🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Phía Sau Nghi Can X - Higashino Keigo
Ebooks
Nhóm Zalo
Mục lục
Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 1
Bảy giờ ba mươi lăm phút sáng, như thường lệ. Ishigami rời khỏi căn hộ. Đã sang tháng Ba nhưng trời vẫn còn se lạnh. Anh quấn khăn kín cằm rồi mới bước ra ngoài. Trước khi bước xuống đường, Ishigami đưa mắt nhìn chỗ để xe đạp. Có vài chiếc đang dựng ở đó nhưng không có chiếc màu xanh lá cây mà anh quan tâm
Đi được khoảng hai mươi mét về phía Nam, anh ta đến một con đường rộng. Đường Shin-ohashi. Về phía trái, hướng Đông là hướng đi sang quận Edogawa, hướng Tây dẫn đến khu Nihonbashi. Trước Nihonbashi là sông Sumida. Muốn sang bên kia sông phải đi qua cầu Shin-ohashi
Cách nhanh nhất để tới chỗ làm của Ishigami là tiếp tục đi suôi về phía Nam. Đi thêm vài trăm mét nữa sẽ đến công viên Kyosumi. Trường cấp III tư thục trước cửa công viên nơi Ishigami làm việc. Anh là giáo viên dạy toán.
Ishigami nhìn đèn tín hiệu giao thông trước mặt chuyển sang màu đỏ rồi rẽ phải. Anh đi bộ về phía cầu Shin-ohashi. Chiếc áo khoác ngoài bay ngược gió. Cho hai tay vào túi áo, anh rảo bước, người hơi cúi về trước
Những đám mây dày phủ kín bầu trời. Màu mây phản chiếu xuống mặt nước nhuốm sông Sumida trong một màu xám đục. Một chiếc thuyền nhỏ đang trôi ngược lên thượng nguồn. Ishigami đi qua cầu để sang bên kia sông, mắt vẫn dõi theo chiếc thuyền
Sang đến bên kia, anh rẽ xuống những bậc thang dưới chân cầu, rồi cứ thế men dọc bờ sông. Hai bên bờ đều có những khoảng đất rộng để người dân vui chơi. Tuy nhiên, chỗ mà các gia đình và các cặp tình nhân thường đi dạo lại là đoạn gần cầu Kyobashi ở mạn trên. Đoạn chỗ cầu Shin-ohashi này thì ngay cả ngày nghỉ cũng
hiếm có người qua lại. Lý do là bởi ở đây có cả một khu toàn những căn lều vải bạt xanh của người vô gia cư. Phía bên trên là đường cao tốc nên đây là nơi lý tưởng để tránh mưa bão. Ngược hẳn với bên này, bên kia sông tuyệt nhiên không có bóng dáng của những căn lều màu xanh. Chắc hẳn người vô gia cư có lý do riêng khi tập trung lại với nhau như thế này.
Ishigami lặng lẽ đi qua dây lều bạt xanh. Những căn lều chỉ cao ngang đầu người, có cái chỉ đến thắt lưng. Có lẽ nên gọi đó là những cái hộp thì đúng hơn. Nếu chỉ để ngủ thì thế là đủ. Cạnh mỗi căn lều hay chiếc hộp như vậy đều có những mắc phơi quần áo, như thể ngụ ý rằng chỗ này đích thị là một không gian sinh hoạt
Một người đàn ông tựa mình vào dãy lan can sát mép đê. Ông ta đang đánh răng. Ishigami hay gặp người đàn ông này. Ông ta cỡ khoảng trên sáu mươi tuổi, mái tóc dài điểm bạc buộc túm phía sau. Có vẻ ông ta không còn ý định làm gì nữa. Nếu ông ta có ý định làm mấy công việc chân tay thì giờ này đã không quanh quẩn ở đây. Những công việc như thế thường được dàn xếp từ sáng sớm. Mà ông ta cũng chẳng có vẻ muốn đến trung tâm giới thiệu việc làm. Giả sử ông ta có được giới thiệu cho công việc nào đó thì cũng không thể phỏng vấn với mái tóc dài thế kia. Vả lại, ở tầm tuổi ấy, khả năng ông ta được giới thiệu việc làm gần như bằng không
Một người đàn ông khác đang ngồi ép đống vỏ hộp bên cạnh cái “tổ chim” của mình. Từng nhiều lần thấy cảnh này nên Ishigami thầm dặt cho ông ra biệt hiệu là “ông vỏ hộp”. “Ông vỏ hộp” khoảng năm mươi tuổi. Ông ta có đầy đủ các vật dụng cá nhân, thậm chí còn có cả xe đạp mà chắc là chỉ những lúc đi thu lượm vỏ hộp, ông mới phát huy “tính cơ động” của nó. Trong cái không gian tập thể này, vị trí ở khoảng trong cùng thường được coi là đặc biệt. Vì vậy, Ishigami đoán nhiều khả năng “ông vỏ hộp” là “thành viên kỳ cựu” ở đây
Cách dãy lều bạt không xa, một người đàn ông nữa đang ngồi trên ghế đá. Anh ta mặc một chiếc áo choàng hình như vốn là màu be nhưng do bụi bẩn mà nay đã gần ngả sang màu tro. Bên trong áo
choàng, anh ta còn mặc cả áo khoác, rồi cả áo sơ mi trắng nữa. Ishigami đoán có lẽ cà vạt đang nằm trong túi áo choàng. Trong thâm tâm. Ishigami đặt tên cho anh chàng này là “kỹ sư”. Bởi hôm trước, anh có trông thấy anh ta đọc một cuốn tạp chí công nghiệp. Anh ta để tóc ngắn, râu ria cạo nhẵn nhụi. Điều này chứng tỏ anh chàng “kỹ sư” vẫn chưa từ bỏ ý định tìm việc. Chắc hôm nay anh ta lại ra trung tâm giới thiệu việc làm. Nhưng có khả năng anh ta se không tìm được việc. Muốn có việc, đầu tiên anh ta cần phải dẹp bỏ tính sĩ diện đi đã. Ishigami nhìn thấy anh chàng “kỹ sư” xuất hiện ở đây từ khoảng mười hôm trước. Anh ta vẫn chưa quen được với cuộc sống ở nơi này. Anh ta muốn vẽ một đường ranh giới với cuộc sống trong những căn lều bạt xanh kia. Chính vì thế mà dù đang ở đây nhưng anh ta lại không biết làm thế nào để tiếp tục cuộc sống như một kẻ không nhà
Ishigami tiếp tục đi dọc bờ sông Sumida. Một cụ bà dắt ba con chó đi dạo chỗ cầu Kyoashi. Chúng thuộc giống chó chồn. Mỗi con đeo một chiếc vòng cổ khác nhau, con màu đỏ, con màu xanh, con màu hồng. Bà cụ nhận ra Ishigami khi anh đến gần. Bà khẽ mỉm cười chào. Anh cũng gật đầu chào lại.
- Chào bác. – Ishigami lên tiếng trước
- Chào cậu. Sáng nay trời lạnh thật!
- Vâng, lạnh thật! – Ishigami chau mày
Khi anh đi ngang bà cụ, bà cụ dặn thêm: “Cậu đi cẩn thận nhé”. “Vâng” Anh đáp lại dõng dạc.
Có lần anh nhìn thấy bà cụ xách cái túi của cửa hàng tiện lợi (cửa hàng mở cửa 24/24 có bán đầy đủ các mặt hàng thiết yếu hàng ngày, có cả dịch vụ thu tiền điện thoại, điện nước, dịch vụ ATM…). Bên trong túi hình như là bánh sandwich. Chắc đó là bữa sáng của bà. Do vậy nên Ishigami đoán bà cụ đang sống một mình. Ngoài ra, nhà bà cũng không xa đây lắm. Anh đã từng nhìn thấy bà đi dép sandal. Mà đi sandal thì không thể lái xe được. Chồng bà đã mất và
hiện giờ bà sống với ba con chó trong một căn hộ chung cư gần đây. Căn hộ khá rộng, đủ chỗ cho ba con chó. Bà không thể chuyển đến sống ở một căn hộ nhỏ hơn cũng chính là vì chúng. Chắc bà đã trả xong tiền mua nhà nhưng vẫn phải trả phí quản lý. Vậy nên bà phải tiết kiệm. Rốt cuộc thì mùa đông này bà không đi thẩm mỹ viện. Đến tóc bà cũng chẳng buồn nhuộm
Ishigami lên cầu thang chỗ cầu Kyobashi. Muốn đến chỗ làm, anh phải đi qua cây cầu này để sang bên kia. Tuy nhiên anh lại đi theo hướng ngược lại
Một tấm biển quay ra mặt đường, có chữ đề “Quán Mỹ Nhân”. Đó là biển hiệu của một quán cơm hộp nhỏ. Ishigami mở cánh cửa kính và bước vào trong
“Xin chào”. Một giọng nói vọng ra từ phía quầy. Dẫu thường hay nghe giọng ấy, nhưng lúc nào nó cũng đem lại cho anh một cảm giác mới lạ. hanaoka Yasuko, với chiếc mũ trắng trên đầu, đang mỉm cười chào anh.
Trong cửa hàng không có người khách nào ngoài Ishigami. Điều này khiến anh phấn chấn hơn rất nhiều.
- À, cho tôi suất cơm hộp loại thường…
- Vâng, của anh đây. Cảm ơn anh
Yasuko nói bằng một giọng khá hồ hởi nhưng Ishigami không hiểu điều đó có ẩn chứa gì không. Vả lại anh đang mải nhìn vào ví nên không trông thấy gương mặt chị lúc ấy. Ngoài chuyện mua cơm hộp, anh cũng muốn nói cả những chuyện khác với chị, vì hai người sống cạnh nhà, nhưng anh lại chẳng nghĩ ra được đề tài nào
Mãi đến lúc trả tiền, anh mới mạnh dạn bắt chuyện: “Hôm nay lạnh thật đấy!” nhưng tiếng mở cửa của một khách hàng đã át câu nói có phần lí nhí của anh. Yasuko liền hướng sự chú ý ra cửa
Ishigami cầm suất cơm hộp rời cửa hàng. Bây giờ anh mới đi về hướng cầu Kyobashi. Lý do ban nãy anh đi đường vòng chính là vì cửa hàng cơm hộp này
Qua giờ đi làm buổi sáng, quán Mỹ Nhân bớt bận rộn hơn. Bớt bận rộn hơn ở đây chỉ có nghĩa là không có khách, còn thực ra trong bếp mọi người lại bắt tay vào chuẩn bị cho buổi trưa. Cửa hàng có hợp đồng với vài công ty nên phải mang cơm cho họ trước mười hai giờ. Những lúc không có khách, Yasuko cũng phụ giúp cả việc trong bếp
Quán Mỹ Nhân có tổng cộng bốn người, kể cả Yasuko. Nấu ăn chính là Yonezawa và vợ là Sayoko. Yonezawa cũng là quản lý chính của cửa hàng. Kaneko, nhân viên làm thêm, phụ trách giao hàng, còn việc bán hàng hầu như do mình Yasuko đảm nhiệm
Trước khi làm ở quán Mỹ Nhân, Yasuko từng làm việc tại một câu lạc bộ( loại câu lạc bộ nơi khách hàng đến nói chuyện và giải khuây với phục vụ viên hay còn gọi là tiếp viên) ở Kinshicho. Yonezawa là một trong những khách hàng thường xuyên đến câu lạc bộ. Chỉ trước khi Sayoko tức “mama tổng quản” của câu lạc bộ nghỉ việc, Yasuko mới biết Sayoko là vợ của Yonezawa. Chị nghe điều này từ chính miệng Sayoko
Khách hàng vẫn xì xào về chuyện Sayoko từ một mama của quán bar nay lại là vợ ông chủ quán cơm hộp. Tuy nhiên, theo như Sayoko thì mở quán cơm hộp là ước mơ từ lâu của hai vợ chồng. Sayoko đi làm ở quán bar là để thực hiện ước mơ đó
Sau khi khai trương quán Mỹ Nhân, Yasuko thỉnh thoảng vẫn ghé qua. Việc kinh doanh có vẻ thuận lợi. Tròn một năm sau ngày khai trương, Yasuko nhận được lời đề nghị đến phụ giúp cho quán.
Bởi nếu chỉ có hai vợ chồng Sayoko thì hơi quá sức.
- Yasuko này, em không thể làm cái nghề tiếp viên đó mãi được đâu. Misato rồi cũng sẽ lớn, nó sẽ cảm thấy xấu hổ vì mẹ mình làm
tiếp viên. Có thể là chị hơi tọc mạch một chút. – Sayoko nói.
Misato là con gái duy nhất của Yasuko. Cô bé không có bố chăm lo. Yasuko đã ly dị cách đây năm năm. Chẳng cần tới Sayoko nói, Yasuko cũng hiểu không thể làm mãi cái nghề tiếp viên này. Vì Misato thì đương nhiên rồi, và chăng Yasuko còn lo lắng ở độ tuổi này, không biết con được nhận làm tiếp viên đến bao giờ nữa.
Cuối cùng Yasuko nhận lời đến làm ở quán Mỹ Nhân chỉ sau một ngày suy nghĩ. Câu lạc bộ cũng chẳng hề níu kéo. Họ chỉ bảo “ Vậy thì tốt quá”. Còn mọi người xung quanh thì nghĩ rằng chị đang lo lắng cho kết cục của một tiếp viên quá tuổi
Do căn hộ cũ cách xa quán Mỹ Nhân nên mùa xuân năm ngoái, nhân tiện Misato lên cấp II, hai mẹ con đã chuyển đến căn hộ hiện nay. Khác với trước đây. Công việc hiện giờ của chị bắt đầu từ sáng sớm. Yasuko phải dậy từ sáu giờ sáng, sáu rưỡi ra khỏi nhà rồi đạp xe đến cửa hàng bằng chiếc xe đạp màu xanh lá cây
- Anh giáo cấp III mọi khi ấy, sáng nay cũng đến chứ? – Sayoko hỏi lúc nghỉ giải lao
- Có. Ngày nào anh ấy chả đến
Nghe thấy thế, Sayoko quay sang mỉm cười đầy thích thú với chồng
- Chị cười gì thế?
- Không, chị không có ý gì xấu đâu. Mà anh giáo đó có vẻ thích em đấy
- Gì cơ? Yasuko xoay người lại, tay vẫn cầm cốc nước nóng
- Hôm qua em nghỉ, anh giáo đó không đến đâu. Ngày nào cũng đến, thế mà đúng hôm em nghỉ, anh ấy lại không đến. Em không thấy lạ sao?
- Chỉ là tình cờ tôi
- Không phải tình cờ đâu… anh nhỉ. – Sayoko quay sang chồng tìm đồng minh
Yonezawa gật đầu cười
- Theo bà xã nhà tôi thì từ lâu đã thế rồi. Hôm nào cô nghỉ là anh giáo đó không đến. Sayoko nhà tôi đã để ý từ trước, hôm qua chỉ là xác nhận cho chắc thôi
- Nhưng trừ những ngày nghỉ cố định của cửa hàng ra thì ngày nghỉ của em rất lung tung, có cố định là vào thứ mấy đâu
- Thế mới càng đáng nghi hơn. Anh giáo đó chẳng phải đang sống cạnh nhà em hay sao. Chị nghĩ anh ta biết em nghỉ hay đi làm là bởi luôn để ý xem em có ra khỏi nhà hay không đấy
- Nhưng em có gặp anh ta lúc ra khỏi nhà đi làm bao giờ đâu - Thì anh ta quan sát em từ đâu đó. Từ cửa sổ chẳng hạn - Em nghĩ là không thể nhìn thấy từ cửa sổ
- Mà thôi, nếu anh ta có tình ý gì thì chẳng bao lâu nữa sẽ nói với cô thôi. Giờ thì cứ thân thiện với anh ta. Dù sao thì nhờ Yasuko mà nhà mình mới có khách quen
Quả đúng là người có kinh nghiệm làm quen với khách hàng ở Kinshicho nhỉ! – Yonezawa nói như để kết thúc câu chuyện
Yasuko cười gượng gạo, uống nốt cốc nước cầm trên tay. Chị nghĩ đến anh giáo cấp III vừa được nhắc tới. Anh ta họ Ishigami. Buổi tối hôm mới chuyển đến, chị có sang chào. Hôm đó chị cũng được nghe anh ta giới thiệu về mình là giáo viên cấp III. Anh ta có dáng người thấp đậm, mặt tròn và to. Mái tóc mỏng, được cắt ngắn. Trông anh ta xấp xỉ năm mươi, mặc dù có thể thực tế trẻ hơn thế.
Có vẻ anh ta là kiểu người không chú ý đến vẻ bề ngoài, lúc nào cũng mặc những bộ quần áo gần giống nhau. Cả mùa đông này hầu như anh ta toàn mặc áo len màu nâu. Áo len nâu với áo khoác ngoài là trang phục anh ta hay mặc mỗi khi đến mua cơm hộp. Nhưng có vẻ anh ta vẫn giặt quần áo đều vì thỉnh thoảng Yasuko có nhìn thấy quần áo anh ta phơi ngoài ban công. Anh ta sống một mình. Yasuko nghĩ có lẽ anh ta chưa từng kết hôn
Dù vừa được Sayoko nói là anh giáo đó để ý đến mình nhưng Yasuko không hình dung được điều đó nghĩa là thế nào. Đối với Yasuko, những chuyện như thế, chị chỉ coi như vết nứt trên tường. Nghĩa là dù có biết là nó tồn tại, chị cũng chưa bao giờ quá bận tâm, mà cũng chẳng cần phải bận tâm.
Nếu gặp thì chào nhau. Cũng có lần chị trao đổi với anh ta về việc quản lý khu nhà. Yasuko không biết mấy về anh ta. Gần đây, chi mới biết anh ta là giáo viên dạy toán nhờ một lần nhìn thấy chồng tài liệu tham khảo môn toán buộc bằng dây thừng đặt trước cửa nhà anh ta
Yasuko nghĩ, nếu anh ta không đến mới mình đi chơi thì chưa có vấn đề gì. Nhưng rồi Yasuko chua xót cười một mình. Giả sử con người khô khan cứng nhắc ấy mà đến mời mình đi chơi thì không hiểu anh ta sẽ bắt đầu với bộ mặt thế nào nhỉ?
Cứ đến trưa là cửa hàng khá bận, nhất là tầm hơn mười hai giờ. Ngoài một giờ chiều mới bắt đầu vãn khách. Ngày nào cũng vậy
Yasuko đang thay băng giấy ở máy tính tiền thì có người kéo cửa bước vào. Yasuko cất tiếng chào rồi ngẩng lên nhìn khách. Ngay lập tức, người chị đông cứng. Mắt chị mở to, miệng không thốt ra được lời nào
- Trông cô vẫn khỏe mạnh đấy nhỉ. – Người đàn ông vừa cười vừa tiến lại gần. Mắt anh ta đục ngầu
- Anh… Sao anh lại ở đây?
- Cô không cần phải ngạc nhiên thế đâu. Tôi mà muốn thì sao không tìm được chỗ của vợ mình chứ. – Hai tay đút trong túi áo gió, người đàn ông đưa mắt nhìn quanh cửa hàng như thể đang săn tìm vật gì
- Bây giờ anh còn cần gì nữa? – Yasuko hạ giọng nhưng vẫn giữ vẻ sắc lạnh. Chị không muốn vợ chồng Yonezawa ở trong bếp nghe thấy
- Cô đừng có giương mắt lên nhìn tôi như thế. Lâu lắm rồi chúng ta mới gặp nhau, ít ra cô cũng nên mỉm cười, cho dù là không muốn. Phải không nào? – Togashi cười khó chịu
- Tôi chẳng có việc gì với anh cả. Anh về đi
- Tôi đến đây là vì có việc đấy. Rất tiếc là tôi có chuyện muốn nói với cô. Cô nghỉ một lát được không?
- Anh hỏi hay thật đấy. Anh không thấy là tôi đang phải làm việc à? – Dứt lời, ngay lập tức chị cảm thấy hối hận vì nói ra câu đó. Nói thế sẽ khiến hắn hiểu rằng nếu không phải làm việc thì chị có thể tiếp hắn ta
- Mấy giờ cô xong việc? – Gã đàn ông liếm môi
- Tôi không muốn nghe chuyện của anh. Xin anh hãy về đi. Đừng đến đây nữa
- Lạnh nhạt quá nhỉ!
- Đương nhiên rồi!
Yasuko đưa mắt ra phía cửa. Chị mong sẽ có người khách nào đó vào cửa hàng lúc này, nhưng dường như chẳng có ai.
- Thôi thì đành chịu vậy. Vậy tôi sẽ đến đó nhé? – Gã đàn ông đưa tay gãi gáy
- Đến đó là đến đâu? – Yasuko linh cảm điều gì không hay
- Nếu vợ tôi không chịu nghe tôi, tôi chỉ còn cách đến gặp con gái thôi. Trường nó gần đây phải không? – Hắn nói trúng điều mà Yasuko đang lo sợ
- Anh không được đến gặp con bé
- Vậy cô hãy chọn đi. Tôi thì thế nào cũng được
Yasuko thở dài. Giờ đây chị muốn đuổi hắn ra đi cho khuất mắt - Tôi làm đến sáu giờ
- Từ sáng sớm đến sáu giờ cơ à? Cô phải làm nhiều quá nhỉ! - Chẳng liên quan gì đến anh
- Vậy sáu giờ tôi quay lại nhé?
- Anh đừng đến đây! Phía trước cửa hàng, bên phả có một ngã tư rất lớn. Chỗ đấy có nhà hàng Family, hãy đến đó lúc sáu rưỡi!
- Được rồi. Cô nhất định phải đến đấy. Nếu mà cô không đến…. - Tôi sẽ đến. Anh đi ngay cho
- Tôi biết rồi. Cô thật lạnh lùng. – Gã đàn ông đưa mắt quanh cửa hàng một lần nữa trước khi bỏ đi, không quên đóng sầm cửa lại
Yasuko đặt tay lên trán. Một cơn đau váng vất xuất hiện. Chị thấy buồn nôn. Cảm giác tuyệt vọng từ từ lan tỏa trong lồng ngực
Tám năm trước, chị kết hôn với Togashi Shinji. Khi đó Yasuko đang làm tiếp viên ở Akasaka. Togashi là một trong những khách hay lui tới nhà hàng nơi Yasuko làm việc. Lúc ấy, Togashi buôn bán xe ô tô ngoại nên khá giàu có. Hắn thường mua cho Yasuko những món quà đắt tiền hoặc dẫn chị đến những nhà hàng sang trọng.
Chính vì thế khi nhận được lời cầu hôn, Yasuko cảm thấy như mình là Julia Roberts trong bộ phim “Người đàn bà đẹp”. Yasuko đã thất bại trong cuộc hôn nhân đầu tiên. Chị mệt mỏi với cuộc sống vừa phải đi làm vừa phải nuôi con một mình
Thời kỳ đầu sau khi cưới, chị sống rất hạnh phúc. Thu nhập của Togashi ổn định nên Yasuko có thể hoàn toàn thoát khỏi nghề tiếp viên. Ngoài ra, hắn cũng rất chiều Misato. Đáp lại, Misato cũng rất cố gắng coi Togashi như bố mình
Nhưng rồi bỗng chốc, tất cả sụp đổ. Togashi bị công ty sa thải. Người ta phát hiện hắn biển thủ tiền của công ty suốt một thời gian dài. Nhờ ông sếp khéo léo che đậy do sợ bị truy tố về trách nhiệm
quản lý nên Togashi không bị kiện ra tòa. Hóa ra hắn chẳng có gì cả. Số tiền hắn ta vung vãi ở Akasaka toàn là tiền bẩn.
Kể từ đó, Togashi thay đổi hoàn toàn. Không, phải nói là hắn bộc lộ bản chất mới đúng. Cả ngày hắn chỉ lang thang hoặc đánh bạc, chẳng chịu làm gì. Hễ Yasuko phàn nàn là lập tức bị hắn đánh đập. Hắn uống rượu nhiều hơn. Luôn luôn say xỉn, ánh mắt lúc nào cũng hằn học
Yasuko đành quay lại nghề tiếp viên như một kết cục đương nhiên. Nhưng số tiền chị kiếm được đều bị Togashi lấy hết. Thậm chí khu Yasuko định giấu tiền đi, hắn mò đến tận chỗ làm, tự động lĩnh trước tiền lương của chị
Misato trở nên vô cùng khiếp sợ ông bố dượng. Cô bé ghét phải ở nhà một mình với hắn nên đã có lần theo mẹ đến tận chỗ làm
Yasuko đề nghị ly hôn nhưng Togashi không mảy may đếm xỉa tới. Mỗi lần Yasuko đòi ly hôn bằng được thì hắn lại đánh chị. Cực chẳng đã, chị đến xin tư vấn luật sư do khách hàng của mình giới thiệu. Nhờ sự can thiệp của luật sư mà Tpgashi bất đắc dĩ phải ký vào giấy ly hôn. Hắn ta cũng biết rằng nếu bị kiện ra tòa, không những không có cơ may thắng, mà còn phải bồi thường thêm tiền
Tuy nhiên ly hôn không có nghĩa là vấn đề đã được giải quyết. Ly hôn xong, Togashi vẫn thường xuyên xuất hiện trước mặt mẹ con Yasuko với điệp khúc quen thuộc: “Từ bây giờ anh sẽ thay đổi, cố gắng làm việc, em có thể suy nghĩ về việc nối lại quan hệ không?” Nếu Yasuko tránh không gặp thì hắn lại đến gặp Misato. Có lần hắn còn đến tận trường để rình gặp cô bé
Mỗi lần nhìn thấy Togashi quỳ sụp trước mặt là Yasuko lại thấy tội nghiệp, dù chị biết hắn chỉ đóng kịch. Có lẽ đâu đó trong chị vẫn còn chút tình cảm đối với con người từng là chồng mình. Yasuko đưa tiền cho hắn. Đó là sai lầm của chị. Quen mui thấy mùi ăn mãi nên sau đấy hắn càng tìm đến thường xuyên hơn. Mặc dù thái độ thì ra vẻ khúm núm nhưng độ trơ trẽn thì ngày càng gia tăng.
Yasuko đổi chỗ làm, chuyển nhà, thậm chí chuyển cả trường cho Misato mặc dù biết làm như vậy rất tội nghiệp cho cô bé. Từ khi chị chuyển đến làm cho câu lạc bộ tại Kinshicho, Togashi không thấy xuất hiện nữa. Sau đó, chị lại chuyển nhà và tới làm ở quán Mỹ Nhân. Từ đó đến giờ cũng gần được một năm. Chị đã tin rằng mình sẽ không còn dính líu gì với gã vô lại đó
Chị không thể làm phiền đến vợ chồng Yonezawa cũng như không thể để Misato biết chuyện này. Yasuko nhìn đồng hồ rồi quyết tâm: “Một mình mình, bằng mọi cách phải làm cho hắn ta thôi không đến nữa”
Đúng giờ hẹn, Yasuko đến nhà hàng Family. Togashi đang ngồi hút thuốc ở chiếc bàn sát cửa sổ. Cốc cà phê đặt trên bàn. Yasuko ngồi vào bàn và gọi một cốc ca cao. Nếu gọi loại đồ uống nhẹ khác
thì sẽ được miễn phí từ cốc thứ hai, nhưng chọ không có ý định ngồi lâu
- Anh muốn nói chuyện gì? – Yasuko nhìn thẳng vào Togashi hỏi Togashi nhả khói thuốc: “Từ từ đã nào”
- Tôi bận lắm. Có chuyện gì thì anh nói nhanh lên
- Yasuko! – Togashi với tay ra, có vẻ hắn định chạm vào bàn tay Yasuko để trên bàn. Yasuko vội rụt tay lại. Hắn nhếch mép: “Lạnh lùng quá!”
- Tất nhiên. Thế, có chuyện gì àm anh cứ bám theo tôi?
- Cô không cần phải nói với cái giọng đó đâu. Trông tôi thế này thôi nhưng tôi rất nghiêm túc đấy.
- Anh nghiêm túc chỗ nào?
Người phục vụ mang cacao đến. Yasuko đỡ ngay lấy cốc cacao. Chị định uống hết cho nhanh rồi đứng dậy về luôn.
- Cô vẫn chưa lấy ai à? – Togashi đưa mắt liếc nhìn Yasuko - Mặc tôi
- Phụ nữ nuôi con một mình vất vả lắm. Sau này sẽ còn rất tốn kém. Mà làm ở quán cơm hộp đó chẳng có gì đảm bảo cho tương lai cả. Cô hãy nghĩ lại xem. Tôi giờ khác trước rồi
- Khác gì nào? Mà tôi hỏi anh, giờ anh có đi làm không đấy? - Đi làm à? Tôi đã tìm được việc
- Nghĩa là bây giờ anh không đi làm đúng không?
- Tôi đã nói là tìm được việc rồi mà. Tháng sau tôi sẽ đi làm. Công ty mới mở thôi nhưng khi nào ổn định chắc tôi sẽ làm ẹ con cô sống an nhàn
- Cám ơn anh. Anh kiếm được nhiều tiền thế thì hãy đi tìm người khác ấy. Đừng bận tâm đến mẹ con tôi nữa. Tôi xin anh đấy!
- Yasuko, anh cần em
Togashi lại với tay về phía Yasuko. Trên tay Yasuko lúc này là cốc cacao. – Đừng động vào tôi. – Yasuko nói và xua tay Togashi ra. Cacao trong cốc sánh ra ngoài, rơi vào tay hắn. – Á, nóng quá. – Togashi rụt tay lại. Hắn nhìn chị chằm chằm đầy căm tức.
- Đừng có nói những lời tốt đẹp như vậy. Anh nghĩ là tôi tin ư? Tôi đã nói rồi, tôi không hề có ý định quay lại với anh đâu. Hãy thôi đi. Anh có hiểu không?
Yasuko đứng dậy. Togashi nhìn chị, không nói gì. Tránh cái nhìn của hắn, chị đặt số tiền trả cho cốc cacao lên trên bàn rồi đi ra cửa
Sau khi ra khỏi cửa hàng, yasuko vội vã leo lên chiếc xe đạp dựng cạnh cửa hàng và đạp đi. Chị lo nếu Togashi mà đuổi theo thì sẽ rất phiền phức. Chị đạp xe thẳng ra đường Kyobashi, đi hết cầu Kyobashi rồi rẽ trái
Những gì cần nói chị đã nói hết. Nhưng chị không dám chắc rằng Togashi buông tha cho chị. Rồi hắn sẽ lại đến cửa hàng. Việc hắn ta đeo bám chị sẽ gây phiền nhiễu cho cửa hàng. Không biết chừng hắn sẽ còn tìm đến cả trường của Misato nữa. Hắn đang mong Yasuko chịu đầu hàng. Hắn tính toán rằng nếu Yasuko hết kiên nhẫn thì chị sẽ đưa tiền cho hắn
Yasuko đạp xe về nhà và chuẩn bị bữa tối. Gọi là chuẩn bị nhưng thực ra chỉ là hâm lại thức ăn thừa mang về từ cửa hàng. Trong óc lởn vởn những điều chẳng mấy tốt đẹp, chị không thể tập trung nên cứ dừng tay liên tục.
Misato sắp về. Cô bé đang tham gia câu lạc bộ cầu lông. Sau khi tập xong, Misato thường ở laij trò chuyện với bạn bè một lát nên khoảng hơn bảy giờ cô bé mới về đến nhà.
Đột nhiên chuông cửa reo. Yasuko thoáng chút nghi ngờ những vẫn đi ra phía cửa. Chắc chắn Misato có chìa khóa
- Vâng, - Yasuko hỏi vọng ra. – Ai đấy?
Một lát sau mới có tiếng trả lời. – Tôi đây
Yasuko thấy trước mặt mình như tối sầm lại. Dự cảm không hay của chị đã đúng. Togashi đã đánh hơi thấy căn hộ này. Có lẽ hắn đi theo chị về từ quán Mỹ Nhân
Yasuko không trả lời. Togashi bắt đầu gõ cửa. “Này”
Chị lắc đầu, ngao ngán mở khóa tuy nhiên vẫn để nguyên dây xích chống trộm
Mới mở được chừng mười centimet chị đã thấy ngay gương mặt của Togashi. Hắn đang cười nhăn nhở, nhe ra bộ răng vàng ố
- Anh về đi. anh đển tận đây làm gì?
- Tôi vẫn chưa nói hết chuyện mà. Cô vẫn hay nổi nóng như xưa - Tôi đã nói với anh là đừng theo tôi nữa mà
- Thì cô cứ nghe tôi nói đã nào. Cho tôi vào đi
- Không! anh về đi
- Nếu cô không cho tôi vào, tôi sẽ đứng đợi ở đây. Misato cũng sắp về rồi. Không nói chuyện được với cô, tôi sẽ nói với con bé
- Con bé không liên quan gì ở đây cả
- Thế thì hãy cho tôi vào đi
- Tôi sẽ gọi cảnh sát
- Cứ việc. Đến thăm vợ cũ thì có gì là sai nào. Cảnh sát sẽ đứng về phía tôi. Họ sẽ bảo: này chị, cho anh ta vào thì có sao đâu
Yasuko cắn chặt môi. Đáng buồn alf Togashi nói đúng. Trước đây chị cũng từng gọi cảnh sát. Nhưng chưa lần nào họ giúp chị
Chị cũng không muốn gây ầm ĩ. Chị được cho thuê nhà ở đây mà không cần có người bảo lãnh. Nếu gây ra chút xì xào đáng ngờ nào đó thì chị sẽ có nguy cơ bị đuổi khỏi đây
- Nhưng anh phải về ngay đấy!
- Tôi biết rồi. – Khuôn mặt Togashi tỏ vẻ đắc thắng
Yasuko tháo dây xích cửa. Togashi cởi giày, đưa mắt nhìn khắp căn hộ. Căn hộ hiện Yasuko đang ở có hai phòng và một bếp. Phòng đầu tiên là phòng kiểu Nhật, rộng bằng sáu tấm chiếu ( phòng kiểu Nhật thường dùng chiếu đệm bằng cói để lót sàn. Diện tích của phòng kiểu này được tính bằng số tấm chiếu dùng để lót sàn. Kích thước của chiếc khác nhau tùy theo từng vùng. Kích thước của chiếu ở Tokyo là khoảng 176cmx88cm), bên tay phải là gian bếp nhỏ, phía trong có một phòng kiểu Nhật nữa rộng khoảng bốn tấm chiếu rưỡi. Trong cùng là ban công
- Nhà này tuy có hơi chật và cũ nhưng cũng được đấy chứ. – Togashi thản nhiên cho chân vào chiếc bàn sưởi đặt giữa căn phòng đầu tiên. – Cô không bật bàn sưởi à? – Nói rồi hắn tự ý bật bàn sưởi.
- Tôi biết thừa ý đồ của anh rồi. Anh nói này nói nọ nhưng rốt cuộc vẫn là tiền thôi – Yasuk vẫn đứng, mắt nhìn xuống Togashi.
- Ý cô là sao? – Togashi rút trong túi áo khoác ra bao thuốc Seven Star. Hắn châm điếu thuốc bằng chiếc bật lửa dùng một lần rồi đưa mắt nhìn xung quanh. Có vẻ như hắn nhận ra trong phòng không có gạt tàn. Hắn rướn người lục tìm trong túi đựng rác không cháy, lôi ra một cái hộp rỗng để đựng tàn thuốc.
- Anh chỉ muốn moi tiền của tôi thôi chứ gì?
- Cô muốn nghĩ thế cũng được.
- Tôi sẽ không đưa tiền cho anh đâu, một yên cũng không.
- Thế à?
- Anh về đi. Đừng có đến đây nữa!
Đúng lúc Yasuko lên giọng thì cánh cửa bật mở, Misato trong bộ đồng phục bước vào. Cô bé đứng sững lại khi nhận ra nhà có khách. Sau khi nhận ra vị khách, nét mặt cô bé chuyển sang lo sợ và thất vọng. Vợt cầu lông trên tay rơi xuống.
- Misato, lâu lắm không gặp. Con lớn quá nhỉ. Togashi buông giọng cợt nhả.
Cô bé liếc nhìn Yasuko rồi tháo giày thể thao, lẳng lặng bước vào nhà. Misato đi thẳng vào phòng trong rồi kéo mạnh tấm ngăn phòng lại.
Togashi chậm rãi mở miệng:
- Tôi không biết cô nghĩ gì, nhưng tôi chỉ muốn nối lại quan hệ. Việc tôi xin cô nối lại quan hệ chẳng lẽ lại xấu đến thế sao
- Tôi đã nói là tôi không muốn nối lại quan hệ với anh rồi còn gì. Anh cũng thừa biết rằng tôi sẽ không tha thứ cho anh. Anh chỉ lấy đó làm cái cớ để bám theo tôi thôi
Yasuko đã nói trúng ý đồ của Togashi nhưng hắn phớt lờ không trả lời. Togashi với lấy chiếc điều khiển từ xa để bật ti vi. Trên ti vi đang chiếu phim hoạt hình.
Yasuko thở dài, chị đi ra phía bếp. Ví tiền chị cất ở ngăn kéo bên cạnh bồn rửa. Chị rút ở đó ra hai tờ mười nghìn yên.
- Đây, từ giờ xin anh hãy buông tha cho tôi – chị đặt tiền lên bàn sưởi.
- Gì đây? Chẳng phải cô vừa nói là sẽ không đưa tiền cho tôi nữa là gì
- Đây là lần cuối cùng đấy
- Tôi không cần đâu
- Anh không muốn ra về tay không đấy chứ? Chắc anh muốn nhiều hơn nhưng tôi cũng khó khăn lắm.
Togashi nhìn hai mươi nghìn yên rồi quay sang Yasuko.
- Thôi thì chẳng còn cách nào khác. Tôi về đây. Tôi nói trước, đây là cô bắt tôi cầm đấy nhé. Tôi đã nói là không cần rồi.
Togashi nhét tiền vào trong túi áo khoác. Hắn gạt tàn thuốc vào cái hộp rỗng rồi rút chân ra khỏi bàn sưởi. Tuy nhiên hắn không đi ra phía cửa mà tiến lại căn phòng bên trong. Bất thình lình hắn mở cửa. Có tiếng Misato kêu lên giật mình.
- Này, anh đang làm cái gì thế? – Giọng Yasuko đanh lại - Tôi chào con gái tôi không được sao
- Giờ nó chẳng phải là con gái hay là gì của anh hết.
- Được thôi. Misato, hẹn gặp con khi khác nhé. – Togashi nói vọng vào. Yasuko không thể trông thấy Misato đang làm gì.
Cuối cùng thì Togashi cũng đi ra phía cửa. “Lớn lên con bé sẽ khá đấy. Thú vị đây!”
- Anh nói bậy bạ cái gì thế!
- Chẳng có gì là bậy bạ cả. Chỉ khoảng ba năm nữa thôi, con bé sẽ kiếm được tiền. Bất cứ chỗ nào cũng sẽ nhận nó.
- Anh đừng có vớ vẩn. Anh về ngay cho
- Tôi về đây. Hôm nay thế là được rồi.
- Anh đừng có bao giờ đến đây nữa.
- À, để xem đã
- Anh…
- Tôi báo trước cho cô biết, cô không chạy khỏi tôi được đâu. Người phải bỏ cuộc chính là cô đấy. – Togashi cười gằn giọng. Hắn cúi người xuống để đi giày.
Đúng lúc đó, Yasuko nghe thấy tiếng động phía sau lưng. Khi quay lại chị thấy Misato, vẫn trong bộ đồng phục, đứng bên cạnh. Cô bé đang giơ cái gì đó lên.
Yasuko không kịp ngăn lại, cũng chẳng kịp kêu thành tiếng. Misato phang vào phía sau đầu Togashi. Một âm thanh trầm đục vang lên. Togashi ngã vật ra sàn.
Chương 2
Một vật rơi xuống từ tay Misato. Đó là chiếc bình cắm hoa bằng đồng. Bình hoa Yasuko được tặng trong dịp khai trương quán Mỹ Nhân,
- Misato, con… - Yasuko nhìn con gái
Gương mặt Misato không biểu lộ cảm xúc gì. Cô bé bất động như thể hồn đã bay đi mất.
Nhưng ngay lập tức mắt cô bé mở to, nhìn chằm chằm vào lưng Yasuko.
Yasuko quay người lại. togashi đang lảo đảo đứng dậy. Hắn nhăn mặt, ôm lấy phía sau gáy.
- Các người… - Hắn rên rỉ với vẻ mặt vô cùng căm tức, mắt trừng trừng nhìn Misato. Sau khi lấy lại thăng bằng, hắn sải bước về phía cô bé.
Yasuko chặn ngang trước mặt Togashi: “Anh đứng lại” - Lui ra – Togashi nắm lấy cánh tay Yasuko gạt mạnh sang bên Yasuko bị hất ra, lưng chị đập mạnh vào tường
Misato toan chạy nhưng Togashi đã túm được vai cô bé. Bị sức mạnh của người đàn ông đè lên, Misato ngồi thụp xuống như thể sắp bị nghiền nát. Togashi cưỡi lên người Misato. Hắn nắm lấy tóc cô bé, vung tay phải tát mạnh vào má
- Con khốn này! Tao đánh chết mày! – Togashi gầm lên
“Con bé chết mất. Cứ thế này hắn sẽ giết con bé mất” Yasuko nghĩ
Chị nhìn quanh. Có sợi dây điện của chiếc bàn sưởi. Chị rút sợi dây ra khỏi ổ căm, đầu kia vẫn nối với bàn sưởi. chị để nguyên dây như vậy và vùng đứng lên.
Togashi đang đè ngửa Misato ra, gào thét ầm ĩ. Chị vòng ra phía sau lưng hắn, quàng sợi dây vào cổ, siết thật mạnh. Togashi kêu “hự” một tiếng rồi ngã ngửa ra sau. Có vẻ hắn đã nhận thức được cái gì đang xảy ra nên cố dùng ngón tay luồn vào sợi dây. Yasuko siết chặt sợi dây bằng tất cả sức lực. Sẽ không còn cơ hội thứ hai nếu chị thả tay ra. Không làm thế này, hắn ta còn đeo bám mẹ con chị giống như một thứ dịch bệnh dai dẳng.
Nhưng so về sức lực Yasuko không có cơ may thắng Togashi. Sợi dây tuột dần trong tay chị.
Đúng lúc ấy, Misato ngồi dậy. Con bé giật ngón tay Togashi đang giữ chặt vào sợi dây. Misato ngồi hẳn lên người hắn, gắng sức ngăn hắn chống cự
- Mẹ, nhanh lên, nhanh lên! – Misato hét lên.
Đây không phải là lúc chần chừ. Yasuko nhắm mắt, dồn toàn bộ lực cơ thể vào hai cánh tay. Có thể nghe rõ tiếng tim chị đập mạnh. Chị vừa siết chặt sợi dây, vừa nghe thấy cả tiếng mạch máu chảy dưới da. Chị không rõ mình đã làm việc đó trong bao lâu. Mãi đến khi nghe thấy tiếng gọi yếu ớt “Mẹ ơi, mẹ ơi”, chị mới bừng tỉnh
Yasuko từ từ mở mắt. Tay chị vẫn nắm chặt sợi dây.
Ngay trước mắt chị là cái đầu của Togashi. Đôi mắt đục ngầu của hắn mở trừng trừng, như thể đang chăm chú nhìn vào khoảng không. Da mặt hắn tím tái do bị sung huyết. Trên cổ vẫn còn vết hằn của sợi dây.
Togashi không động đậy nữa. Nước bọt trong miệng hắn trào ra. Từ mũi cũng chảy ra một chất dịch
Yasuko khẽ kêu lên một tiếng rồi buông sợi dây. Đầu Togashi rơi xuống sàn, kêu đến bịch một cái.
Misato sợ hãi bước khỏi người gã đàn ông. Chiếc váy đồng phục bị vò nhàu nhĩ. Cô bé ngồi thụp xuống nép vào tường, ánh mắt hướng về phía Togashi
Suốt một lúc lâu, hai mẹ con chẳng ai nói câu gì mà cứ ngồi nhìn người đàn ông đang nằm bất động. Chỉ có tiếng o o của chiếc đèn tuýp như dội thẳng vào tai Yasuko
- Sao bây giờ… - Yasuko lẩm bẩm. Đầu óc chị hoàn toàn trống rỗng. – Mẹ đã giết hắn ta
Yasuko quay sang nhìn Misato. Hai má cô bé nhợt nhạt nhưng mắt thì đỏ ngầu, phía mí dưới vẫn còn vệt của nước mắt. Yasuko không rõ Misato đã khóc lúc nào.
Yasuko lại nhìn Togashi. Trong chị đầy những cảm xúc lẫn lộn, nửa muốn hắn tỉnh lại, nửa lại không. Nhưng có một điều chắc chắn là hắn ta không thể tỉnh lại được nữa.
- Ông ta,.. chính là tại ông ta. – Misato co chân lại, hai tay ôm lấy đầu gối. Gục mặt vào giữa hai đầu gối, cô bé bắt đầu khóc thút thít.
- Làm thế nào bây giờ… - Đúng lúc Yasuko lại lẩm bẩm câu đó thì chuông cửa reo. Chị ngạc nhiên đến nỗi toàn thân run lẩy bẩy như bị co giật
Misato cũng ngẩng lên. Má cô bé giờ đầm đìa nước mắt. Hai mẹ con nhìn nhau với cùng một câu hỏi: Ai gọi cửa vào giờ này?
Lại có tiếng gõ cửa. Rồi giọng một người đàn ông: “Chị Hanaoka”
Giọng nói này chị đã từng nghe. Nhưng lúc này chị không thể nhớ ra là tiếng của ai. Yasuko không tài nào cử động được, cứ như bị trói. Chị quay sang nhìn con gái.
Một lần nữa tiếng gõ cửa lại vang lên. “Chị Hanaoka ơi. Chị Hanaoka”
Có vẻ người đứng ngoài cửa biết rõ mẹ con Yasuko ở trong nhà. Chị không thể không ra mở cửa. Nhưng cũng không thể ra mở cửa trong tình trạng thế này.
- Con cứ ở bên trong. Kéo cửa lại, tuyệt đối không được ra. – Yasuko khẽ ra lệnh cho Misato. Cuối cùng thì chị cũng bình tâm lại.
Lại có tiếng gõ cửa. Yasuko thở thật sâu
- Vâng. – Chị cất giọng, cố lấy vẻ bình thản. Một màn diễn quá sức. – Ai đấy?
- Tôi là Ishigami ở kế bên
Yasuko cảm thấy như có luồng điện chạy qua người. Chắc chắn những tiếng động hai mẹ con chị gây ra khi nãy không phải là bình thường. Hàng xóm sẽ sinh nghi. Vì thế mà Ishigami mới sang hỏi xem có chuyện gì.
- Vâng, đợi tôi một chút. – Chị muốn nói với giọng bình thường như mọi khi, nhưng chính bản thân chị cũng không rõ giọng chị có được như vậy không.
Misato đã vào phòng trong và đóng cửa lại. Yasuko nhìn cái xác của Togashi. Phải làm gì đó với cái xác này.
Cái bàn sưởi đã bị xô lệch khá nhiều. Có lẽ tại lúc chị kéo sợi dây. Chị chỉnh lại bàn sưởi dịch thêm ra chút nữa, lấy tấm chăn trên đó phủ lên xác Togashi. Vị trí của cái bàn sưởi có lẽ không được tự nhiên lắm, nhưng chẳng còn cách nào khác.
Yasuko kiểm tra lại xem mình trông ra sao rồi đi ra cửa. Mắt chị dừng lại ở đôi giày cáu bẩn của Togashi. Chị cất đôi giày vào trong tủ.
Chị tháo dây xích cửa, cố để không gây tiếng động. Cửa không khóa. Chị thở phào vì Ishigami đã không tự động mở cửa.
Yasuko nhìn thấy ngay khuôn mặt to tròn của Ishigami khi vừa mở cửa. Đôi mắt nhỏ như sợi chỉ của anh đang nhìn chị. Nét mặt anh chẳng thể hiện cảm xúc gì. Điều đó khiến chị thấy lạ.
- À, có chuyện gì vậy? – Yasuko mỉm cười với Ishigami. Chị thấy má mình đang co giật
- Tôi nghe thấy tiếng động rất to. – Nét mặt Ishigami vẫn rất khó đoán. – Có chuyện gì vậy?
- Không, không có gì đâu. – Chị lắc đầu rất mạnh. – Xin lỗi đã làm ảnh hưởng đến anh.
- Nếu không có chuyện gì thì tốt rồi
Yasuko nhận thấy đôi mắt như sợi chỉ của Ishigami đang nhìn vào trong nhà. Toàn thân chị nóng bừng
- À, tại có con gián… - Chị thốt ra ngày điều vừa hiện lên trong đầu
- Gián ư?
- Vâng. Nhà có con gián, hai mẹ con tôi đã cố đuổi nó đi. Vì thế mới gây ra tiếng động lớn
- Chị đã giết được nó chưa?
- À..rồi…- Da mặt chị căng ra bởi câu hỏi của Ishigami - Chị đã xử lý nó xong chưa?
- À, được rồi. Giờ thì ổn rồi… vâng – Yasuko gật đầu liên tục - Vậy à? Nếu tôi giúp được gì thì chị cứ nói nhé
- Vâng, cảm ơn anh nhiều. Xin lỗi anh vì đã làm ồn
Yasuko cúi đầu đóng cửa. Chị khóa cửa. Sau khi nghe tiếng Ishigami quay về phòng và đóng cửa lại, chị thở hắt ra. Chị ngồi thụp xuống bên thềm cửa.
Có tiếng mở cửa phía sau lưng, tiếng theo là tiếng gọi mẹ của Misato.
Yasuko uể oải đứng dậy. Nhìn đống chăn phình to ở bàn sưởi, cảm giác tuyệt vọng lại ập đến
- Chẳng còn cách nào khác…. – Cuối cùng thì Yasuko cũng lên tiếng
- Mình làm gì bây giờ hả mẹ? – Mistao liếc nhìn mẹ
- Chẳng còn cách nào đâu. Phải gọi cho… cảnh sát. - Mẹ định tự thú sao?
- Thì chỉ còn cách đó thôi. Người chết không thể sống lại được - Nếu tự thú, mẹ sẽ bị làm sao?
- Ừ thì… - Yasuko vén tóc lên. Chị nhận ra là tóc chị bị rối tung. Có lẽ anh dạy toán hàng xóm đã nhận ra sự không bình thường này. Nhưng thôi, giờ thì thế nào cũng được.
- Mẹ sẽ phải vào tù sao? – Cô bé lại hỏi tiếp
- Có lẽ thế. – Yasuko nhếch môi. Một nụ cười đầu hàng. – Dù sao mẹ cũng đã giết người
- Không được – Misato lắc đầu
- Sao không được?
- Mẹ không làm gì xấu. Tất cả là tại ông ta. Chẳng còn can hệ gì nữa mà ông ta cứ làm khổ mẹ con mình. Mẹ không cần phải vào tù làm gì vì một gã như vậy
- Nhưng giết người vẫn cứ là giết người thôi
Thật lạ là Yasuko lại cảm thấy nhẹ lòng hơn khi nghe Misato nói vậy. Thậm chí chị còn lấy lại được bình tĩnh để suy xét mọi việc. Nhưng càng nghĩ, chị càng nhận ra rằng không có sự lựa chọn nào dành ình. Chị không muốn Misato trở thành con gái của một kẻ giết người. Nếu không thể thoát khỏi sự thật này thì ít ra chị cũng phải chọn cách để không bị người đời ghê lạnh
Yasuko nhìn thấy chiếc máy điện thoại nằm lăn lóc ở góc nhà. Chị với tay ra lấy
- Mẹ không thể làm thế. – Misato chạy lại, giằng chiếc máy điện thoại từ tay mẹ
- Con bỏ ra
- Không được! – Misato nắm lấy cổ tay của Yasuko. Không biết có phải do tập cầu lông không mà cô bé rát khỏe.
- Mẹ xin con, bỏ ra đi
- Không, con sẽ không để mẹ làm thế. Nếu mẹ làm thế, con sẽ ra tự thú
- Con đang nói cái gì thế?
- Vì người đánh hắn đầu tiên là con mà. Mẹ cũng chỉ muốn cứu con thôi. Sau đó con cũng giúp mẹ. Con cũng giết người
Những lời của Misato khiến Yasuko choáng váng. Chiếc điện thoại tuột dần trong tay chị. Misuto không bỏ lỡ cơ hội, giật điện thoại trên tay mẹ. Con bé ôm lấy cái điện thoại như thể muốn giấu đi rồi bước về góc phòng, quay lưng về phía Yasuko.
“Cánh sát…” Yasuko ngẫm nghĩ
“Liệu các điều tra viên có tin câu chuyện của mình không? liệu họ có nghi ngờ lời khai rằng một mình mình giết Togashi không? liệu họ có chấp nhận lời khai đó không”
Chắc chắn cảnh sát sẽ điều tra đến nơi đến chốn. Chị đã từng xem nhiều về việc “truy tìm chứng cứ” trong các bộ phim truyền hình. Họ sẽ tìm mọi cách xác nhận xem lời khai của tội phạm có thật hay không. Thu thập tin tức, điều tra khoa học và một loạt những thứ khác
Mắt chị tối sầm. Yasuko có đủ tự tin để không khai về Misato, dù có bị điều tra viên đe dọa thế nào đi nữa. Nhưng nếu các điều tra viên mà phát hiện ra thì mọi chuyện coi như xong. Chắc chắn họ sẽ chẳng chịu nghe chị van nài hãy tha cho đứa con gái chị
Yasuko tính xem liệu có ngụy trang được là mình chị giết Togashi không, nhưng rồi chị phải bỏ ý nghĩ đó. Cái mánh vụng về đó sẽ bị lật tẩy chăng mấy khó khăn
Nhưng chị phải bảo vệ Misato. Là một người mẹ, dù có phải đánh đổi cả cuộc đời này, chị cũng không thể để con gái bất hạnh thêm nữa. Cô bé hầu như đã không được chăm sóc đầy đủ từ bé rồi
Nhưng chị phải làm sao? Có cách nào không?
Đúng lúc ấy chiếc điện thoại trong tay Misato đổ chuông. Misato mở to mắt nhìn mẹ
Yasuko không nói gì, chìa tay ra lấy điện thoại. Sau một lúc ngần ngừ, Misato từ từ đưa điện thoại ẹ.
Yasuko lấy lại nhịp thở rồi nhấn nút nghe
- Vâng, tôi Hanaoka đây
- Xin lỗi, tôi là Ishigami ở nhà bên cạnh.
- À…vâng.,..- lại là anh giáo đó. Không biết lần này là chuyện gì đây. – Có chuyện gì vậy ạ?
- À, tôi không biết bên đó làm sao…
Chị không rõ là mình đang bị hỏi gì nữa
- Anh bảo sao?
- Là vì… - Ishigami ngừng lại. – Nếu chị định báo cảnh sát thì tôi sẽ không nói gì đâu. Còn nếu chị không có ý định đó thì không biết liệu tôi có thể giúp gì được không
- Hả? – Yasuko bối rối. Người đàn ông này đang nói gì vậy
- Trước mắt thì tôi qua bên đó được chứ? – Ishigami hạ thấp giọng
- À không… không …không được. – mồ hồi vã khắp người Yasuko
- Chị Hanaoka à, - Ishigami nói, - phụ nữ không thể dọn dẹp xác chết đâu
Yasuko không thốt ra được tiếng nào. Tại sao người đàn ông này lại biết chuyện?
Anh ra đã nghe thấy. Chắc chắn anh ta đã nghe thấy chị và Misato nói chuyện từ ban nãy. Mà không, có lẽ từ lúc xô xát với Togashi cũng nên
“Không được rồi” chị tự nhủ. “Không còn lối thoát nào nữa. Chỉ còn cách ra đầu thú thôi. Nhưng bằng mọi giá phải giấu việc Misato
có liên quan đến chuyện này”
- Chị Hanaoka, chị có nghe tôi nói không?
- Vâng, tôi vẫn đang nghe đây
- Tôi sang bên đó nhé
- Nhưng mà… - Yasuko nhìn con gái, tai vẫn áp chặt vào máy điện thoại. Misato trông rất sợ hãi và lo lắng. Cô bé tự hỏi không biết mẹ đang nói chuyện với ai
Nếu Ishigami nghe thấy hết thì anh ta cũng biết việc Misato có liên quan. Anh ta mà khai chuyện đó với cảnh sát thì dù sao Yasuko có ra sức phủ nhận thế nào cảnh sát cũng sẽ không tin.
Yasuko chấp nhận tình huống xấu nhất.
- Vâng. Tôi cũng có việc muốn nhờ anh. Anh làm ơn qua chỗ tôi được không?
- Vâng, tôi sang ngay đây
Yasuko vừa ngắt điện thoại, Misato liền lao tới hỏi:
- Ai vậy mẹ?
- Thầy giáo nhà bên cạnh. Chú Ishigami
- Tại sao chú ấy lại…
- Mẹ sẽ giải thích sau. Con vào phòng trong đi. Đóng cửa lại. Nhanh lên!
Misato chạy nhanh vào phòng trong, khuôn mặt lộ rõ vẻ không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Vừa lúc cô bé đóng cửa thì có tiếng Ishigami đi sang
Chuông cửa reo. Yasuko đi ra phía thềm cửa, mở khóa và dây xích.
Ishigami đang đứng trước cửa, nét mặt rất nghiêm trọng. Không hiểu sao anh ta lại mặc chiếc áo len màu xanh nước biển. Lúc trước anh ta không mặc áo này
- Mời anh vào
- Tôi xin phép. – Ishigami cúi người chào rồi bước vào
Trong lúc Yasuko đang khóa cửa thì Ishigami đi vào trong nhà. Không chút ngần ngại, anh lật tấm chăn ở bàn sưởi lên như thể muốn xác nhận rằng bên dưới có xác chết
Anh quỳ một chân xuống sàn, chăm chú nhìn xác Togashi, dáng vẻ như đang tập trung suy nghĩ điều gì. Yasuko nhận ra Ishigami đang đeo găng tay bảo hộ
Yasuko sợ hãi nhìn xác Togashi. Gương mặt Togshi đã mất hết sinh khí. Nước bọt và mấy thứ dãi bẩn khô cứng lại dưới môi hắn.
- Có.. đúng là anh đã nghe thấy hết? – Yasuko hỏi thử - Nghe thấy? nghe thấy gì cơ?
- Hai mẹ con tôi nói chuyện. Vì thế anh mới gọi điện sang đây?
Ishigami quay sang Yasuko, nét mặt vẫn không thể hiện cảm xúc gì
- Không, tôi không nghe thấy hai mẹ con chị nói chuyện. Khu tập thể này trông vậy nhưng cách âm rất tốt. Tôi thích điều đó nên mới quyết định sống ở đây
- Vậy sao anh lại…
- Sao tôi lại biết chuyện phải không?
- Vâng
Ishigami chỉ về phía góc phòng. Cái hộp rỗng Togashi dùng ban nãy đang nằm lăn lóc. Tàn thuốc ở bên trong rơi ra.
- Ban nãy khi sang, tôi có ngửi thấy mùi thuốc lá. Tôi đoán là nhà có khách. Tuy nhiên lại không thấy có giày. Dưới bàn sưởi trong như đang có người trong khi bàn sưởi lúc đó không cắm điện. Nếu định trốn thì đã có phòng bên trong. Vậy suy ra không phải có người trốn ở dưới bàn sưởi mà họ bị giấu dưới đó. Cộng với những tiếng động nghe như có xô xát và mái tóc rối của chị thì tôi có thể hình dung đã có chuyện xảy ra. Thêm một điều nữa là khu này không có gián. Một người sống ở đây lâu như tôi có thể chắc chắn điều đó.
Yasuko đứng ngây người nhìn Ishigami. Anh nói mà nét mặt không hề thay đổi. Chị bỗng cảm tưởng, mặc dù chẳng liên quan gì, rằng chắc chắn con người này đang giảng bài cho học sinh ở trường cũng với giọng điệu như vậy
Nhìn thấy Ishigami đang chăm chú nhìn mình, Yasuko đưa mắt sang hướng khác, cảm thấy như chính mình cũng đang bị dò xét
Thật là một con người thông minh, lạnh lùng và đáng sợ. Nếu không, anh ta không thể có những suy luận trên khi mà chỉ đứng nhìn qua khe cửa mở hờ. Nhưng Yasuko cũng cảm thấy yên tâm phần nào. Có vẻ như Ishigami không biết chi tiết của sự việc.
- Anh ta là chồng trước của tôi. – Chị nói. – chúng tôi đã ly hôn mấy năm nhưng đến giờ anh ta vẫn cứ đeo bám theo tôi. Nếu tôi không đưa tiền, anh ta sẽ không chịu về… hôm nay cũng vậy. Tôi không chịu nổi nữa. Và rồi…
Nói tới đây, Yasuko cúi đầu. Chị không thể kể tiếp đoạn giết Togashi. Dù thế nào chị cũng phải giữ cho Misato vô can.
- Chị định đầu thú ư?
- Tôi nghĩ chỉ còn cách đó. Mặc dù tôi rất thương Misato, nó chẳng liên quan gì
Ngay khi Yasuko dứt lời thì tấm ngăn phòng trong mở mạnh. Misato đứng đó
- Không được. Mẹ tuyệt đối không được làm vậy
- Misato, con yên lặng đi
- Không được. Không được. Chú hãy nghe cháu, người giết ông này là..
- Misato! – Yasuko quát
Misato hất hàm, nhìn mẹ đầy oán trách. Mắt cô bé đỏ ngầu.
- Chị Hanaoka, - Ishigami nói bằng một giọng không có ngữ điệu. – chị không cần phải giấu tôi đâu
- Tôi không giấu gì anh cả…
- Tôi biết chị không giết người một mình. Con gái chị cũng giúp phải không?
Yasuko hốt hoảng lắc đầu
- Anh nói gì vậy. Một mình tôi làm việc này. Con bé mới về ban nãy… ngay khi tôi giết hắn xong thì con bé về. Nó chăng có liên quan gì đâu
Nhưng Ishigami không có vẻ gì là tin lời của chị. Anh thở dài, quay sang nhìn Misato
- Chị nói dối như vậy chắc hẳn con gái chị sẽ đau lòng lắm
- Tôi không nói dối. Xin anh hãy tin tôi – Yasuko đặt tay lên đầu gối Ishigami
Anh ngắm nhìn bàn tay đó một lúc rồi nhìn cái xác. Anh khẽ lắc đầu
- Vấn đề là cảnh sát sẽ nhìn nhận sự việc thế nào. Tôi nghĩ rằng họ sẽ không chấp nhận lời nói dối đó đâu
- Tại sao lại không? – hỏi xong, Yasuko mới nhận ra mình hỏi vậy cũng chính là tự thừa nhận đã nói dối
Ishigami chỉ vào tay phải của cái xác
- ở cổ tay và mu bàn tay có dấu vết của xuất huyết trong. Nếu quan sát kỹ sẽ thấy các vết đó có hình ngón tay. Có khả năng người đàn ông này bị thắt cổ từ đằng sau và anh ta đã cố hết sức để kéo sợi dây ra. Vết xuất huyết trong này là do có người túm tay của anh ta để ngăn không cho anh ta kéo sợi dây ra. Việc này rõ như ban ngày vậy
- Việc đó cũng là do tôi làm.
- Chị Hanaoka, chị không thể làm việc đó
- Tại sao không?
- Vì anh ta bị thắt cổ từ đằng sau. Chị không thể vừa thắt cổ vừa túm tay anh ta được. Cần phải có bốn cánh tay mới làm được việc đó
Yasuko không thể bác lại lời giải thích của Ishigami. Chị cảm giác như mình đang đi vào một đường hầm không có lối ra
Chị cúi đầu thất vọng. Mới nhìn qua thôi Ishigami đã đoán ra được như vậy. Nếu mà là cảnh sát, họ sẽ còn điều tra kỹ hơn
- Tôi không muốn Misato dính vào việc này. Tôi muốn cứu con tôi - Con cũng không muốn mẹ vào tù đâu. – Misato nức nở
- Tôi phải làm sao đây? – Yasuko ôm mặt
Không khí trở nên nặng nề. Sức nặng đó dường như sắp nghiền nát Yasuko
- Chú… -Misato nói. – Không phải chú sang đây để khuyên mẹ cháu đầu thú đấy chứ?
Ishigami ngừng một lát rồi trả lời
- Chú gọi điện sang vì muốn giúp mẹ con cháu. Nếu muốn tự thú, chú nghĩ cũng được thôi. Nhưng nếu không muốn tự thú thì sẽ rất vất vả khi chỉ có hai mẹ con
Yasuko ngẩng mặt lên khi nghe những lời này của Ishigami. Chị nhớ lại câu nói khó hiểu cảu Ishigami trên điện thoại: “Phụ nữ không thể dọn dẹp được xác chết đâu”
- Có cách nào để không phải tự thú chứ? – Misato hỏi tiếp
Yasuko ngẩng hẳn lên. Ishigami khẽ nghiêng đầu. Trông sắc mặt anh chẳng có chút gì do dự
- Hoặc sẽ giấu việc xảy ra. Hoặc sẽ xóa bỏ mọi sự liên quan của hai mẹ con tới việc này. Nhưng chọn cách nào thì cũng phải dọn dẹp xác chết này đã.
- Chú nghĩ là có thể được không?
- Misato! – Yasuko nhắc Misato. – Con đang nói cái gì thế? - Mẹ để yên cho con nói. Chú, thế nào, có được không chú? - Cũng khó đấy. Nhưng không phải là không thể
Giọng điệu của Ishigami vẫn hoàn toàn vô cảm. Nhưng Yasuko nghe như thể anh có những lý lẽ riêng để nói như vậy
- Mẹ, hãy nhờ chú ấy giúp. Chỉ còn cách đó thôi. Misato nói - Nhưng mà… - Yasuko nhìn Ishigami
Anh đang liếc cặp mắt bé như sợi chỉ về phía chị, không nói gì. Cảm giác như anh đang yên lặng chờ đợi quyết định của hai mẹ con
Yasuko nhớ lại lời của Sayoko. Theo Sayoko, anh giáo dạy toán này có tình cảm với chị. Bao giờ anh cũng kiểm tra xem Yasuko có đi làm không rồi mới tới mua cơm hộp
Nếu chị không nghe được câu chuyện này thì chắc chắn chị sẽ nghi ngờ thần kinh của Ishigami. Trên thế giới này liệu có ai tận tình giúp đỡ người hàng xóm mà mới ban nãy thôi còn chẳng thân thiết gì đến thế này không? hơn nữa, nếu giúp không cẩn thận, chính bản thân mình cũng sẽ bị bắt
- Có giấu cái xác đi thì rồi người ta cũng sẽ phát hiện ra thôi. – Yasuko nói. Chị nhận ra mấy lời vừa thốt ra là một bước thay đổi số phận chị
- Tôi vẫn chưa quyết định có giấu cái xác không. – Ishigami trả lời. – có những trường hợp không cần phải giấu. Chúng ta nên quyết định làm gì với cái xác sau khi sắp xếp lại thông tin. Tuy nhiên, rõ ràng là không thể để cái xác như thế này được
- Thông tin ư?
- Những thông tin liên quan đến người này. – Ishigami nhìn xuống cái xác. – Tên, tuổi, địa chỉ, nghề nghiệp. Anh ta đến đây làm gì? Sau đây anh ta định đi đâu? Anh ta có gia đình không? chị hãy nói cho tôi những gì chị biết
- Những cái đó…
- Nhưng trước hết chúng ta hãy chuyển cái xác đi. Phải dọn dẹp căn phòng này, càng sớm càng tốt. Ở đây còn sót lại nhiều dấu vết
lắm
Ishigami dựng cái xác dậy
- Chuyển ư? Nhưng chuyển đi đâu?
- Sang phòng tôi
Ishigami trả lời với vẻ mặt như thể việc đó là đương nhiên. Ishigami đỡ cái xác lên vai. Anh phải dồn hết sức để làm việc đó. Yasuko nhìn thấy ở góc chiếc áo len màu xanh nước biển của Ishigami có đính miếng vải ghi dòng chữ “Câu lạc bộ Judo”
Ishigami dùng chân gạt mấy quyển sách toán học vương vãi trên sàn nhà rồi đặt cái xác xuống. Mắt Togashi đang mở
Anh quay sang nhìn hai mẹ con Yasuko đang đứng lặng ở cửa
- Misato, cháu về dọn dẹp căn phòng bên đó đã. Dùng máy hút bụi ấy. Làm cẩn thận vào. Còn Hanaoka, chị hãy ở lại đây.
Misato gật đầu. Mặt cô bé tái xanh. Cô bé liếc nhìn mẹ rồi quay về nhà
- Chị đóng cửa lại. –Ishigami nói với Yasuko
- Dạ.. vâng
Yasuko đóng cửa theo lời của Ishigami nhưng vẫn đứng ở cửa mà không đi vào.
- Chị vào đây. Phòng tôi hơi bừa bộn so với bên đó
Ishigami lấy tấm đệm trên ghế xuống đặt cạnh cái xác. Yasuko đã vào trong nhà nhưng chị không ngồi lên đệm mà ngồi ở góc nhà để tránh đối diện với cái xác Togashi. Rốt cuộc thì Ishigami cũng nhận ra là Yasuko sợ cái xác
- Xin lỗi chị. – Ishigami cầm tấm đệm đưa cho Yasuko. – Chị cầm lấy mà ngồi.
- Không sao đâu. – chị không ngẩng lên mà chỉ khẽ lắc đầu
Ishigami đặt tấm nệm lại chỗ cũ rồi ngồi bên cạnh xác Togashi. Có một vết thâm dài ở cổ Togashi
- Dây điện đúng không?
- Sao cơ?
- Dây chị dùng để thắt cổ. Chị dùng dây điện đúng không? - Dạ…vâng. Tôi dùng dây của bàn sưởi
- Cái bàn sưởi đó? – Ishigami nhớ lại mẫu hoa văn của cái chăn phủ lên xác chết ban nãy. – Chị nên vứt cái bàn sưởi đó đi. Mà thôi, tôi sẽ làm việc đó sau. Vậy là – Ishigami quay ra nhìn cái xác – hôm nay chị hẹn gặp anh ta?
Yasuko lắc đầu
- Tôi không hẹn. Buổi trưa, đột nhiên anh ta đến chỗ tôi làm. Đến buổi chiều tôi gặp anh ta ở nhà hàng Family gần đấy. Gặp xong, tôi đi về nhưng sau đó anh ta lại đến nhà tôi
- Nhà hàng … Family?
Chẳng có gì đảm bảo rằng không có người trông thấy, Ishigami nghĩ
Ishigami thò tay vào túi áo khoác của Togashi. Tờ tiền mười nghìn yên bị vo tròn rơi ra. Có hai tờ
- À, đó là tôi….
- Chị đưa cho hắn?
Thấy Yasuko gật đầu, Ishigami đưa hai tờ tiền cho chị nhưng chị không cầm
Ishigami đứng dậy lấy ví tiền ở trong túi áo vest đang treo trên tường. Anh rút trong ví ra hai tờ mười nghìn yên, đổi với hai tờ vừa lấy ra từ túi Togashi
- Thế này chắc chị không sợ. – Anh đưa hai tờ tiền của mình cho Yasuko
Sau một phút chần chừ, Yasuko lí nhí nói câu cảm ơn rồi cầm lấy tiền.
- Nào…
Ishigami lục lại các túi áo, túi quần của Togashi. Ví của Togashi để trong túi quần. Trong đó có ít tiền, giấy phép lái xe và một số biên lai
- Togashi Shinji… Địa chỉ Nishi Shinjuko, quận Shinjuko. Anh ta vẫn đang sống ở đây à? – Ishigami hỏi Yasuko sau khi xem giấy phép lái xe
Yasuko chau mày, khẽ nghiêng nghiêng đầu:
- Tôi cũng không rõ. Có lẽ không phải đâu. Tôi có nghe nói hình như anh ta từng sống ở Nishi Shinjuku nhưng do không trả được tiền nhà nên đã bị đuổi
- Bằng lái xe này mới được đổi năm ngoái. Như vậy là anh ta đã tìm được nơi nào đó để sống tạm nhưng không đổi địa chỉ
- Chắc anh ta cứ sống nay đây mai đó thôi. Anh ta chẳng có nghề nghiệp ổn định nên tôi nghĩ không thể thuê được nhà dài hạn
- Có lẽ vậy. –Ishigami nhìn vào một tờ biên lai.
Trên đó ghi: “ Dịch vụ cho thuê phòng Chgiya. Tiền phòng hai đên: 5880 yên”. Có vẻ như phải trả tiền trước. Ishigami nhẩm tính: “Vậy
một đêm là 2800 (chưa tính 5% VAT) yên.”
Anh đưa tờ biên lai cho Yasuko
- Chắc anh ta đang ở đây. Nếu anh ta chưa trả tiền phòng thì sớm hay muộn nhân viên ở đó sẽ mở cửa phòng. Khi phát hiện thấy khách không còn ở đó, có thể họ sẽ báo cảnh sát. Nhưng cũng có khả năng họ sẽ không báo vì sợ phiền phức. Chuyện này thường xảy ra nên mới phải bắt khách trả tiền trước. Tuy nhiên suy nghĩ theo kiểu đoán mò như vậy rất nguy hiểm
Ishigami tiếp tục lục tìm ở các túi khác. Anh tìm thấy một chiếc chìa khóa có gắn mảnh bìa tròn, trên có ghi số 305
Yasuko nhìn chiếc chìa khóa bằng ánh mắt lơ đãng. Có vẻ như bản thân chị cũng không hề nghĩ tới chuyện từ giờ phải làm thế nào
Tiếng máy hút bụi từ phòng bên cạnh vẳng sang. Chắc hẳn Misato đang dốc hết sức lực để dọn lại nhà cửa. Chẳng biết tiếp theo sẽ thế nào nên cô bé đang cố gắng làm hết những gì có thể.
Ý nghĩ mình phải bảo vệ hai mẹ con lại đến với Ishigami. Cơ hội để một người như mình cs được mối quan hệ thân mật với một phụ nữ đẹp thế này chắc chắn sẽ không có nữa. Phải dùng tất cả trí tuệ và sức mạnh để ngăn tai họa đến với hai mẹ con.
Ishigami nhìn khuôn mặt của người đàn ông đã chết. Khuôn mặt anh ta chẳng còn cảm xúc gì nữa. Tuy vậy vẫn dễ dàng hình dung được người đàn ông này lúc trẻ cũng thuộc hàng điển trai. Bây giờ tuy có hơi phì ra do tuổi tác nhưng chắc anh ta vẫn thuộc loại phụ nữ thích.
Nghĩ tới chuyện Yasuko đã từng yêu người đàn ông này, một cảm giác ghen tuông như những đợt bong bóng nhỏ dâng tràn trong lòng Ishigami. Anh lắc đầu, tự cảm thấy xấu hổ với chính mình
- Anh ta có liên lạc thường xuyên với ai đó không? – Ishigami tiếp tục hỏi
- Tôi không rõ. Thực sự là lâu lắm rồi tôi mới gặp lại anh ta. - Anh ta có nói mai sẽ làm gì không? gặp ai đó chẳng hạn?
- Không. Tôi xin lỗi vì chẳng giúp gì cho anh được. – Yasuko cúi đầu như thể muốn xin lỗi
- Tôi chỉ hỏi vậy thôi. Việc chị không biết là đương nhiên rồi. Chị đừng bận tâm
Vẫn đeo găng tay, Ishigami bóp hai má của Togashi, nhòm vào phía trong miệng. Răng hàm của Togashi được mạ vàng
- Anh ta từng chữa răng à?
- Có, hồi bọn tôi chưa ly dị
- Cách đây mấy năm?
- Năm năm
“Không thể hy vọng là không còn bệnh án” Ishigami nghĩ - Anh ta có tiền án gì không?
- Tôi nghĩ là không. Nhưng tôi không rõ sau khi chúng tôi ly dị thì sao
- Hình như là có đấy
- Sao cơ?
Giả sử không có tiền án thì chắc anh ta cũng từng bị lấy vân tay do vi phạm luật giao thông. Ishigami không rõ cảnh sát điều tra có
đem đối chiếu vân tay với những người vi phạm luật giao thông hay không nhưng anh nghĩ tính trước cũng không thừa
Xử lý cái xác theo cách nào đi nữa cũng phải tính trước việc cảnh sát sẽ tìm ra tung tích của Togashi. Phải tranh thủ thời gian. Không được để lại dấu vân tay và mẫu răng của anh ta
Yasuko thở dài. Tiếng thở dài của chị nghe như một âm thanh gợi tình khiến Ishigami nao lòng. Anh lại tự nhủ rằng không thể để chị hết hy vọng
Nhưng điều đó không đơn giản. Nếu phát hiện ra tung tích của Togashi, cảnh sát sẽ tìm đến Yasuko. Liệu hai mẹ con chị có chịu được những câu hỏi dồn dập của cảnh sát không? Nếu chỉ chuẩn bị những lí do mang tính chống chế thì tất cả sẽ hong bét ngay khi bị phát hiện có sự mâu thuẫn. Yasuko sẽ khai ra hết.
Phải chuẩn bị lập luận và biện hộ thật hoàn hảo. Phải làm ngay từ bây giờ!
“Không được nóng vội!” Ishigami tự nhắc nhở mình. Nóng vội sẽ không giải quyết được vấn đề. Phương trình này chắc chắn có lời giải
Ishigami nhắm mắt. Anh thường làm vậy mỗi khi gặp bài toán khó. Sau khi thu thập toàn bộ thông tin từ bên ngoài, các phép toán sẽ bắt đầu thay đổi khác nhau trong đầu anh. Nhưng bây giờ trong đầu anh lại không phải là một phép toán
Anh mở mắt. Đầu tiên anh nhìn chiếc đồng hồ báo thức đặt trên bàn. Đồng hồ chỉ tám rưỡi. Tiếp theo anh nhìn Yasuko. Chị đang ngồi thu mình ở phía sau, thở dốc
- Giúp tôi cởi quần áo
- Dạ?
- Quần áo của người này. Cả áo khoác, áo len và quần. Không làm nhanh, xác anh ta sẽ cứng lại. – Vừa nói, Ishigami nhanh tay cởi áo khoác của Togashi
- Vâng
Yasuko bắt đầu giúp Ishigami. Các ngón tay chị run run, không biết có phải chị không muốn động vào cái xác không
- Thôi, không sao. Tôi sẽ làm việc này. Chị về giúp con gái chị đi - Tôi… tôi xin lỗi
- Chị Hanaoka này. – Ishigami gọi, khi Yasuko quay lại, anh nói tiếp. – Chị cần có chứng cứ ngoại phạm. Chị hãy nghĩ giúp tôi
- Chứng cứ… ngoại phạm? Nhưng tôi làm gì có
- Thế tôi mới cần chị nghĩ. –Ishigami khoác chiếc áo của Togashi lên người. – Chị hãy tin tôi. Để việc này cho tư duy logic của tôi giải quyết.
Chương 3
- Tôi muốn thử phân tích thật cẩn thận tư duy logic của cậu một lần nữa xem
Yugawa Manabu chống cằm chán nản rồi ngáp một cái rõ to. Anh tháo cặp kính nhỏ có gọng bằng kim loại đặt sang một bên, ra điều như không cần dùng tới nữa.
Quả thật có vẻ anh không cần dùng tới kính nữa. Kusanagi nhìn sang bàn cờ hơn hai mươi phút mà chưa tìm được nước đi tiếp theo. Không còn đường thoát cho vua, cũng không còn nước nào để anh phản công lần cuối. Kusanagi cũng nghĩ ra nhiều nước nhưng tất cả đều đã bị chặn.
- Cờ vua thật chẳng hợp với tôi chút nào. – Kusanagi lẩm bẩm - Cậu lại bắt đầu đấy
- Sao lại không được dùng quân ăn của đối thủ? Đó là chiến lợi phẩm còn gì. Dùng cũng được chứ sao
- Sao cậu cứ chỉ trích luật chơi thế nhỉ? Quân cờ không phải là chiến lợi phẩm. Đó là chiến binh. Chiếm được chiến binh nghĩa là lấy đi sinh mệnh của họ. Làm sao có thể sử dụng những chiến binh đã chết được
- Trong Shogi (một loại cờ rất phổ biến ở Nhật Bản, quân bị bắt có thể được đưa lại vào bàn cờ và tính là quân của người đã bắt nó) vẫn dùng được mà
- Tôi kính trọng sự linh hoạt của người đã nghĩ ra môn Shogi. Việc bắt quân không phải là giết chiến binh của đối thủ mà là bắt phải đầu hàng. Vì vậy mới có thể sử dụng lại được quân
- Cờ vua mà cũng làm được thế thì hay nhỉ!
- Lật lại quân lên là phản lại tinh thần võ sĩ đạo. Cậu đừng lý sự cùn nữa. Nhìn thế trận một cách logic đi xem nào. Cậu chỉ được đi một lần thôi. Mà cậu cũng chẳng còn mấy quân đi được đâu. Đi quân nào cũng không thể cản nổi bước tiếp theo của tôi. Tôi mà đi con mã thì cậu sẽ bị chiếu tướng
- Thôi, tôi không chơi nữa. Môn cờ vua này thật chán. – Kusanagi ngả người ra sau ghế
Yugawa đeo lại kính rồi nhìn đồng hồ trên tường
- Mất bốn mươi hai phút. Toàn mình cậu suy nghĩ đấy. Mà ngồi buôn chuyện ở đây có sao không? Ông sếp hà khắc kia không mắng đấy chứ?
- Vụ án giết người bám đuôi đã giải quyết xong rồi. Cũng phải nghỉ ngơi chút chứ. – Kusanagi với tay lấy cái cốc hơi ố bẩn. Cà phê hòa tan mà Yugawa pha ban nãy giờ đã nguội ngắt
Chẳng có ai ngoài Yugawa và Kusanagi trong phòng nghiên cứu số 13 thuộc khoa Vật lý trường Đại học Teito. Các sinh viên đều đang lên lớp. Kusanagi biết rõ điều đs nên anh mới chọn giờ này để ghé qua.
Điện thoại trong túi Kusanagi đổ chuông. Yugawa khoác chiếc áo choàng trắng lên người, mỉm cười châm chọc.
- Chà, lại gọi đấy!
Kusanagi nhăn nhó nhìn màn hình hiển thị số gọi đến. Có vẻ đúng như Yugawa nói, người gọi đến là cậu điều tra viên cấp dưới cùng đội với Kusanagi
Hiện trường vụ án là bờ đê sông Edogawa. Gần đó là khu xử lý nước thải. Bên kia sông là tỉnh Chiba. “Giá vụ án xảy ra ở bên đấy
có phải tốt không” vừa dựng cổ áo khoác, Kusanagi vừa nghĩ
Xác chết được vứt cạnh bờ đê, bên trên phủ mộ tấm bạt xanh có vẻ như được lấy từ một công trường xây dựng nào đó
Người phát hiện ra cái xác là một ông cụ đang chạy bộ buổi sáng. Ông nhìn thấy một vật giống như bàn chân người thò ra bên dưới tấm bạt nên đã lật lên xem
- Ông cụ có lẽ phải bảy mươi lăm tuổi rồi. Ông ấy vẫn chạy bộ trong thời tiết lạnh thế này. Đến tuổi này mà phải nhìn thấy thứ chẳng dễ chịu như thế kia. Thật là… tôi rất thông cảm với ông cụ
Sau khi nghe cậu cảnh sát cấp dưới đến hiện trường trước mình thuật lại tình hình, Kusanagi nhăn mặt. Vạt áo anh bay phất phơ trong gió
- Kishiya, cậu đã xem cái xác chưa?
- Toi xem rồi. – Kishiya bặm môi tỏ vẻ thương xót. – Đội trưởng bảo tôi phải xem ký mà
- Ông ta lúc nào cũng thế, trong khi bản thân thì chẳng bao giờ xem
- Anh không xem à?
- Không. Xem thứ đó cũng chẳng ích gì
Theo lời Kishiya thì cái xác bị vứt bỏ trong tình trạng rất tàn ác. Quần áo, giày và tất đều bị lột sạch. Khuôn mặt bị bằm nát. “Giống như quả dưa hấu bị đập vỡ ý,” Kishiya miêu tả.
Kusanagi cảm thấy khó chịu khi nghe vậy. Ngón tay nạn nhân cũng bị đốt, toàn bộ dấu vân tay đều không còn
Nạn nhân là một người đàn ông. Thi thể còn dấu vết bị thắt cổ. Ngoài ra không có thương tích nào bên ngoài nữa
“Không biết bên nhận dạng có cho chúng ta biết thêm điều gì không?” Kusanagi hỏi khi đi vào dám cỏ. Vì có người ở đây nên anh phải ra vẻ như đang tìm kiếm đồ vật hung thủ còn sót lại trên hiện trường. Thật ra việc này anh trông cậy vào những chuyên gia tìm kiếm. Chăng mấy khi anh nghĩ mình có thể tìm ra thứ gì đó quan trọng
- Cạnh cái xác có một chiếc xe đạp nhưng người ở sở cảnh sát Edogawa đã đem đi rồi
- Xe đạp à? Chắc là xe ai đó vứt đi thôi
- Chiếc xe còn khá mới mà. Nhưng hai lốp bị thủng. Có vẻ như có người cố tính dùng đinh hay vật gì đó đâm thủng thì phải
- Hừm! xe của nạn nhân à?
- Chưa biết được. Trên xe có số đăng ký nên sẽ biết được chủ nhân là ai
- Cầu cho đó là xe của nạn nhân. Nếu không sẽ rắc rối đấy - Thế sao?
- Kishiya, đây là vụ đầu tiên phát hiện xác chết không rõ tung tích của cậu à?
- Vâng
- Thử nghĩ xem. Hung thủ làm nát mặt và đốt sạch vân tay của nạn nhân là vì muốn che giấu tung tích. Nếu biết được tung tích nạn nhân, ta sẽ dễ dàng tìm ra dấu vết của thủ phạm. Việc có tìm được tung tích nạn nhân ngay hay không chính là điều quyết định số phận sẽ đi theo hướng nào. Tuy nhiên đó là số phận của chúng ta
Kusanagi đang nói thì chuông điện thoại của Kishiya reo. Sau khi trả lời vài câu trên điện thoại, Kishiya quay sang Kusanagi:
- Chúng ta phải đến sở cảnh sát Edogawa
- May quá! Kusanagi vặn người, tự đấm vào lưng hai cái
Khi tới sở cảnh sát Edogawa, Kusanagi trông thấy Mamiya đang đứng quay mặt vào lò sưởi trong phòng Hình sự. Mamiya là đội trưởng của Kusanagi. Mấy người đàn ông đang tất bật quanh ông ta có vẻ là người của sở Edogawa. Chắc họ đang chuẩn bị thành lập đội điều tra đây
- Cậu đến đây bằng xe riêng à? – Mamiya hỏi ngay khi nhìn thấy Kusanagi
- Vâng. Chỗ này đi tàu điện không được tiện lắm
- Cậu có thông thuộc khu này không?
- Không thông thuộc nhưng cũng biết chút ít
- Vậy không cần chỉ đường nữa. Cậu dẫn Kishiya tới chỗ này cho tôi. – Mamiya đưa cho Kusanagi một mẩu giấy
Trên đó có dòng chữ viết vội một địa chỉ ở Shinozaki, quận Edogawa và một cái tên: Yamabe Yoko
- Người này là ai vậy?
- Cậu đã kể cho anh ta chuyện cái xe đạp chưa? – Mamiya hỏi Kishiya
- Tôi kể rồi
- Có phải cái xe tìm thấy cạnh cái xác không? – Kusanagi nhìn khuôn mặt vuông vắn của người đội trưởng.
- Đúng rồi. Khi đối chiếu biển số thì tháy chiếc xe đó bị báo là mất trộm. Số đăng lý trùng nhau. Đây là chủ chiếc xe. Vừa nãy tôi đã liên lạc với chị ta. Các cậu đi đến đó hỏi chuyện ngay đi.
- Có phát hiện ra dấu vân tay trên xe không?
- Cậu không cần nghĩ tới việc đó. Đi nhanh lên
Như thể bị giọng nói khàn khàn của Mamiya đẩy đi, Kusanagi và Kishiya lập tức lao ra khỏi sở cảnh sát Edogawa.
- Chết tiệt! Hóa ra là xe ăn cắp. Tôi cũng đã tính đến trường hợp này. – Kusanagi vừa siết vô lăng vừa tặc lưỡi. Xe ô tô của anh là loại Skyline, đã đi được gần tám năm.
- Nghĩa là hung thủ lấy nó rồi vứt đi?
- Có thể. Nếu thế thì có hỏi chủ chiếc xe cũng chả được việc gì. Chắc chắn chị ta không biết ai lấy nó đâu. Nhưng dù sao, biết chiếc xe bị lấy trộm ở đâu thì ta cũng có thể khoanh vùng được dấu vết của hung thủ
Dựa vào bản đồ và tờ giấy ghi địa chỉ. Kusanagi đi quanh phường 2 khu Shinozaki để tìm ngôi nhà. Cuối cùng anh cũng tìm được mà không phải mất nhiều thời gian. Trước cửa ngôi nhà có gắn biển tên “Yamabe”. Đó là một ngôi nhà tường trắng xây theo kiểu châu Âu
Yamabe Yoko là vợ của chủ nhà, trông chị ta khoảng bốn mươi tuổi. Có lẽ chị ta biết các điều tra viên sẽ tới nên trang điểm rất cẩn thận
- Tôi chắc chắn đấy. Đây là xe của tôi
Yamabe Yoko nói dứt khoát sau khi xem tấm ảnh Kusanagi đưa. Bức ảnh chụp một chiếc xe đạp màu trắng. Kusanagi đã mượn bên nhạn dạng tấm ảnh này
- Tôi muốn chị tới xem tận mắt chiếc xe
- Vâng, không vấn đề gì. Tôi sẽ được nhận lại chiếc xe chứ? - Tất nhiên! Sau khi chúng tôi xác nhận xong vài điều còn lại
- Các anh không trả lại tôi sớm thì tôi không có xe để đi chợ đâu đấy. – Yamabe Yoko chau mày tỏ vẻ không hài lòng, giọng điệu như thể tại cảnh sát mà chị ta mất xe. Có vẻ như chị ta chưa biết việc chiếc xe liên quan đến một vụ giết người. Nếu mà biết chắc chị ta sẽ không muốn leo lên nó nữa
“Thế nào chị ta cũng đòi bồi thường khi biết chiếc xe bị thủng lốp” Kusanagi nghĩ
Theo Yamabe Yoko thì chiếc xe bị mất hôm qua. Khoảng từ mười một giờ trưa đến mười giờ tối ngày mồng mười tháng Ba. Hôm chị ta hẹn bạn ở Ginza đi mua sắm và ăn uống. Chị ta về đến ga Shinozaki lúc khoảng hơn mười giờ. Chẳng thấy xe đâu nên Yoko đành phải về bằng xe bus
- Chị để ở bãi đỗ à?
- Không, tôi để ngoài đường
- Chị có khóa xe không?
- Có. Tôi còn xích cả vào lan can trên vỉa hè nữa
Kusanagi chưa nghe thấy có dây xích nào ở hiện trường vụ án.
Trước khi chở Yamabe Yoko đến sở cảnh sá, Kusanagi chở chị ta tới ga Shinozaki vì muốn xem nơi chiếc xe bị mất cắp.
- Tôi để ở chỗ này. – Chỗ Yamabe Yoko chỉ vào một nơi cách siêu thị trước cửa ga khoảng hai mươi mét. Hiện giờ vẫn có nhiều xe đang để ở đó
Kusanagi xem xét xung quanh. Quanh đây có quỹ tín dụng và nhà sách. Buổi trưa và chiều chắc chắn nhiều người qua lại khu này. Nếu thành thạo, thủ phạm sẽ nhanh chóng cắt dây xích rồi thản nhiên dắt xe đi như thể là xe của mình mà chẳng khó khăn gì.
Nhưng Kusanagi vẫn cho rằng hung thủ lấy xe khi chỗ này đã thưa thớt người qua lại
Xem xét xong. Kusanagi đưa Yamabe Yoko đến sở cảnh sát Edogawa
- Thật xui quá. Tôi vừa mới mua cái xe ấy tháng trước. Ngay khi biết chiếc xe bị lấy mất, tôi rất bực mình nên vội đến báo với đồn cảnh sát ở trước cửa nhà ga xong rồi mới đi xe bus về nhà. – Yamabe Yoko nói khi ngồi ở ghế sau ô tô
- Chị nhớ rõ số xe đăng ký nhỉ
- Thì tôi mới mua mà. Tôi vẫn giữ giấy biên nhận ở nhà nên gọi điện về bảo con giá đọc số cho
- À ra vậy
- Mà thực ra đây là vụ gì? Người gọi điện cho tôi cũng chẳng nói rõ ràng gì cả, tôi cứ băn khoăn suốt từ nãy đến giờ.
- Cũng chưa thể nói đây là vụ gì được. Chúng tôi cũng không biết chi tiết
- Thế hả? Cảnh sát các anh thật kín miệng
Ngồi cạnh Kusanagi. Kishiya cố nén cười. Kusanagi cảm thấy nhẹ cả người vì hôm nay được đến nhà người phụ nữ này. Nếu anh mà đến sau khi vụ này được công bố thì chắc chắn anh sẽ là người bị chị ta tra hỏi
Yamabe Yoko khẳng định chiếc xe là của mình khi nhìn thấy nó ở sở cảnh sát Edogawa. Chị ta phàn nàn về việc chiếc xe bị thủng lốp và trầy xước rồi hỏi Kusanagi xem phải bắt đền ai
Cảnh sát thu thập được một số vân tay trên tay lái, khung và yên xe. Ngoài chiếc xe đạp, cảnh sá còn tìm được quần áo được cho là
của nạn nhân ở cách hiện trường khoảng một trăm mét. Áo khoác, áo len, tất và đồ lót của nạn nhân được nhét vào một cái can cỡ mười tám lít. Một phần quần áo đã bị đốt cháy. Có thể đoán sau khi châm lửa đốt. hung thủ đã bỏ đi. Tuy nhiên sau đó lửa không cháy hết như hắn dự tính.
Đội điều tra cho rằng chẳng tìm thêm được điều gì từ nguồn gốc của số quần áo trên. Vì lẽ dĩ nhiên, loại quần áo nào cũng được sản xuất với số lượng lớn. Nhưng có thể phác họa được hình dáng nạn nhân trước khi chết thông qua cái xác và số quần áo đó. Một số nhân viên điều tra cầm tấm phác họa đi dò hỏi quanh khu vực ga Shinozaki. Tuy nhiên họ không thu được thông tin gì khả quan bởi quần áo của nạn nhân không có gì nổi bật.
Hình phác họa nạn nhân cũng được chiếu lên ti vi. Sau đó, cảnh sát nhận được rất nhiều thông tin nhưng chẳng có thông tin nào liên quan tới cái xác tìm được ở bờ sông. Cảnh sát cũng đối chiếu với những người được thông báo bị mất tích nhưng không ai giống như nạn nhân
Cảnh sát quyết định dò hỏi khắp khu vực quận Edogawa xem có người đàn ông nào sống một mình hay khách trọ nào đột nhiên bị mất tích không, cuối cùng thì họ cũng có được một thông tin có ích
Nhà trọ Ohgiya ở Kameido có một khách trọ nam giới biến mất. Họ phát hiện ra khách bỏ đi hôm mười một tháng Ba, nghĩa là hôm cái xác được phát hiện. Do đã quá giờ trả phòng nên nhân viên lên
phòng kiểm tra nhưng chỉ thấy có vài đồ đạc bỏ lại, còn người khách thì không thấy đâu. Nhân viên báo cáo lại với chủ nhà trọ. Tuy nhiên do khách đã trả tiền nên họ không báo với cảnh sát
Cảnh sát nhanh chóng tới thu thập vân tay, tóc của nạn nhân lưu lại ở phòng trọ và trên đồ đạc. Mẫu tóc hoàn toàn trùng khớp với tóc của nạn nhân. Ngoài ra, dấu vân tay thu được từ chiếc xe đạp cũng trùng khớp với vân tay lưu lại ở phòng trọ và trên đồ đạc
Tên người khách lưu lại nhà trọ là Togashi Shinji, địa chỉ ở Nishi Shinjuku, quận Shinjuku.
Chương 4
Từ ga tàu điện ngầm Morishita, anh đi bộ về phía cầu Shin-ohashi, sau đó rẽ phải vào một con đường nhỏ ngay đối diện cầu. Những ngôi nhà xây san sát, đâu đó thấp thoáng vài cửa hàng nhỏ. Một bầu không khí buôn bán có từ xa xưa bao trùm hầu hết những cửa hàng này. “Nếu ở khu khác, chắc chúng sẽ tàn lụi dần bởi những siêu thị và cửa hàng lớn. Nhưng ở đây, những cửa hàng nhỏ vẫn phát triển mạnh. Đó chính là điểm thú vị của các khu phố cũ”. Kusanagi vừa đi vừa nghĩ.
Đồng hồ chỉ hơn tám giờ tối. Vài phụ nữ tay bê chậu giặt đi ngược chiều với Kusanagi. Hình như đâu đó quanh đây có nhà tắm công cộng
- Ở đây đi lại lẫn mua sắm đều tiện. Sống ở đây được nhỉ. – Đi bên cạnh Kusanagi, Kiishiya nói như lẩm bẩm một mình
- Ý cậu là sao?
- Không, tôi không có ý gì sâu xa đâu. Tôi chỉ nghĩ nếu chỉ có hai mẹ con thì chỗ này cũng dễ sống.
- Ra là vậy
Có hai lý do để Kusanagi đồng ý với Kishiya. Thứ nhất, người mà họ đang trên đường tới gặp là một phụ nữ hiện sống cùng con gái. Thứ hai, bản thân Kishiya đã từng lớn lên trong gia đình chỉ có mẹ
Kusanagi vừa đi vừa chú ý đối chiếu tờ giấy ghi địa chỉ với các chỉ dẫn trên cột điện. Sắp tới khu nhà cần tìm. Ngoài địa chỉ, trên tờ giấy còn ghi tên một người: Hanaoka Yasuko
Địa chỉ Togashi để lại ở nhà trọ là địa chỉ có thật. Anh ta có đăng ký tạm trú tại địa chỉ đó nhưng giờ không sống ở đó nữa
Báo chí và ti vi đều đăng việc đã tìm ra tung tích nạn nhân, kèm theo cả câu “Nếu ai có tin tức gì xin báo cho đồn cảnh sát gần nhất”. Tuy nhiên hầu như cảnh sát không thu thập được gì thêm
Từ sổ ghi chép của văn phòng nhà đất cho Togashi thuê nhà, cảnh sát biết được chỗ làm trước đây của anh ta. Đó là một công ty buôn bán xe ô tô cũ ở Ogikubo. Tuy nhiên anh ta làm ở đó không lâu, chưa được một năm thì đã bỏ
Từ đầu mối này, đội điều tra dần dần biết được những công việc của anh ta trước đây. Thật ngạc nhiên là anh ta từng làm nghề buôn bán xe ô tô ngoại cao cấp. Nhưng do bị phát hiện là đã biển thủ tiền của công ty nên anh ta bị đuổi việc. Ngạc nhiên hơn là anh ta không hề bị kiện ra tòa. Chuyện biển thủ tiền này là do một nhân viên điều
tra tình cờ nghe được. công ty đó tất nhiên bây giờ vẫn hoạt động nhưng phía công ty nói rằng hiện không có ai biết rõ chuyện khi ấy cả
Vào thời điểm đó, Togashi kết hôn. Theo những người biết Togashi thì sau khi ly dị anh ta vẫn rất vương vấn người vợ cũ
Vợ cũ của Togashi có một con với chồng trước. Việc tìm ra địa chỉ mới của hai mẹ con không khó đối với đội điều tra. Họ tìm ra nơi ở của Hanaoko và Misato mà chẳng mất mấy thời gian. Đó là khu Morishita, quận Edogawa, nơi mà Kusanagi và Kishiya đang trên đường đi tới
- Thật là một nhiệm vụ nặng nề. Tôi rút phải quẻ xấu rồi. – Kishiya thở dài
- Sao cơ? Cậu bảo phải đi với tôi là rút phải quẻ xấu à?
- Đâu có. Ý tôi là không muốn phá vỡ cuộc sống bình lặng của hai mẹ con
- Nếu họ không liên quan đến vụ án thì chẳng có gì là phá vỡ cả
- Có lẽ vậy. Có vẻ như Togashi không phải là một người chồng tốt và người bố tốt. Hai mẹ con họ cũng chẳng muốn nhớ gì đến anh ta đâu
- Nếu thế thì họ sẽ rất vui mừng khi thấy chúng ta đến. Vì chúng ta đến báo cho họ biết người đàn ông tồi tệ đó không còn sống nữa. Tạm thời thì cậu đừng có mang bộ mặt rầy rĩ đó nữa đi. Nó lây cả sang tôi rồi đây này
- À, có vẻ như đến nơi rồi đấy. – Kusanagi dừng lại trước một khu nhà cũ
Đó là một toàn nhà sơn màu xám. Trên tường vẫn còn dấu vết của những lần sửa chữa. Tòa nhà có hai tầng, mỗi tầng có bốn phòng. Hiện tại chỉ có khoảng nửa số phòng sáng đèn
Phòng 204. Ở tầng hai. Kusanagi đi lên cầu thang. Kishiya cũng đi theo sau
Phòng 204 ở trong cùng. Có ánh đèn hắt ra từ cửa sổ cạnh cửa ra vào. Kusanagi cảm thấy yên tâm. Nếu chủ nhà đi vắng thì anh lại phải đến lần nữa. Tối nay anh đến mà không báo trước
Anh bấm chuông. Ngay sau đó anh nghe thấy có tiếng động bên trong. Có tiếng mở khóa rồi mở cửa. Chủ nhà vẫn để nguyên dây xích. Nhà chỉ có hai mẹ con nên cẩn thận thế này là điều đương nhiên
Từ khe cửa, một người phụ nữ bối rối nhìn Kusanagi. Chị có khuôn mặt nhỏ với đôi mắt đen ấn tượng. Trông chị như chưa đến ba mươi nhưng Kusanagi nhận ra tại hơi tối nên mới thấy vậy. mu bàn tay đang cầm nắm cửa là mu bàn tay của một người phụ nữ làm nội trợ
- Xin lỗi, chị có phải là Hanaoka Yasuko không? – Kusanagi cố gắng để nét mặt và giọng điệu không căng thẳng
- Vâng, tôi đây. – ánh mắt người phụ nữ tỏ vẻ lo lắng
- Chúng tôi là người của sở cảnh sát. Chúng tôi có chuyện muốn thông báo với chị. – Kusanagi rút thẻ cảnh sát, đưa phần có ảnh cho người phụ nữ xem. Đứng cạnh, Kishiya cũng làm theo
- Cảnh sát… - Yasuko mở to mắt. Con ngươi to đen trong mắt chị khẽ động đậy
- Chúng tôi làm phiền chị một lát được không?
- Dạ… vâng… - Yasuko đóng cửa vào để tháo sợi dây xích, rồi mở cửa. – Có chuyện gì vậy?
Kusanagi bước lên trước một bước để đứng hẳn vào trong nhà. Kishiya đi theo sau
- Chắc chị biết Togashi Shinji?
Nét mặt Yasuko trông hơi căng thẳng. Kusanagi không bỏ qua chi tiết này nhưng anh nghĩ có lẽ đó chỉ là do bất ngờ bị nhắc đến tên người chồng cũ
- Đó là chồng cũ của tôi. Có chuyện gì với anh ta à?
Có vẻ như người phụ nữ không biết là anh ta bị giết. Chắc chị không xem ti vi hay đọc báo. Mà đúng là báo chí cũng không làm ầm ĩ chuyện này. Chẳng có gì lạ nếu chị ta bỏ lỡ không xem
- Thực ra là… - Vừa nói, Kusanagi vừa đưa mắt nhìn vào tấm ngăn phòng phía trong. Tấm ngăn phòng đang được đóng kín
- Ở bên trong có ai à? –Anh hỏi
- Con gái tôi
- À ra vậy… - Ở thềm cửa có đôi giày thể thao. Kusanagi hạ thấp giọng “Anh Togashi không còn nữa”
Yasuko há hốc mồm. Không có sự thay đổi nào khác thường trên khuôn mặt chị
- Đã có chuyện gì? Yasuko hỏi
- Người ta tìm thấy xác Togashi ở đê song Edogawa. Hiện giờ chúng tôi chưa thể nói gì nhưng có khả năng là anh ta bị giết. – Kusanagi nói thẳng vào vấn đề. Anh nghĩ nói thẳng ra như vậy thì về sau có thể thẳng thắn đặt câu hỏi với chị
Lúc này, lần đầu tiên nét mặt Yasuko có sự thay đổi. Chị khẽ lắc đầu, nét mặt thất thần
- Sao anh ta… lại bị như vậy?
- Hiện giờ chúng tôi vẫn đang điều tra. Togashi không có gia đình, chính vì vậy mà chúng tôi mới đến tìm chị. Rất xin lỗi vì chúng tôi đến muộn thế này. – Kusanagi cúi đầu
- À… ra thế! Yasuko nhắm mắt, đưa tay che miệng
Kusanagi để ý tới tấm ngăn phòng vẫn đóng suốt từ nãy.
Không biết cô con gái bên trong có nghe được câu chuyện của mẹ và khách không. Giả sử có nghe thấy thì không biết cô bé đón nhận cái chết của người bố dượng như thế nào
- Chúng tôi rất xin lỗi vì đã điều tra một chút về chị. Chị và Togashi ly dị năm năm rồi nhỉ. Sau đó, chị có gặp Togashi không?
Yasuko lắc đầu:
- Hầu như không.
- “Hầu như” có nghĩa là không hẳn hoàn toàn không gặp
- Nói là gần đây nhưng cũng không hẳn. Khoảng năm ngoái hay năm kia gì đó…
- Chị có nhận được liên lạc gì của anh ấy không? Điện thoại hay thư chẳng hạn
- Không. – Yasuko lắc đầu dứt khoát
Kusanagi vừa gật đầu vừa kín đáo quan sát căn phòng. Một căn phòng kiểu Nhật, rộng khoảng sáu tấm chiếu, tuy đã cũ nhưng rất ngăn nắp, sạch sẽ. Trên bàn sưởi có mấy quả quýt. Trông thấy trên tường có bộ vợt cầu lông, anh bỗng nhớ lại ngày xưa. Anh đã từng tham gia câu lạc bộ cầu lông hồi đại học
- Togashi chết tối ngày mồng mười tháng Ba. Chị có nghĩ tới điều gì khi nghe đến mồng mười tháng Ba và đê sông Edogawa không? dù chỉ rất nhỏ thôi cũng được
- Tôi không biết. Ngày đó chẳng có gì đặc biệt với tôi. Hơn nữa, gần đây toi cũng chẳng biết anh ta làm gì
- Vậy à?
Rõ ràng là Yasuko cảm thấy không thoải mái. Việc không muốn bị hỏi về người chồng đã ly dị là cảm giác rất bình thường. Kusanagi vẫn chưa thể đoán được là Yasuko có liên quan đến vụ án hay không.
Anh nghĩ hôm nay hỏi như vậy là đủ. Tuy nhiên còn một điều anh muốn xác minh lại
- Chị có nhà hôm mồng mười tháng Ba không?
Kusanagi vừa hỏi vừa cất quyển sổ vào túi áo, ra vẻ nhân tiện thì hỏi thêm tí thôi
Nhưng nỗ lực của anh không hiệu quả lắm. Yasuko nhíu mày khó chịu
- Tôi nên trình bày hết với anh về ngày hôm đó?
Kusanagi cười:
- Chị đừng nghĩ trầm trọng như vậy. Tất nhiên nếu chị cho chúng tôi biết thì sẽ giúp ích cho chúng tôi rất nhiều
- Đợi tôi một chút
Yasuko nhìn vào bức tường mà từ vị trí của Kusanagi anh không thể nhìn thấy. Chắc chỗ đó có lịch. Nếu ở đấy có cả lịch công việc nữa thì anh rất muốn được xem. Nhưng Kusanagi quyết định kiềm chế.
- Hôm mồng mười tôi làm việc từ sáng. Sau đó tôi có đi ra ngoài với con gái. – Yasuko trả lời
- Mẹ con chị đi đâu?
- Buổi tối chúng tôi đi xem phim. Rạp thiên đường ở Kinshicho.
- Chị đi lúc mấy giờ? Áng chừng thôi cũng được. Chị cho tôi biết cả tên phim nữa thì hay quá
- Chúng tôi ra khỏi nhà khoảng sáu rưỡi tối. Tên phim là…
Bộ phim đó Kusanagi cũng biết. Một bộ phim rất nổi tiếng của Hollywood, hiện đang chiếu đến phần ba
- Xem xong phim chị về nhà ngay?
- Chúng tôi đi ăn mì ramen(một loại mì có nguồn gốc từ Trung Quốc) ở một quán nằm cùng tòa nhà với rạp chiếu phim. Sau đó thì đi hát karaoke
- Hát karaoke? Ở quán karaoke à?
- Vâng, tại con gái tôi cứ đòi
- Thế.. hai mẹ con có hay đi hát không?
- Khoảng một, hai tháng một lần
- Hát khoảng bao lâu?
- Lúc nào cũng chỉ hát khoảng tiếng rưỡi thôi, vì chúng tôi sợ về muộn
- Xem phim, ăn tối, sau đó đi karaoke. Vậy chị về nhà…. - Khoảng hơn mười một giờ, tôi không nhớ chính xác
Kusanagi gật đầu. Nhưng không hiểu sao anh cảm thấy không được hài lòng lắm
Sau khi hỏi tên quán karaoke, hai người chào chủ nhà rồi đứng dậy ra về
- Có vẻ họ không liên quan đến vụ án nhỉ. – Kishiya khẽ nói sau khi rời phòng 204
- Chưa thể nói gì được
- Hai mẹ con đi karaoke. Chà, hai mẹ con có vẻ hợp cạ đây.- Dường như Kishiya không nghi ngờ gì Hanaoka Yasuko
Một người đàn ông đang đi lên cầu thang. Đó là người độ trung niên có vẻ ngoài thấp đậm. Kusanagi và Kishiya dừng lại để người đàn ông đi qua. Người đàn ông mở khóa phòng 203, đi vào trong
Kusanagi nhìn sang Kishiya rồi quay người trở lại hướng mình vừa đi ra
Trước cửa phòng 203 có gắn bảng tên “Ishigami”. Kusanagi bấm chuông cửa. Ra mở cửa là người đàn ông ban nãy. Chắc anh ta mới kịp cởi áo khoác, trên người vẫn còn mặc quần âu và áo len.
Người đàn ông nhìn Kusanagi và Kishiya mà không tỏ thái độ gì. Nếu bình thường, chắc phải tỏ ra bối rối hay cảnh giác gì đó nhưng người đàn ông này thì hoàn toàn không. Đó là điều Kusanagi không ngờ tới.
- Xin lỗi vì gọi cửa anh vào giờ này. Tôi có thể nhờ anh một chút được không? – Kusanagi nở nụ cười thân thiện và chìa tấm thẻ cảnh sát ra
Không một thớ thịt nào trên khuôn mặt người đàn ông nhúc nhíc. Kusanagi bước lại gần một bước nữa
- Chỉ vào phút thôi. Tôi có chuyện muốn hỏi anh
Nghĩ người đàn ông chưa nhìn thấy rõ thẻ cảnh sát nên Kusanagi giơ lại trước mặt anh ta
- Về chuyện gi? – anh ta hỏi mà không hề nhìn thẻ cảnh sát của Kusanagi. Có vẻ như anh ta đã biết Kunasagi và Kishiya là điều tra viên
Kusanagi rút ra một tấm ảnh từ trong áo vest. Đó là ảnh Togashi từ hồi còn làm ở công ty bán ô tô ngoại nhập.
- Ảnh này hơi cũ một chút. Gần đây anh có nhìn thấy ai giống người này không?
Người đàn ông chăm chú nhìn vào bức ảnh, sau đó ngẩng lên nhìn Kusanagi
- Tôi không biết người này
- Vâng, có lẽ anh không biết. Anh đã từng trông thấy người nào giống như vậy chưa?
- Ở đâu cơ?
- À, quanh đây chẳng hạn
Người đàn ông nhíu mày, xem lại bức ảnh. “Có vẻ không trông đợi được điều gì”, Kusanagi nghĩ
- Tôi không biết. – Người đàn ông nói. – Tôi không nhớ mặt những người gặp trên đường
- Vậy à, - Kusanagi cảm thấy hối hận vì đã đến hỏi người đàn ông này. – anh thường về nhà vào giờ này à?
- Không, tùy hôm thôi. Có hôm câu lạc bộ kết thúc muộn - Câu lạc bộ?
- Tôi là cố vấn của câu lạc bộ Judo. Tôi có nhiệm vụ khóa cửa phòng tập
- Vậy anh là thầy giáo?
- Vâng, tôi dạy cấp III. – Người đàn ông nói tên trường anh ta đang dạy
- Rất xin lỗi vì làm phiền anh sau giờ làm việc thế này. – Kusanagi cúi đầu xin lỗi
Lúc cúi xuống, anh nhìn thấy một chồng sách tham khảo môn toán xếp cạnh cửa ra vào. Kusanagi ngán ngẩm: “Giáo viên dạy toán à!” đây là môn trước đây anh học kém nhất
- Tên anh là Ishigami? Tôi có thấy trên bảng tên ngoài cửa - Vâng, tôi là Ishigami.
- Anh Ishigami này, hôm mùng mười tháng Ba, anh về nhà khoảng mấy giờ?
- Mùng mười tháng Ba? Ngày đó làm sao cơ?
- Cũng không có liên quan gì tới anh đâu, tôi chỉ đang thu thập thông tin ngày hôm đó thôi
- Mùng mười tháng Ba à? – Ishigami đưa mắt nhìn xa xăm rồi quay sang Kusanagi. – Tôi nghĩ là tôi về nhà ngay. Khoảng bảy giờ gì đó
- Khi đó anh thấy nhà bên cạnh thế nào?
- Nhà bên cạnh?
- Nhà của chị Hanaoka. – Kusanagi hạ giọng
- Chị Hanaoka làm sao à?
- Không, giờ chưa thể nói gì được. Vì vậy, chúng tôi mới cần thu thập thông tin
Trong Ishigami như thể đnag dò xét điều gì. Chắc anh ta bắt đầu tưởng tượng này nọ về hai mẹ con nhà bên cạnh. Nhìn khắp căn phòng, Kusanagi đoán người đàn ông này sống một mình.
- Tôi không nhớ rõ lắm. Nhưng tôi nghĩ là không có gì khác thường đâu. – Ishigami trả lời
- Anh có nghe thấy tiếng động hay tiếng nói chuyện gì không? - Chà, - Ishigami lắc đầu. – Chẳng có gì đáng nhớ cả - Vậy à? Anh có thân với chị Hanaoka không?
- Là hàng xóm nên gặp thì chào. Chỉ vậy thôi
- Vâng, được rồi. Rất xin lỗi vì đã làm phiền anh
- Không có gì. – Ishigami cúi xuống, với tay về phía bên trong cửa. Chỗ đó là hộp thư. Hoàn toàn không chú ý, Kusanagi nhìn thứ Ishigami đang cầm trên tay. Mắt anh dừng lại khi thấy dòng chữ “Đại học Teito” trên phong bì
- Xin lỗi, - Kusanagi ngập ngừng hỏi. – Trước đây anh học ở Đại học Teito?
- Vâng, - Đôi mắt nhỏ như sợi chỉ của Ishigami giãn ra. Giờ anh mới để ý tới những thứ đang cầm trên tay. – Đây là bản tin của Hội cựu sinh viên. Sao vậy?
- À không, tôi có người quen cũng từng học ở Đại học Teito - Thế à?
- Thôi tôi xin phép
Kusanagi cúi chào ra về
- Chẳng phải anh cũng tốt nghiệp đại học Teito sao? – Kishiya hỏi sau khi đã ra khỏi khu nhà
- À, tôi thấy không được thoải mái lắm. Anh ta có vẻ là dân tự nhiên
- Anh mà lại cảm thấy lép về với dân tự nhiên à? – Kishiya chế giễu.
- Ngay cạnh tôi cũng có người khiến tôi thấy bị lép vế rồi. – Kusanagi nhớ tới gương mặt của Yugawa Manabu
Sau khi hai điều tra viên ra về. Ishigami đợi khoảng hơn mười phút rồi ra khỏi phòng. Anh kín đáo nhìn sang nhà bên cạnh. Thấy cửa sổ phòng 204 sáng đèn anh mới bước xuống cầu thang
Anh phải đi bộ thêm gần mười phút nữa mới tới một bốt điện thoại công cộng ở chỗ vắng người. Mặc dù có điện thoại di động và cố định nhưng Ishigami cho rằng không thể sử dụng những thứ đó.
Vừa đi, Ishigami vừa nghĩ về cuộc nói chuyện với hai điều tra viên ban nãy. Anh tin chắc rằng mình không nói điều gì khiến họ nghĩ anh có liên quan đến vụ việc. Tuy nhiên vẫn có một chỗ sơ hở. Chắc chắn cảnh sát sẽ cho rằng cần phải có bàn tay đàn ông để xử lý cái xác. Cảnh sát sẽ tìm ra bằng được người đàn ông gần gũi với mẹ con Hanaoka có khả năng nhúng tay vào vụ này. Việc sống cạnh nhà Hanaoka có thể trở thành lý do để một thầy giáo dạy toán như Ishigami bị để ý tới
Từ giờ mình sẽ không được sang nhà bên đó và tránh gặp mặt trực tiếp. Anh không gọi điện cho chị từ nhà cũng là vì lý do này. Cảnh sát sẽ biết được số điện thoại thường gọi cho Hanaoka từ danh sách các cuộc gọi
Còn về quán Mỹ Nhân, hiện giờ anh chưa có quyết định gì. Nếu suy nghĩ theo lối thông thường thì có lẽ anh sẽ không nên đến đó một thời gian. Tuy nhiên chẳng bao lâu nữa, cảnh sát sẽ tới để điều tra. Người ở cửa hàng sẽ khai với cảnh sát là thầy giáo dạy toán sống cạnh nhà Hanaoka ngày nào cũng tới mua cơm hộp. Trong trường hợp đó, nếu không đến quán kể từ sau vụ việc thì càng đáng nghi hơn. Có lẽ cứ đến cửa hàng như bình thường để không bị nghi ngờ
Ishigami cảm thấy không tự tin để đưa ra câu trả lời logic nhất cho vấn đề này. Vì anh biết, bản thân anh vẫn muốn tới quán Mỹ Nhân. Đó là nơi tiếp xúc duy nhất giữa anh và Hanaoka. Nếu không đến đó, anh không thể gặp được chị
Cuối cùng anh cũng đến được bốt điện thoại. Anh cho thẻ điện thoại vào máy. Chiếc thẻ có in ảnh đứa con của một thầy giáo đồng nghiệp
Anh gọi cho Hanaoka Yasuko theo số di động vì sợ gọi theo số nhà sẽ có nguy cơ bị cảnh sát nghe trộm. Cảnh sát nói họ không nghe trộm điện thoại của dân nhưng anh không tin
“A lô” giọng Yasuko trên điện thoại. Ishigami đã nói trước với chị là sẽ liên lạc bằng điện thoại công cộng
- Tôi, Ishigami đây
- Dạ vâng
- Vừa nãy điều tra viên có qua nhà tôi. Tôi nghĩ là họ cũng đến nhà chị
- Vâng, vừa mới xong
- Họ hỏi chị những gì?
Ishigami sắp xếp, phân tích và ghi nhớ những điều Hanaoka kể. Hiện tại có vẻ cảnh sát không nghi ngờ gì Yasuko. Việc xác nhận chứng cứ ngoại phạm có lẽ chỉ là thủ tục. Điều tra viên nào rảnh tay thì đi xác nhận. Vậy thôi
Tuy nhiên, khi lần theo dấu vết của Togashi và phát hiện ra Togashi đã đến gặp Yasuko, các điều tra viên sẽ thay đổi thái độ. Họ sẽ quay sang tấn công Yasuko. Đầu tiên họ sẽ tìm đến điều tra về lời khai gần đây không gặp Togashi của chị. Ishigami đã dặn dò Yasuko về việc này
- Ban nãy Misato có nói chuyện với điều tra viên không? - Không, nó ở phòng trong
- Vậy à? Nhưng chắc chắn họ sẽ đến hỏi chuyện Misato. Tôi đã dặn Misato phải trả lời thế nào rồi nhỉ
- Vâng. Cháu hay nhắc lại với tôi. Cháu cũng bảo không có vấn đề gì cả
- Tôi dặn lại là không cần phải diễn kịch. Họ hỏi gì thì trả lời cái đó thôi
- Vâng, tôi sẽ dặn Misato như vậy
- Chị có cho họ xem vé xem phim không?
- Không, hôm nay tôi không đưa. Anh có nói là khi nào họ bảo hãy đưa
- Tốt. chị cất vé xem phim ở đâu?
- Tôi để trong ngăn kéo
- Chị hãy kẹp trong tờ quảng cáo phim. Không có mấy người giữ lại vé xem phim đâu. Chị để trong ngăn kéo thì sẽ bị nghi ngờ đấy
- Vâng, tôi sẽ kẹp trong tờ quảng cáo
- Nhân tiện, - Ishigami nuốt nước bọt. Anh nắm chặt ống nghe. – Người ở quán Mỹ Nhân có biết tôi hay đến mua cơm hộp không?
- Dạ? – Bất ngờ vì câu hỏi, Yasuko không nói được câu gi
- Nghĩa là tôi hỏi chị những người ở cửa hàng nghĩ sao về việc người đàn ông sống bên cạnh nhà chị thường xuyên tới mua cơm hộp. Đây là việc rất quan trọng nên chị hãy trả lời thật với tôi
- À, chủ cửa hàng có nói là hay đến mua thì tốt cho cửa hàng - Họ cũng biết là tôi là hàng xóm của chị à?
- Vâng… có gì không hay ạ?
- À không, tôi sẽ lo chuyện đó. Chị cứ làm đúng như tôi dặn. Chị hiểu rồi chứ?
- Vâng, tôi hiểu rồi
- Chào chị. – Ishigami bỏ ống nghe ra khỏi tai
- Anh Ishigami. – Yasuko gọi
- Sao cơ?
- Cám ơn anh rất nhiều. Chúng tôi mang ơn anh
- À.. chào chị. – Ishigami gác máy
Lời nói cuối cùng của Yasuko khiến toàn thân Ishigami run rẩy. Mặt anh nóng bừng. Cơn gió lạnh bên ngoài thật dễ chịu. Anh thấy cả mồ hôi túa ra dưới hai cánh tay mình
Ishigami về nhà với cảm giác lâng lâng hạnh phúc. Nhưng cảm giác đó không kéo dài được lâu vì chuyện của quán Mỹ Nhân
Anh nhận ra mình đã mắc một sai lầm với mấy tay điều tra viên. Khi họ hỏi anh về mối quan hệ với Yasuko, anh có nói là chỉ ở mức độ xã giao thôi, đáng lẽ anh nên nói thêm cả việc đến mua cơm tại cửa hàng Yasuko làm việc
- Các cậu đã kiểm tra chứng cứ ngoại phạm của Yasuko chưa? – Sau khi bảo Kusanagi và Kishiya ngồi xuống, Mamiya hỏi trong khi vẫn tiếp tục cắt móng tay.
- Chúng tôi đã kiểm tra tại quán Karaoke. – Kusanagi trả lời, - Có vẻ hai mẹ con họ là khách quen nên nhân viên ở đó vẫn nhớ. Trong sổ ghi chép cũng vẫn còn. Hai mẹ con ở đó khoảng một tiếng rưỡi, từ lúc chín giờ bốn mươi
- Thế còn trước đó?
- Bộ phim hai mẹ con xem hình như bắt đầu lúc bảy giờ đúng. Phim kết thúc lúc chín giờ mười phút. Sau đấy hai mẹ con có đi ăn mì ramen. Như vậy lời khai của Yasuko là đúng. – Kusanagi vừa báo cáo vừa nhìn vào sổ tay
- Tôi không hỏi lời khai có đúng không mà tôi hỏi các cậu đã đi kiểm tra chưa?
Kusanagi gập sổ tay lại, nhún vai “Chúng tôi chưa kiểm tra”
- Các cậu nghĩ như vậy là được hả? – Mamiya ngẩng lên đầy tức giận
- Đội trưởng cũng biết là rạp chiếu phim hay quán mì là những nơi khó kiểm tra nhất còn gì
Mamiya nghe xong lời phàn nàn của Kusanagi thì ném một tờ danh thiếp lên mặt bàn. Trên tờ danh thiếp ghi “Câu lạc bộ Marian” Địa chỉ hình như là ở Kinshicho
- Cái gì đây?
- Cửa hàng trước đây Yasuko làm việc. Togashi đã đến đó vào ngày mồng năm tháng Ba
- Tức là trước hôm bị giết năm ngày?
- Anh ta đến hỏi về Yasuko. Đến đây thì chắc những người ngu dốt như các cậu cũng hiểu tôi muốn nói gì rồi chứ. Mau đi kiểm tra đi. Nếu không kiểm tra được thì hãy tới nhà Yasuko. – Mamiya chỉ tay về hướng cửa sau lưng Kusanagi và Kishiya.
Chương 5
Bên trên chiếc hộp vuông có một cây gậy dựng đứng, dài khoảng ba mươi centimet. Một vòng tròn có đường kính chừng vài centimet lồng vào cây gậy. Tất cả trông giống như trò ném vòng. Chỉ khác ở chỗ là chiếc hộp vuông này có thêm dây điện và phích cắm
- Cái gì vậy? – Kusanagi nhìn chằm chằm vào chiếc hộp - Anh không nên động vào. – Kishiya đứng bên cạnh nhắc nhở
- Không sao đâu. Động vào mà bị làm sao thì cậu đã không để bừa bãi thế này đâu
Kusanagi cắm dây điện, kêu đến “khấc” một cái. Ngay lập tức chiếc vòng lồng qua cây gậy nhè nhẹ bay lên.
- Ồ! – Kusanagi hơi sững lại. Chiếc vòng đang bay lơ lửng khẽ rung rung
- Cậu thử ấn cái vòng xuống đi. – Có tiếng nói từ đằng sau
Kusanagi quay người lại. Yugawa Manabu đang đi vào phòng, tay ôm sách và tập tài liệu
- Xin chào. Cậu vừa có giờ à? – Vừa nói, Kusanagi vừa dùng đầu ngón tay ấn chiếc vòng xuống. Nhưng chưa được một giây anh đã phải vội rụt tay lại. – Ôi nóng quá!
- Đúng là những thứ nguy hiểm thì tôi không để bừa bãi nhưng cái này có kèm điều kiện. Đó là người động vào nó phải nắm vững kiến thức khoa học ở mức tối thiểu. – Yugawa đi đến chỗ Kusanagi để rút dây cắm điện. – Đây là dụng cụ thí nghiệm vật lý ở trường học
- Hồi đi học, tôi không chọn môn vật lý. – Kusanagi thổi đầu ngón tay. Kishiya đứng bên cạnh cười khúc khích
- Ai đây? Tôi chưa gặp cậu này thì phải. – Yugawa nhìn Kishiya.
- Tôi là Kishiya, làm việc chung với anh Kusanagi. Tôi đã nghe nhiều về anh. Nghe nói anh đã nhiều lần giúp chúng tôi hợp tác điều tra. Cái tên Galileo ( Galileo Galilei 1564-1642: nhà vật lý, toán học, then văn người Ý. Vì trước đây Yugawa đã nhiều lần giúp Kusanagi phá án nên được bên cảnh sát gọi là “Thám tử Galileo”) rất nổi tiếng ở đội 1 chúng tôi
Yugawa chau mày, xua xua tay:
- Làm ơn đừng gọi tôi bằng cái tên đó. Tôi hợp tác không phải vì thích đâu. Chẳng qua là tôi không chịu nổi kiểu lý luận chẳng logic gì của anh bạn này nên buộc lòng tôi phải nói ra thôi. Cậu mà làm chung với anh ta thì sẽ bị nhiễm cái “bệnh đông não” của anh ta đấy.
Kusanagi quay sang nhìn chằm chằm Kishiya đang phá lên cười
- Cậu cười quá nhiều rồi đấy! Mà Yugawa này, cậu giải đố cũng có vẻ vui đấy nhỉ?
- Vui chỗ nào? Nhờ cậu mà luận văn của tôi không nhíc thêm được bước nào. Thế nào, đừng nói với tôi là hôm nay cậu lại mang đến vấn đề rắc rối gì nhé!
- Khỏi lo. Hôm nay tôi không có ý làm phiền cậu đâu. Tôi chỉ tiện đường ghé qua đây thôi
- Thế thì tôi yên tâm rồi
Yugawa đi lại gần bồn rửa để lấy nước vào ấm. Sau đó anh đặt chiếc ấm lên bếp gas du lịch. Có vẻ anh định pha cà phê hòa tan như mọi khi
- À, thế các cậu giải quyết xong vụ xác chết tìm thấy ở bờ đê sông Edogawa chưa? – Yugawa vừa hỏi vừa đổ cà phê vào cốc
- Sao cậu biết chúng tôi phụ trách vụ đó?
- Nghĩ một chút thôi là biết. Vào buổi tối hôm cậu bị gọi đi, ti vi có đưa tin. Trông cái mặt cậu thì hình như việc điều tra không tiến triển gì
Kusanagi nhăn mặt, đưa tay gãi gãi mũi
- Cũng không hẳn là không tiến triển gì. Chúng tôi đã có một số kẻ tình nghi. Mọi việc mới chỉ bắt đầu thôi
- Kẻ tình nghi à? – Yugawa hờ hững nghe, chẳng hề tỏ ra khâm phục
Kishiya xen ngay vào:
- Bản thân tôi không nghĩ hướng điều tra hiện tại là đúng.
- Vậy sao? – Yugawa nhìn Kishiya – Nghĩa là cậu không tán thành với hướng điều tra?
- Cũng không hẳn là không tán thành…
- Đúng có nói những điều không cần thiết. – Kusanagi nhíu mày - Tôi xin lỗi
- Đâu cần phải xin lỗi. Làm theo mệnh lệnh nhưng có ý kiến của riêng mình là rất bình thường. Nếu không có những người như vậy thì công việc làm sao mà hiệu quả được
- Không phải vì thế mà cậu ta than phiền về hướng điều tra đâu. – Cuối dùng Kusanagi đành phải nói. – Cậu ta chỉ muốn bảo vệ người mà chúng tôi đang để mắt tới thôi
- Ôi không phải thế… - Kishiya ấp úng
- Không sao, cậu cứ nói thật đi. Cậu đang rất thương hai mẹ con chị kia đúng không nào? Nói thật, tôi cũng không muốn nghi ngờ hai người đó đâu
- Phức tạp đấy nhỉ! – Yugawa nhăn mặt nhìn Kusanagi rồi quay sang nhìn Kishiya.
- Chẳng có gì phức tạp cả. Người đàn ông bị giết có một người vợ đã li dị. Ngay trước lúc vụ án xảy ra, anh ta có đi dò hỏi nơi ở của vợ cũ. Chúng tôi đang xác minh lại chứng cứ ngoại phạm của chị ta
- Ra là vậy. Như vậy là chị ta có chứng cứ ngoại phạm? - À, chính là ở chỗ đó đấy. – Kusanagi gãi đầu
- Nào nào, không nói tiếp được nữa à? – Yugawa cười rồi đứng dậy. Ấm nước ban nãy đã sôi. – Hai cậu uống cà phê nhé
- Cảm ơn anh
- Tôi không uống đâu. Mà tôi vẫn cứ băn khoăn về chứng cứ ngoại phạm đó
- Tôi không nghĩ là hai mẹ con chị ấy đang nói dối
- Cậu đừng nói năng không có căn cứ như thế. Chúng ta đã kiểm tra đâu
- Chẳng phải chính anh đã nói với đội trưởng là không thể kiểm tra được ở rạp chiếu phim và quán mì còn gì
- Tôi không nói là không thể kiểm tra. Tôi chỉ nói là khó kiểm tra thôi
- Nghĩa là người phụ nữ mà các anh nghi ngờ khai họ ở rạp chiếu phim vào thời điểm xảy ra vụ án? - Yugawa cầm hai cốc cà phê
quay trở lại. Anh đưa một cốc cho Kishiya.
Kishiya nói “cảm ơn” và mở to mắt ngạc nhiên khi đỡ lấy cái cốc. Chắc anh chàng giật mình vì chiếc cốc bẩn quá. Kusanagi nén cười
- Đi xem phim à… cũng khó chứng minh đây. – Yugawa ngồi xuống ghế
- Sau đó hai mẹ con đi hát karaoke. Người của quán karaoke đã xác nhận điều này. – Kishiya nhấn mạnh từng lời
- Chính vì thế mới không thể bỏ qua rạp chiếu phim. Vẫn có khả năng gây án xong rồi đi hát karaoke. – Kusanagi nói
- Hai mẹ con Hanaoka đi xem phim lúc bảy hoặc tám giờ tối gì đấy. Cho dù là một rạp vắng khách đi nữa thì đó cũng không phải khoảng thời gian có thể giết người. Mà đâu chỉ bị giết, quần áo của nạn nhân cũng đã bị lột sạch
- Tôi cũng biết thế nhưng phải nghĩ tới mọi khả năng có thể. Không khẳng định là họ vô tội ngay được. – “Nhất là không thể thuyết phục một người ngoan cố như Mamiya” Kusanagi nghĩ
- Tôi không hiểu lắm. Nghe hai cậu nói thì có vẻ đoán được thời gian thủ phạm gây án. – Yugawa cắt ngang
- Bên giải phẫu có nói là nạn nhân chết khoảng sau sáu giờ tối ngày mồng mười.
- Cậu không cần nói hết với người ngoài thế đâu. Kusanagi nhắc nhở
- Chẳng phải là anh Yugawa đã hợp tác với chúng ta rất nhiều sao?
- Chỉ trong trường hợp có những điều tưởng như là siêu nhiên khó hiểu thôi.
Còn lần này chẳng cần hỏi người ngoài đâu
- Tôi đúng là người ngoài thật. Nhưng các cậu đừng quên là tôi cho các cậu chỗ để ngồi tán chuyện đấy nhé. – Yugawa bình thản nhâm nhi cà phê
- Tôi biết rồi. Bọn tôi về là được chứ gì! – Kusanagi nhấc người ra khỏi ghế
- Hai mẹ con đó thế nào? Họ không có gì để chứng minh là đã đi xem phim à? – Vẫn cầm cốc cà phê, Yugawa hỏi
- Chị ta vẫn nhớ nội dung bộ phim. Nhưng tôi không biết là họ đã xem lúc nào
- Chị ta còn giữ vé không?
Bất giác Kusanagi quay sang nhìn Yugawa khi nghe câu hỏi. Hai mắt họ gặp nhau
- Vẫn giữ
- Chị ta lấy vé ra ở chỗ nào? – Mắt kính của Yugawa lấp lánh Kusanagi phá lên cười
- Tôi hiểu cậu muốn nói gì. Bình thường chẳng ai giữ vé xem phim cẩn thận cả. Nếu thấy Hanaoka Yasuko lấy ra từ trong tủ, tôi cũng buộc phải nghĩ là không bình thường
- Nghĩa là không phải lấy ra từ chỗ đó à?
- Đầu tiên tôi cũng nghĩ là chị ta đã vứt đi rồi. Nhưng khi tôi hỏi thì chị ta mở tờ quảng cáo phim ra, tấm vé kẹp trong đó
- Trong tờ quảng cáo? Cũng không có gì là lạ. – Yugawa khoanh tay. – Ngày ghi trên vé là ngày xảy ra vụ án đúng không?
- Tất nhiên. Nhưng điều đó không chứng tỏ là đã đi xem phim. Có thể họ nhặt từ thùng rác hoặc họ mua vé nhưng không vào xem.
- Nhưng dù thế nào thì nghi can cũng đã đến rạp chiếu phim hoặc quanh đó
- Chúng tôi cũng nghĩ thế nên đã đi dò hỏi từ sáng để xem có ai nhìn thấy họ không. Nhưng cô nhân viên soát vé ngày hôm đó lại không đi làm hôm nay. Chúng tôi lại phải đến tận nhà cô ấy. Trên đường về nhân tiện chúng tôi rẽ qua đây
- Trông cậu có vẻ như không thu được thông tin gì có ích từ cô soát vé đó nhỉ. – Yugawa cười vẻ chế giễu
- Hôm đó cách đây mấy ngày rồi. Mà làm sao có thể nhớ được từng người đến rạp được. Ngay từ đầu tôi chẳng hy vọng gì nên không có gì là thất vọng. Mà thôi. Có vè như bọn tôi đang làm phiền phó giáo sư. Chúng tôi đi đây. – Kusanagi vỗ vào lưng Kishiya lúc này vẫn còn đang uống cà phê
- Cố lê nhé, anh chàng điều tra viên! Nếu chị ta đúng là thủ phạm thì cậu sẽ vất vả đấy
Kusanagi quay lại “Ý cậu là sao?”
- Như tôi vừa nói đấy thôi. Để tạo ra bằng chứng ngoại phạm, người bình thường sẽ không tính đến cả nơi cất vé xem phim. Nếu chị ta tính đến việc cảnh sát sẽ tới hỏi nên kẹp sẵn vé vào tờ quảng cáo thì chứng tỏ chị ta là một đối thủ nặng ký đấy. – Ánh mắt Yugawa lúc này không còn vẻ bông đùa nữa.
Sau khi suy nghĩ về lời của người bạn. Kusanagi gật đầu “ Tôi sẽ lưu ý lời cậu. Tôi về đây” nói rồi, anh bước ra cửa, nhưng khi chuẩn bị mở cửa, như chợt nhớ ra điều gì, anh quay lại: “Người sống bên cạnh nhà chị ta trước đây học trên cậu đấy”
- Học trên tôi? - Yagawa nghiêng đầu tỏ ý nghi hoặc
- Một thầy giáo dạy toán cấp III, tên là Ishigami gì đó. Anh ta bảo trước đây học ở Đại học Teito nên tôi nghĩ chắc là bên khoa tự nhiên
- Ishigami? – Yugawa lẩm bẩm nhắc lại cái tên. Đôi mắt sau cặp kính trắng mở to. – Daruma Ishigami à?
- Daruma?
Yagawa bảo đợi anh sang phòng bên cạnh một chút. Kusanagi quay sang nhìn Kishiya.
Yagawa quay trở lại ngay, trên tay là một tập tài liệu bìa màu đen. Yugawa mở ra cho Kusanagi xem
- Có phải người này không?
Trang Yugawa giở ra có rất nhiều ảnh chân dung. Có vẻ như chụp từ thời sinh viên. Phần trên cùng của trang có in dòng chữ “Những sinh viên tốt nghiệp thạc sĩ khóa 38”
Yugawa chỉ tay vào một sinh viên có khuôn mặt tròn, nét mặt vô cảm và đôi mắt nhỏ như sợi chỉ đang nhìn thẳng về phía trước. Tên anh ta là Ishigami Tetsuya.
- Đúng người này đấy. – Kishiya nói. – Trong ảnh trông còn trẻ nhưng chắc chắn là anh ta
Kusanagi dùng ngón tay che từ phần trán trở lên, gật đầu đồng tình
- Đúng vậy. Bây giờ tóc anh ta mỏng hơn hồi xưa nhiều nên không nhận ra ngay, nhưng đúng là anh giáo đó. Người quen học trên cậu à?
- Không phải học trên tôi mà cùng khóa với tôi. Thời đó sinh viên khoa tự nhiên bọn tôi lên năm thứ ba là chia theo chuyên ngành. Tôi
theo ngành vật lý còn Ishigami chọn ngành toán. – Yugawa đóng tập ảnh lại
- Thế nghĩa là anh ta bằng tuổi tôi?
- Từ xưa trông anh ấy đã già rồi. – Yugawa cười đầy ẩn ý nhưng ngay sau đó tỏ vẻ rất ngạc nhiên. – Giáo viên? Cậu bảo Ishigami là giáo viên cấp III à?
- Ừ, anh ta có nói là dạy toán tại một trường cấp III ở khu vực đó. Anh ta còn làm cố vấn cho câu lạc bộ Judo nữa
- Tôi có nghe anh ấy học Judo từ nhỏ. Hình như chú anh ấy có lớp dạy Judo. Mà thôi, thế có đúng anh ấy là giáo viên cấp III không?
- Chính xác
- Vậy à. Cậu đã nói thế thì đúng rồi. Tôi cũng không nghe gì về anh ấy nên cứ nghĩ anh ấy đang nghiên cứu tại một trường đại học tư nào đó. Không thể tin được Ishigami lại làm giáo viên cấp III. – Yugawa nhìn lơ đãng
- Anh ta giỏi vậy cơ à? – Kishiya hỏi
- Tôi không muốn dùng từ “thiên tài” một cách bừa bãi, nhưng có lẽ từ đó thích hợp với Ishigami. Có giáo sư từng nói rằng anh ấy là một tài năng mà năm mươi năm hay một trăm năm mới có được một người. Mặc dù học khác ngành nhưng bên lý bọn tôi vẫn nghe đồn về sự xuất sắc của anh ấy. Anh ấy là kiểu người không thích dùng máy tính mà thường giam mình trong phòng nghiên cứu đến nửa đêm, giải những bài toán khó chỉ bằng giấy và bút chì. Trông cái dáng ngồi tròn tròn của anh ấy khi giải bài toán rất ấn tượng nên chẳng biết từ khi nào mọi người gọi anh ấy là Daruma. Tất nhiên là hoàn toàn với ý khâm phục
Nghe Yugawa kể, Kusanagi thầm nghĩ: “Giỏi rồi nhưng vẫn có người giỏi hơn” Kusanagi từng nghĩ chính người bạn đang đứng