím tái. Nếu chuyện chỉnh sửa chiếc cân để gian lận lừa đảo trong một thị trấn dày đức tin như thế này bị công khai, thì người đó sẽ bị tước mất tài sản và ngay lập tức phá sản. "Thì ra câu nói 'đừng bao giờ uống say hơn người chủ quán rượu nhộn nhịp' là để ám chỉ những trường hợp như thế này." Người thương nhân yếu thế giống như một chú thỏ con. Ngay cả khi bị chiếc nanh sắt nhọn cắm phập vào vùng da thịt mềm yếu cũng chẳng thể hét lên một tiếng kêu thống khổ. Lawrence xoay về phía chủ hội, bước lại gần với nụ cười trên gương mặt. "Ngài muốn làm người duy nhất tỉnh táo ở nơi này để bí mật kinh doanh phát đạt sao?" Chủ hội túa ra nhiều mồ hôi đến mức có thể dùng nó để vẽ tranh. "Dường như tôi cũng say cùng loại rượu với cô ấy mất rồi. Vậy nên chắc tôi sẽ quên hết những chuyện nghe thấy và nhìn thấy nơi đây thôi. Nhưng đổi lại, người say thường sẽ nói đôi lời vô lý." "... Nói... Nói gì cơ?" Gương mặt người chủ hội đã chuyển sang trạng thái kinh hãi khiếp sợ. Nhưng chỉ một hành động đơn giản để trả thù lúc này cũng sẽ làm mất đi tư cách của người thương nhân. Trong đầu Lawrence chẳng mảy may có chút ý niệm tức giận nào khi bị lừa gạt. Thay vào đó là những suy tính lạnh lùng, rốt cuộc anh sẽ hưởng được bao nhiêu lợi ích từ điểm yếu mà anh đã nắm bắt được của đối phương một cách không ngờ tới. Đây quả là cơ hội từ trên trời rơi xuống. Lawrence giữ nguyên nụ cười, tiến sát lại gần chủ hội và vẫn sử dụng tông giọng đàm phán. "Với số tiền này và cả phần tiền mà ngài có lẽ đã ăn chặn được, tôi sẽ... Đúng rồi, ngài sẽ cho tôi mua chịu gấp hai lần số tiền đó được không?" Điều đó có nghĩa là thay vì dùng tiền mặt để đảm bảo, Lawrence được phép mua hàng với giá trị tổng tiền trên mức đó. Số tiền đầu tư càng nhiều bao nhiêu thì lợi ích càng lớn bấy nhiêu là chân lý quá hiển nhiên. Dù trong tay chỉ có một đồng bạc nhưng nếu có thể mua được phần hàng của hai đồng, tiền lời đơn giản sẽ nhân đôi. Nhưng, để cho phép người mua mua phần hàng của hai đồng bạc chỉ với một đồng bạc, người bán đương nhiên sẽ cần tài sản thế chấp. Người mua là bên vay tiền nên về phía người cho vay đương nhiên có quyền yêu cầu tài sản thế chấp. Tuy nhiên trong tình huống này, Lawrence biết chủ hội không ở vị thế có thể đòi tài sản thế chấp nên mới đẩy cuộc thương thảo lên mức độ hết sức táo bạo này. Người thương nhân không biết khai thác điểm yếu của đối phương chỉ xứng đáng là thương nhân hạng ba mà thôi. "Ừm, à, n-nhưng mà... Điều đó thật khó..." "Không thể sao? Thật đáng tiếc, dường như tôi đã tỉnh rượu mất rồi." Có lẽ có rất nhiều nước mắt đang pha lẫn với mồ hôi trên khuôn mặt như sắp tan chảy ra của chủ hội. Ông trưng ra bộ mặt bi thảm và chán nản đầy thất vọng. "Về phần hàng hóa, à đúng rồi. Tiền nào cũng là tiền nên áo giáp cao cấp thì sao? Chắc hẳn ngài có nhiều hàng hóa cần vận chuyển đến Ruvinheigen đúng không?" "... Áo giáp sao?" Chủ hội ngước mặt lên, vẻ mặt tươi sáng một chút. Có lẽ ông cho rằng họ đang tiến hành giao dịch trong giả định Lawrence sẽ không trả lại tiền vay. "Nó là loại hàng hóa cơ bản với mức lợi nhuận đáng tin cậy và an toàn như kỳ vọng. Hơn nữa, với mặt hàng này tôi có thể nhanh chóng trả lại tiền vay. Ngài thấy thế nào?" Ruvinheigen đang đóng vai trò là căn cứ tiếp tế cho đoàn quân chinh phạt quân dị giáo. Ở đây, tất cả các mặt hàng liên quan đến chiến tranh quanh năm đều bán đắt như tôm tươi. Nếu là áo giáp thì việc hao hụt tiền vốn cũng khó xảy ra theo sự giảm sút của thời giá. Nếu mua hàng bằng lượng tiền gấp đôi tiền vốn thì ảnh hưởng khi thời giá giảm sút cũng gấp hai lần, nên có thể nói mặt hàng bán chạy và ổn định như áo giáp là thích hợp để mua chịu nhất. Bộ mặt thảm não của chủ hội đã chuyển sang gương mặt toan tính của một thương nhân. "Áo giáp... à?" "Chắc hẳn ở Ruvinheigen có thương hội liên doanh với thương hội của ngài, nên họ sẽ thanh lý khoản vay nếu tôi bán ở đó." Điều đó có nghĩa là Lawrence sẽ mượn tiền Thương hội Latparron, sau khi bán áo giáp đã mua cho thương hội ở Ruvinheigen, anh không cần phải mất công quay lại Thương hội Latparron trả tiền nữa. Với một đối tác nhất định, việc lấy và trao tiền có thể hoàn thành bằng phép toán cộng và trừ trên cuốn sổ cái. Đó là sự khôn khéo tuyệt vời của giới thương nhân. "Ngài thấy ổn không?" Nụ cười xã giao của người thương nhân tùy theo trường hợp cũng khá đáng sợ. Khi Lawrence đính lên mặt một nụ cười hoàn hảo từ trong những nụ cười xã giao để dồn ép đối phương thì người đàn ông quản lý Thương hội Latparron đã gật đầu mà không thể từ chối. "Xin cảm ơn rất nhiều. Vậy có thể nhờ ngài tức tốc chuẩn bị hàng được không? Vì tôi muốn đến Ruvmheigen sớm nhất có thể." "T-Tôi hiểu rồi... À, còn việc định giá..." "Xin nhờ cậy nơi ngài. Sau tất cả, tôi vẫn đặt lòng tin nơi Chúa trời." Đôi môi đáng ra đã nở thành một nụ cười cay đắng của chủ hội co cứng lại trong sự mỉa mai không thể mỉa mai hơn. Tất nhiên, không thể tránh khỏi việc chủ hội sẽ giám định những bộ áo giáp rẻ tương đương. "Thế nào, cuộc nói chuyện của hai ông chủ đã kết thúc chưa?" Holo nói, đoán rằng buổi thương thảo mạnh tay đã kết thúc. Lawrence gần như sắp nghe thấy tiếng thở dài phát ra từ miệng chủ hội như ý muốn nói rằng "vẫn còn một đứa phiền phức nữa à". "Có vẻ như tôi sắp giã rượu rồi thì phải?" Holo nghiêng chiếc đầu nhỏ sang một bên và nở nụ cười thật quyến rũ, nhưng chắc chắn với chủ hội, cô trông như ác quỷ hiện hình. "Nếu ngài có thịt cừu khô và rượu nho hảo hạng thì tôi sẽ phấn chấn ngay. À, tốt nhất là thịt sườn nha." Chủ hội chỉ biết gật đầu trước những lời nói không hề biết ngượng của Holo. "Càng nhanh càng tốt!" Hẳn là Holo chỉ đang đùa cợt một chút, nhưng sau khi đã kinh qua sự sắc sảo của cô gái, người nhìn ra sự tinh vi của chiếc cân thì chủ hội buộc phải tức tốc đi ra khỏi phòng như một con heo rừng bị đánh vào mông. Không phải Lawrence đang cố tình thổi phồng mọi chuyện, nhưng nếu vụ gian lận chỉnh sửa chiếc cân bị lộ ra ngoài thì chủ hội sẽ lập tức bị tịch biên tài sản và lâm vào cảnh phá sản. Chỉ thế này mà có thể giải quyết êm xuôi sự vụ thì đó là một cái giá quá hời cho ông ta rồi. Nếu sự việc cứ thế mà không bị Holo phát hiện ra, chắc chắn Lawrence đã bị chiếm đoạt một số tiền rất kinh khủng. "Hehehe, rất lấy làm tiếc cho ngài chủ hội." Dù có thực sự tiếc thương cho người khác đi nữa, nhưng nói ra lời đó trong khi cười cợt với vẻ vui thú thế kia khiến Holo trông thật xấu tính. "Mà cô lúc nào cũng tinh tường nhỉ. Tôi hoàn toàn không phát hiện ra đấy." "Tôi xinh đẹp, kiểu lông đuôi cũng đẹp, lại thông minh, mắt và tai cũng tốt. Ngay từ khi bước vào căn phòng này tôi đã phát hiện ra rồi. Xời, ông ta chỉ xứng tầm để lừa gạt những người cỡ anh mà thôi." Sau đó cô vung vẩy bàn tay, rồi thở dài như thể chán ngán lắm. Không phải là Lawrence không mong Holo nói ra sớm hơn, nhưng sự thật là anh không phát hiện ra sự tinh vi của chiếc cân, nhờ Holo mà anh mới chuyển từ bị tổn thất lớn sang có một món hời lớn. Có lẽ anh nên ngoan ngoãn một lần. "Tôi không có lời nào để phản biện." Lawrence nói với vẻ hiền lành không ngờ làm Holo chớp mắt liên tục. "Anh cũng trưởng thành rồi ha." Lawrence cười cay đắng mà không đáp trả một lời. Có một căn bệnh gọi là bệnh mùa xuân. Vào mùa đông, chế độ ăn uống của người dân sống gần sông và biển rất thiếu cân bằng. Tại những khu vực tuyết rơi khiến sông đóng băng, người ta sống chỉ bằng bánh mì cứng và thịt muối từ ngày này qua ngày khác. Không phải là rau không sinh trưởng được ở những khu vực có sương, nhưng rau mùa đông dùng để bán có lợi hơn là để ăn. Ăn rau cũng chẳng thể giúp cơ thể ấm lên nhưng nếu dùng tiền bán rau mua thật nhiều củi, lửa trong bếp lò sẽ có thể bùng cháy thật to. Tuy nhiên, nếu toàn ăn thịt và uống rượu thì khi xuân sang sẽ mắc phải căn bệnh phát ban toàn cơ thể. Đó chính là bệnh mùa xuân, cái tên là minh chứng cho sự thiếu điều độ trong chế độ ăn uống. Tất nhiên, ai cũng biết rằng nếu không đắm chìm trong sự hoan lạc mà rượu nho mang lại và không chịu thua sự cám dỗ của miếng thịt thơm lừng thì hầu như sẽ không mắc bệnh. Ngay cả bài giảng của nhà thờ vào ngày Chủ nhật mỗi tuần cũng có nhắc đến việc nên ăn rau và hạn chế ăn thịt. Do đó, vào mùa xuân, những người mắc căn bệnh này sẽ có kết cục không mấy tốt đẹp chính là bị Cha xứ trong nhà thờ quở trách rất nhiều. Tham ăn là một trong bảy tội lỗi mà Chúa đã phán. Những người tham ăn có biết điều đó hay không? Lawrence thở dài thườn thượt vì chán ngán tính tham ăn của Holo. "Ợ... Ngon quá xá!" Sau khi đánh chén no nê thịt cừu và rượu nho loại thượng hạng, tinh thần của Holo đã phấn chấn hơn. Tuy nhiên, kể từ khi toàn bộ việc ăn uống ngủ nghỉ đều miễn phí, dù làm gì Holo cũng cuộn tròn trên sàn xe. Ngay cả người thương gia hoang phí đến thế nào đi nữa, hễ nghĩ đến chuyện buôn bán ngày hôm sau tự khắc sẽ đặt bản thân vào giới hạn, nhưng Holo thì không. Cô ấy vừa ăn vừa uống vừa nhịp chân khoái chí và cuối cùng chỉ chịu ngừng lại khi muốn nghỉ ngơi. Nếu Lawrence thử chia khẩu phần cho chuyến đi, thì lượng thức ăn cô vừa tống vào cơ thể bằng lượng thực phẩm anh có thể mang theo trong ba tuần và lượng rượu cô uống cạn nhiều đến mức anh tự hỏi chúng đã được đổ vào đâu trong cơ thể nhỏ bé kia. Hơn nữa, nếu Holo xoay xở bán số rượu nho và thịt mà cô đã đe dọa lấy được từ chủ Thương hội Latparron thì có lẽ số nợ của cô đã giảm xuống đáng kể. Đây là một trong những lý do khiến Lawrence cảm thấy choáng váng. "Chà, tôi đánh một giấc đây." Vậy nên khi nghe phát ngôn như một ví dụ của sự trụy lạc đó, Lawrence chẳng buồn liếc nhìn một cái. Bên cạnh việc lấy được rượu nho và thịt từ Thương hội Latparron, hai người còn mua được số lượng lớn áo giáp với giá rẻ. Cả hai ra khỏi thị trấn Poroson mà không đợi tiếng chuông chính ngọ vang lên. Thời gian trôi qua một chút kể từ lúc đó, mặt trời giờ đã vượt qua đỉnh đầu. Trời trong mây trắng, nắng vàng chiếu rọi, đúng là thời tiết tuyệt hảo để nhấm nháp chút rượu trưa và đánh một giấc. Mặc dù sàn xe có hơi lộn xộn do chất đầy áo giáp, nhưng chỉ cần có rượu cho vào miệng thì có lẽ sẽ chẳng ai bận tâm. Dù lúc mới ra khỏi thị trấn Poroson, nhưng con đường dốc gập gềnh và quanh co lúc trước, giờ đây đã trở thành con đường dốc thoai thoải, rộng thênh thang và mở ra tầm nhìn thoáng đãng phía xa xa. Con đường cứ như thế tiếp tục lặp lại không ngừng. Hơn nữa, vì con đường có nhiều người thường xuyên qua lại nên nền đất được nén rất chắc và ổ gà cũng được lấp lại đàng hoàng. Giả sử trên giường của Holo có trải đầy chuôi kiếm đi nữa, chắc chắn cô ấy cũng sẽ lăn ra ngủ trên đó và tận hưởng một buổi chiều tao nhã. Vì vậy, Lawrence, người không uống giọt rượu nào, chỉ còn cách nắm lấy dây cương và nhìn vào bờ mông chú ngựa, nhờ sự trợ giúp của lòng ghen tỵ mà tuyệt đối không nhìn về phía Holo. "Hừm, nhưng trước hết tôi nên chăm sóc bộ lông đuôi..." Và chỉ siêng năng mỗi chuyện đó, Holo lấy chiếc đuôi ra và quả nhiên chẳng bận tâm chú ý xung quanh. Nhưng vì con đường có tầm nhìn thoáng đãng nên họ không có nguy cơ đột nhiên chạm trán vói bất kì ai. Vì lý do đó, Holo bắt đầu dùng lược chải đuôi, đôi khi cô lấy tay bắt bọ chét hay gì đó rồi liếm lông. Nhìn cô toàn tâm toàn ý chăm sóc chiếc đuôi trong im lặng cũng đủ cho thấy cô quan tâm đến nó như thế nào. Cô nhẹ nhàng di chuyển đôi tay dần dần từ phía gốc đuôi phủ lông màu nâu sẫm lên phần chóp đuôi bọc bởi bộ lông trắng muốt rồi bất chợt ngẩng mặt lên. "A, đúng rồi." Lawrence đang gà gật dưới cái nắng ấm áp trên con đường êm dịu thì bị giọng nói đó làm cho hoảng hốt giật mình trở về với thực tại. "... Sao vậy?" "Tôi muốn có dầu khi đến thị trấn tiếp theo." Lawrence vừa ngáp dài vừa hỏi lại. "... Dầu?" "Ừm, tôi từng nghe nói sử dụng dầu rất tốt cho việc chăm sóc lông đuôi." Lawrence đưa mắt khỏi Holo, hướng về phía trước mà không nói lời nào. "Anh mua cho tôi nha?" Holo nghiêng chiếc đầu nhỏ sang một bên và hỏi, kèm theo một nụ cười duyên dáng. Đó là một nụ cười có thể khiến cho ngay cả một gã trai không giàu có cũng muốn mua thật nhiều thứ cho cô, nhưng Lawrence chỉ liếc nhìn qua khóe mắt. Trước mắt Lawrence, một con số lớn hơn hẳn nụ cười của Holo đang bay nhảy. Đó là số nợ mà Holo đang gánh trên vai. "Cô có từng tính xem bộ trang phục mà cô đang mặc với bộ dự phòng, thêm cái lược, phí đi lại, tiền rượu, tiền ăn là bao nhiêu không hử? Còn có thuê đầu người khi chúng ta vào thị trấn. Đừng nói với tôi là cô không biết tính cộng nha!" Lawrence bắt chước ngữ điệu của Holo, nhưng cô vẫn giữ nguyên nụ cười trên khuôn mặt. "Cỡ tính cộng thì đương nhiên tôi biết. Nói chi đến tính cộng, tôi còn giỏi tính trừ nữa kìa." Sau đó, cô cười khúc khích như có gì thú vị lắm. Lawrence ngờ rằng Holo đang che giấu một sự phản công mãnh liệt, nhưng cách hành xử của cô hơi lạ. Không lẽ cô đang say? Lawrence liếc nhìn những túi da đựng rượu được đặt trên sàn xe. Số rượu nho cô đe dọa lấy được từ Thương hội Latparron chắt ra được năm túi, và hai trong số đó đã trống rỗng. Anh nghĩ cô có say cũng không lạ. "Thế, cô thử cộng những thứ cô đã dùng lại xem. Nếu là Hiền giả sói thông minh hơn người, từ con số đó sẽ dễ dàng biết được câu trả lời của tôi đúng không?" "Ừm, tôi biết chớ." Holo vẫn cười tươi, ngoan ngoãn gật đầu. Nếu lúc nào cũng được thế này thì tốt biết mấy, ngay khi Lawrence tự nói với mình như thế và quay đầu về phía trước thì Holo lại tiếp tục lên tiếng. "Chắn chắn anh sẽ mua cho tôi thôi." Liếc nhìn qua khóe mắt, Lawrence thấy Holo đang cười toe toét. Quả nhiên cô đã say thật rồi. Nụ cười thật dễ thương làm sao. "Một Hiền giả sói luôn kêu hãnh vì trí thông minh xuất chúng cũng mất hết cả hình tượng khi say." Lawrence vừa cười vừa nói như độc thoại, trong lúc đó Holo hết ngoẹo cổ bên này rồi lại ngoẹo sang bên kia. Nếu say rượu và rơi ra khỏi ghế xà ích thì cô có thể sẽ bị thương. Lawrence toan đưa tay ra giữ lấy đôi vai gầy của Holo, nhưng trong khoảnh khắc đó, Holo nắm lấy bàn tay trái của Lawrence bằng sự nhanh nhẹn của một con sói. Ngạc nhiên, Lawrence nhìn vào mắt Holo, đôi mắt đó chẳng say mà cũng chẳng cười. "Suy cho cùng, nhờ tôi mà anh mới có thể mua hàng trên xe với giá rẻ. Chắc chắn chúng sẽ sinh ra nhiều lợi nhuận." Holo lúc này hoàn toàn không còn đáng yêu nữa. "C-Căn cứ vào đâu..." "Coi thường tôi sẽ chuốc lấy khốn khổ đó. Anh nghĩ tôi không nhìn thấy những nụ cười xã giao và cuộc thương thảo mạnh bạo của anh với ông chủ hội à? Tôi xinh đẹp, thông minh, mắt lại tốt và đương nhiên tai cũng tốt theo. Tôi làm sao có thể không nghe thấy nội dung của buổi thương thảo được chứ." Holo cười toe toét đế lộ hai chiếc răng nanh. "Anh mua dầu cho tôi nha?" Việc Lawrence may mắn thương thuyết nhắm trúng điểm yếu của đối phương quả không sai và hầu như mọi chuyện vận hành theo đúng như anh đã kì vọng cũng là sự thật. Trong thời khắc đó, Lawrence muốn nguyền rủa bản thân vì đã thúc đẩy giao kèo trong niềm hoan hỉ trước mặt Holo. Một khi biết ai đó kiếm được tiền, người khác sẽ muốn tống tiền họ, đó là bản chất của con người. "N-Nhưng mà, cô nghĩ cô nợ tôi bao nhiêu tiền hả? Một trăm bốn mươi đồng bạc đây nhé. Số tiền đó lớn thế nào cô có biết không? Làm sao tôi có thể mua thêm cho cô được nữa." "Hừm? Tưởng gì, ra là anh muốn tôi trả nợ đến vậy à?" Phản pháo lại Lawrence, Holo nhìn anh với khuôn mặt có vẻ hơi ngạc nhiên như thể muốn nói bất cứ khi nào cô cũng có thể trả nợ cho anh. Không có ai không muốn được trả lại số tiền mình đã cho vay. Lawrence lừ mắt nhìn Holo và nói dứt khoát. "Đương. Nhiên. Rồi." Nếu Holo gom được số tiền cô đã tiêu xài và trả lại cho Lawrence, thì anh có thể chất lên xe một lượng hàng hóa nhiều hơn và có chất lượng tốt hơn. Nếu làm thế lợi nhuận sẽ tăng vọt. Tiền vốn càng nhiều thì lợi ích càng tăng, đó là điều cơ bản trong những điều cơ bản trong kinh doanh. Nhưng biểu cảm trên gương mặt Holo hoàn toàn thay đổi sau khi nghe Lawrence nói. Một biểu hiện lạnh lùng như muốn nói "à, ra là thế". Lawrence một lần nữa nao núng trước thái độ hoàn toàn không như dự đoán của Holo. "Ra là anh thật sự nghĩ theo cách đó à?" Sau đó, Holo lên tiếng. "... Ý-Ý cô là...?" Chưa kịp nói hết chữ "là sao", Lawrence đã bị Holo liến thoắng cắt ngang. "Chà, nếu trả lại tiền cho anh thì tôi sẽ được tư do. Đúng rồi ha. Phải trả nhanh nhanh thôi." Sau khi nghe những lời đó, Lawrence hiểu ra ý Holo muốn nói. Vài ngày trước, trong vụ náo động ở thành phố cảng Pazzio, khi nhìn thấy hình dạng chó sói của Holo, Lawrence đã lùi bước trong sợ hãi. Holo bị tổn thương vì chuyện đó và định rời bỏ Lawrence, nhưng anh đã nghĩ ra một kế sách để ngăn cô lại. Lawrence nói rằng anh sẽ theo cô đến tận khu rừng phía Bắc để lấy lại số tiền mua bộ quần áo mà cô đã làm rách. Dẫu phải làm gì, bằng cách nào anh cũng sẽ gom đủ số tiền, nên dù bây giờ cô có muốn rời bỏ anh cũng không được. Kết cục là Holo quay trở lại với Lawrence vì lý do cô cảm thấy phiền phức khi bị anh theo đuôi đến tận khu rừng phía Bắc chỉ để lấy lại tiền, nhưng Lawrence nghĩ việc đòi nợ chỉ là cái cớ đối với cả hai. Không, anh thực sự tin là như vậy. Anh tin rằng ngay cả khi Holo trả xong nợ, cô vẫn mong anh sẽ cùng cô thực hiện chuyến hành trình hai người về khu rừng phía Bắc. Tất nhiên, vì ngượng ngùng nên cô không thể mở miệng nói ra. Và Holo hiện giờ đang tận dụng điều đó. Cô biết rằng đó chỉ là cái cớ của cả hai, chính vì vậy mà cô dùng nó làm công cụ mặc cả. Hai chữ ngắn ngọn mà xúc tích nhảy lên trong lồng ngực anh. Ăn gian. Holo thật sự chơi ăn gian. "Nếu anh muốn đến vậy thì tôi sẽ nhanh chóng trả tiền cho anh và về lại phương Bắc. Không biết Paro với Myuri có khỏe không ta?" Holo quay mặt về hướng ngược lại, cố tình thở dài thật khẽ. Lawrence á khẩu, lườm cô sói đáng ghét và nhỏ xíu đang ngồi bên cạnh bằng khuôn mặt hết sức cay đắng và tự hỏi nên vặn vẹo lại cô như thế nào. Nếu lúc này Lawrence ngoan cố bảo Holo mau mau trả nợ rồi đi đâu thì đi, anh có cảm giác cô sẽ làm thật. Và đó không phải là chuyện Lawrence mong muốn. Đây chính là điểm làm anh muốn bật khóc. Holo thật sự không dễ thương chút nào. Lawrence vừa lườm Holo vừa điên cuồng nghĩ cách phản pháo còn Holo vẫn ngoảnh mặt đi. Thời điểm nào thích hợp để làm điều đó nhỉ? Rốt cuộc, người rên rỉ đánh tiếng lại là Lawrence "... Tôi không đặt ra kì hạn trả nợ cho số tiền cô vay. Khi nào đến được khu rừng phía Bắc cô hãy trả cho tôi cũng được. Vậy được chứ?" Chỉ là Lawrence cũng có phần cứng đầu. Anh không thể cứ thế trút hết tất cả cảm xúc trong lồng ngực ra với cô sói ngang tàng này được. Vì vậy, đầu hàng là điều tốt nhất. Và dường như Holo cũng hiểu chuyện đó. Cô chầm chậm quay lại, cười với vẻ mãn nguyện. "Ừm, tôi chắc chắn sẽ trả tiền cho anh khi chúng ta đến khu rừng phía Bắc mà." Holo cố tình nói, rồi nhích lại gần anh. "Tôi định trả nợ kèm theo tiền lãi nữa. Tức là tôi vay càng nhiều thì anh càng có lời á. Nếu vậy thì cho tôi vay được không?" Ho lo ngẩng mặt lên đưa mắt nhìn Lawrence. Đôi mắt đẹp có màu hổ phách pha sắc đỏ. "Dầu... à?" "Ừm, tính vào tiền nợ của tôi cũng được mà, mua cho tôi nha?" Giả thuyết lạ lùng làm sao, nhưng Lawrence không còn cách đáp trả nào dành cho Holo, người đang cười toe toét với anh. Kết cuộc, Lawrence chẳng còn cách nào khác ngoài gật đầu như đã cạn kiệt hết sức lực. "Cảm ơn." Sau khi nói lời đó, Holo nép sát thân mình vào bờ vai Lawrence như một chú mèo nhõng nhẽo, và hành động đó làm anh cảm thấy không tệ lắm. Lawrence biết đó là mong muốn của Holo, nhưng phản ứng của anh là một tính cách đáng buồn của người thương nhân du hành, cô độc suốt một thời gian dài. "Nhưng mà, thực tế chẳng phải anh đã mặc cả được kha khá sao?" Holo lơ đãng hỏi, vẫn dựa vào Lawrence và bắt đầu chải chuốt chiếc đuôi lần nữa. Cô sói này có thể phát hiện ra lời nói dối của con người. Lawrence tự thấy có nói dối cũng vô ích nên đành trả lời thật lòng. "Nên nói là ông ấy đã đặt tôi vào tình thế buộc phải mặc cả thì đúng hơn." Nhưng áo giáp là mặt hàng lãi suất không cao lắm. Nếu nhập khẩu chất liệu áo giáp rồi lắp ráp, sau đó bán ra mới mang lại lợi nhuận cao nhất. Việc kinh doanh bằng cách vận chuyển áo giáp hoàn chỉnh chỉ có thể chắc chắn kiếm được lời nếu mang đến nơi đang cần một lượng lớn áo giáp trong cuộc sống hằng ngày, nên có mặc cả cũng không có gì nghiêm trọng. Việc Lawrence chở loại hàng đó từ Poroson tới Ruvinheigen cũng vậy, tính chắc ăn của nó là lý do. "Bao nhiêu?" "Nghe để làm gì?" Vẫn dựa vào Lawrence, Holo ngẩng mặt lên liếc xéo anh rồi liền đưa mắt về vị trí cũ. Nhò vậy mà Lawrence ít nhiều hiểu ra. Dù cách xin xỏ dầu của Holo có phần cưỡng ép, nhưng cô cũng có quan tâm đên lợi nhuận của Lawrence. "Cái gì? Tôi chỉ nghĩ thật không tốt khi tống tiền một người thương nhân lưu động chẳng no đủ lắm mà thôi." Lawrence vỗ nhẹ đầu Holo vì phát ngôn có phần đụng chạm đó. "Áo giáp là món hàng bán chạy nhất ở Ruvinheigen, nhưng số thương nhân mang hàng vào khá nhiều. Do đó, lãi suất sẽ tự nhiên giảm xuống nên mặc cả cũng không có gì quá đáng." "Nhưng anh mua nhiều thế này thì sẽ có lời chớ?" Hàng dù không chất đầy thùng xe nhưng cũng có một lượng kha khá. Tuy mặt hàng rắn thì lãi suất thấp nhưng nó tỷ lệ với số tiền đầu tư, nếu nhìn vào lượng hàng thì rõ ràng lãi suất rất ngon. Nhưng lần này, anh đang đầu tư số tiền gấp hai lần tài sản của mình. Giống như câu "góp gió thành bão", có thể nó sẽ trở thành món hời tiếp theo sau hồ tiêu. Thành thật mà nói lợi ích nhiều đến mức có thể dư sức mua táo chất lên thùng xe không hết chứ nói chi đến dầu, nhưng nếu nói ra điều đó anh không biết liệu Holo sẽ có những yêu sách gì nữa nên im lặng là vàng. Vì vậy Holo chẳng biết gì về việc đó, chỉ nghịch đuôi trong nỗi bồn chồn bất an. Nhìn cảnh tượng ấy, quả thật trong lòng Lawrence cũng sinh ra cảm giác tội lỗi. "Chà, chắc sẽ lời đủ để mua dầu cho cô mà." Chẳng còn cách nào khác, Lawrence đành nói thế. Holo khẽ gật đầu như nhẹ nhõm trong lòng. "Nhưng mà, nghĩ đi nghĩ lại thì gia vị quả là ngon ăn." Thử ước tính tiền lời và tiền mua áo giáp, Lawrence bất giác lẩm bẩm. "Anh ăn thử rồi à?" "Đừng có so tôi với cô. Tôi đang nói về lợi nhuận kìa." "Hừm, nếu vậy thì lại buôn gia vị là được chứ gì." "Giá gia vị ở Poroson và Ruvinheigen không khác nhau nhiều. Chỉ tổ tốn thêm tiền thuế thôi." "Vậy thì bỏ cuộc." Holo nói cộc lốc rồi măm măm chóp đuôi. "Nếu tôi có thể buôn bán với lãi suất ngang bằng với buôn gia vị hoặc hơn mức đó thì tôi sẽ có đủ tiền để mở ngay một cửa hàng." Để dành tiền rồi sở hữu một cửa hàng riêng là giấc mơ của Lawrence. Vài ngày trước, anh đã thu được món hời lớn từ vụ náo loạn ở thị trấn cảng Pazzio, nhưng con đường đến giấc mơ vẫn còn xa xăm lắm. "Bộ không còn gì khác hay sao? Ví dụ như... đá quý, rồi vàng nữa nè, chẳng phải chúng là những món hàng tiêu chuẩn sao?" "Nhưng riêng với Ruvinheigen thì những món đó bán không lời mấy." Đang liếm tay giữa chừng thì hình như bị lông bay vào mũi hay sao đó mà Holo hắt xì nhẹ một cái. "Ắt xì... Sao lại như vậy?" "Vì tiền thuế nhập thành quá cao. Chắc là do chính sách bảo hộ. Họ đánh thuế rất cao vào tiền nhập hàng của tất cả mọi người trừ một số thương nhân. Do đó, chúng ta không thể buôn bán mặt hàng đó được" Cơ sở thương mại là nơi dễ bị tổn thương nên không ít thị trấn dùng chính sách bảo hộ nói trên áp dụng với tất cả hàng hóa. Nhưng chính sách đó của Ruvinheigen được tạo ra nhằm chiếm lợi nhuận độc quyền. Người ta mang vàng đến nhà thờ của Ruvinheigen, sau khi đóng góp cho nhà thờ một lượng vàng nhất định, vàng sẽ được khắc dấu thánh của nhà thờ. Mọi người cho rằng số vàng được khắc dấu mang lại an toàn cho những chuyến đi, hạnh phúc cho tương lai, hơn nữa còn đem đến chiến công và bảo vệ cơ thể trên chiến trường, thậm chí còn bảo đảm cho hạnh phúc sau khi chết, nên chúng có giá cao ngất ngưởng. Hội đồng Giáo hội kiểm soát Ruvinheigen câu kết với những thương nhân nằm dưới sự bảo hộ của họ để độc chiếm lợi nhuận đó. Họ thiết lập mức thuế đáng sợ nhằm mục đích điều chỉnh lượng vàng vào thị trấn, và tiến hành nguyên tắc trừng phạt nghiêm khắc một cách triệt để với buôn lậu. "Hừm." "Nếu có thể nhập lậu, đúng rồi, chúng ta có thể bán với giá gấp mười lần. Nhưng việc đó kéo theo nhiều nguy hiểm, nên chỉ còn cách kiếm tiền một cách khiêm tốn với lãi suất thấp mà thôi." Lawrence nhún vai, nghĩ ngợi về tương lai của con đường xa xăm. Ở những thị trấn như Ruvinheigen, có nhiều thương nhân nhàn hạ chỉ trong một ngày có thể kiếm được số tiền mà Lawrence mất cả đời mới làm ra. Lawrence cảm thấy chuyện đó mới bất hợp lý làm sao, không, phải nói là quá bất hợp lý đến không thể hiểu nổi. "Thiệt vậy không?" Holo bỗng nhiên bật ra câu hỏi như thế. "Cô có ý tưởng gì sao?" Đây là Holo, cô gái tự xưng là Hiền giả sói. Không chừng cô đang có một suy tính gì đó ngoài dự tưởng. Lawrence quay lại, nhìn Holo bằng ánh mắt trông đợi. Cô ngừng tay gỡ nhúm lông bị mắc vào trong chiếc lược, ngẩng mặt lên nhìn Lawrence với vẻ khó hiểu. "Sao anh không giấu nó mang vào trong?" Lúc nào cũng ngố thế này thì đáng yêu biết bao, nhưng Lawrence đã trả lời một câu cũng ngố không kém điều anh vừa thì thầm trong lòng. "Nếu có thể chắc mọi người đều làm hết rồi." "Vậy là có thể à?" "Thuế nhập thành càng cao thì đương nhiên việc buôn lậu càng tăng. Khâu kiểm tra hàng hóa sẽ gắt gao hơn." "Nếu mang lượng ít chắc không bị bắt đâu ha?" "Nếu bị phát hiện sẽ chịu hình phạt chặt đứt tay thuận. Tôi nghĩ phần thưởng không xứng với rủi ro. Nếu có cách nào đem một lượng lớn vào thì tốt... nhưng chắc chắn không thể." Cuối cùng Holo cẩn thận dùng tay vuốt ve chiếc đuôi rồi gật đầu với vẻ hài lòng. Từ mắt nhìn của Lawrence, anh chẳng thấy có gì khác biệt, nhưng dường như Holo có cách sắp xêp lông đuôi theo tiêu chuẩn của riêng mình. "Chắc chắn không? Mà thôi, dù sao công việc buôn bán của anh cũng rất thuận buồm xuôi gió mà. Cứ tiếp tục kiếm tiền ổn định như thế là được." "Quả là vậy, nhưng có ai đó đang lãng phí số lợi nhuận ổn định đó đấy." Holo loay hoay cất chiếc đuôi đi rồi ngáp một cái thật dài mà chẳng đoái hoài đến lời khiêu khích của Lawrence. Sau đó cô dụi mắt và nhấc thân mình dậy, di chuyển về lại phía sau thùng xe. Lawrence cũng không phải đang nói thật lòng. Ngừng đuổi mắt theo Holo, anh quay lại phía trước. Cố nói chuyện trong lúc cô chuẩn bị đánh một giấc chỉ tổ tốn sức nên anh bỏ cuộc. Một lúc sau, có tiếng lanh canh phát ra khi những bộ áo giáp va chạm nhau do Holo đẩy sang một bên để tạo chỗ ngủ. Khi mọi thứ trở nên im ắng, Lawrence nghe thấy tiếng thở dài mãn nguyện của cô. Tưởng tượng bộ dạng giống y hệt chú chó hay mèo của Holo đang nằm cuộn tròn sau lưng, Lawrence bất giác khẽ cười. Lawrence không thể nói điều này ra miệng vì nó bao hàm khá nhiều nghĩa, nhưng quả thật anh mong có Holo. Khi Lawrence đang vẩn vơ nghĩ ngợi như thế thì Holo đột nhiên cất giọng. "Tôi quên nói chuyện này. Tôi không có ý định độc chiếm số rượu lấy được từ thương hội đó đâu. Tối nay chúng ta sẽ uống cùng nhau. Cả thịt nữa." Hơi ngạc nhiên, Lawrence quay đầu lại thì đã thấy Holo nằm cuộn tròn. Khi nhìn hình ảnh đó tự nhiên anh lại tủm tỉm cười lần nữa. Lawrence quay về phía trước và sửa lại tay nắm dây cương. Anh cố gắng hết sức điều khiển ngựa nhằm hạn chế rung lắc. SÓI VÀ GIA VỊ TẬP 2 Hasekura Isuna www.dtv-ebook.com Chương II Kết thúc con dốc thả mình thoai thoải là những ngọn đồi lúp xúp nối tiếp nhau, trông chẳng khác nào những mô đất uốn lượn tạo ra lối đi thực sự dễ dàng. Đây quả là con đường thích hợp dành cho Lawrence khi cơ thể anh vẫn còn chút dư âm đọng lại từ chầu rượu đêm qua. Có người hàn huyên tâm sự, thêm chút rượu và mồi nhắm tuyệt hảo nên anh lỡ quá chén. Nếu phải vượt qua con đường đèo trập trùng trong trạng thái thế này, anh sợ rằng mình sẽ lao mình xuống thung lũng mất. Nhưng xung quanh đây đến một con sông còn không có chứ đừng nói đến thung lũng, thành ra anh phó mặc cho chú ngựa lần bước theo con đường trong một lúc. Thỉnh thoảng Lawrence gà gật trên ghế xà ích, còn Holo thì say sưa ngủ trên sàn xe và phát ra tiếng ngáy khọt, khọt hết sức ngộ nghĩnh. Cứ mỗi lần Lawrence mở mắt dậy, anh lại thầm cảm tạ thần linh vì đã ban cho họ một chuyến đi an lành. Sau vài giờ trôi qua trong yên bình như thế, Holo cuối cùng cũng trở mình thức giấc vào lúc quá trưa. Dụi mắt với vẻ ngái ngủ, trên má Holo hằn lên một vết đỏ chẳng biết tạo thành trong tư thế ngủ thế nào. Lê thân lên ghế xà ích với khuôn mặt thẫn thờ, Holo tu ừng ực nước từ túi da, may sao cô không có dấu hiệu nôn nao do say rượu nhiều ngày liền. Nếu cô có biểu hiện đó, Lawrence buộc phải ngừng xe ngựa ngay lập tức. Chắc anh sẽ chẳng chịu nổi cảnh tượng cô nôn ra trên xe, để dính hết vào chỗ hàng hóa. "Thời tiết hôm nay cũng đẹp ghê ha." "Ừ, đồng ý." Sau khi trao đổi vài lời vô thưởng vô phạt với nhau, cả hai cùng ngoác mồm ngáp rõ to. Con đường mà họ đang đi lúc này là một trong những tuyến đường buôn bán trọng yếu nối dài về phía Bắc, nên bóng dáng khách lữ hành xuất hiện trên đường cũng rất nhiều. Trong số đó, có nhiều thương nhân treo cờ của đất nước phương xa, những lá cờ mà Lawrence chỉ có cơ hội nhìn thấy trong giấy chứng nhận hàng nhập khẩu. Holo nhìn chúng, tưởng rằng họ đang tuyên truyền cho nước nhà, nhưng thật ra những người thương nhân tha hương cầu thực treo lá cờ nhỏ của nước mình trên xe để dễ nhận diện đồng hương khi họ lướt qua nhau. Họ làm vậy chủ yếu để tạo cơ hội trao đổi thông tin nơi quê nhà. Nếu đến những đất nước xa lạ có ngôn ngữ khác, cả thức ăn và trang phục cũng khác thì ngay cả những thương nhân lưu động thường xuyên bôn ba đó đây cũng mang nỗi nhớ nhà trong tim. Khi Lawrence giải thích điều đó với Holo, cô ngắm nhìn những lá cờ nhỏ bay phất phơ trên xe hàng của những người thương nhân vừa lướt qua với vẻ trầm mặc. Holo đã rời quê hương từ mấy trăm năm trước. Khao khát muốn trò chuyện cùng đồng hương của cô chắc chắn mãnh liệt hơn bất cứ người thương nhân xa quê nào. "Dù sao cũng không còn cách nhà xa lắm, tôi có thể trở về sớm thôi." Holo mạnh miệng tuyên bố kèm theo một nụ cười nhưng quả nhiên âm giọng của cô phảng phất một nỗi buồn sâu lắng. Lawrence phân vân không biết nên lựa lời gì đáp lại, nhưng mãi mà chẳng nghĩ ra được lời nào để an ủi nên anh cứ thúc ngựa đi tới. Cuối cùng ánh chiều tà nhẹ nhàng làm phai mờ đi tất cả. Chẳng gì tuyệt vời hơn nắng chiều ấm áp của tiết trời se lạnh. Nhưng sự cô đơn tĩnh lặng đó bỗng chốc bị phá vỡ. Ngay khi cả hai vừa bắt đầu thiếp đi trên ghế xà ích thì Holo bất chợt lên tiếng. "Anh này!" "... Hửm?" "Phía trước có nhiều người lắm." "Cô nói sao cơ?" Lawrence vội vã kéo dây cương dừng ngựa. Cơn buồn ngủ lập tức tan biến và anh nheo mắt nhìn. Con đường bằng phẳng tuy hơi nhấp nhô nhưng cũng cho phép anh phóng tầm mắt ra khá xa. Nhưng Lawrence chẳng trông thấy bóng ai. Anh nhìn sang bên cạnh và thấy Holo đã đứng lên ghế xà ích nhìn về phía trước tự lúc nào. "Quả thật có nhiều người lắm. Không biết có chuyện gì xảy ra?" "Họ có mang theo vũ khí không?" Những tình huống anh có thể nghĩ ra khi có một đám đông tụ tập giữa đường khá ít. Một đoàn thương nhân đồng loạt vận chuyển lượng hàng lớn, những người hành hương có cùng điểm đến, hay là đoàn quý tộc hoàng gia đi thăm viếng nước khác, đó là những khả năng xảy ra với một nhóm "tử tế". Và ngược lại, trường hợp của nhóm người không tử tế cũng có. Có thể đó là bọn cướp cạn, côn đồ, những binh lính đói khát trở về nhà từ chiến trận, hoặc bọn lính đánh thuê. Đặc biệt nếu chạm mặt bọn lính trở về từ chiến trận và lính đánh thuê, anh sẽ phải từ bỏ hết toàn bộ tài sản. Chỉ tài sản thôi thì còn tốt chán, có khả năng anh còn bị chúng đoạt cả mạng sống nữa nếu bất tuân. Chưa kể, anh không dám nói đến chuyện gì sẽ xảy ra trong trường hợp dẫn theo một cô gái. "Vũ khí... hình như không mang theo. Trông không giống đoàn lính đánh thuê đang kích động chút nào." "Cô từng giáp mặt bọn lính đánh thuê rồi à?" Nghe Lawrence hỏi với vẻ ngạc nhiên, Holo cười toe toét khoe cả nanh và đáp. "Lũ đánh thuê mang theo mấy cây thương dài nên khá là phiền toái. Dù vậy, làm sao sánh kịp độ nhanh nhẹn của tôi chứ." Nhìn bộ dạng đắc ý đó của Holo, Lawrence không dám hỏi chuyện gì đã xảy ra với bọn lính đánh thuê xấu số. "Hình như... không có ai quanh đây." Holo nhìn trước sau một lượt trước khi kéo mũ xuống để lộ hoàn toàn đôi tai sói. Đôi tai nhọn có cùng màu với màu tóc và lông đuôi. Tai của Holo dường như cũng biểu lộ cảm xúc hệt như chiếc đuôi của cô vậy. Những khi cô nói dối, chúng trở thành dấu hiệu nhận biết khá tốt. Đôi tai đó vểnh lên và chăm chú hướng về phía trước. Hình ảnh của cô lúc này hệt như một con sói đang thám thính tình hình của kẻ địch trên thảo nguyên. Trước đây Lawrence đã từng một lần chạm trán với con sói như vậy. Đó là chuyện của một buổi chiều tà chập choạng tối và gió mạnh. Lúc đó, anh đang lần theo con đường băng qua thảo nguyên; ngay khi nghe thấy tiếng sói tru từ phía xa xăm thì lập tức anh đã ở trong lãnh địa của chúng. Đến khi nhận ra mình đã bị bao vây thì tiếng tru từ tứ phương tám hướng đồng loạt ập đến. Chú ngựa kéo xe hàng lúc đó chạy thục mạng như hóa điên. Vào đúng khoảnh khắc ấy, anh bắt gặp bóng dáng một con sói. Nó đứng sừng sững khoe cơ thể vạm vỡ, đôi tai thoắt dựng đứng để chắc chắn có thể nghe được cả từng nhịp đập, hơi thở của Lawrence và ánh mắt nó xoáy thẳng vào mắt anh không chút e dè. Lawrence biết chắc rằng nếu cứ tiếp tục để ngựa chạy thục mạng thế này, không đời nào anh có thể thoát ra khỏi lãnh địa của chúng mà bình an vô sự. Ngay lập tức anh trút bỏ hết tất cả lương thực như bánh mì, thịt khô từ trong túi da xuống đất và bảo đảm con sói có thể nhìn thấy hành động ấy, sau đó anh thúc ngựa chạy trốn khỏi ánh mắt sắc lạnh đó. Một lúc sau anh vẫn cảm nhận được ánh mắt con sói dán vào lưng mình, nhưng quả nhiên tiếng tru của lũ sói tập trung lại khu vực anh rải thức ăn; Lawrence cuối cùng cũng thoát thân an toàn. Holo lúc này giống hệt con sói khi đó. "Hừmm, anh có chuyện gì khó nói hả?" Câu nói của Holo kéo Lawrence quay về thực tại, ngay lập tức anh lắc đầu thật mạnh. "Đây là gì nhỉ, một phiên chợ bộc phát chăng?" Việc trao đổi thông tin giữa những thương nhân đôi khi cũng phát triển lên thành thương vụ mua bán ngay giữa đường. "Có thể? Nhưng mà, chắc chắn không có mùi đánh lộn. Chỉ riêng điều đó là tôi không nhầm đâu." Holo kéo nón đội lên đầu lần nữa rồi ngồi xuống ghế xà ích. Cô quay sang nhìn Lawrence bằng ánh mắt giờ nên làm thế nào, như ý bảo tiến hay lùi xe đều tùy thuộc vào anh. Lawrence trầm ngâm suy nghĩ, hình dung bản đồ khu vực này trong đầu. Anh không thể không mang số áo giáp chất đầy trên thùng xe tới thị trấn Giáo hội Ruvinheigen. Vì anh đã ký hợp đồng với giao kèo phải bán số hàng cho thương hội có trụ sở tại Ruvinheigen. Nếu vậy, anh chỉ còn cách đi đường vòng, nhưng phải quay ngược lại một đoạn mới đến được con đường mà xe ngựa có thể đi qua và đánh một vòng khá xa mới tới được thị trấn. Những con đường khác thì khá xấu, chỉ có thể vượt qua bằng cách đi bộ. "Cô có chắc là không đánh hơi thấy mùi máu me không?" Holo đáp lại câu hỏi của Lawrence bằng cái gật đầu dứt khoát. "Nếu vậy thì thử tiến tới xem sao. Đường vòng thì hơi xa quá." "Xời, dù có gặp phải bọn lính đánh thuê thì cũng đã có tôi hộ tống kia mà." Holo nói và kéo ra chiếc túi da đựng lúa mì treo trên cổ mình. Không có người vệ sĩ nào làm anh yên tâm hơn cô. Lawrence nở một nụ cười như biểu lộ sự tin tưởng rồi thúc ngựa tiến về phía trước. "Đánh xe qua đường vòng từ khúc này là tới con đường của thánh nhân Lyne phải không?" "Không, nếu băng qua con đường xuyên thảo nguyên kéo dài tới Mitzheim thì gần hơn." "Mà quan trọng hơn, chuyện lính đánh thuê lúc nãy là thật sao?" "Mua tấm vải này không? Tôi sẽ đổi nó với muối." "Có ai nói được tiếng Parcian không? Anh chàng này đang cần giúp đỡ." Lawrence và Holo vừa tiến lại gần nhóm người thì loáng thoáng nghe thấy đoạn hội thoại trên. Chỉ liếc mắt qua cũng biết vài người đang tụ tập giữa đường là thương nhân, một số khác là thợ thủ công dạo muốn đánh bóng tay nghề ở nhiều vùng đất qua những chuyến hành trình. Có người đi bộ, có người đi xe ngựa, còn có người chất đầy rơm trên lưng lừa. Rất nhiều lời qua tiếng lại, những người không nói được ngôn ngữ chung điên cuồng huơ tay múa chân, cố gắng nắm bắt tình huống.  Những kinh nghiệm được đúc kết sau khi trực tiếp kinh qua những vấn đề do rào cản ngôn ngữ tạo ra đáng sợ đến mức người ta sẽ chẳng bao giờ quên. Nhất là khi bạn đang trong lúc vận chuyển hàng hóa chứa toàn bộ tài sản của mình. Nhưng Lawrence cũng không hiểu lời anh chàng kia nói. Dù rất lấy làm tiếc nhưng anh chẳng thể giúp được gì. Hơn nữa, anh cũng không hiểu rõ tình hình đang diễn ra. Lawrence dùng mắt ra hiệu cho Holo ý bảo cô cứ ngồi yên trên ghế xà ích, rồi nhảy xuống xe bắt chuyện với người thương nhân đứng gần đó. "Xin lỗi." "Hửm? Ồ, người huynh đệ cùng đường. Cậu vừa đến tức thì à?" "Vâng, từ Poroson. Nhưng có chuyện gì xảy ra vậy? Chắc không phải bá tước quyết định cho mở phiên chợ ở đây đâu nhỉ?" "Haha. Nếu được vậy thì lúc này mọi người đã trải chiếu ra và thực hiện giao dịch rồi. Thật ra tôi nghe nói có binh đoàn lính đánh thuê đang băng qua con đường tới Ruvinheigen. Vậy nên mọi người mới dừng chân tại đây." Người thương nhân quấn khăn xếp trên đầu, mặc quần rộng thùng thình và quấn chiếc áo choàng dày cộm quanh cơ thể như muốn chôn vùi chiếc cổ trong ấy, trên lưng còn đeo một cái túi thật to. Nhìn trang phục nặng nề đó, Lawrence đoán ông ta thường lui tới trung tâm phía Bắc. Hơn nữa, trên mặt ông còn hằn rõ vết sạm cùng với bụi đường. Màu da và nếp nhăn hằn sâu là minh chứng cho năm tháng cuộc đời thương nhân của người đàn ông này. "Binh đoàn lính đánh thuê? Có khi nào đó là đoàn quân dưới trướng của tướng Rastuille không?" "Không đâu, nghe nói chúng giương một lá cờ có vẽ hình con ưng trên nền vải màu đỏ thẫm." Lawrence nhíu lông mày. "Binh đoàn lính đánh thuê Heinzberg?" "Ô hô. Cậu cũng là thương nhân thường lui tới khu vực phía Bắc à? Đúng vậy. Người ta còn gọi chúng là lũ chim ưng của Heinzberg. Khi đang mang theo một tải đầy hàng hóa, tôi thà gặp phải bọn cướp còn hơn là giáp mặt chúng." Người ta bảo rằng đó là một binh đoàn tham lam đến mức những nơi chúng càn quét qua sẽ chẳng còn đến một lá củ cải nếu chúng thấy có thể đổi nó lấy tiền. Chúng đã làm nên tên tuổi ở trời phương Bắc và khi chúng hành quân qua con đường nào thì đừng dại sử dụng con đường đó vì đó là hành động tự sát. Suy cho cùng, binh đoàn Heinzberg nổi tiếng với khả năng phát hiện con mồi nhanh hơn cả chim ưng chao lượn trên bầu trời. Chúng có thể vồ lấy những người thương nhân thong thả đi trên đường trong chớp mắt. Tuy nhiên, Lawrence có chút hiếu kỳ với việc bọn lính đánh thuê dùng chiến tranh phương Bắc làm nguồn sống giờ lại đang di chuyển xuống phương Nam. Nguyên lý của hành động di chuyển vì được và mất của bọn chúng gần giống với thương nhân. Tức là khi họ cư xử kì lạ, nhiều khả năng thị trường cũng đang biến đổi không ngờ. Ví dụ như sự tăng vọt hay giảm mạnh của hàng hóa. Với thói quen của một thương nhân, Lawrence tự nhiên lại suy nghĩ về hướng tiêu cực, nhưng hiện giờ anh đã chất đầy hàng sẵn sàng trên đường. Bi quan chẳng giúp ích được gì. Tất cả những gì anh cần suy nghĩ lúc này là phải làm sao để đến được Ruvinheigen. "Nếu vậy thì buộc phải đi đường vòng sao?" "Có khả năng lắm. Nghe nói có một con đường mới kéo dài tới Ruvinheigen, bắt nguồn từ con đường nối dài phía Kaslata, nhưng hình như gần đây nó khá nguy hiểm." Lần đến đây gần nhất của Lawrence là nửa năm về trước nên anh chưa từng nghe về con đường mới này. Quả thật anh có nhớ mang máng trong khu vực phía Bắc của vùng thảo nguyên trải rộng bạt ngàn có một khu rừng không ngừng bị thêu dệt những tin đồn kì quái. "Ông nói nguy hiểm là nguy hiểm ra sao?" "À, vốn dĩ luôn có sói lởn vởn ở khu vực đó, nhưng nghe nói gần đây tần số xuất hiện của chúng đặc biệt dày đặc hơn. Nghe đâu hai tuần trước, có một đoàn thương nhân bộ hành qua đó và đều bị chúng thịt sạch. Người ta kháo nhau rằng có một phù thủy tà giáo đã triệu tập bầy sói." Nhờ vậy mà Lawrence thật sự nhớ ra. Lời đồn thổi về khu rừng âm u hầu như đều là về chó sói. Vừa ngẫm nghĩ chuyện ấy, anh vừa trộm nhìn về phía Holo, người chắc hẳn đang dỏng tai lắng nghe, khóe miệng hơi cong lên tạo thành một nụ cười mỉm. "Cho hỏi chúng tôi phải rẽ vào đâu để vào được con đường mới đó?" "Ha ha, cậu định đi sao? Khá là liều lĩnh nhỉ. Giờ cậu đi thẳng con đường này rồi rẽ phải ở ngã ba. Sau đó tiếp tục lần theo con đường sẽ gặp ngã ba lần nữa. Lúc này cậu rẽ trái là được. Chà, tôi nghĩ mọi chuyện sẽ ổn thỏa nếu ngoan ngoãn ngồi đây giết thời gian khoảng hai, ba ngày. Chỉ mất khoảng năm phút để biết được bọn lính đánh thuê có thực sự ở đây hay không, nhưng chẳng may mà gặp chúng rồi thì đã quá muộn. Những ai chở thịt và cá tươi có lẽ sẽ đi đến thị trấn khác, nhưng tôi vẫn chọn phương án an toàn." Lawrence gật đầu, nhìn thùng xe chở hàng của mình. May thay hàng hóa của anh không thuộc dạng có nguy cơ bị thối rữa, nhưng anh vẫn muốn đem chúng đến bán ở Ruvinheigen. Anh trầm ngâm một lúc rồi cảm ơn người thương nhân vừa hỏi chuyện và quay lại xe ngựa. Holo nãy giờ vẫn ngoan ngoãn ngồi yên theo lời Lawrence nói, nhưng ngay khi anh vừa leo lên ghế xà ích cô đã mỉm cười rồi lẩm bẩm "triệu tập cơ đấy". "Vậy, Hiền giả sói Holo nghĩ sao nào?" "Hửm?" Tay nắm dây cương, Lawrence phân vân không biết nên thúc ngựa tiến tới hay lùi lại, bèn hỏi ý Holo. "Sói trên thảo nguyên ấy." "Khì." Holo cười nhẹ bằng mũi rồi dùng nanh cắn móng tay út. "Chẳng phải dễ xử hơn đối thủ là con người sao? Ít ra chúng tôi còn có thể hiểu nhau." Một lời nói đùa hay ho. "Quyết định thế nhé." Lawrence hất dây cương xoay ngựa, bắt đầu tiến về phía con đường, xa dần những người thương nhân đang rôm rả nói chuyện đó đây. Vài thương nhân thốt lên kinh ngạc khi thấy Lawrence đi về hướng đó, nhưng phần lớn họ cởi áo khoác hoặc mũ ra và vẫy chúng về phía anh. Cố gắng lên, đó là điều họ muốn nói. Không có người thương nhân nào không băng qua một cây cầu nguy hiểm nếu bên kia cây cầu ấy có một món hời lớn đang chờ đợi. Tin tức bọn lính đánh thuê đang càn quét trên đường sẽ lan rộng còn nhanh hơn bệnh dịch hạch. Bọn chúng là một mối đe dọa và là một sự tồn tại nguy hiểm. Nhưng, thời gian là một công cụ không thể thiếu với người thương nhân. Lãng phí thời gian có thể nói là lãng phí tiền bạc. Vì vậy, nhờ có Holo mà Lawrence quyết định chọn con đường băng qua thảo nguyên, nơi lũ sói có thể xuất hiện. Việc bọn lính đánh thuê đang ở gần thị trấn chắc hẳn sẽ ảnh hưởng đến thị trường của Ruvinheigen, nên anh định lợi dụng điều đó vòng quanh kiếm chút ít bỏ túi. Lúc nãy, anh đã quá vội vã suy nghĩ mọi việc theo chiều hướng xấu đi, nhưng đương nhiên cũng có chiều hướng ngược lại. Hơn nữa, những chuyện ngoài dự kiến là một phần trong cuộc sống của người thương nhân lưu động, chính vì thếmà chuyến hành trình mới trở nên thú vị. "Tâm trạng anh tốt ghê ha." Holo ngồi bên cạnh trưng ra vẻ mặt khó hiểu, nhưng Lawrence chỉ đáp lại một câu cụt lủn "Chắc vậy". Lợi nhuận nằm ở phía trước con đường. Đó là khẩu hiệu của giới thương nhân lưu động. Họ đến được con đường băng qua thảo nguyên vào trước buổi trưa ngày hôm sau. Những con đường thương mại mới đôi khi tự nhiên được hình thành, và đôi khi do những người quyền lực của địa phương đó cho xây dựng nên. Người ta thường xén cỏ tạo thành đường; với những đoạn đường đặc biệt, người ta sẽ rải sỏi đá rồi đặt ván lên trên, nhờ vậy mà xe ngựa có thể chạy qua với tốc độ cao. Tất nhiên, những con đường dạng đó không miễn phí, người dân sẽ bị thu thuế thông hành với chi phí khá cao, nhưng con đường này luôn được trang bị cách đối phó nghiêm ngặt với bọn trộm cướp nên tính ra chi phí phải trả cũng khá rẻ, dựa trên yếu tố an toàn và tiết kiệm thời gian. Và cung đường có tần số chó sói xuất hiện nhiều kia dường như nằm đâu đó giữa hai trường hợp trên. Một tấm biển bằng gỗ được dựng lên chỉ hướng đến ngã ba, và ở điểm chuyển giao, ván gỗ được chất đầy và trở nên bạc phếch như thể đã từng có dự án xây dựng gì đó tại giao lộ này. Có lẽ họ đã lên kế hoạch chuẩn bị con đường thật tươm tất nhằm mục đích thu tiền thuế thông hành, nhưng giờ đây, tất cả những gì còn lại chỉ là một bảng chỉ dẫn cô đơn và buồn tẻ. Thêm nữa, điểm chuyển giao nằm trên đỉnh một ngọn đồi nhỏ và từ đó người ta có thể ngắm nhìn thoải mái điểm đến của con đường. Nếu dùng cơm trưa ở đây chắc hẳn sẽ cảm thấy khoan khoái lắm. Mặc dù tiết trời sắp sang đông nhưng cỏ vẫn mọc xanh um, và Lawrence có thể đưa mắt nhìn khắp vùng thảo nguyên như một mục đồng vội vã tranh phần đất để chăn thả đàn cừu của mình. Nhưng, trên con đường kéo dài từ đó chỉ còn vương lại dấu bánh xe từng lăn qua, và con đường hẹp bên dưới lớp cỏ um tùm tiếp tục trải dài về hướng Tây. Đương nhiên, không có bóng dáng một người lữ hành nào. Theo như bản đồ trong đầu Lawrence, chắc chắn có một khu rừng thích hợp cho lũ sói làm tổng hành dinh nằm ở phía Bắc con đường này, nhưng lũ sói không hẳn chỉ nương náu trong rừng. Anh có thể nhìn thấy cả khu vực nơi khóm cỏ thân cao sinh trưởng ở phía xa xa; càng nhìn càng thấy vùng thảo nguyên này thích hợp cho lũ sói sinh sống. Lawrence có thể dự đoán được việc có sói hay không dù không có Holo, nhưng dẫu sao thì anh cũng muốn tham khảo ý kiến cô. "Sao nào? Cô nghĩ có sói không?" Đang nhâm nhi miếng thịt cừu khô trên ghế xà ích, Holo ngay lập tức nhìn về phía Lawrence với vẻ kinh ngạc. "Lũ sói chúng tôi chẳng ngu đến mức để dễ dàng bị nhìn thấy ở một nơi có tầm nhìn quang thế này đâu nha." Holo mút miếng thịt cừu phát ra những tiếng chụt, chụt rất thô lỗ, đôi khi để lộ ra chiếc nanh không phải của loài người. Qua câu nói và chiếc răng nanh đó, Lawrence chợt nhớ ra bản chất của Holo là một con sói, và điều đó khiến tâm trạng anh hơi hỗn loạn một chút. Nếu họ chạm trán với lũ sói, có vẻ mọi chuyện sẽ trở nên phức tạp.  "Xời, chả sao đâu. Dù có cả đàn xuất hiện, chúng ta chỉ cần cho chúng ít thịt khô là ổn thôi. Lũ sói chúng tôi không dính vào cuộc chiến vô nghĩa đâu." Nghe những lời của Holo, Lawrence gật đầu và bắt đầu thúc ngựa đi tiếp, nhưng cơn gió dịu dàng thổi qua chẳng hiểu sao lại phảng phất mùi hôi của thú vật; Lawrence thầm cầu khẩn thần linh ban cho họ chuyến đi bình an vô sự. "Đồng bạc faram." "Rất tiếc, đó là một đồng marinne giả." "Đồng marinne giả chẳng phải là đồng này sao?" "Cái đó là đồng bạc giám mục Radeon kì sau." "..." Cuối cùng Holo rơi vào im lặng, cầm vài đồng bạc trên bàn tay bé tí teo. Vì Holo cứ oang oang là rảnh rỗi này nọ nên Lawrence dạy cho cô tên của các loại tiền trên thị trường, nhưng quả nhiên ngay cả Hiền giả sói Holo dường như cũng đang chiến đấu khổ sở khi đứng trước những đồng tiền có hoa văn và độ lớn tương tự nhau. "Mà thôi, dùng hoài sẽ tự nhiên nhớ mà." Trông Holo có vẻ tức tối nên Lawrence không dám chọc ghẹo cô, tuy đã cẩn thận lựa lời nói ra nhưng dường như càng làm tổn thương lòng tự trọng của cô hơn. Cô trừng mắt lên nhìn Lawrence, đôi tai dưới chiếc mũ dựng đứng lên với vẻ kích động. "Một lần nữa!" Và cô hét lên giận dữ. "Vậy bắt đầu từ phía trên nhé!" "Ừm." "Đồng bạc trenni, đồng bạc phiring, đồng bạc ryut, đồng bạc marinne giả, đồng bạc faram, đồng bạc vua trọc Lanbard, đồng bạc thánh đường Mitzfing, đồng bạc thánh đường Mitzfing giả, đồng bạc thánh nhân Mitzfing, đồng bạc mừng ngày sinh Mitzfing, và cái này..." "... N-Nè!" "Hửm?" Khi Lawrence dời tầm nhìn khỏi những đồng xu trên bàn tay của Holo nơi anh đang chỉ vào, anh thấy Holo đang nhìn chằm chằm vào mình bằng khuôn mặt với biểu cảm phức tạp như vừa giận dữ lại vừa như sắp khóc òa đến nơi. "... Anh đang ghẹo tôi phải không?" Lawrence nhớ trước đây khi học tên và chủng loại tiền, anh cũng đã nói y chang như vậy với thầy của mình. Nên anh bất giác phá lên cười. "... Grừừừừ." Holo nhe răng gầm gừ khiến anh vội vàng giải thích. "Đồng bạc được phát hành từ dinh giám mục Mitzfing đặc biệt nhiều. Tôi không có chọc ghẹo cô đâu." "Thế thì đừng cười!" Nhìn Holo dù tức giận vẫn cắm cúi nhìn mấy đồng bạc lần nữa, quả thật Lawrence có cười thầm một chút. "Mà nhân tiện, sao có nhiều đồng bạc dữ vậy? Quá phiền phức." "Chúng được phát hành khi một vương quốc mới được thành lập hay sụp đổ, những người quyền lực của địa phương hoặc Giáo hội quyền lực cũng góp phần, hơn nữa nạn làm tiền giả không bao giờ dứt. Đồng bạc ryut vốn dĩ được xem là đồng bạc trenni giả. Vì số lượng xuất hiện trên thị trường nhiều quá nên cuối cùng trở thành đồng tiền riêng biệt." "Nếu tất cả là da động vật thì tôi đã nhớ ngay lập tức." Holo khịt khịt mũi rồi sau cùng đột nhiên thở dài. Có lẽ ý Holo nếu là mùi thì cô có thể phân biệt được, nhưng anh không biết cô đang nói nghiêm túc đến mức nào. "Tuy nhiên, đây là cách tốt để giết thời gian nhỉ?" Không cười lấy một cái trước câu nói của Lawrence, Holo gom những đồng xu trên tay lại rồi dúi vào tay anh. "Hừm, đủ rồi. Tôi ngủ trưa đây." Holo đứng bật dậy, lờ tít nụ cười khổ sở của Lawrence. Anh cất giọng phía sau lưng cô khi cô định di chuyển về phía thùng xe. "Cô vẫn biết khi nào chó sói tới kể cả khi đang ngủ chứ nhỉ?" "Cỡ đó thì biết." "Nếu bị bao vây thì rắc rối lắm đấy." Tất nhiên nếu bị bọn lính đánh thuê hoặc sơn tặc bao vây thì cũng khốn đốn không kém, nhưng ít ra anh còn thấy thoải mái vì hiểu bọn chúng nói gì. về phần lũ sói, vì không thể nói chuyện với chúng, nên đương nhiên anh không thể hiểu được chúng tấn công vì cớ gì. "Anh hay lo xa ghê ha." Holo quay lại cười nhăn nhó, có lẽ cảm nhận được nỗi lo trong lòng Lawrence. "Hầu hết các loài vật dù ngủ hay thức cũng không khác gì nhau. Chỉ có loài người như anh khi ngủ là vô phòng vệ quá mức thôi à." "Ngủ ngáy như thế làm sao có sức thuyết phục được chứ." Mặt Holo đanh lại cáu tiết trước câu nói của Lawrence. "Tôi không ngáy nha!" "... Chà, thì nó không lớn đến mức đó." Nếu ai hỏi tiếng ngáy của cô thuộc dạng gì thì anh sẽ bảo nó thuộc dạng đáng yêu, nhưng lông mày Holo càng lúc càng chau lại. Dường như với cô vấn đề không nằm ở chỗ đáng yêu hay không. "Tôi nói là tôi không ngáy." "Biết rồi, biết rồi." Lawrence nói và cười khúc khích nhưng Holo đã trở lại ngồi trên ghế xà ích và ghé sát vào người anh. "Tôi nói tôi không ngáy." "Thì đã nói là biết rồi mà." Holo tỏ vẻ khó chịu như muốn nói đây là vấn đề liên quan đến danh dự, còn Lawrence cảm thấy ngứa ngáy hết sức vì ánh nhìn như kim chích của cô. Ngay từ những ngày đầu gặp gỡ Holo đã như thế, và anh thực sự cảm nhận được rằng mình đã quen với phần lớn cách hành xử của cô. Rốt cuộc, Holo bĩu môi tỏ vẻ bất mãn và quay lưng lại như không còn gì để nói. "Mà xung quanh thật sự không có ai hết nhỉ." Lawrence khẽ cười sự trẻ con của Holo và lẩm bẩm. Thực tế thì không có lấy một bóng người bước đi trên vùng thảo nguyên rộng bao la trong giới hạn phóng tầm mắt của anh. Dù đang chịu ảnh hưởng của lời đồn về chó sói, nhưng đây là con đường tạm thời ngắn nhất đi tới Ruvinheigen nên Lawrence mong đợi sẽ gặp vài người đi qua. Tuy nhiên, dù anh thử quay lại phía sau cũng chẳng thấy bóng ai. "Vì sức mạnh của lời đồn lớn hơn dự tưởng mà." Hành động vừa quay lưng đi vừa đệm thêm một câu của Holo vừa giống con nít vừa lạ lùng. Lawrence bật cười rồi gật đầu đồng ý "Quả là thế". "Mặc dù không phải là không có ai." Holo nói với âm điệu khác lúc nãy và bắt đầu lục đục cất chiếc đuôi vào trong áo choàng. Sau đó, cô thở dài với vẻ chán chường. Từ trước tới giờ, Holo luôn bình thản chăm sóc chiếc đuôi dù lướt qua người thương nhân nào đi chăng nữa. Nhìn cô cố tình cất chiếc đuôi đi, Lawrence nghĩ thầm "ối chà", nhưng lập tức biết được nguyên do. "Tôi ngửi thấy mùi cừu. Loại người mà tôi ghét đang ở phía trước." Nếu có mùi cừu trên thảo nguyên thì ở đó chắc chắn có người chăn cừu. Holo chắc hẳn biết rằng người chăn cừu sở hữu một khứu giác nhạy bén để phát hiện loài sói không gì sánh bằng nên mới che giấu chiếc đuôi của mình. Vài nếp nhăn nhỏ xuất hiện trên đầu mũi khi Holo mở miệng nói đủ để chứng tỏ độ căm ghét của cô với người chăn cừu. Chó sói và người chăn cừu là kẻ thù trong tự nhiên. Tuy nhiên, về cơ bản chó sói cũng là kẻ thù của người thương nhân lưu động, nhưng Lawrence quyết định im lặng phần đó. "Cô muốn sao? Đi đường vòng hử?" "Chạy trốn là việc của tụi nó. Chúng tôi không cần phải chạy trốn gì sất." Holo nói với vẻ bất mãn nên Lawrence bất giác bật cười khúc khích. Holo lừ mắt nhìn anh, nhưng anh quay mặt đi giả như không biết. "Chà, cô đã nói thế thì chúng ta cứ đi tiếp thôi. Dù sao thảo nguyên cũng khá phù hợp với bánh xe." Holo im lặng gật đầu, còn Lawrence sửa lại tay nắm dây cương. Xe ngựa tiếp tục lăn bánh trên con đường nhỏ hẹp băng qua thảo nguyên, sau một lúc cuối cùng họ cũng nhìn thấy những chấm trắng có vẻ là những chú cừu ở phía xa. Holo vẫn im lặng, vẻ mặt khó chịu không đổi. Lawrence trộm nhìn Holo qua khóe mắt, nhưng dường như Hiền giả sói ánh mắt sắc bén đã phát hiện ra ánh nhìn của anh. Khịt, cô khịt mũi, môi hơi vẩu ra. "Số năm tôi ghét lũ mục đồng còn nhiều hơn số tuổi của anh đó nha. Giờ mà bảo tôi thân thiết với chúng là không thể nào." Holo tuyên bố và cúi đầu xuống thở dài não nề. "Để những miếng mồi ngon lành đến thế lượn lờ trước mắt. Hãy thử đặt mình vào vị trí của tôi đi, chỉ được nhìn ngắm, không được nếm vị. Anh cũng sẽ ghét họ đúng không?" Cách nói sâu sắc đó khá hài hước nhưng chắc hẳn Holo thực sự nghiêm túc nên Lawrence cố gắng mím môi để không cười, chỉ nhìn phía trước với vẻ mặt tỉnh queo. Họ giờ đã đến đủ gần với khoảng cách mà Lawrence có thể nhìn thấy từng con từng con trong bầy cừu xuất hiện. Chúng di chuyển thành cụm nên anh không biết chính xác có bao nhiêu con trong bầy, nhưng nếu gộp lại có lẽ cũng trên dưới mười con. Những chú cừu chậm rãi bước đi trên cánh đồng và thong dong gặm cỏ. Tất nhiên ở đó không chỉ có cừu. Bên cạnh đàn cừu còn có mục đồng, kẻ mà Holo rất căm ghét, đi kèm một chú chó chăn cừu. Người chăn cừu khoác lên mình chiếc áo choàng màu cỏ khô, bên hông giắt một chiếc tù và trên sợi thắt lưng màu xám tro. Hắn cầm một cây trượng dài hơn hẳn chiều cao của mình trong tay và trên đầu trượng có đính một chiếc chuông to cỡ nắm tay. Chú chó chăn cừu lông đen chạy vòng quanh như thể đang canh gác cho chủ nhân. Bộ lông phủ quanh chân của nó khá dài nên khi chạy trông như ngọn lửa màu đen, nhưng vùng lông quanh miệng và bốn bàn chân lại có màu trắng. Mọi người thường nói có hai điều khách lữ hành cần phải cẩn thận khi gặp người chăn cừu giữa chuyến hành trình. Thứ nhất là không làm mất lòng người chăn cừu. Thứ hai là cần xác nhận kĩ càng bên dưới lớp áo choàng không phải là một con quỷ. Sở dĩ người chán cừu khiến mọi người khơi dậy nên lời cảnh báo không thể lý giải như thế là bởi vì họ làm công việc còn cô độc hơn cả người thương nhân lưu động. Nhìn cái cách họ di chuyển cùng bầy cừu và chỉ mang theo một chú chó chăn cừu làm bạn đồng hành trên cánh đồng cỏ rộng mênh mông thế này là đủ hiểu. Nhiều người trong số họ còn không được xem là một con người đúng nghĩa do tính chất công việc. Đơn độc một mình, dẫn theo bầy thú vào giữa thảo nguyên trong nhiều ngày liền, một tay cầm trượng, một tay cầm tù và thổi, hình ảnh đó khiến người ta dễ dàng liên tưởng đến những phù thủy tà giáo điều khiển suy nghĩ của bầy thú. Một số người cho rằng nếu ai vô tình gặp người chăn cừu giữa chuyến đi thì người đó sẽ không gặp tai nạn trong một tuần vì nhận được sự bảo hộ của linh hồn đất. Ngược lại cũng có người bảo kẻ chăn cừu là ác quỷ cải trang, nếu bạn bất cẩn lơ là trong phút chốc, linh hồn của bạn sẽ bị nhốt vào một trong số những con cừu mà kẻ đó dẫn theo. Về phần mình, Lawrence cảm thấy chẳng có gì kỳ lạ ở những niềm tin này. Xung quanh người chăn cừu hội tụ một bầu không khí đủ để làm người khác tin vào điều đó. Do đó, Lawrence đưa tay phải lên rồi xoay vòng và lặp lại hành động này ba lần để thực hiện nghi thức khi tình cờ gặp người chăn cừu; và anh cảm thấy nhẹ nhõm đôi phần vì thấy người chăn cừu nhấc lên và hạ xuống chiếc gậy bốn lần đáp lại lời chào của anh. Ít ra, đối phương không phải là vong hồn. Tuy nhiên, dù rào cản đầu tiên đã vượt qua an toàn nhưng thử thách thật sự chính là việc xác nhận xem đối phương có phải là ác quỷ cải trang hay không sau khi anh tiến lại gần một chút. "Tôi là Lawrence, thương nhân lưu động. Đây là Holo, bạn đồng hành của tôi." Lawrence cho dừng ngựa và giới thiệu tên sau khi tiến đến một khoảng cách đủ gần để anh có thể nhìn thấy những mảnh vá trên bộ trang phục mà người chăn cừu đang khoác lên mình. Người chăn cừu nhỏ con hơn anh nghĩ, chỉ cao hơn Holo một chút. Trong lúc Lawrence đang xưng danh tính thì chú chó đã gom bầy cừu lại và chạy đến chân chủ, ngồi xuống bên cạnh như một chàng hiệp sĩ trung thành. Đôi mắt màu xám pha sắc xanh thận trọng nhìn về phía Lawrence và Holo. Người chăn cừu vẫn im lặng không đáp. "Ắt hẳn Chúa đã dẫn lối cho tôi tình cờ gặp cậu trên con đường này. Nếu cậu là người chăn cừu chân chính, cậu chắc chắn có thể hành xử đúng mực." Nếu đối phương thực sự là người chăn cừu thì họ có thể hát thánh ca và nhảy để chứng minh điều đó. Người chăn cừu chậm rãi gật đầu rồi chống cây trượng dài ngay trước mặt. Lawrence bất ngờ trước đôi tay thon thả và mảnh khảnh của người chăn cừu, nhưng những gì diễn ra trong khoảnh khắc tiếp theo còn làm anh bất ngờ hơn. "Dựa vào lời ban phước của Chúa trên trời cao." Giọng xướng thánh ca vừa vang lên là của một cô gái trẻ. "Dựa vào sự bảo hộ của linh hồn đất." Cô gái chăn cừu khéo léo vung cây trượng dài vẽ một mũi tên nhỏ bằng đôi tay dẻo dai trên nền đất. Từ chóp mũi tên, cô xoay chiếc gậy theo chiều bên trái vòng quanh cơ thể, vẽ ra một vòng tròn.