🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Người Bảo Hộ Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Người Bảo Hộ Judith Mcnaught Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ. https://thuviensach.vn Mục lục Tóm tắt nội dung Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 5 (tt) Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 26 https://thuviensach.vn Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31- 32 Chương 33 - 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 - 38 Chương 39 Chương 40 - 41 Chương 42 - 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 - 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 - 64 Chương 65 Chương 66 https://thuviensach.vn Chương 67 - 68 Chương 69 - 70 Chương 71 - 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 - 76 Chương 77 - Kết https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Tóm tắt nội dung Nguyên tác: Someone to Watch Over Me Leigh Kendall xuất thân từ một gia đình không tên tuổi ở một thị trấn nhỏ. Cô trở thành một diễn viên kịch nói rất nổi tiếng trên Broadway nhờ vào tài năng diễn xuất của mình. Cô kết hôn với Logan Manning, một kiến trúc sư cũng rất nổi tiếng thuộc một gia đình dòng dõi quí tộc lâu đời ở New York. Logan muốn củng cố lại tiếng tăm cũng như tài sản của gia đình https://thuviensach.vn cho nên đã phấn đấu không ngừng để trở thành một doanh nhân thành đạt có tiếng tăm. Những tưởng họ sẽ có được một cuộc sống đẹp đẽ và một cuộc hôn nhân hạnh phúc nhưng mọi chuyện bị đảo ngược khi Leigh gặp phải một tai nạn khủng khiếp, nhưng cô may mắn sống sót. Khi cô tỉnh lại trong bệnh viện cô phát hiện ra là chồng cô cũng bị mất tích. Và khi vẫn không hề nhận được một tin tức nào của anh, Leigh bắt đầu khám phá ra những chuyện mà cô chưa bao giờ biết về việc kinh doanh cũng như cuộc sống cá nhân của Logan. Tất cả những người cô đã tin tưởng trong nhiều năm qua tất cả trở thành như xa lạ. Cô cảm thấy khiếp sợ, cô đơn và bị cô lập ... Michael Valente, một cái tên xa lạ đối với Leigh, một đối tác kinh doanh của Logan, một "Người Băng" đối với Cục Điều Tra Liên Bang, một tỉ phú giàu có và là một người bí ẩn đối với những người khác. Anh đột nhiên xuất hiện giữa lúc mọi chuyện đang xảy ra. Với quá khứ tù tội của mình, liệu anh có liên quan gì đến sự mất tích của Logan như cảnh sát đã nghĩ? Và anh có mối quan hệ gì với Leigh Kendall? https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 1 "Cô Kendall, cô có nghe tôi nói gì không ? Tôi là bác sĩ Metcalf, và cô đang ở Bệnh viện Good Samaritan ở Mountainside. Bây giờ chúng tôi sẽ đưa cô ra khỏi xe cứu thương và đi vào phòng cấp cứu." Không thể kềm được cơn run rẩy, Leigh Kendall cố phản ứng lại giọng đàn ông đang nhẫn nại cố vực cô thức tỉnh, nhưng dường như cô không có đủ sức để mở mí mắt ra. "Cô có nghe tôi nói gì không, cô Kendall ?" Với một cố gắng, cuối cùng thì cô cũng buộc mắt mình mở ra. Vị bác sỹ đang cúi xuống trên người cô, khám đầu cô, và bên cạnh ông, một cô y tá đang cầm một cái túi nhựa chuyền dịch trong suốt. "Chúng tôi sẽ đưa cô ra khỏi xe cứu thương ngay bây giờ," ông lặp lại khi ông rọi ánh sáng nhỏ xíu vào mỗi con ngươi của cô. "Cần ... báo ... với chồng tôi là tôi ở đây," Leigh cố gắng trong tiếng thì thầm yếu ớt. Ông gật đầu và bóp nhẹ tay cô để trấn an. "Cảnh sát tiểu bang sẽ làm việc đó. Trong khi chờ đợi, cô có một lượng fan hâm mộ rất lớn ở Good Samaritan, bao gồm cả tôi, và chúng tôi sẽ chăm sóc tốt cho cô." Leigh cảm thấy nhiều giọng nói và nhiều bóng người vây lấy cô từ mọi hướng khi chiếc băng ca được nâng ra khỏi xe cứu thương. Những ánh đèn đỏ và xanh xoay tít tương phản với bầu trời xám ngắt của buổi ban mai. Những người mặc đồng phục lướt qua mắt cô - cảnh sát tiểu bang New York, nhân viên cứu thương, bác sĩ, y tá. Cánh cửa mở tung, hành lang vụt qua, những khuôn mặt chen chúc quanh cô, liên tục hỏi cô. https://thuviensach.vn Leigh cố gắng tập trung, nhưng giọng nói của họ nhỏ dần thành tiếng rì rầm khó hiểu, và nét mặt của họ mờ dần, hoà vào một màu đen tối đã nuốt chửng toàn bộ căn phòng. Khi Leigh tỉnh lại, bên ngoài trời tối đen và tuyết đang rơi nhẹ. Cố gắng thoát khỏi ảnh hưởng của bất cứ thứ thuốc gì đang nhỏ giọt vào cánh tay cô từ túi dịch truyền ở trên, cô sửng sốt nhìn chằm chằm vào căn phòng bệnh viện chất đầy hoa. Ngồi trên cái ghế gần chân giường, kẹp giữa một giỏ phong lan trắng khổng lồ và một lẵng hoa hồng vàng rực rỡ, một y tá có mái tóc xám đang đọc tờ New York Post với ảnh của Leigh trên trang nhất. Leigh xoay đầu trong phạm vi mà cái nẹp trên cổ cô cho phép, tìm kiếm dấu hiệu của Logan, nhưng ngay lúc này, cô đang ở một mình với y tá. Để kiểm tra, cô di chuyển đôi chân và ngọ nguậy ngón chân, và cảm thấy nhẹ nhõm khi nhận ra chúng vẫn còn gắn liền với thân thể cô và hoạt động rất tốt. Cánh tay cô bị băng bó và đầu cô bị quấn trong cái gì đó rất chặt, nhưng chừng nào mà cô không di chuyển, thì sự khó chịu của cô dường như chỉ giới hạn trong việc cả cơ thể cô bị ê ẩm, xương sườn cô thì đau nhức, và cổ họng thì khô khốc như thể nó đã bị nhồi nhét với mùn cưa. Cô còn sống, và đó là một phép màu ! Cô tạ ơn Trời vì cô hoàn toàn không bị tổn hại gì và bình an vô sự, cô cảm thấy mình thật may mắn. Cô nuốt nước bọt và thều thào bằng cổ họng khô khốc. "Tôi có thể uống ít nước không ?" Người y tá nhìn lên, theo quán tính lập tức trên khuôn mặt bà sáng bừng lên một nụ cười. "Cô đã tỉnh !" bà nói khi bà nhanh chóng đóng tờ báo lại, gấp nó làm đôi, và đặt nó úp mặt xuống ghế. Leigh nhận thấy cái bảng tên trên bộ đồng phục của người y tá ghi là "Ann https://thuviensach.vn Mackey. Y tá riêng," khi cô nhìn người y tá rót nước từ cái bình nước bằng nhựa nằm trên cái khay bên cạnh giường. "Cô nên uống bằng ống hút. Tôi sẽ đi lấy một cái." "Làm ơn, không cần như vậy đâu. Tôi khát nước kinh khủng." Khi người y tá bắt đầu kề ly đến miệng Leigh, Leigh đón lấy cái ly từ tay bà ta. "Tôi có thể cầm," Leigh quả quyết với bà, rồi hết sức ngạc nhiên vì cô phải hết sức cố gắng mới nâng được cánh tay bị băng bó và cầm chắc nó. Đến lúc cô trao chiếc ly lại cho Y tá Mackey, cánh tay cô run rẩy và ngực cô đau nhức. Cô tự hỏi liệu cô có bị thương nặng hơn cô đã nghĩ, Leigh lại thả đầu xuống gối trong khi thu hết sức để nói. "Tôi bị sao ?" Y tá Mackey có vẻ háo hức muốn nói với cô những gì bà biết, nhưng bà do dự. "Cô nên hỏi bác sĩ Metcalf về chuyện đó." "Tôi sẽ hỏi, nhưng tôi muốn nghe nó bây giờ, từ y tá riêng của tôi. Tôi sẽ không cho ông ấy biết bà đã nói gì với tôi." Đó là sự khuyến khích mà bà cần. "Cô rất yếu khi cô được đưa vào đây," bà thú thật. "Cô bị chấn động, thân nhiệt thấp, gãy xương sườn, và được cho là bị chấn thương đốt sống cổ và khu vực quanh đó - là chấn thương cổ theo cách gọi thông thường. Da đầu cô bị nhiều vết thương sâu, cũng như nhiều vết cắt trên hai tay, hai chân, và thân người, nhưng chỉ có vài vết cắt trên khuôn mặt cô, và chúng không sâu, thật là may mắn. Cô còn bị sây sát và bầm dập khắp người - " Mỉm cười trong phạm vi đôi môi sưng tấy của cô cho phép, Leigh đưa tay lên để cắt ngang tràng kể lể về những vết thương. "Có vết thương nào cần phải giải phẫu không ?" Người y tá có vẻ ngạc nhiên bởi thái độ lạc quan của Leigh, và sau đó bà trông có vẻ bị ấn tượng. "Không cần giải phẫu," bà nói với cái vỗ nhẹ hài lòng trên vai Leigh. "Còn trị liệu vật lý thì sao ?" "Tôi không nghĩ vậy. Nhưng chắc chắn là cô sẽ rất đau nhức trong vài tuần tới, và xương sườn của cô sẽ đau đấy. Những vết bỏng và vết cắt của cô cần được chăm sóc cẩn thận, việc hồi phục và xoá mờ vết sẹo có thể liên quan đến - " https://thuviensach.vn Leigh cắt ngang tràng diễn văn y học buồn chán bằng một nụ cười đến tận mang tai. "Tôi sẽ rất cẩn thận," cô nói, và sau đó cô chuyển sang vấn đề duy nhất mà cô bận tâm. "Chồng tôi đâu?" Y tá Mackey ấp úng và sau đó lại vỗ nhẹ vai Leigh. "Tôi sẽ đi xem thử," bà hứa, và vội đi ra ngoài, làm Leigh nghĩ là Logan đang ở gần đó. Bị kiệt sức từ những cử động đơn giản như uống nước và nói chuyện, Leigh nhắm mắt lại và cố ráp những chuyện đã xảy ra với cô từ hôm qua lại với nhau, khi Logan hôn tạm biệt cô vào buổi sáng… Anh đã rất phấn thích khi anh rời khỏi căn hộ của họ ở Upper East Side, nôn nóng muốn cô lên núi và qua đêm ở trên đó với anh. Cả năm qua, anh đã tìm kiếm một nơi thích hợp để làm chỗ nghỉ ngơi trên núi cho họ, một nơi hẻo lánh sẽ thích hợp với căn nhà bằng đá trải dài mà anh đã thiết kế cho hai người. Rất khó tìm được nơi thích hợp vì Logan đã hoàn thành bản thiết kế trước, cho nên nơi đó phải thích hợp với bản thiết kế. Vào thứ Năm, cuối cùng anh cũng tìm được miếng đất hội đủ tất cả những gì anh cần, và anh đã quá háo hức muốn cô nhìn thấy nó đến nỗi anh năn nỉ cô ngủ lại vào tối Chủ nhật - đêm đầu tiên mà họ có thể sắp xếp được – tại ca-bin (một ngôi nhà nhỏ thường được xây ở trên núi) hiện có trên miếng đất. "Ngôi nhà đã không được sử dụng trong nhiều năm, nhưng anh sẽ lau chùi sạch sẽ trong khi anh chờ em," anh hứa, thể hiện sự nhiệt tình thích thú đối với nhiệm vụ dọn dẹp mà anh luôn tránh né. "Ở đó không có điện hay máy sưởi, nhưng anh sẽ đốt một ngọn lửa lớn trong lò sưởi, và chúng ta sẽ ngủ trước lò sưởi trong túi ngủ. Chúng ta sẽ có bữa tối dưới ánh nến. Vào buổi sáng, chúng ta sẽ ngắm mặt trời mọc qua ngọn cây. Cây của chúng ta. Nó sẽ rất lãng mạn, em sẽ thấy." Toàn bộ kế hoạch của anh làm cho Leigh vừa thích thú vừa lo sợ. Cô đang là diễn viên chính trong vở kịch mới công diễn trên Broadway tối hôm trước, và cô chỉ có bốn tiếng đồng hồ để ngủ. Trước khi đi lên núi, cô có suất diễn vào chiều Chủ nhật, và tiếp theo là ba tiếng đồng hồ lái xe đến một ngôi nhà nhỏ lạnh lẽo, không thể ở, sau đó có thể cô phải ngủ trên sàn nhà ... rồi thức dậy vào tảng sáng hôm sau. "Em không thể đợi," cô nói dối một cách thuyết phục, nhưng những gì cô https://thuviensach.vn thật sự muốn làm là ngủ tiếp. Mới có tám giờ. Cô có thể ngủ cho đến 10 giờ. Logan cũng không ngủ nhiều hơn cô, nhưng anh đã mặc xong quần áo và nôn nóng muốn đi đến ngôi nhà nhỏ. "Nơi đó không dễ tìm, vì thế anh đã vẽ cho em một sơ đồ chi tiết với nhiều dấu mốc," anh nói, đặt một mảnh giấy trên chiếc tủ đầu giường của cô. "Anh đã chất xong đồ vào xe rồi. Anh nghĩ anh đã có mọi thứ anh cần - " anh tiếp tục, cúi xuống giường và lướt nhanh một nụ hôn trên má cô, " - bản thiết kế căn nhà, cọc, dây, đố cửa, túi ngủ. Anh vẫn cảm thấy như anh đang quên cái gì đó..." "Chổi, giẻ lau, và cái xô ?" Leigh nói đùa mơ màng khi cô nằm sấp xuống. "Bàn chải ? Thuốc tẩy ?" "Đồ phá đám," anh đùa, hôn cổ cô nơi mà anh biết là cô sẽ bị nhột. Leigh cười khúc khích, kéo gối ra sau đầu, và tiếp tục đọc danh sách những thứ cần thiết. "Thuốc khử trùng ... bẫy chuột... " "Em nghe giống như là một ngôi sao Broadway được nuông chiều, ương bướng," anh chặc lưỡi, ấn chiếc gối xuống để ngăn cô thêm những món khác vào danh sách. "Cảm giác thích phiêu lưu của em đâu rồi nhỉ ?" "Nó ở tại quán trọ Holiday đấy," cô nói với tiếng cười khúc khích nghèn nghẹt. "Em đã từng rất thích đi cắm trại. Em là người đã dạy anh đi cắm trại là như thế nào. Thậm chí em còn đề nghị chúng ta đi cắm trại trong tuần trăng mật !" "Vì chúng ta không đủ tiền trả cho quán trọ Holiday." Với tiếng cười, anh kéo chiếc gối ra khỏi đầu cô và vò tóc cô. "Đi thẳng từ nhà hát. Đừng đến muộn." Anh đứng lên và đi ra cửa phòng ngủ. "Anh biết là anh đang quên cái gì đó." "Nước uống, nến, bình pha cà phê ?" Leigh hô lên giúp anh. "Thực phẩm cho bữa tối ? Một trái lê cho bữa điểm tâm của em?" "Không có trái lê nào nữa cả. Em bị nghiện lê rồi," anh đùa qua vai. "Từ giờ trở đi, là kem lúa mì và mận cho em." "Đồ tàn bạo," Leigh lầm bầm vào gối. Một lát sau cô nghe tiếng cửa đóng lại sau lưng anh, và cô lăn tròn lại, mỉm cười một mình khi cô nhìn chằm https://thuviensach.vn chằm ra cửa sổ phòng ngủ xuống Công viên Central. Sự nhiệt tình của Logan đối với miếng đất ở trên núi thật dễ lan, nhưng tâm trạng thoải mái của Logan là điều quan trọng nhất đối với cô. Khi họ lấy nhau cách đây 13 năm thì họ còn rất trẻ, và rất nghèo đến nỗi làm việc cật lực là điều bức thiết, rồi nó trở thành thói quen. Vào ngày cưới của họ, tổng tài sản của cả hai chỉ là tám trăm đô la tiền mặt, cộng thêm tấm bằng kiến trúc mới toanh của Logan, sự quen biết trong xã hội của mẹ anh, và tài năng diễn xuất chưa được kiểm chứng của Leigh - những thứ đó và niềm tin vào nhau của họ. Chỉ với những thứ đó, họ đã xây dựng một cuộc sống tuyệt vời cùng nhau, nhưng vài tháng qua, cả hai đã quá bận rộn đến nỗi đời sống tình dục của họ hầu như không còn nữa. Cô bận như điên cho buổi khai diễn của vở kịch mới, còn Logan thì bận rộn với những dự án kinh doanh phức tạp, lớn nhất và gần đây cứ nối tiếp nhau. Leigh nằm trên giường, nhìn chằm chằm ra những đám mây tụ lại trên nền trời tháng 11, cô quyết định là chắc chắn cô thích ý tưởng qua đêm trước ngọn lửa cháy rực và chẳng làm gì khác ngoài việc làm tình với chồng cô. Họ muốn có con, và cô đột nhiên nhận ra rằng tối đó đúng là thời điểm thụ thai. Cô đang mơ mộng tưởng tượng về đêm đó thì Hilda đi vào phòng ngủ, Hilda đã mặc áo khoác và mang khay điểm tâm của Leigh. "Ông Manning nói bà đã thức, vì vậy tôi mang điểm tâm đến cho bà trước khi tôi rời khỏi," Hilda giải thích. Cô đợi Leigh ngồi thẳng dậy; sau đó cô ta trao cho cô cái khay chứa bữa điểm tâm bổ dưỡng như thường lệ của Leigh bao gồm - phó mát, một trái lê, và cà phê. "Tôi đã dọn dẹp ngăn nắp sau bữa tiệc. Còn chuyện gì khác bà muốn tôi làm trước khi tôi đi không?" "Không có chuyện gì cả. Hưởng thụ ngày nghỉ của chị đi. Tối nay chị định ở lại nhà chị gái chị ở New Jersey à ?" Hilda gật đầu. "Chị tôi nói là dạo này chị ấy rất may mắn ở Harrah (một sòng bạc). Tôi nghĩ chúng tôi có thể đến đó." Leigh nén lại nụ cười vì, những gì cô có thể nói, là Hilda không hề có một yếu điểm nào của con người - ngoại trừ một yếu điểm liên quan đến những chiếc máy kéo đồng năm xu ở Thành phố Atlantic (một thành phố nổi tiếng về các sòng bài). "Chúng tôi sẽ không trở lại đây cho đến xế chiều ngày https://thuviensach.vn mai," Leigh nói khi một ý nghĩ chợt đến với cô. "Tôi sẽ phải đi thẳng đến nhà hát, và ông Manning có cuộc hẹn vào bữa tối sẽ kéo dài đến tối khuya. Tối mai thật sự chị không cần phải ở đây. Tại sao chị không ở với chị gái cả hai ngày, và kiểm tra vài cái máy kéo ở những sòng bạc khác ?" Đề nghị được nghỉ hai ngày liên tiếp khơi lên một cuộc đấu tranh nội tâm của người giúp việc và nó hiện rõ trên khuôn mặt mộc mạc của Hilda và khiến cho Leigh phải cố nén một nụ cười khác. Trong Cuộc Chiến Chống Bụi Bậm và Sự Bề Bộn, Hilda Brunner là một chiến sĩ, một đại tướng không biết mệt mỏi, hàng ngày đi vào trận chiến với máy hút bụi và những vật dụng vệ sinh, vẻ mặt của cô cảnh báo về việc sẽ có một cuộc tấn công của tất cả những vật thể lạ. Đối với Hilda, việc nghỉ hai ngày liên tục ngang với việc tự ý rút quân, và cô không thể tưởng tượng là có ngày cô sẽ làm điều đó. Mặt khác, nếu cô làm như Leigh đề nghị, cô có thể ở với chị cô hai ngày liền và các máy đánh bạc 5 xu. Cô liếc nhìn xung quanh căn phòng ngủ sạch sẽ là chiến trường của mình cô, cố đánh giá trước mức độ thiệt hại có thể xảy ra nếu cô vắng mặt cả hai ngày. "Tôi sẽ suy nghĩ về chuyện đó." "Dĩ nhiên," Leigh nói, cố gắng giữ khuôn mặt cô tỉnh bơ. "Hilda," cô gọi khi người phụ nữ Đức hối hả đi ra phía cửa. Hilda quay lại trong lúc đang thắt dây nịt cái áo khoác nâu quanh thắt lưng cô. "Vâng, Bà Manning ?" "Chị đúng là một báu vật." Leigh hy vọng có thể rời khỏi nhà hát trước bốn giờ chiều, nhưng đạo diễn và biên tập của vở kịch muốn thay đổi chút ít trong hai cảnh của cô sau khi xem suất diễn chiều, rồi họ tranh cãi liên tục về việc nên thay đổi những gì, đầu tiên thử cái này, sau đó đến cái khác. Kết quả là sau sáu giờ cô mới lên đường được. Sương mù cùng với tuyết nhẹ làm chậm tốc độ ra khỏi thành phố của cô. Leigh cố gọi di động cho Logan hai lần để nói cho anh biết là cô sẽ đến trễ, nhưng hoặc là anh bỏ điện thoại ở một nơi nào đó ngoài tầm nghe hoặc là ngôi nhà nhỏ nằm ngoài vùng phủ sóng. Đo đó cô để lại tin nhắn cho anh. Tuyết rơi nhiều hơn và gió thổi mạnh hơn lúc cô đến ngọn núi. Chiếc Mercedes của Leigh khá nặng và dễ điều khiển, nhưng việc lái xe thật là https://thuviensach.vn nguy hiểm, tầm nhìn thì quá tệ đến nỗi cô chỉ có thể nhìn thấy khoảng cách mười lăm feet ở phía trước. Đôi khi cô không thể nhìn thấy những biển chỉ đường lớn, đừng nói chi đến việc nhìn thấy những dấu mốc nhỏ mà Logan đã ghi chú trên tấm bản đồ của anh. Thường thì nhà hàng và trạm xăng hai bên đường mở cửa cho đến mười giờ tối, nhưng lúc này bãi đậu xe của họ vắng vẻ. Hai lần, cô quay ngược lại, chắc chắn rằng cô đã bỏ lỡ một dấu mốc hoặc một con đường. Không có nơi nào để dừng lại hoặc để hỏi đường, Leigh không có nhiều lựa chọn ngoại trừ việc cứ tiếp tục lái xe và tìm kiếm. Khi cô còn cách ngôi nhà nhỏ khoảng vài dặm, cô quẹo vào một đường lái xe vào nhà không rõ ràng với một hàng rào chắn ngang và bật đèn trong xe để nghiên cứu lại những hướng dẫn của Logan. Cô hầu như chắc chắn rằng cô đã bỏ lỡ một đường rẽ cách đây hai dặm mà Logan đã mô tả là "200 feet về phía nam từ chỗ cua gấp của con đường, ngay bên ngoài cái chuồng gia súc nhỏ màu đỏ." Với ít nhất là sáu inch tuyết phủ lên mọi thứ, một cái chuồng nhỏ đối với cô bây giờ cũng giống như một căn nhà chứa đồ đen xì, một cái xi - lô thấp, hay một đám bò bị đóng băng, nhưng Leigh quyết định là cô nên quay trở lại và tìm đường. Cô cài số chiếc Mercedes và cẩn thận vòng cua hình chữ U quay ngược lại. Khi cô quẹo ngang khúc cua gấp mà cô đang tìm, cô chạy chậm lại, tìm kiếm một đường lái xe trải sỏi, nhưng chỗ này dốc quá cao, mặt đường quá gồ ghề, để bất kỳ ai làm đường lái xe vào nhà ở đó. Cô vừa mới lấy chân ra khỏi phanh và bắt đầu đạp ga thì một cặp đèn pha soi vào màn đêm ở ngay sau xe cô đang quẹo cua, rút ngắn khoảng cách với một tốc độ khủng khiếp. Trên con đường phủ đầy tuyết, Leigh không thể tăng tốc nhanh được và người tài xế kia dường như không thể chạy chậm lại. Anh ta lấn qua làn xe bên trái để tránh không đâm vào cô từ phía sau, mất kiểm soát, và va mạnh vào chiếc Mercedes ngay sau cửa xe của Leigh. Ký ức tiếp theo sau là những hình ảnh khủng khiếp - các túi khí nổ tung, tiếng va chạm ghê rợn giữa tiếng kim loại và tiếng kính vỡ khi chiếc Mercedes đâm qua rào chắn bảo vệ và bắt đầu nhào lộn xuống con đường dốc thẳng đứng. Chiếc xe đâm mạnh vào vài thân cây, sau đó đụng mạnh https://thuviensach.vn vào những tảng đá trong một loạt va chạm, rồi đột ngột xóc mạnh khi năm ngàn pounds thép (khoảng 2268kg) đột nhiên dừng lại. Lơ lửng treo trên dây an toàn, Leigh bị treo ngược ở đó, như một con dơi ở trong hang, trong khi ánh sáng bắt đầu bùng lên xung quanh cô. Ánh sáng chói lọi. Nhiều màu sắc. Vàng, cam và đỏ. Lửa ! Sự khiếp sợ làm cho đầu óc cô tỉnh táo lại. Cô tháo khóa dây an toàn, rơi xuống trần chiếc xe bị lộn ngược và rên rỉ, cố bò qua cái lỗ đã từng là cửa sổ phía bên ghế khách. Máu, nhớp nháp và ướt đẫm, chảy xuống cánh tay, hai chân cô và chảy vào mắt cô. Cái áo choàng của cô quá lớn so với lỗ hổng, và lúc cô kéo nó ra thì vật gì đó đã chặn chiếc xe lại không để nó tuột xuống dốc đột ngột bị bật đi. Leigh nghe thấy tiếng mình hét khi chiếc xe đang cháy phóng về phía trước, lăn tròn, rồi dường như bay trên không khí loãng, trước khi nó bắt đầu đâm đầu xuống mặt nước lạnh giá và kết thúc bằng tiếng nước bắn tung toé. Nằm trong giường bệnh với hai mắt nhắm lại, Leigh hồi tưởng lại cú lao vào nước, và tim cô bắt đầu nện thình thịch. Ngay sau khi rơi xuống nước, chiếc xe đã bắt đầu chúi mũi rơi xuống đáy, và trong cơn sợ hãi điên cuồng cô bắt đầu đấm mạnh vào mọi thứ mà cô có thể chạm đến. Cô tìm thấy một cái lỗ ở bên trên, một cái lỗ lớn, và với phổi bị căng phồng, cô đẩy người qua cái lỗ và chiến đấu ngoi lên mặt nước với sức lực còn lại. Dường như dài vô tận trước khi một luồng gió lạnh giá quất vào mặt cô và cô hít thở không khí. Cô cố bơi, nhưng với mỗi hơi thở ngực cô lại đau nhói như bị dao đâm, và sải bơi của cô quá yếu và không đều để có thể đẩy cô tiến nhanh hơn một chút. Leigh cố vùng vẫy trong làn nước lạnh cóng, nhưng cơ thể cô bị đông cứng, và ngay cả sự hoảng sợ hay quyết tâm của cô cũng không thể mang lại cho cô đủ sức mạnh và bơi cho đúng. Đầu cô đang chìm xuống mặt nước thì bàn tay cô đụng phải một cái gì đó cứng cáp và xù xì - một cành cây to của một cái cây bị ngã xuống nước. Cô chộp lấy nó với tất cả sức lực của mình, cố gắng sử dụng nó như một cái bè gỗ, cho đến khi cô nhận ra rằng "cái bè gỗ" là cố định. Cô kéo mình trên đó, tay chuyền tay, rồi thì mực nước chỉ còn đến vai cô, sau đó đến thắt lưng cô, và sau cùng là đầu https://thuviensach.vn gối cô. Run rẩy và khóc vì nhẹ nhõm, cô nhìn chăm chú qua màn tuyết dày đặc, tìm kiếm con đường mà chiếc xe Mercedes đã cắt xuyên qua những hàng cây sau khi nó đâm đầu xuống dốc núi. Không có con đường nào trước mắt cả. Cũng không có cái dốc núi nào trước mắt cả. Chỉ có cái lạnh tê dại thấu xương, và những nhánh cây sắc bén đã đánh trúng và làm cô sây sát khi cô lò dò đi lên dốc núi mà cô không thể nhìn thấy, về phía con đường mà cô không biết là có hay không. Leigh không nhớ rõ làm cách nào mà cô lên được đỉnh núi và cuộn tròn cơ thể cô thành một quả bóng trên một cái gì đó bằng phẳng và ướt đẫm, nhưng sau đó mọi thứ hoàn loàn mờ ảo. Mọi thứ, ngoại trừ một ánh đèn lạ, làm loá mắt và một người đàn ông - một người đàn ông giận dữ đang nguyền rủa cô. Leigh đột ngột giật mình quay về với hiện tại bởi một giọng nam rất dai dẳng từ bên kia giường. "Cô Kendall? Cô Kendall, xin lỗi đã đánh thức cô, nhưng chúng tôi đang chờ để nói chuyện với cô." Leigh mở mắt ra và nhìn thất thần vào một người đàn ông và một người phụ nữ đang ôm cái áo khoác mùa đông dày cộm trong cánh tay họ. Người đàn ông khoảng bốn mưới mấy, thấp và rắn chắc, với mái tóc đen và nước da ngăm. Người phụ nữ thì trẻ hơn nhiều, khá cao, và rất xinh đẹp, với mái tóc đen dài cột thành một cái đuôi. "Tôi là Thanh tra Shrader ở Sở Cảnh Sát của Thành phố New York," người đàn ông nói, "và đây là Thanh tra Littleton. Chúng tôi có vài câu hỏi cần hỏi cô." Leigh cho là họ muốn hỏi về tai nạn của cô, nhưng cô cảm thấy quá yếu để có thể mô tả về nó hai lần, một lần cho họ và một lần nữa cho Logan. "Các người có thể đợi cho đến khi chồng tôi quay lại không?" "Quay lại từ đâu?" Thanh tra Shrader hỏi. "Từ bất cứ nơi nào mà anh ấy đang ở." "Cô có biết anh ta ở đâu không?" "Không, nhưng y tá đã đi gọi anh ấy." Thanh tra Shrader và Littleton trao nhau cái nhìn ẩn ý. "Y tá của cô đã được https://thuviensach.vn chỉ thị là phải báo cho chúng tôi ngay khi cô tỉnh lại," Shrader giải thích; sau đó anh hỏi thẳng thừng, "Cô Kendall, lần cuối cùng cô gặp chồng cô là lúc nào?" Một linh cảm không hay làm Leigh sợ hãi. "Hôm qua, vào buổi sáng, trước khi anh ấy đi lên núi. Tôi định đến chỗ đó với anh ấy ngay sau suất diễn chiều Chủ nhật, nhưng tôi đã không đến được đó," cô nói thêm một cách không cần thiết. "Hôm qua là thứ Hai. Bây giờ là tối thứ Ba," Shrader nói một cách thận trọng. "Cô đã ở đây từ sáu giờ sáng ngày hôm qua." Nỗi sợ hãi làm Leigh quên mất cơ thể bị thương của cô. "Chồng của tôi đâu?" cô hỏi, chống mình trên khuỷu tay và thở hổn hển vì một cái nhói lên tại xương sườn. "Tại sao anh ấy không có ở đây? Có chuyện gì vậy? Chuyện gì đã xảy ra?" "Có lẽ là không có gì," Thanh tra Littleton vội nói. "Thực tế thì có lẽ là anh ấy đang rất lo lắng, lo âu không biết cô đang ở đâu. Vấn đề là, chúng tôi không thể liên lạc được với anh ấy để báo với anh ấy chuyện gì đã xảy ra với cô." "Các người đã thử bao lâu rồi?" "Từ sáng sớm hôm qua, khi Cảnh sát tuần tra xa lộ bang New York yêu cầu sự trợ giúp của chúng tôi," Shrader trả lời. "Một cảnh sát của chúng tôi được gửi ngay đến căn hộ của cô trên Upper East Side, nhưng không có ai ở nhà cả." Anh ngừng lại một lát, như thể để chắc chắn rằng cô đang nghe anh giải thích; sau đó anh tiếp tục, "người cảnh sát đã nói chuyện với người gác cửa của cô và biết rằng cô có một người giúp việc tên Hilda Brunner, vì thế anh ta đã yêu cầu người gác cửa báo cho anh ta biết ngay khi cô ta đến." Leigh cảm thấy như thể căn phòng đang bắt đầu rung chuyển. "Có ai nói chuyện với Hilda chưa?" "Có." Shrader lấy ra từ túi áo sơ mi bằng vải fla-nel một quyển sổ ghi chép nhỏ và nhìn vào sổ ghi chép của anh. "Người gác cửa của cô nhìn thấy Cô Bunner bước vào toà nhà của cô lúc 2:20 chiều hôm đó. Anh ta đã báo cho Cảnh sát viên Perkins, anh ta quay trở lại toà nhà của cô lúc 2:40 chiều và https://thuviensach.vn nói chuyện với Cô Brunner. Thật không may là Cô Brunner không biết chính xác cô và chồng cô ở đâu vào tối Chủ Nhật. Sau đó Cảnh sát viên Perkins yêu cầu Cô Brunner kiểm tra máy trả lời tự động của cô, cô ta đã làm vậy. Có 17 tin nhắn trên máy trả lời tự động của cô từ 1:40 chiều Chủ nhật đến 2:45 chiều thứ Hai, nhưng không có tin nhắn nào của chồng cô cả." Anh đóng quyển sổ tay lại. "Cho đến bây giờ, tôi sợ là chúng tôi không thể giúp nhiều hơn thế. Tuy nhiên," anh vội thêm vào, "thị trưởng và Đại úy Holland muốn cho cô biết là NYPD (Cảnh sát thành phố New York) sẽ hỗ trợ cô về mọi mặt mà chúng tôi có thể. Đó là lý do tại sao chúng tôi đang ở đây." Leigh ngã người xuống gối, tâm trí cô quay cuồng khi cô cố nắm bắt những gì dường như đang là một tình huống kỳ quái khủng khiếp. "Các người không biết chồng tôi. Nếu anh ấy nghĩ là tôi mất tích, anh ấy sẽ không ngừng gọi về căn hộ của chúng tôi. Anh ấy sẽ gọi cho cảnh sát tiểu bang, thống đốc, và mọi cục cảnh sát trong vòng một trăm năm mươi dặm. Anh ấy sẽ tự mình ra ngoài tìm tôi. Có chuyện gì đó đã xảy ra với anh ấy, chuyện gì đó quá kinh khủng khiến - " "Cô nghĩ quá nhiều đấy," Thanh tra Littleton cắt ngang một cách cứng rắn. "Có thể điện thoại của anh ấy không hoạt động hoặc anh ấy không thể ra ngoài tìm cô. Trận bão tuyết đã làm hỏng đường dây điện thoại và đường dây điện trong vòng bán kính một trăm dặm, và ở nhiều khu vực, nó vẫn chưa thể hoạt động được. Tuyết rơi dày gần một feet rưỡi, và không tan. Nhiều chỗ tuyết đùn lại đến tám feet, và xe ủi tuyết chỉ có thể làm sạch những con đường chính. Những con đường nhỏ và vắng vẻ ở trên đó hầu hết là không thể đi được." "Ngôi nhà không có điện thoại hay điện, nhưng Logan có mang theo điện thoại di động của anh ấy," Leigh nói, càng lúc càng điên cuồng. "Anh ấy luôn mang nó ở bên mình, nhưng anh ấy không cố gọi cho tôi, hay cảnh báo tôi hãy ở nhà, mặc dù chắc chắn là anh ấy biết tôi đang lái xe trong một cơn bão lớn. Không giống anh ấy. Anh ấy sẽ cố gọi cho tôi !" "Có lẽ anh ấy không thể sử dụng điện thoại di động của anh ấy," Thanh tra https://thuviensach.vn Littleton tranh cãi với nụ cười trấn an. "Điện thoại di động của tôi không bắt được sóng ở trên đó. Cô đã nói ngôi nhà không có điện, cho nên dù là điện thoại di động của chồng cô gọi được, có thể là anh ấy đã quyết định sạc pin trong xe, chứ không mang nó vào bên trong. Trận bão tuyết đến rất đột ngột. Nếu chồng cô đang chợp mắt, hay làm một việc gì đó, khi tuyết bắt đầu rơi, có thể là anh ấy không kịp chạy ra xe và lấy điện thoại khi anh ấy nhận ra đó là vấn đề. Thật khó tin là các đống tuyết cao đến vậy." "Có thể cô nói đúng," Leigh nói, bám chặt vào giả thuyết hợp lý rằng Logan an toàn nhưng không thể sử dụng điện thoại của anh hoặc đào xe Jeep của anh ra khỏi tuyết. Shrader lấy một cây viết ra khỏi túi và lại mở quyển sổ tay của anh ra. "Nếu cô nói cho chúng biết ngôi nhà này nằm ở đâu, chúng tôi sẽ ra ngoài đó và tìm kiếm xung quanh." Leigh lại hoảng sợ nhìn chằm chằm vào hai người thanh tra. "Tôi không biết nó ở đâu. Logan đã vẽ một bản đồ để tôi có thể tìm nó. Nó không có địa chỉ." "OK, bản đồ đâu rồi?" "Trong xe của tôi." "Xe của cô đâu ?" "Dưới đáy một cái hồ, gần chỗ tôi được tìm thấy. Đợi đã - tôi có thể vẽ cho các người một bản đồ khác," cô vội thêm vào, với lấy quyển sổ tay của Thanh tra Shrader. Sự kiệt sức và căng thẳng làm tay Leigh run rẩy khi cô vẽ tấm bản đồ đầu tiên và tấm thứ hai. "Tôi nghĩ cái thứ nhì chính xác hơn," cô nói. "Logan đã viết ghi chú trên tấm bản đồ mà anh ấy vẽ cho tôi," cô bổ sung khi cô lật qua một trang mới và cố viết những ghi chú tương tự. "Ghi chú gì?" "Những dấu mốc để giúp tôi biết là tôi đang gần tới chỗ rẽ." Khi cô viết xong, Leigh trao quyển sổ cho Shrader, nhưng cô nói với Littleton. "Có lẽ là tôi không xác định được chính xác khoảng cách. Ý tôi là, tôi không chắc liệu bản đồ của chồng tôi nói từ trạm xăng cũ đi tám phần mười dặm rồi quẹo phải, hay là sáu phần mười dặm. Cô thấy đó, tuyết https://thuviensach.vn đang rơi," Leigh nói trong giọng nghẹn ngào, "và tôi không thể - không thể tìm thấy một vài dấu mốc." "Chúng tôi sẽ tìm thấy chúng, Cô Kendall," Shrader nói một cách máy móc khi anh đóng cuốn sổ lại và mặc áo khoác của anh vào. "Trong khi chờ đợi, thị trưởng, cảnh sát trưởng, và đại úy của chúng tôi, tất cả đều gửi lời thăm hỏi đến cô." Leigh quay mặt đi để giấu những giọt nước mắt bắt đầu rơi xuống từ mắt cô. "Thanh tra Shrader, tôi sẽ cảm kích rất nhiều nếu anh gọi tôi là Bà Manning. Kendall là nghệ danh của tôi." Cả Shrader lẫn Littleton không nói gì cho đến khi họ ở trong thang máy và cửa thang máy đã đóng lại. "Tôi dám cá là Manning đã ra ngoài tìm kiếm cô ta trong trận bão tuyết đó," Shrader nói. "Nếu anh ta làm vậy, thì anh ta đã trở thành một que kem đá." Cá nhân Samantha Littleton nghĩ có vài cách giải thích, ít kinh khủng hơn với sự vắng mặt của Logan, nhưng nó không đáng để tranh cãi. Shrader đã ở trong tâm trạng bực bội trong hai ngày nay, kể từ khi Holland kéo anh ra khỏi những vụ án giết người mà anh đang theo dõi, rồi gửi Sam và anh đến Mountainside. Cô không thể trách Shrader đã cảm thấy tức giận và bị bẽ mặt khi anh cho là anh đang trở thành "người giữ trẻ nổi tếng." Shrader là một thanh tra tận tụy, kiên trì, làm việc hết sức mình với những thành tích nổi bật trong việc phá án. Cô, mặt khác, là người mới trong Đội trọng án và, thực tế là vừa mới chuyển đến Phân khu 18 vào hai tuần trước, khi cô được tạm thời phân công làm việc cùng với Shrader cho đến khi cộng sự của anh trở về sau phép nghỉ bệnh. Sam hiểu và thậm chí chia sẻ sự bực tức của Shrader về những vụ án đang chất đống ở Phân khu 18, nhưng cô lấy làm tự hào về khả năng đối phó với sự tức giận mà không bắt người khác phải hứng chịu. Đàn ông biểu lộ sự bực tức và giận dữ, như Sharder đã làm trong hai ngày qua, làm cho cô thấy họ thích thú, non nớt, hay hơi bực bội - và, đôi khi, cả ba. Cô đã chọn sự nghiệp trong lĩnh vực được thống trị bởi những người đàn ông, nhiều người họ vẫn không bằng lòng với sự xâm phạm của phụ nữ vào những gì đã từng là phạm vi của họ. Nhưng không giống những người phụ https://thuviensach.vn nữ khác trong việc thực thi pháp luật, Sam cảm thấy không muốn cưỡng bách những đồng sự nam chấp nhận cô, và tuyệt đối không ham muốn chứng minh là cô có thể cạnh tranh với họ trong cấp bậc. Cô biết cô có thể làm được. Cô cùng lớn lên với sáu người anh hay thích gây chuyện, và cô nhận biết khi còn mười tuổi khi một người trong bọn họ đẩy cô, thật là vô ích khi cô cố đẩy lại anh ta mạnh hơn. Nó dễ dàng hơn, và mãn nguyện hơn, khi chỉ cần bước sang một bên. Và sau đó thò chân ra ngoài. Khi trưởng thành, cô đã chuyển đổi chiến thuật đó thành loại chiến thuật tâm lý, và nó thậm chí dễ thực thi hơn vì đa số đàn ông không đề phòng khuôn mặt xinh đẹp và giọng nói nhỏ nhẹ của cô mà họ ngốc nghếch nhầm lẫn cô cho một người dễ bị đánh bại. Sự thật là đàn ông đánh giá thấp cô, đặc biệt là ngay lúc đầu, không làm cho Sam thấy bực tức chút nào. Nó làm cho cô thích thú và nó làm cho cô tràn đầy sinh khí. Ngoài những chuyện đó, cô thực sự thích và tôn trọng đa số đám đàn ông. Nhưng cô cũng hiểu họ, và vì cô hiểu, cô bình thản với những điểm yếu và những trò hề của họ. Có rất ít chuyện họ có thể nói làm cho cô ngạc nhiên hay chọc tức được cô. Cô đã sống chung với sáu người anh. Cô đã nghe và nhìn thấy tất cả những điều đó. "Mẹ kiếp!" Shrader đột ngột chửi thề, đập tay của anh lên vách thang máy để nhấn mạnh. Sam tiếp tục cài áo khoác của cô. Cô không hỏi anh là có chuyện gì. Anh là loại đàn ông vừa mới nguyền rủa rồi đánh một vật thể vô tri vô giác. Tiếp theo sẽ cảm thấy buột phải giải thích chuyện không thể giải thích. Điều mà, dĩ nhiên, anh đã làm. "Chúng ta sẽ phải quay trở lại lên lầu. Tôi quên bảo bà ta mô tả về chiếc xe của chồng bà ta." "Nó là một chiếc Jeep hiệu Cherokee trắng, mới tinh, đăng ký dưới tên Công ty Phát Triển Manning," Sam bảo anh, moi găng tay ra khỏi túi áo của cô. "Tôi đã gọi cho DMV (Nha Lộ Vận) cách đây ít lâu, để phòng hờ Bà Manning không thể nói được nhiều khi khi bà ấy cuối cùng tỉnh lại." "Cô gọi DMV trên điện thoại di động của cô à?" Shrader chế giễu. "Cái https://thuviensach.vn điện thoại đã không hoạt động trên vùng núi này đấy hả?" "Cùng một cái," Sam thú nhận với nụ cười khi cánh cửa thang máy mở ra. "Bà Manning cần được giải thích cho sự vắng mặt của chồng bà ta, và đó là sự trấn an duy nhất mà tôi có thể nghĩ được lúc đó." Đại sảnh của Bệnh viện Good Samaritan vắng vẻ trừ hai công nhân bảo trì đang đánh bóng sàn nhà lót đá. Shrader nâng cao giọng của anh để có thể nghe trên những tiếng máy ồn ào. "Nếu cô sẽ mềm lòng và ủy mị mỗi khi cô nói chuyện với gia đình của nạn nhân, cô sẽ không làm được quá hai tháng ở Đội trọng án đâu, Littleton." "Tôi đã làm được hai tuần rồi," cô trả lời một cách hớn hở. "Nếu cô đã không chuyển đến Đội trọng án, tôi đã ở lại Phân khu 18, làm công việc của tôi thay vì vác mông của tôi lên đây." "Có lẽ, nhưng nếu tôi đã không chuyển đến, tôi sẽ không bao giờ có cơ hội để làm việc chung với một người như anh." Shrader bắn cô cái nhìn ngờ vực, tìm kiếm dấu hiệu của sự nhạo báng, nhưng nụ cười của cô rất vui vẻ. "Logan thậm chí không hội đủ điều kiện cho một vụ án mất tích. Ông ta là một người bị thất lạc." "Và anh nghĩ rằng Đại úy Holland đã gửi chúng ta lên đây là lỗi của tôi chăng?" "Cô nói đúng một cách chết tiệt" Anh dùng vai đẩy cánh cửa, và một luồng gió giá rét gần như thổi cả hai người lùi lại. "Gia đình Mannings là VIP. Thị trưởng và Cảnh sát trưởng Trumanti đều là bạn bè cá nhân của họ, cho nên Holland quyết định là ông ta nên gửi ai đó với cái mát xã hội để gặp Bà Manning." Sam xem đó như là một lời đùa. "Và anh nghĩ tôi có nó ư?" "Đó là điều mà ông ấy đã nói." "Vậy thì, tại sao ông ấy lại gửi anh đi chung chứ?" "Để phòng hờ có bất cứ công việc thực sự nào cần làm." Shrader chờ cô đáp trả lời sỉ nhục của anh, và khi cô không làm, anh bắt đầu cảm thấy như một kẻ khốn nạn với tánh tình nóng nảy. Để cân bằng điểm số, anh nói một lời đùa về mình. "Và cũng bởi vì ông ấy nghĩ tôi có một cái mông tuyệt đẹp." https://thuviensach.vn "Ông ấy cũng đã nói vậy ư?" "Không, nhưng tôi nhìn thấy ông ấy kiểm tra tôi." Sam không nhịn được cười. Shrader biết diện mạo của anh không hấp dẫn chút nào cả; thực ra, nó hết sức không thu hút người lạ. Mặc dù anh chỉ cao năm feet sáu, anh có đôi vai cồng kềnh quá lớn cho cơ thể hơi thấp cộng thêm cái cổ mập mạp của anh, đầu vuông với cằm xị, và đôi mắt nâu đen sâu hoắm. Khi anh giận dữ, anh gợi cho Sam nhớ về một con chó dữ tức giận. Khi anh không cau có, anh vẫn gợi cho Sam nhớ về con chó dữ. Cá nhân cô đã đặt biệt danh cho anh "Shredder." (thiết bị cắt vụn) Trở lại trên lầu, trên tầng thứ ba của bệnh viện, một bác sĩ trẻ đang đứng ở chân giường của Leigh, đọc hồ sơ bệnh lý của cô. Anh rời khỏi một cách lặng lẽ, đóng cánh cửa lại ở sau lưng anh. Lượng móoc-phin bổ sung mà anh chỉ thị đã rỉ qua tĩnh mạch của Leigh, làm tê dại cơn đau tràn ngập cơ thể cô. Cô tìm kiếm nơi ẩn náu khỏi sự dằn vặt trong tâm trí của cô bằng cách nghĩ về đêm cuối cùng cô đã trải qua với Logan, khi mọi thứ đã có vẻ rất hoàn hảo và tương lai đã có vẻ thật sáng sủa. Tối thứ Bảy. Sinh nhật của cô. Và đêm khai mạc vở kịch mới của Jason Solomon. Logan đã tổ chức một buổi tiệc lớn sau đó để ăn mừng cho cả hai sự kiện ... https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 2 "Hoan hô! Hoan hô!" Tấm màn đóng lại và mở ra sáu lần và những tiếng vỗ tay tán thưởng vẫn còn vang ầm ĩ đến điếc tai. Các diễn viên đứng xếp hàng trên sân khấu, từng người một thay phiên nhau cúi đầu chào, nhưng khi Leigh bước tới phía trước, tiếng hoan hô vang dậy điên cuồng. Đèn trong rạp đã bật sáng, và Leigh có thể nhìn thấy Logan đứng ở hàng ghế trước, vỗ tay và reo hò với vẻ tự hào hãnh diện. Cô mỉm cười với anh, và anh giơ lên ngón tay cái. (Dấu hiệu cho sự tán thành) Khi tấm màn đóng lại, cô đi đến cánh gà nơi Jason đang đứng, khuôn mặt của anh rạng rỡ với chiến thắng. "Chúng ta đã thắng lớn, Jason!" cô nói, ôm chầm anh. "Chúng ta hãy ra chào một lần nữa đi, lần này chỉ có cô và tôi thôi," anh nói. Jason sẽ cho kéo mở tấm màn suốt đêm cho đến khi người đi xem kịch cuối cùng rời khỏi rạp hát. "Không," Leigh nói với nụ cười đến tận mang tai. "Cả hai chúng ta đã chào hai lần là đủ rồi." Anh giật mạnh cánh tay cô, như một cậu bé ba mươi lăm tuổi hạnh phúc - xuất sắc, bất an, nhạy cảm, ích kỷ, trung thành, nóng nẩy, ân cần. "Đi nào, Leigh," anh phỉnh phờ. "Chỉ một cái chào nữa thôi. Chúng ta đáng được mà." Đám đông bắt đầu la thét, "Nhà soạn kịch! Nhà soạn kịch!" và nụ cười của anh mở rộng. "Họ thực sự muốn gặp lại tôi kìa." Anh ở trong một tâm trạng ngây ngất, và Leigh nhìn anh với vẻ hỗn hợp của một bà mẹ vừa hiểu biết vừa lo sợ. Jason Solomon có thể đôi khi làm loá mắt cô với trí tuệ của anh, làm cô đau với sự không nhạy cảm của anh, https://thuviensach.vn và làm ấm áp cô với sự dịu dàng của anh. Những người không biết anh nghĩ về anh như một người quyến rũ lập dị. Những người biết anh rõ hơn nói chung coi Jason như là một người tự kỷ trung tâm thông minh, khó chịu. Đối với Leigh, người biết anh, và yêu thương anh, anh là một người hoàn toàn có hai tính cách khác nhau. "Nghe tiếng vỗ tay kìa," anh nói, giật tay cô. "Đi ra ngoài kia đi mà." Bất lực để kháng cự lại anh trong tâm trạng này, Leigh mủi lòng, nhưng lùi bước. "Đi đi," cô nói. Tôi sẽ ở lại đây." Thay vì thả tay cô ra, anh siết chặt nó và kéo cô theo với anh. Cô mất thăng bằng khi họ xuất hiện từ cánh gà, và sự kháng cự bất ngờ của cô rất dễ dàng nhìn thấy được. Khoảnh khắc lúng túng không dự định trước làm cho đám đông xem như là một sự tuyệt vời. Nó làm cho hai nhân vật nổi tiếng trên Broadway có vẻ như là những người đáng yêu, và tiếng vỗ tay tán thưởng huyên náo đã được hòa lẫn với tiếng thét cười. Jason cũng sẽ thử dỗ ngọt cô để chào thêm một lần nữa sau cái chào đó, nhưng lần này Leigh rút tay cô lại và quay lưng lại cười. "Đừng quên câu châm ngôn-" cô nhắc nhở anh qua vai cô, "luôn rời khỏi họ khi họ muốn nhiều hơn." "Đó là lời nói sáo," anh cãi lại một cách bất bình. "Nhưng rất đúng, tuy nhiên." Anh do dự một lát, sau đó đi theo cô ra hậu trường, xuống hành lang đông đúc với những diễn viên hoan hỉ và những thành viên trong đoàn bận rộn, tất cả bọn họ đang cố chúc mừng và cảm ơn nhau. Jason và Leigh dừng lại nhiều lần để tham dự những cái ôm chúc mừng. "Tôi đã bảo cô ngày hai mươi tám luôn là ngày may mắn của tôi mà." "Anh nói đúng," Leigh đồng ý. Jason khăng khăng đòi khai diễn tất cả các vở kịch của anh vào ngày hai mươi tám bao gồm vở kịch Blind Spot (Điểm Mù), mặc dù theo lệ thường, những vở kịch Broadway không khai diễn vào thứ bảy hàng tuần. "Tôi cảm thấy muốn uống một ly sâm banh," Jason công bố khi cuối cùng họ đến gần phòng thay quần áo của Leigh. https://thuviensach.vn "Tôi cũng vậy, nhưng tôi cần thay đổi quần áo và tẩy trang ngay. Chúng ta có một buổi tiệc cần phải tham dự, và tôi muốn đến đó trước nửa đêm." Nhà phê bình đang chúc mừng đạo diễn của vở kịch, và Jason theo dõi kỹ anh ta một lát. "Không ai để ý là chúng ta đến muộn đâu." "Jason," Leigh nhắc nhở anh với vẻ kiên nhẫn thích thú, "Tôi là khách danh dự đấy. Tôi nên cố gắng đến đó trước khi buổi tiệc kết thúc." "Tôi nghĩ vậy," anh đồng ý, kéo tia nhìn của anh khỏi nhà phê bình. Anh đi theo cô vào phòng thay quần áo chất đầy hoa của cô, nơi một người giữ trang phục đang chờ để giúp Leigh cởi chiếc váy và cái áo rẻ tiền mà cô đã mặc cho cảnh diễn cuối cùng. "Hoa này là của ai vậy ?" Jason hỏi, đi đến một giỏ hoa phong lan trắng khổng lồ. "Chúng chắc là đáng giá cả một gia tài." Leigh nhìn lướt qua giỏ hoa to lớn. "Tôi không biết." "Có một tấm thiệp đi kèm," Jason nói, đã với lấy phong bì trên giỏ hoa nọ. "Tôi đọc nó nhé?" "Tôi có thể cản được anh sao?" Leigh nói đùa. Tính tò mò của Jason rất nổi tiếng. Đằng sau tấm màn chắn, Leigh bước ra khỏi quần áo của cô và khoác áo choàng vào; sau đó cô vội vã đi đến bàn trang điểm của cô và ngồi ở phía trước một tấm gương lớn sáng đèn. Với cái phong bì mở ra trong tay, Jason bắt gặp tia nhìn của cô trong gương và mang lại cho cô nụ cười kín đáo. "Cô rõ ràng là đã thu hút được một người đeo đuổi với cả khối tiền. Thú thật đi cưng, anh ta là ai vậy? Cô biết là cô có thể tin tưởng tôi với những bí mật bẩn thỉu của cô mà." Câu cuối cùng của anh làm cho Leigh phì cười. "Anh chưa bao giờ giữ được một bí mật nào trong đời của anh cả, dù là nó có bẩn thỉu hay không," cô bảo với bóng anh trong gương. "Đúng, nhưng dù sao thì cũng nói cho tôi biết anh ta là ai đi mà." "Tấm thiệp viết gì ?" Thay vì nói với cô, Jason trao nó cho cô để cô có thể tự đọc nó. "YÊU ANH," nó đã viết. Cái cau mày ngắn bối rối của Leigh nhường lối cho một nụ cười khi cô đặt tấm thiệp xuống và bắt đầu lau chùi phấn son. "Là từ Logan," cô bảo anh. https://thuviensach.vn "Tại sao chồng cô lại gửi cho cô một giỏ hoa phong lan trắng đáng giá cả ngàn đô la với một tấm thiệp yêu cầu cô yêu anh ta chứ?" Trước khi trả lời, Leigh làm xong việc thoa kem trên mặt của cô và bắt đầu chùi phấn son bằng những miếng khăn giấy. "Khi Logan bảo người bán hoa viết trên tấm thiệp, người bán hoa rõ ràng là đã hiểu lầm và quên đặt dấu phẩy sau chữ yêu . Nó lẽ ra nên viết là, Yêu, Anh. " Một chai rượu Dom Pérignon đang nằm trong xô đá, và Jason phát hiện ra nó. "Tại sao Logan tự gọi mình là anh thay vì gọi mình là Logan vậy?" anh hỏi khi anh nâng cái chai từ xô đá và bắt đầu tháo miếng giấy bạc đen ở cổ chai. "Đó có lẽ là lỗi của tôi," cô thú nhận với cái liếc nhanh, thông cảm với anh. "Dự án Crescent Plaza đã và đang kéo dài Logan trong nhiều tháng trời, và tôi đã yêu cầu anh ấy thả lỏng một ít. Anh ấy đang cố bông đùa hơn và tự phát vì tôi." Jason há hốc miệng với cô trong tiếng cười chế nhạo. "Logan ư? Tự phát và bông đùa ư ? Cô không thể nào là nghiêm túc." Anh châm sâm banh vào hai chiếc ly và đặt một ly trên bàn trang điểm cho cô ; sau đó anh ngồi xuống ghế xô-pha nhỏ ở bên trái của cô, gác đôi chân của anh trên bàn cà phê , và gác chân qua ngay mắt cá của anh. "Trong trường hợp cô còn chưa nhận thấy, chồng cô nghĩ nhà hàng năm sao là một phòng hội nghị thiếu ánh sáng với những cái nĩa. Anh ta nghĩ cặp hồ sơ là một phụ trang cần thiết, và anh ta xem thường câu lạc bộ gôn của anh ta đấy." "Đừng chế nhạo Logan," cô bảo anh. "Anh ấy là một doanh nhân xuất sắc." "Anh ta là một người chán ngấy," Jason cãi lại, rõ ràng là tận hưởng cơ hội hiếm hoi để chế nhạo một người nào đó mà anh thật sự thán phục và thậm chí ghen tị. "Nếu cô muốn tính bông đùa và tính tự phát trong một người đàn ông, cô nên có một cuộc tình với tôi thay vì hướng về chàng trai hoa phong lan này cho những nét đó." Cô đưa cho anh vẻ ngoài thích thú, trìu mến và lờ đi việc anh nhắc đến giỏ hoa phong lan. "Anh là người đồng đính đấy, Jason." "Đúng, vâng," anh đồng ý với nụ cười đến tận mang tai. "Tôi nghĩ điều đó có thể là một trở ngại cho cuộc tình của chúng ta." https://thuviensach.vn "Eric sao rồi ?" Leigh hỏi, cố tình thay đổi đề tài. Eric là "một nửa kia" của Jason hơn sáu tháng nay - mà hầu như xác lập một kỷ lục lâu dài nhất trong những mối quan hệ của Jason. "Tôi không nhìn thấy anh ta ở hàng ghế trước tối nay." "Anh ta có ở đó," Jason nói một cách hờ hững. Anh chuyển chân của anh từ bên này qua bên kia, nhìn đôi giày màu đen bóng loáng của anh. "Nói thật với cô là Eric cũng đang trở nên hơi chán ngấy." "Anh rất mau bị chán," Leigh nói với cái nhìn ẩn ý. "Cô nói đúng." "Nếu anh muốn nghe ý kiến của tôi - " "Điều mà, dĩ nhiên là tôi không muốn," Jason gián đoạn. "Và điều mà, dĩ nhiên, dù sao thì tôi cũng sẽ nói ra - Nếu anh muốn nghe ý kiến của tôi, có lẽ anh nên cố gắng tìm một người không quá giống anh có vẻ dễ đoán được và chán ngán. Thử đi với một người nào đó xem thường câu lạc bộ gôn của anh ta để thay đổi một chút." "Một người rất đẹp đến nỗi tôi có thể lờ đi những nét chán ngán của anh ta ư ? Thật ra mà nói, tôi biết một người như thế!" Anh tán thành quá nhanh đến nỗi Leigh bắn cho anh cái nhìn ngờ vực trước khi cô hắt miếng khăn giấy vào sọt rác và bắt đầu làm trang điểm thường ngày của cô. "Anh biết à?" "Vâng, quả thực vậy," Jason nói với nụ cười quỉ quái. "Anh ta có mái tóc nâu nhạt dày có những vệt vàng hoe từ nắng hè, đôi mắt xinh đẹp, và thân thể to lớn. Anh ta nhìn có hơi quá trí thức so với khẩu vị của tôi, nhưng anh ta ba mươi lăm tuổi, và đó là tuổi tốt đối với tôi. Anh ta đến từ một gia đình thuộc dòng dõi quý tộc lâu đời ở New York đã bị cạn tiền từ lâu trước khi anh ta chào đời, vì vậy anh ta có nhiệm vụ khôi phục lại tài sản của gia đình, anh ta đã làm điều đó một mình ..." Leigh cuối cùng nhận biết là anh đang mô tả Logan, và vai của cô bắt đầu cười ngặt nghẽo. "Anh đúng là điên mà." Sự tập trung ngắn ngủi của Jason đưa anh từ chuyện lãng mạn đến việc kinh doanh mà không có chỗ ngừng ở giữa. "Đúng là một đêm!" anh nói với một tiếng thở dài, dựa đầu của anh quay lại vào ghế xô - pha. "Tôi đã https://thuviensach.vn đúng khi thay đổi vài chỗ trong cảnh cuối cùng ở hồi thứ hai. Cô có để ý xem khán giả phản ứng mạnh mẽ đến mức nào không? Một phút trước mọi người đang cười; sau đó họ nhận biết cô thật ra sẽ làm gì và cuối cùng thì họ khóc. Nội trong vòng vài lời đối thoại, họ đi từ sự vui vẻ đến tuôn nước mắt. Vì, cưng ạ, là biên kịch xuất sắc - và diễn viên xuất sắc, dĩ nhiên." Anh ngừng lại uống một ngụm sâm-banh và, sau một lúc lặng lẽ suy nghĩ, bổ sung, "Sau khi tôi xem suất diễn chiều mai, tôi có thể muốn thay đổi ít lời đối thoại giữa cô và Jane trong hồi thứ ba. Tôi còn chưa quyết định." Leigh không nói gì khi cô nhanh chóng áp dụng phần son phấn còn lại, chải tóc của cô, rồi mất hút sau tấm màn để mặc vào chiếc áo mà cô đã mang tới nhà hát. Bên ngoài phòng thay quần áo, mức độ ồn ào đã dâng lên đáng kể khi các diễn viên, các thành viên trong đoàn, và những người có đủ ảnh hưởng để được phép đến hậu trường bắt đầu rời khỏi nhà hát từ cửa sau, tiếng cười và tiếng nói vang dậy khi họ chuẩn bị đi ăn mừng thắng lợi của đêm nay với bạn bè và gia đình. Lẽ ra, Jason và cô sẽ làm y như vậy, nhưng hôm nay là sinh nhật thứ ba mươi lăm của Leigh, và Logan đã quyết định rằng nó sẽ không xếp hạng thứ nhì so với đêm ra mắt của vở kịch. Cô xuất hiện từ phía sau tấm màn mặt một chiếc áo váy bó bằng lụa màu đỏ đơn giản nhưng quyến rũ với hay dây áo nhỏ xíu đính cườm ở vai, đôi giày cao gót phù hợp, và một cái ví dạ hội nạm ngọc hiệu Judith Leiber đeo trên những ngón tay của cô bởi một cọng dây nhỏ hẹp. "Màu đỏ à ?" Jason nói, cười toe toét khi anh từ từ đứng lên. "Tôi chưa từng thấy cô mặc đồ đỏ trước đây bao giờ." "Logan đã cụ thể yêu cầu tôi mặc màu này cho buổi tiệc đêm nay." "Thật à, tại sao?" "Có lẽ vì anh ấy đang bông đùa," Leigh đã nói một cách tự mãn; rồi sự bất an sau đó thay đổi cách diễn đạt vui vẻ của cô. "Tôi như thế này nhìn được chứ?" Jason từ từ quan sát đánh giá mái tóc nâu vàng óng ả dài đến ngang vai của cô, đôi mắt to màu ngọc xanh biển, và xương gò má cao; rồi anh dừng lại ở thắt lưng nhỏ hẹp của cô, và xuống đôi chân dài của cô. Cô dễ thương, nhưng chắc chắn là không lộng lẫy, và thậm chí không xinh đẹp. Tuy nhiên https://thuviensach.vn trong một căn phòng đầy những người phụ nữ như thế, Leigh Kendall cũng sẽ kéo được sự chú ý và sự thu hút ngay khoảnh khắc cô di chuyển hoặc nói chuyện. Trong nỗ lực định rõ sức mạnh hiện diện trên sân khấu của cô, các nhà phê bình ví cô như Katharine Hepburn hoặc Ethel Barrymore lúc trẻ, nhưng Jason biết là họ đã sai. Trên sân khấu, cô có sự rực rỡ vô song của Hepburn và cô có chiều sâu thần kỳ của Barrymore, nhưng cô cũng còn có những thứ khác nữa, những thứ chắc chắn quyến rũ hơn và duy nhất của riêng cô - một sự quyến rũ mê hoặc rất mạnh mẽ khi cô đang đứng trong phòng thay quần áo của cô, chờ nghe ý kiến của anh về y phục của cô, như khi cô ở trên sân khấu. Cô là một nữ diễn viên điềm đạm nhất, hợp tác nhất mà anh từng biết; nhưng cô có vẻ là một rào chắn bí ẩn, không ai được phép vượt qua. Cô làm việc rất nghiêm túc, nhưng cô không xem bản thân mình một cách nghiêm túc, và đôi khi sự khiêm tốn và khiếu hài hước của cô làm anh cảm thấy mình như là một người có tánh tình hung dữ, tự cao tự đại. "Tôi đang bắt đầu ước gì là tôi đang mặc một cặp quần jean và một cái áo thun chui đầu," cô nói đùa, nhắc nhở anh rằng cô đang đợi nghe ý kiến của anh. "Được," anh nói, "Đây là - sự thật thẳng thắn nhé : mặc dù cô không gần lộng lẫy như chồng cô, cô cũng là một người phụ nữ hấp dẫn khác thường." "Trong trường hợp không mong đợi điều đó có nghĩa là một lời khen lớn," Leigh nói, cười khi cô mở cửa tủ và lấy ra áo khoác của cô, "Cám ơn nhiều." Jason thực sự kinh ngạc bởi việc chậm hiểu của cô. "Dĩ nhiên đó là một khen, Leigh, nhưng tại sao cô lại quan tâm đến việc cô nhìn ra sao ngay lúc này? Vấn đề đó đã là chuyện cách đây một tiếng đồng hồ, cô đã thuyết phục bốn trăm người rằng cô thật sự là một người phụ nữ ba mươi tuổi bị mù lòa không biết rằng mình đang giữ chiếc chìa khoá để phá án một vụ giết người ghê gớm. Cô đã làm mỗi một khán giả đó ngọ nguậy trong ghế của họ vì khiếp sợ!" Jason đưa hai tay lên với vẻ kinh tởm hoang mang. "Chúa ơi, tại sao một người phụ nữ có thể làm được tất cả lại quan tâm đến một chuyện khốn kiếp như là cô ta trông ra sao trong chiếc áo dạ hội chứ?" https://thuviensach.vn Leigh mở miệng định trả lời; sau đó cô mỉm cười và lắc đầu. "Đó là chuyện của phái nữ," cô nói bằng giọng chua chát, nhìn lướt qua đồng hồ của cô. "Tôi hiểu rồi." Anh mở cánh cửa phòng thay quần áo và bước sang một bên với cử chỉ lịch sự cố tình. "Mời cô," anh nói; sau đó anh đưa cánh tay cho cô và cô nắm lấy nó, nhưng khi họ bắt đầu đi xuống hành lang ở phía sau, anh nghiêm trang lại. "Khi chúng ta đến buổi tiệc, tôi sẽ hỏi Logan xem anh ta có gửi cho cô giỏ hoa phong lan đó hay không." "Tôi thà là anh đừng lo lắng cho mình hoặc Logan tối nay," Leigh nói, giữ giọng của cô nhẹ nhàng. "Cho dù là Logan đã không gửi chúng, nó cũng thật sự không quan trọng. Chúng ta đã đề phòng cẩn thận - bây giờ tôi có một tài xế kiêm vệ sĩ. Matt và Meredith Farrell đã cho tôi mượn anh ta sáu tháng trong khi họ vắng mặt. Anh ta giống như là một thành viên trong gia đình họ khi họ có mặt ở nhà ở Chicago. Tôi được bảo vệ rất tốt." Mặc dù với những lời trấn an của Leigh, cô không thể hoàn toàn ngăn chặn sự run rẩy lo âu về giỏ hoa phong lan. Gần đây, cô đã nhận vài món quà nặc danh, tất cả chúng đều mắc tiền và nhiều ẩn ý tình dục rành rành, như là một đôi vớ đen đăng-ten và áo ngực từ Neiman Marcus và một bộ đồ ngủ vô cùng mỏng manh, quyến rũ từ Bergdorf Goodman. Một tấm thiệp nhỏ màu trắng luôn đi kèm với những món quà với những lời nhắn ngắn ngủi, khó hiểu như, "Mặc cái này cho anh" và "Anh muốn thấy em trong cái này." Cô đã nhận một cuộc gọi điện thoại ở nhà ngày sau khi món quà đầu tiên được chuyển đến nhà hát. "Em có đang mặc món quà của em không, Leigh?" Giọng nói âu yếm, phỉnh phờ của một người đàn ông đã hỏi trong máy trả lời tự động. Tuần trước, Leigh đến mua sắm ở Saks, nơi cô mua một cái áo choàng cho Logan và một cái trâm cài áo nhỏ cho mình, cô đã nhét cái trâm cài áo vào túi áo choàng của cô. Cô định bước xuống vỉa hè ở góc đường của Đại lộ 5th và Đường 51st cùng với những người đi bộ khác khi tay của một người đàn ông với tới từ phía sau lưng cô, cầm một cái túi mua sắm nhỏ hiệu Sak. "Cô đã đánh rơi cái này," anh ta nói một cách lịch sự. Giật mình, Leigh tự động cầm lấy cái túi và thả nó vào trong cái túi lớn hơn chứa cái áo choàng https://thuviensach.vn của Logan, nhưng khi cô nhìn quanh để cảm ơn người nọ, hoặc là anh ta đã thụt lùi vô đám đông đi bộ hoặc là anh ta là người đàn ông mà cô nhìn thấy đi vội vã xuống phố, áo khoác của anh ta che đến tận tai của anh ta, đầu của anh ta cúi xuống tránh gió. Khi cô về đến nhà với những món đồ mới mua của cô, Leigh nhận biết cái túi nhỏ của cô từ Saks vẫn còn trong túi áo choàng của cô, nơi mà lúc đầu cô đã đặt nó. Cái túi của người đàn ông đã trao cho cô ở trên đường chứa một chiếc chiếc nhẫn bạc nhỏ, như một chiếc nhẫn cưới. Tấm thiệp đã ghi "Em thuộc về anh." Mặc dù với tất cả những chuyện đó, cô tin chắc là giỏ hoa phong lan trong phòng thay quần áo của cô đến từ Logan. Anh biết chúng là loại hoa ưa thích của cô. Trong con hẻm sau lưng nhà hát, tài xế kiêm vệ sĩ mới của Leigh đang đứng bên cạnh chiếc xe limousine đang mở cửa. "Cuộc biểu diễn rất được ưa chuộng, Bà Manning, và bà thật là tuyệt vời !" "Cảm ơn anh, Joe." Jason ngồi vào chiếc xe hơi sang trọng và gật đầu hài lòng. "Ai cũng nên có một vệ sĩ kiêm tài xế riêng." "Anh có thể không nghĩ vậy trong chốc lát nữa đây," Leigh cảnh báo anh với nụ cười tiếc nuối khi tài xế ngồi vào đằng sau vô-lăng và cài số xe. "Anh ta lái xe như - " Chiếc xe đột ngột bắn như tên lửa về phía trước, ném hai người họ vào lưng ghế và xộc vào giao thông đông đúc. "Đồ điên !" Jason chửi thề, chộp lấy tay cầm của ghế ngồi bằng một tay và cổ tay của Leigh với tay kia. https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 3 Căn hộ của Leigh và Logan chiếm toàn bộ tầng thứ hai mươi bốn của tòa cao ốc. Nó có một thang máy tư nhân có chức năng như một "tiền sảnh" bên ngoài căn hộ của họ, và Leigh đút chìa khoá của cô vào khóa thang máy để cánh cửa sẽ mở ra trên tầng nhà của cô. Ngay khi cửa thang máy mở ra, âm thanh của một buổi tiệc lớn đang diễn ra chào đón họ ngay từ ngoài cửa của căn hộ. "Nghe giống như là một buổi tiệc vui nhộn," Jason nhận xét, giúp cô cởi áo choàng và trao cho người giúp việc của Leigh, người đang đứng ở tiền sảnh bên ngoài để lấy áo choàng của họ. "Sinh nhật hạnh phúc, Bà Manning," Hilda nói. "Cảm ơn chị, Hilda." Jason và Leigh cùng nhau bước vào căn hộ và đi lên đại sảnh bằng đá cẩm thạch được nâng cao mang lại một tầm nhìn rõ ràng của những căn phòng đông đúc người sôi động, ăn mặc thanh lịch, đẹp đẽ đang nói cười, uống rượu, và ăn bánh canapes (một loại bánh nhỏ dùng chung với thức uống ở các bữa tiệc) từ những cái khay được chuyền xung quanh bởi một nhóm người phục vụ trong những bộ âu phục đen. Jason lập tức nhìn thấy những người mà anh quen biết, và đi xuống những nấc thang, nhưng Leigh tiếp tục đứng yên ở đó, ngạc nhiên bởi vẻ đẹp của toàn khung cảnh, nó thể hiện sự thành công và giàu có của Logan và cô đạt được với nhau trong sự nghiệp riêng của họ. Ai đó đã phát hiện ra cô và bắt đầu đồng thanh la to "Chúc cô sinh nhật hạnh phúc !" Logan đi đến bên cô với một ly rượu và anh đặt nó trong tay cô và đặt một nụ hôn trên miệng cô. "Em thật tuyệt vời tối nay. Sinh nhật hạnh phúc, em yêu," anh nói. Trong khi quan khách của họ nhìn, anh cho tay vào trong túi áo vét đen của anh và lấy ra một cái hộp hiệu Tiffany được buộc với dây ru https://thuviensach.vn băng lụa. "Mở nó đi," anh khích lệ. Leigh nhìn anh ngập ngừng. "Ngay bây giờ ư?" Bình thường Logan ưa thích sự riêng tư hơn cho những khoảnh khắc tình cảm, nhưng anh đang ở trong một tâm trạng vô tư như một chàng trai trẻ tối nay. "Ngay bây giờ," anh đồng ý, mắt của anh mỉm cười với cô. "Tuyệt đối, ngay bây giờ." Có thể là một chiếc nhẫn hay là đôi bông tai, Leigh đoán, đánh giá từ kích cỡ và hình dạng của chiếc hộp da màu kem sau khi mở chiếc hộp màu xanh ở bên ngoài. Bên trong là một sợi dây chuyền tuyệt đẹp với mặt dây chuyền làm bằng hồng ngọc và kim cương theo hình trái tim. Bây giờ cô hiểu tại sao anh lại muốn cô mặc màu đỏ. "Nó thật là lộng lẫy," cô nói, rất cảm động bởi việc anh đã sử dụng nhiều tiền như vậy trên người cô. Bất kể Logan có làm ra được nhiều tiền đến thế nào đi chăng nữa, anh có cảm giác có lỗi khi tiêu xài vào bất cứ thứ gì không tạo ra lợi nhuận hoặc ít ra là giảm được thuế. "Anh sẽ giúp em đeo nó," anh nói, nâng mặt dây chuyền lấp lánh từ chiếc hộp của nó. "Quay lại đi." Khi anh làm xong, anh xoay lưng cô lại để cho quan khách có thể nhìn thấy mặt dây chuyền lộng lẫy, nằm ngay dưới cổ cô. Món quà đã dành được một tràng pháo tay và những tiếng thét phê chuẩn. "Cảm ơn anh," Leigh nói khẽ, mắt cô sáng ngời. Anh vòng cánh tay qua vai cô và vừa cười vừa nói, "Lát nữa anh sẽ mong đợi một lời cám ơn thích hợp hơn, khi chúng ta ở một mình. Món đồ trang sức nhỏ đó tốn anh đến hai trăm rưỡi ngàn đô-la đấy." Choáng váng và thích thú, Leigh thì thầm lại, "Em không chắc là em biết cách diễn đạt sự biết ơn đáng giá một phần tư triệu đô-la." "Nó sẽ không dễ dàng, nhưng anh sẽ làm vài gợi ý hữu ích và khuyến nghị, lát nữa trong đêm nay." "Em sẽ rất cảm kích," cô trêu chọc, nhìn ánh mắt ấm áp và hấp dẫn của https://thuviensach.vn anh. Anh thở dài và đặt bàn tay của anh dưới khuỷu tay cô, đưa cô xuống những nấc thang bằng đá cẩm thạch vào phòng khách. "Thật không may, trước khi chúng ta có thể giải quyết vấn đề rất quan trọng đó, chúng ta cần phải xã giao vài giờ với khách khứa." Ngay nấc thang cuối cùng, anh ngừng lại và nhìn quanh quất. "Có một người ở đây mà anh muốn em gặp mặt." Khi họ từ từ đi qua những căn phòng ồn ào, đông đúc người, chào đón khách của họ, Leigh liên tục bị ngạc nhiên bởi sự tương phản giữa bạn bè và đối tác kinh doanh của Logan và của riêng cô. Hầu hết bạn bè của Logan là thành viên của những gia đình có thế lực nổi tiếng ở New York; họ là những chủ ngân hàng và những nhà từ thiện, Thượng nghị sĩ và các quan toà, tất cả bọn họ với tiền "cũ". Kín đáo. Họ đều ăn mặc những bộ quần áo đắc tiền nhưng bảo thủ và cư xử không chê vào đâu được, với những bà vợ rất xứng đôi với họ. So sánh với họ, bạn bè của Leigh tuyệt đối có vẻ khoa trương; họ là những nghệ sĩ, diễn viên, nhạc sĩ, và nhà biên kịch - mọi người ngang bằng "ăn khớp" với nhau trong việc lơ là, và đó là việc đáng nguyền rủa của họ. Hai nhóm người không lẫn tránh nhau, nhưng cũng không tán gẫu với nhau. Trong khi cô bạn Theta Berenson của Leigh đang giải thích chi tiết của một tác phẩm nghệ thuật mới cho nhóm của cô, những chiếc lông vàng khổng lồ trên mũ của cô liên tục chạm vào tai của chủ đầu tư ngân hàng đứng sau lưng cô. Chủ ngân hàng, bạn của Logan, cáu kỉnh hất những cái lông chim ra trong khi ông ta tiếp tục bàn về chiến lược phân bố khoản đầu tư mới với Sheila Winters, một bác sĩ chuyên khoa rất được tôn trọng. Leigh và Logan đã gặp Sheila một vài lần để giải quyết sự xung đột trong hôn nhân của họ vài năm trước đây; trong khoảng thời gian giúp đỡ cô đã trở thành bạn thân của họ. Khi cô nhìn qua và nhìn thấy Leigh, cô gửi một nụ hôn gió và vẫy tay chào. Mặc dù Logan và Leigh dừng lại thường xuyên để tán gẫu với khách của họ, Logan không để vợ anh ở lại lâu. Anh đang tìm kiếm người nào đó mà anh muốn cô gặp mặt. "Anh ấy kìa, ở đàng kia," Logan cuối cùng nói, và ngay lập tức bắt đầu đưa Leigh tiến về phía một người đàn ông cao lớn, tóc https://thuviensach.vn đen đang đứng hẳn một mình ở cuối phòng khách, ngắm nhìn bức tranh sơn dầu treo trên tường. Cách diễn đạt buồn chán của anh ta và tư thế tách rời làm nó rất hiển nhiên là anh ta không quan tâm đến tác phẩm nghệ thuật, hoặc buổi tiệc. Leigh nhận ra anh ta ngay lập tức, nhưng sự hiện diện của anh trong nhà của cô thật không khó tin đến nỗi cô không thể tin vào mắt mình. Cô đứng khựng lại, nhìn chằm chằm vào Logan trong sự hoài nghi hoảng sợ. "Đó không thể nào là người mà em đang nghĩ đến !" "Em nghĩ đó là ai ?" "Em nghĩ đó là Michael Valente." "Em nói đúng." Anh đẩy cô tới phía trước, nhưng Leigh bị cấm rễ xuống sàn nhà, nhìn chằm chằm vào Valente, một cách kinh hoàng. "Anh ta muốn gặp em, Leigh. Anh ta là fan hâm mộ nhiệt tình của em." "Ai để cho anh ta vào đây vậy ?" "Anh đã mời anh ta," Logan giải thích một cách kiên nhẫn. "Anh đã không đề cập anh ta với em trước đây, vì vụ làm ăn đã không được hoàn thành, nhưng Valente đang xem xét đến việc đặt ra tất cả vốn đầu tư cho toàn bộ dự án Crescent Plaza. Anh đã có vài cuộc họp với anh ta. Anh ta là một thiên tài trong việc thu tóm những vụ làm ăn béo bở." "Và tránh bị khởi tố sau đó," Leigh phản kích một cách ảm đảm. "Logan, anh ta là một tên tội phạm đấy!" "Anh ta chỉ bị kết tội đã phạm sai lầm một lần," Logan nói, chắc lưỡi với phản ứng phẫn nộ của cô. "Bây giờ anh ta là một tỉ phú đứng đắn với một kỷ lục không thể tin nổi trong việc biến chuyển các dự án thương mại mạo hiểm, như Crescent Plaza, thành những thành công dữ dội mang đến cả gia tài cho mọi người." "Anh ta là một kẻ phạm trọng tội!" "Đó là chuyện ngày xửa ngày xưa, và có lẽ là một buột tội sai lầm." "Không, nó không phải ! Em đã đọc là anh ta đã nhận tội." Thay vì bực bội, Logan nhìn chằm chằm vào cách diễn đạt rối loạn của cô với vẻ ngưỡng mộ thích thú. "Em đã làm nó như thế nào nhỉ?" "Làm cái gì?" https://thuviensach.vn "Duy trì cùng sự cứng rắn, giá trị tuyệt vời mà em có khi chúng ta gặp nhau lần đầu tiên ấy?" " Cứng rắn không nghe giống như một chuyện tốt cho em." "Trên người em," anh nói khẽ, " Cứng rắn là thứ tuyệt vời." Leigh không nghe thấy khi cô nhìn quanh quất trong phòng. Cô nhìn thấy Thẩm phán Maxwell và Thượng nghị sĩ Hollenbeck đang đứng sát vách tường phía sau bàn tiệc đứng - xa đến mức họ có thể tránh được từ nơi Valente đang đứng. "Logan, không có một người nào trong nhà này với tiếng tăm cần bảo vệ đứng bất cứ nơi đâu gần Michael Valente cả. Họ đã tránh xa anh ta như họ có thể làm được." "Maxwell không phải là thánh nhân, và tủ áo của Hollenbeck chất đầy những bộ xương người," Logan nói dứt khoát, nhưng khi anh nhìn quanh quất, anh đạt đến cùng kết luận mà Leigh đã đạt đến. "Có lẽ là không khôn ngoan khi mời Valente đến đây." "Chuyện gì đã khiến anh mời anh ta vậy?" "Đó là vì sự bốc đồng. Anh đã gọi điện thoại cho anh ta chiều nay để thảo luận vài chi tiết trong bản hợp đồng của dự án Crescent Plaza, và anh đã đề cập đến vở kịch của em được khai diễn đêm nay và chúng ta sẽ tổ chức tiệc sau đó. Anh ta đề cập đến vỡ kịch, và anh ta nói anh ta là một fan hâm mộ nhiệt tình của em. Anh biết tối nay nhà hát không còn ghế trống, vì vậy anh đã thoả hiệp và do đó mời anh ta đến dự tiệc. Anh có quá nhiều chuyện đang diễn ra nên đã không cân nhắc đến việc anh ta có mặt ở đây có thể là vụng về, đặc biệt là đối với Sanders và Murray. Em làm dùm anh một chuyện được không, em yêu ?" "Vâng, dĩ nhiên," Leigh trả lời, nhẹ nhõm là Logan ít ra cũng nhận rõ được vấn đề. "Anh đã nói chuyện với Valente tối nay. Nếu em không thấy phiền trong việc tự giới thiệu mình với anh ta, anh sẽ đi đến đằng kia và dỗ ngọt Sanders và Murray vì đã cảm thấy bị xúc phạm. Valente uống rượu Glenlivet - không pha đá, không pha nước. Hãy lấy cho anh ta một ly rượu mới, và thể hiện vai trò nữ chủ nhân trong vài phút. Đó là mọi chuyện em cần làm." https://thuviensach.vn "Rồi sao nữa? Để anh ta ở đó một mình à? Em có thể giới thiệu anh ta với ai khác được chứ?" Cảm giác hài hước khô khan của Logan làm cho ánh mắt của anh sáng rực khi anh liếc nhìn xung quanh phòng, tìm kiếm ứng cử viên có thể. "Điều đó thì dễ thôi. Giới thiệu cô bạn Claire Straight của em với anh ta; cô ta sẽ kể cho bất kỳ người nào chịu nghe về cuộc ly hôn của cô ta. Jason và Eric đã trông có vẻ sẵn sàng bóp cổ cô ta." Ngay lúc đó, Claire, Jason, và Eric tất cả đều nhìn lên, và Logan và Leigh vẫy tay với họ. "Claire- " Logan gọi, "Đừng quên kể cho Jason và Eric nghe về gã luật sư của em và chuyện anh ta đã phản bội em như thế nào. Hỏi họ xem liệu em có nên kiện anh ta cho việc làm phi pháp hay không." "Anh là một người tồi tệ," Leigh nói với tiếng cười khúc khích. "Đó là lý do tại sao em yêu anh," Logan trả lời. "Thiệt uổng là Valente không phải là người đồng tính," anh nói đùa. "Nếu không thì em có thể làm mai anh ta cho Jason. Làm như thế Jason sẽ có được một người tình và một người hậu thuẫn thường trực cho tất cả những vỡ kịch của anh ta. Tất nhiên, điều đó sẽ làm cho Eric ghen và thậm chí càng chết người hơn lúc bình thường, vì thế có lẽ đó không phải là một ý tưởng hay." Anh tiếp tục quan sát kỹ khách của họ cho đến khi chiếc mũ với những cọng lông vàng giành được sự chú ý của anh. "Anh nghĩ chúng ta có thể giới thiệu anh ta với Theta. Cô ta rất xấu xí, nhưng Valente có một bộ sưu tập nghệ thuật tuyệt vời, và cô ta được cho là một họa sĩ." "Bức tranh cuối cùng của cô ta vừa mới bán với cái giá một trăm bảy mươi lăm ngàn đô la đấy. Không có gì là cho là về chuyện đó cả." "Leigh, cô ta vẽ thứ đó bằng cùi chỏ và đồ lau sàn nhà của cô ta đấy." "Cô ta không có làm vậy." Logan cười một cách nghiêm túc, và anh che nó bằng cách nâng ly của anh đến miệng của anh. "Vâng, cô ta đã làm vậy, em yêu. Cô ta đã kể cho anh nghe thế." Đột ngột tia nhìn sung sướng của anh chuyển sang một người phụ nữ tóc vàng hấp dẫn trong cùng nhóm đó. "Vấn đề về Valente đã được giải quyết. Chúng ta hãy giới thiệu anh ta với cô bạn Sybil Haywood của em. Cô ta có thể coi bói cho anh ta - " https://thuviensach.vn "Sybil là một nhà chiêm tinh, không phải là một thầy bói," Leigh nói một cách cứng rắn. "Có gì khác nhau đâu nào?" "Tùy theo là anh hỏi ai," Leigh nói, cảm giác hơi bực bội bởi những lời đùa về bạn cô, và đặc biệt là Sybil. Leigh ngừng lại để gật đầu và mỉm cười một cách vui vẻ với hai cặp gần đó; sau đó cô bổ sung, "Sybil có rất nhiều khách hàng nổi tiếng, bao gồm Nancy Reagan. Bất kể là anh tin vào thuật chiêm tinh hay không, Sybil tận tụy trong lĩnh vực của cô ấy và với khách hàng của cô ấy như anh đối với khách hàng của anh vậy." Logan lập tức tỏ vẻ ân hận. "Anh chắc chắn cô ta là vậy. Và cám ơn em đã không chỉ ra rằng bạn bè của anh và anh chán ngán như bụi bặm, và những cuộc hội thoại của tụi anh có thể đoán trước được và chán ngắt. Bây giờ, em có nghĩ là Sybil sẽ giúp đỡ lấy Valente khỏi tay chúng ta và bỏ chút ít thời gian với anh ta đêm nay không?" "Cô ấy sẽ làm nếu em nhờ cô ấy," Leigh nói, đã quyết định một kế hoạch để có thể thực hiện được. Hài lòng rằng thoả hiệp đã được thực hiện, Logan ôm nhẹ vai cô. "Đừng rời khỏi anh quá lâu. Đêm nay là đêm quan trọng của em, nhưng anh muốn được tham dự nhiều nếu anh có thể." Đó là những lời nói ủy mị tình cảm đến nỗi Leigh lập tức tha thứ cho anh cho việc chế nhạo bạn cô và thậm chí cho việc đã mời Valente. Khi Logan lướt một nụ hôn lên má của cô và rời khỏi, Leigh nhìn về hướng của Valente và khám phá ra là anh không còn nhìn bức hoạ nữa. Anh đã quay lại và nhìn chòng chọc vào họ. Cô tự hỏi một cách không thoải mái là anh đã nghe được bao nhiêu sự tranh luận của họ mà anh đã chứng kiến và nếu anh có đoán ra anh chính là nguyên nhân của nó. Nó không lấy nhiều trí tưởng tượng về phía anh ta, Leigh quyết định. Cô nghi ngờ rằng bất cứ khi nào Valente muốn xâm nhập vào một cuộc họp mặt đúng đắn, đa số những nữ chủ nhà có lẽ có cùng phản ứng oán giận và miễn cưỡng giống như Leigh đang cảm thấy ngay lúc này. https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 4 Vội xóa bỏ vẻ kinh tởm trên khuôn mặt của cô, Leigh di chuyển qua đám đông cho đến khi cô đến được nhóm của Sybil Haywood. "Sybil, mình cần sự giúp đỡ của cậu," cô nói, kéo nhà chiêm tinh sang một bên. "Mình có một vấn đề xã giao khó xử - " "Cậu chắc chắn là có," Sybil đồng ý với nụ cười hiểu biết. "Cung Xữ Nữ rất khó đối phó, nhất là khi Diêm tinh và Hỏa tinh đang - " "Không, Không. Không phải là một vấn đề về chiêm tinh. Mình cần một người nào đó mà mình có thể tin tưởng là có thể xử lý một người đàn ông - " "Người đó thuộc cung Xử Nữ -" Sybil tuyên bố một cách dứt khoát. Leigh quý mến Sybil, nhưng lúc này, ấn định của nhà chiêm tinh trên thuật chiêm tinh đang làm cô phát điên lên. "Sybil, làm ơn đi. Mình không có chút ý tưởng nào về cung mệnh của anh ta cả. Nếu cậu lấy được anh ta ra khỏi tay của mình và tán gẫu với anh ta trong vài phút, cậu có thể hỏi anh ta về - " "Valente thuộc cung Xử Nữ," Sybil xen vào một cách kiên nhẫn. Leigh chớp mắt với cô. "Sao cậu biết?" "Mình biết, vì khi Thượng nghị viện điều tra anh ta vào tháng Chín năm ngoái, Valente đã được yêu cầu nói ra tên họ và ngày sinh. Tờ Times đã tường trình về lời khai của anh ta, và một phóng viên đã lưu ý rằng Valente đã thật sự khai báo vào ngày sinh nhật thứ bốn mươi ba của anh ta. Điều đó nói lên rằng anh ta thuộc cung Xử Nữ." "Không, ý mình là làm thế nào mà cậu biết vấn đề xã giao khó xử của mình là Valente kìa?" "Ồ, chuyện đó," Sybil vừa nói vừa cười khi cô liếc một cách chậm chạp, hiểu biết qua những vị khách khác trong tầm nhìn. "Anh ta nổi bật trong đám đông của những nhà chính trị, chủ ngân hàng, và các nhà doanh https://thuviensach.vn nghiệp hàng đầu. Không có một tên tội phạm nào khác ở nơi này để cho anh ta có thể hoà mình vào - Thật ra thì có lẽ có rất nhiều tội phạm ở đây, nhưng họ đã không bị bắt và bị bỏ tù giống anh ta." "Cậu có thể là đúng," Leigh nói một cách lơ đãng. "Mình sẽ giới thiệu mình với anh ta. Cậu làm ơn lấy một ly rượu cho anh ta và đưa nó đến trong một vài phút để mình có thể lịch sự thoát thân không ?" Sybil cười toe toét. "Cậu muốn mình xã giao với một người đàn ông cao lớn đẹp trai, thích chống đối xã hội, có một quá khứ vẩn đục, một hiện tại đáng ngờ, và tài sản đáng giá mười lăm tỉ đô-la, có lẽ là từ những lợi nhuận bất chính ? Phải vậy không ?" "Đại khái là vậy," Leigh thừa nhận một cách ủ rũ. "Mình nên mang thức uống nào đến cho anh ta? Máu hả?" "Glenlivet," Leigh nói, ôm chầm cô. "Không pha đá, không pha nước, không pha máu." Cô nhìn Sybil bắt đầu đi về phía một trong những quầy rượu, và với vẻ miễn cưỡng, Leigh nặn ra một nụ cười trên khuôn mặt của cô và đi về phía Valente. Anh quan sát cô với tính hiếu kỳ tách rời khi cô đến gần, vẻ mặt của anh không háo hức khiến Leigh nghi ngờ anh có thật sự là một "fan" của cô hay thậm chí việc anh đặc biệt muốn gặp cô. Đến lúc cô đến đủ gần để chìa tay ra cho anh, cô lưu ý là anh cao ít nhất là sáu feet ba, đôi vai to lớn, vạm vỡ, mái tóc đen, dày và cứng, đôi mắt màu hổ phách nhìn như xuyên thấu. Leigh đưa tay của cô ra. "Ông Valente phải không?" "Vâng." "Tôi là Leigh Manning." Anh hơi mỉm cười với chuyện đó - một nụ cười lạ lùng, suy đoán không hoàn toàn đạt đến mắt của anh. Với tia nhìn chằm chằm của anh dán chặt vào người cô, anh nắm tay cô trong cái bắt tay hơi chặt và hơi lâu. "Bà khỏe không, Bà Manning - " anh nói bằng giọng nam trung trầm ấm có học thức hơn Leigh đã nghĩ. Leigh dùng đủ áp lực để cho biết là cô muốn bàn tay cô được thả ra và anh thả nó ra, nhưng tia nhìn của anh tiếp tục dán chặt trên người cô làm cho cô https://thuviensach.vn mất bình tĩnh khi anh nói, "Tôi rất thích sự biểu diễn của bà tối nay." "Tôi thấy thật bất ngờ là ông đã có mặt ở đó," Leigh nói mà không suy nghĩ. Căn cứ trên những gì cô biết về anh, anh không có vẻ là loại người thích thưởng thức một vở kịch nói nhạy cảm với nhiều sự tinh tế. "Có lẽ bà nghĩ thay vào đó tôi sẽ gõ cửa các cửa hàng bán rượu chăng?" Điều đó gần với sự thật đến nỗi Leigh cảm thấy như bị lột trần, và cô không thích nó. "Ý tôi là những tấm vé vào đêm khai mạc gần như là không thể có được." Nụ cười của anh đột ngột đạt đến mắt của anh, làm cho chúng hơi ấm áp lại. "Đó không phải là ý của bà, nhưng bà thật lịch sự khi nói vậy." Leigh chộp lấy đề tài chung đầu tiên xuất hiện trong đầu. Với một nụ cười hết sức rạng rỡ, cô nói, "Tôi hiểu là ông đang nghĩ đến chuyện tham gia vào một dự án làm ăn với chồng tôi." "Bà không chấp thuận, dĩ nhiên," anh nói bằng giọng chua chát. Leigh cảm thấy như thể cô đã bị điều khiển vào một loạt khúc quanh khó chịu. "Tại sao ông lại nghĩ vậy ?" "Tôi đã theo dõi bà vài phút trước đây khi Logan nói với bà là tôi có mặt ở đây, và tại sao tôi lại ở đây." Mặc dù người đàn ông này có một quá khứ nhơ nhuốc, anh cũng là một vị khách trong nhà của cô, và Leigh hơi bị mất thể diện là cô đã để cho những cảm nghĩ tiêu cực của cô về anh thể hiện công khai. Tin tưởng vào một câu ngạn ngữ xưa rằng sự phòng thủ hay nhất là một sự tấn công tốt, cô nói một cách cứng rắn và lịch sự, "Ông là một vị khách trong nhà của tôi, và tôi là một nữ diễn viên, ông Valente. Nếu tôi có bất cứ cảm nghĩ tiêu cực nào về bất cứ vị khách nào, bao gồm ông, thì ông sẽ không hề biết nó vì tôi sẽ không bao giờ để cho chúng lộ ra ngoài cả." "Điều đó thật là yên tâm," anh nói nhẹ. "Đúng, ông đã hoàn toàn nhầm lẫn," Leigh bổ sung, hài lòng với chiến lược của cô. "Điều đó có nghĩa là bà không phản đối mối quan hệ làm ăn giữa tôi và chồng bà à?" "Tôi đã không nói vậy." https://thuviensach.vn Để làm cho cô sốc hơn, anh cười với câu trả lời thoái thác của cô, một nụ cười chậm chạp, quyến rũ một cách kỳ lạ , bí ẩn làm đôi mắt anh lấp lánh dưới cặp mí dày của chúng. Những người khác chưa chắc nhận thấy được những sắc thái của nó, nhưng nghề nghiệp của Leigh dựa trên những tính chất của cách diễn đạt, và cô cảm nhận được ngay sự nguy hiểm đang ẩn nấp đằng sau nụ cười tán tỉnh của anh. Đó là một nụ cười hấp dẫn nguy hiểm của một con dã thú tàn bạo, một con dã thú muốn cô cảm nhận được quyền lực của anh ta, sự thách thức của anh ta đối với trật tự xã hội, và để bị cám dỗ bởi những gì anh ta đại diện. Do đó Leigh bị đẩy lùi. Cô lấy tia nhìn của cô khỏi anh, và ra dấu bằng điệu bộ đến bức hoạ trên tường, một bức họa mà Logan sẽ thậm chí không treo nó trong tủ dưới một hoàn cảnh bình thường. "Tôi nhận thấy lúc nãy ông đã chiêm ngưỡng bức hoạ này." "Thực sự thì, tôi đã chiêm ngưỡng cái khung, chứ không phải là bức hoạ." "Nó có từ thế kỷ XVII. Nó từng được treo trong phòng sách của ông nội Logan." "Bà không thể nào là đang nói về bức tranh," anh nói một cách khinh bỉ. "Tôi đang nói về cái khung. Bức tranh," cô khuyên bảo anh với vẻ cắn rứt trong sự báo thù thích thú , "đã được vẽ bởi bà của chồng tôi." Tia nhìn của anh chuyển sang một bên, từ bức hoạ đến khuôn mặt của cô. "Bà không cần cho tôi biết kiến thức đó." Anh nói đúng, nhưng việc Sybil đến đã cứu Leigh khỏi phải trả lời. "Đây là một người mà tôi mong ông sẽ gặp," cô nói hơi quá sốt sắng, giới thiệu hai người họ. "Sybil là một nhà chiêm tinh nổi tiếng," Leigh bổ sung, và lập tức bực bội với vẻ ngoài chế nhạo của anh. Không nản lòng bởi phản ứng của anh, Sybil mỉm cười và đưa tay phải của cô ra, nhưng anh không thể bắt nó vì cô đang cầm một ly rượu trong tay. "Tôi đã trông mong một cuộc họp mặt với ông," cô nói. "Thật à, tại sao ?" "Tôi còn chưa rõ," Sybil trả lời, đưa tay phải xa hơn về phía anh. "Đây là rượu của ông. Rượu scotch. Không pha đá. Không pha nước. Đó là những gì ông uống." Quan sát cô với cái nhìn nghi ngờ yếm thế, anh miễn cưỡng lấy ly rượu. https://thuviensach.vn "Tôi phải tin là cô biết tôi thích uống gì vì cô là một nhà chiêm tinh chăng?" "Ông sẽ tin không nếu tôi nói điều đó là đúng?" "Không." "Trong trường hợp đó, sự thật tôi biết ông thích uống gì vì nữ chủ nhân của chúng ta đã nói cho tôi biết là ông uống gì và yêu cầu tôi lấy nó cho ông." Tia nhìn của anh mất một ít sự lạnh lùng của nó khi nó chuyển sang Leigh. "Bà thật là chu đáo." "Hoàn toàn không," Leigh nói, nhìn qua vai của cô, ước gì cô có thể rời khỏi. Sybil mang lại cho cô lời cáo lỗi mà cô cần. "Logan yêu cầu mình nói với cậu là anh ấy cần cậu giải quyết vài sự tranh luận về vở kịch tối nay." "Trong trường hợp đó, mình nên đi và giải quyết nó." Cô cười với Sybil, tránh bắt tay Valente, và mang lại cho anh cái gật đầu lịch sự để thay thế. "Tôi rất vui được gặp ông," cô nói dối. Khi cô đi khỏi, cô nghe Sybil nói, "Chúng ta hãy tìm một nơi nào đó ngồi xuống, ông Valente. Ông có thể nói cho tôi biết tất cả về mình. Hay, nếu ông thích, tôi có thể nói cho ông biết tất cả về tôi." Vị khách cuối cùng rời khỏi nhà sau 4 giờ sáng. Leigh tắt đèn, và họ cùng nhau đi băng qua căn phòng khách âm u, cánh tay của Logan choàng quanh thắt lưng cô. "Cảm giác thế nào khi được gọi là Nữ diễn viên đa tài xuất chúng nhất, trên sân khấu Broadway trong suốt năm mươi năm nay ?" anh khẽ hỏi. "Tuyệt vời." Leigh đã quá phấn khích cho đến khi họ đi vào phòng ngủ của họ, nhưng khi nhìn thấy chiếc giường lớn bốn cọc với cái chăn lông dày cộm của nó, cơ thể của cô có vẻ như mất hết sức lực. Cô bắt đầu ngáp trước khi cô đi vào phòng thay quần áo của cô, và cô lên giường trước khi Logan tắm xong. Cô có cảm giác tấm nệm hơi lún xuống khi anh leo lên giường, và tất cả cô đã cố làm cho được là cười khi anh hôn lên má của cô và đùa bỡn thì thầm, "Đây là cách em cảm ơn người đàn ông đã tặng sợi dây chuyền hồng ngọc và kim cương hả?" Leigh nhích sát vào anh hơn và mỉm cười, ngái ngủ. "Vâng," cô thì thầm. https://thuviensach.vn Anh cười khúc khích. "Anh nghĩ anh sẽ phải đợi cho đến đêm mai để cho em diễn tả đúng lòng biết ơn của em ở miền núi." Nó có vẻ như là chỉ năm phút sau, khi Leigh thức giấc để nhìn thấy Logan đã ăn mặc xong và muốn đi lên vùng núi. Đó là sáng ngày Chủ nhật. Bây giờ là tối ngày thứ Ba. Logan đã bị thất lạc ở một nơi nào đó trong bão tuyết ... có lẽ là đang chờ Leigh làm điều gì đó để cứu anh. https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 5 Vào khoảng 10:30 sáng thứ Tư, sự lo âu của Leigh gần như là không thể chịu đựng nỗi nữa. Thanh tra Littleton đã gọi điện thoại đến vào ba tiếng đồng hồ trước để nói rằng mặc dù bản đồ mà Leigh vẽ đã không giúp được gì nhiều cho tối qua , cô và Thanh tra Shrader lại đang trên đường đi theo nó lên núi một lần nữa. Cô hứa là sẽ gọi lại ngay khi họ có bất cứ tin tức gì để báo lại. Những cuộc gọi khác tất cả rõ ràng là đều được giữ lại bởi tổng đài của bệnh viện, bởi vì vào một lúc nào đó trong đêm, một người nào đó đã đặt một chồng tin nhắn trên chiếc bàn đầu giường của cô. Không có việc gì khác để tiêu khiển thời gian của cô, Leigh đọc lại những lời nhắn điện thoại mà cô chỉ vừa liếc qua lúc nãy. Jason đã gọi đến sáu lần; tin nhắn áp chót của anh giận dữ và cộc lốc : "Tổng đài bệnh viện đã giữ lại các cuộc gọi chết tiệt của cô, và cô không thể tiếp khách. Bảo các bác sĩ của cô cho tôi đến gặp cô và tôi có thể đến đó trong vòng ba tiếng đồng hồ. Gọi cho tôi, Leigh. Gọi cho tôi trước nhất. Gọi cho tôi. Gọi cho tôi." anh rõ ràng là đã gọi lại, ngay sau khi anh vừa gác máy, vì thời gian trên tin nhắn tiếp theo đến chỉ sau hai phút. Lần này anh muốn trấn an cô về vở kịch: "Jane đã làm tốt trong vai trò của cô, nhưng cô ấy không phải là cô. Cố đừng lo lắng nhiều về vở kịch." Leigh đã không có chút suy nghĩ nào về vở kịch hay người dự bị của cô, và phản ứng duy nhất của cô đối với tin nhắn của Jason là kinh ngạc rằng anh có thể tưởng tượng là cô quan tâm đến chuyện gì sẽ xảy ra với vở kịch chết tiệt vào lúc này. Ngoài những tin nhắn của Jason, có hàng tá những bức điện và những cuộc https://thuviensach.vn gọi từ những người giao thiệp trong kinh doanh và những người quen cá nhân của Logan và của cô. Hilda đã gọi đến, nhưng người giúp việc đã không để lại tin nhắn nào ngoại trừ câu "Chúc bà mau hồi phục." Người đại diện phát ngôn của Leigh và thư ký của cô cả hai đều đã gọi đến, yêu cầu được sự chỉ dẫn ngay sau khi Leigh đủ sức gọi cho họ. Tiếp tục nhìn lướt qua các tin nhắn, tìm một chút an ủi trong sự quan tâm thực sự của mọi người - cho đến khi cô nhìn thấy tin nhắn từ Michael. Nó viết, "Suy nghĩ của tôi luôn sát cánh với bà. Gọi tôi ở số này nếu tôi có thể giúp được điều gì." Tin nhắn của anh ngay lập tức làm cô cảm thấy như rất cá nhân, rất táo bạo, và hoàn toàn không phù hợp, nhưng cô nhận biết phản ứng của cô đã dựa vào phản ứng tiêu cực đối với bản thân người đàn ông này nhiều hơn là về những gì anh đã nhắn lại. Không thể chịu đựng nỗi việc không hoạt động nữa, Leigh đặt chồng tin nhắn xuống, đẩy cái bàn với khay điểm tâm vẫn còn nguyên vẹn của cô qua một bên, và với lấy điện thoại. Người điều hành tổng đài bệnh viện có vẻ kinh ngạc và hốt hoảng khi cô giới thiệu mình. "Tôi xin lỗi nếu cô đã bị quá tải với các cuộc gọi," Leigh bắt đầu. "Chúng tôi không thấy phiền, Bà Manning. Đó là lý do vì sao chúng tôi ở đây." "Cảm ơn cô. Lý do tôi đang gọi," Leigh giải thích, "là tôi muốn chắc chắn rằng cô đã không giữ bất cứ cuộc gọi nào có thể đến từ cục cảnh sát hoặc từ chồng tôi." "Không, không, dĩ nhiên không. Chúng tôi sẽ nối dây cho cảnh sát ngay lập tức, và tất cả chúng tồi đều biết chồng cô đang bị mất tích. Chúng tôi sẽ không bao giờ giữ cuộc gọi của ông ấy. Bác sĩ của bà và hai vị thanh tra từ sở cảnh sát thành phố New York đã chỉ dẫn cho chúng tôi cách xử lý những cuộc gọi của bà. Chúng tôi sẽ nối dây cho bất cứ người nào gọi đến nói là họ có bất cứ thông tin gì về chồng bà, nhưng chúng tôi sẽ lấy tin nhắn từ tất cả những cuộc gọi khác, ngoại trừ các phóng viên. Những cuộc gọi từ phóng viên sẽ được chuyển đến văn phòng của quản lý của chúng tôi, để https://thuviensach.vn ông ta có thể xử lý chúng." "Cảm ơn cô," Leigh nói, rã rời bởi sự thất vọng. "Tôi xin lỗi đã gây ra rắc rối cho cô." "Tôi đã và đang cầu nguyện cho bà và chồng bà," người điều hành đã nói. Lời nói chân thành và giản dị làm cho Leigh muốn khóc. "Đừng dừng lại," cô nói, giọng của cô bóp nghẹt vì lo sợ và biết ơn. "Tôi sẽ không, tôi xin hứa." "Tôi cần làm vài cuộc gọi đường dài," Leigh run rẩy nói. "Tôi có thể làm nó từ điện thoại này bằng cách nào?" "Bà có thẻ điện thoại không?" Thẻ tín dụng của Leigh, ví, và danh bạ điện thoại đều nằm trong túi xách tay ở trong xe của cô, nhưng cô thuộc lòng số thẻ điện thoại của cô vì cô đã sử dụng nó thường xuyên. "Vâng, tôi có một cái." "Vậy thì bà chỉ cần quay số 9 cho đường dây bên ngoài và sử dụng thẻ của bà theo cách thông thường." Mặc dù với những gì những người thanh tra đã nói, Leigh thử gọi cho Logan trên điện thoại di động của anh. Khi anh không trả lời, cô gọi cho Hilda để xem liệu cô có nghe được bất cứ điều gì, nhưng người giúp việc lo lắng chỉ có thể lặp lại những gì mà cô đã nói với những người thanh tra. Leigh đang định gọi cho Jason thì một y tá của bệnh viện hối hả đi vào phòng và cắt ngang cô. "Sáng nay bà cảm thấy thế nào, Bà Manning?" "Tốt," Leigh nói dối khi y tá kiểm tra những cái ống và những vật chứa đựng gắn vào cơ thể của Leigh. "Bà đã không sử dụng morphine ư ?" cô hỏi, vẻ mặt của cô như không hiểu và buột tội. "Tôi không cần nó. Tôi cảm thấy rất tốt." Sự thật thì, mọi ngóc ngách của cơ thể của cô, từ ngón chân đến tóc của cô, đau đớn lẫn nhức nhối, và cô y tá chắc chắn biết điều đó. Cô nhìn chằm chằm vào Leigh trong cái cau mày hoài nghi cho đến khi Leigh cuối cùng bớt gay gắt và bổ sung, "tôi không muốn morphine vì tôi cần tỉnh táo và hợp lý sáng nay." "Bà cần không bị đau và nghỉ ngơi thoải mái để cho cơ thể của bà có thể lành lại," cô y tá tranh cãi. https://thuviensach.vn "Tôi sẽ sử dụng sau," Leigh hứa hẹn. "Bà cũng cần phải ăn nữa," cô ta ra lệnh, đẩy cái bàn với khay điểm tâm của Leigh đến gần giường. Ngay sau khi cô ta rời khỏi, Leigh di chuyển khay điểm tâm ra xa và với lấy điện thoại. Cô đánh thức Jason dậy. "Leigh ư?" anh lầm bầm một cách mơ màng. "Leigh ! Chúa Giê xu !" anh kêu lên và tỉnh giấc. "Chuyện quái gì đang xảy ra với cô vậy ? Cô khỏe không? Cô có nghe từ Logan chưa ? Anh ấy ổn chứ ?" "Không có lời nào từ Logan cả," Leigh nói. "Tôi khoẻ. Hơi đau và bị băng bó, chỉ có vậy thôi." Cô có thể cảm nhận được lương tâm của Jason gây chiến với sự quan tâm của bản thân khi anh chiến đấu chống lại sự thôi thúc yêu cầu được biết khi nào thì cô có thể quay lại với vỡ kịch. "Tôi cần sự giúp đỡ," cô nói. "Bất cứ thứ gì." "Tôi muốn thuê người để giúp trong việc tìm kiếm Logan. Tôi nên gọi ai để sắp xếp chuyện này ? Thám tử tư chăng ? Anh có biết người nào như thế không?" "Cưng ạ, tôi không thể tin là cô có chút nghi ngờ. Cô nghĩ tôi làm sao mà tôi bắt quả tang Jeremy không chung thủy với tôi ? Cô nghĩ làm sao tôi đã thành công tránh được cái gã lang băm đã khẳng định - " "Anh có thể cho tôi tên công ty và số điện thoại không ?" Leigh cắt ngang. Vào lúc Leigh lấy cây viết ra khỏi ngăn kéo bên cạnh giường của cô và viết số điện thoại vào phía sau của một bức điện, cô quá đau đến nỗi cô khó có thể suy nghĩ được điều gì. Cô gác máy và ngã lưng ra gối, tập trung vào việc hít thở mà không làm đau đớn hơn ở xương sườn của cô. Cô vẫn còn làm khi cô y tá lúc nãy quay về bên giường của cô và nhìn thấy khay điểm tâm vẫn còn nguyên vẹn. "Bà thực sự phải ăn, Bà Manning. Bà đã không ăn gì mấy ngày nay." Y tá riêng của Leigh thì dễ lảng tránh hơn, nhưng bà ta đã về nhà để ngủ và sẽ không quay lại cho đến tối. "Tôi sẽ ăn, nhưng không phải bây giờ - " "Tôi cứ khăng khăng đấy," cô y tá cãi lại khi cô ta di chuyển cái bàn di động qua đùi của Leigh. Cô ta mở cái nấp nhựa ra khỏi những cái đĩa. "Bà https://thuviensach.vn muốn ăn gì trước nào?" cô ta hỏi một cách dễ chịu. "Sốt táo, mầm lúa mì với sữa, hay trứng chần nước sôi ?" "Tôi nghĩ rằng tôi không thể nuốt bất cứ thứ nào trong những thứ đó." Cau mày, cô y tá nhìn lướt qua danh sách nhỏ bên cạnh cái khay. "Đây là những gì mà bà đã đặt tối qua." "Tôi hẳn là đã bị mê sảng." Rõ ràng là cô y tá đồng ý, nhưng cô ta không nản lòng trong việc đạt được mục tiêu của cô ta. "Tôi có thể gửi ai đó xuống quán ăn. Bà thường thích ăn gì cho bữa điểm tâm ?" Câu hỏi đơn giản làm cho Leigh ao ước cho khoảng đời cũ của cô, sự an toàn của cô, thói quen hàng ngày, đến nỗi cô cảm thấy mắt mình cay xè. "Tôi thường ăn trái cây. Trái lê - và cà phê." "Tôi có thể xử lý chuyện đó," cô y tá nói một cách vui vẻ, "và tôi cũng sẽ không cần phải gửi ai xuống quán ăn cả." Cô ta vừa rời khỏi phòng thì Thanh tra Shrader và Littleton đi vào. Leigh đẩy lưng mình thẳng lên. "Các vị đã tìm ra ca-bin chưa ?" "Không, thưa bà. Tôi xin lỗi. Chúng tôi không có tin tức gì để báo cáo, chỉ có vài câu cần hỏi bà." Anh gật đầu về phía khay điểm tâm."Nếu bà sắp sửa ăn, thì cứ tiếp tục đi. Chúng tôi có thể đợi." "Y tá đang chuẩn bị cho tôi thứ khác," Leigh nói. Như thể được ra hiệu, cô y tá bước vào, đẩy một chiếc xe có một rổ lê to đùng nằm trên lớp vải xa tanh vàng và được cột dây ru-băng vàng. "Cái giỏ này nằm ngoài trạm y tá. Một người tình nguyện đã đem nó lên và nói là của bà. Đây không chỉ là những trái lê thôi, chúng là một tác phẩm nghệ thuật!" cô tán tụng, lấy ra một trái lê khổng lồ, bóng loáng từ cái tổ màu vàng của nó và đưa lên khen ngợi. Cô nhìn xung quanh cái giỏ. "Dường như là không có một tấm thiệp nào cả. Chắc là nó đã bị rơi ra ngoài. Tôi sẽ lùng sục khắp nơi để tìm nó," cô nói khi cô đưa trái lê cho Leigh. "Tôi sẽ để bà một mình với khách của bà bây giờ." Cầm trái lê trong tay gợi cho Leigh nhớ lại cuộc đàm luận cuối cùng về bữa điểm tâm với Logan, và mắt cô đầy nước mắt ủy mị. Cô giữ nó trong tay của cô, vuốt đầu ngón tay cô trên làn da trơn tru của nó trong khi cô nghĩ https://thuviensach.vn đến da của Logan, nụ cười của anh; sau đó cô ôm nó đến trái tim, nơi những ký ức khác của cô về Logan đã được lưu trữ, an toàn và sống động. Hai giọt nước mắt đọng lại giữa đôi mi của cô. "Bà Manning ?" Bối rối, Leigh vuốt nước mắt. "Tôi xin lỗi - chỉ là chồng tôi luôn trêu chọc tôi về việc bị nghiện trái lê. Tôi đã có một trái cho bữa điểm tâm hầu như mỗi ngày trong mấy năm nay." "Tôi cho là có nhiều người biết về điều này ?" Thanh tra Littleton xuề xòa hỏi. "Nó không phải là một bí mật," Leigh nói, đặt trái lê qua một bên. "Anh ấy thỉnh thoảng chế nhạo điều đó ở trước mặt mọi người. Những trái lê này có lẽ đã được gửi đến bởi người giúp việc của tôi, hoặc thư ký của tôi, hoặc thậm chí có khả năng hơn, bởi cái chợ đã mua chúng cho tôi khi tôi có mặt ở nhà." Cô gật đầu phía hai cái ghế nhựa màu nâu. "Xin mời - ngồi đi." Littleton kéo những cái ghế sang giường của Leigh trong khi Shrader giải thích tình huống. "Bản đồ của bà không hữu ích như chúng tôi đã hy vọng. Những hướng dẫn hơi bị mâu thuẫn, bị thiếu những dấu mốc hoặc bị cản trở bởi những đống tuyết. Chúng tôi đang kiểm tra với tất cả những người kinh doanh bất động sản trong khu vực, nhưng cho đến nay, không ai trong số họ biết bất cứ thứ gì về căn nhà và mảnh đất mà bà đã mô tả. " Một ý nghĩ đột ngột lóe đến với Leigh - một giải pháp quá hiển nhiên làm cô chết lặng là chính họ đã không nghĩ về nó. "Tôi biết là tôi đã đến rất gần ca-bin khi tôi gặp phải tai nạn. Người tìm thấy tôi ở bên đường sẽ biết chính xác đó là nơi nào! Các người có nói chuyện với anh ta chưa?" "Không, chúng tôi còn chưa nói chuyện được với ông ta - " Shrader thú thật. "Tại sao lại không?" Leigh thốt lên. "Tại sao anh lại lang thang khắp nơi trên núi, cố gắng lần theo bản đồ của tôi, khi mà anh chỉ cần nói với chuyện với người nào đó đã cứu tôi thôi?" "Chúng tôi không thể nói chuyện với ông ta, vì chúng tôi không biết ông ta là ai." Đầu của Leigh đang bắt đầu nện giã với sự tức giận điên cuồng. "Anh ta https://thuviensach.vn không thể nào là khó định vị. Xin vui lòng hỏi tài xế xe cứu thương đã mang tôi đến đây. Họ chắc chắn đã gặp anh ta và nói chuyện với anh ta." "Hãy cố gắng bình tĩnh," Shrader nói. "Tôi hiểu tại sao bà thấy bực tức. Hãy để tôi cập nhật về tình huống của người đã cứu bà." Cảm giác được là tình huống phức tạp hơn cô đã nghĩ vài khoảnh khắc trước đây, Leigh cố làm như anh đề nghị. "Được rồi, tôi đang bình tĩnh. Xin vui lòng cập nhật cho tôi." "Người đàn ông đã thấy bà vào tối chủ nhật mang bà xuống núi đến một khách sạn nhỏ ở ngoại ô Hapsburg gọi là Venture Inn. Ông ta đánh thức quản lý đêm của khách sạn và bảo ông ấy gọi 911. Sau đó ông ta thuyết phục người quản lý tốt nhất là bà nên được nghỉ trong một căn phòng với lò sưởi và đắp mền cho đến khi xe cứu thương đến. Sau khi hai người đàn ông mang bà vào phòng, người cứu bà bảo người quản lý là ông ta sẽ quay lại xe của ông ta để lấy đồ đạc cá nhân của bà. Ông ta đã không bao giờ quay trở lại. Khi người quản lý đêm đi tìm kiếm ông ta vài phút sau đó, xe của ông ta đã rời khỏi." Sự tức giận của Leigh tuôn ra khỏi cơ thể của cô, làm cho cô tê dại và nản lòng. Nhắm mắt lại, cô dựa đầu của cô vào gối. "Đúng là điên rồ. Tại sao người nào đó lại làm những chuyện như thế?" "Có vài cách giải thích khả dĩ. Một cái có khả năng nhất là ông ta cũng là người đã đụng bà rơi khỏi lề đường. Sau đó, ông ta có cảm giác có tội, vì vậy ông ta đã quay lại xem liệu ông ta có thể tìm được bà hay không. Một khi ông ta phát hiện ra bà, ông ta bắt đầu lo lắng là sẽ bị buột tội cho tai nạn, vì thế ông ta phải đảm bảo là bà được chăm sóc tốt ở khách sạn này, sau đó bỏ đi trước khi cảnh sát và xe cứu thương đến. Dù là ông ta có thật sự là người đụng bà hay không, ông ta chắc chắn có vài lý do không muốn nói chuyện với cảnh sát. "Quản lý khách sạn đã kể cho chúng tôi nghe là ông ta lái một chiếc xe màu đen hay nâu đậm bốn cửa - một chiếc xe Lincoln, ông ta nghĩ - rất cũ, và bị trầy sướt nhiều nơi. Người quản lý đang ở độ tuổi bảy mươi, và ông ta không để ý gì nhiều hơn nữa, vì ông ta đã bận bịu cố giúp mang bà ra khỏi chiếc xe. Hồi ức của ông ta về người tài xế thì tốt hơn một chút, và ông ta https://thuviensach.vn đã đồng ý làm việc với một trong những nhà ký hoạ của chúng tôi trong thành phố vào ngày mai. Hy vọng là họ sẽ có được một tấm chân dung hoàn hảo để chúng tôi có thể sử dụng nếu chồng bà vẫn chưa xuất hiện." "Tôi hiểu rồi," Leigh thì thầm, quay khuôn mặt cô đi chỗ khác. Nhưng tất cả mà cô có thể thực sự thấy là cách diễn đạt hạnh phúc của Logan khi anh hôn tạm biệt cô vào sáng Chủ nhật. Anh đã ở ngoài đó, ở một nơi nào đó - bị thương hoặc bị nghẽn lại vì tuyết, hoặc cả hai. Đó là giải pháp thay thế duy nhất mà Leigh sẵn sàng xem xét. Khả năng Logan đã không thể được giúp đỡ hoặc được cứu quá đau đớn để suy ngẫm. Thanh tra Littleton nói chuyện lần đầu tiên, giọng nói của cô do dự. "Còn một chuyện nữa chúng tôi muốn hỏi bà - " Leigh chớp mắt kềm nước mắt đang thiêu cháy mắt cô và buộc chính mình phải nhìn vào cô gái tóc đỏ. "Sáng nay, Cảnh sát viên Borowski đã quay trở lại phiên trực sau những ngày nghỉ phép thường niên của anh ta, và anh ta báo cho chúng tôi biết là bà đã báo cáo có kẻ đi theo lén vào tháng Chín. Cảnh sát viên Borowski là người lấy xuống thông tin, và anh ta nghĩ chúng tôi nên biết. Chuyện này vẫn còn tiếp diễn không?" Tim của Leigh bắt đầu nện trong những cú đánh mạnh, kinh hoàng vang dội xuống cơ thể của cô, và nỗi sợ hãi làm giọng cô run rẩy đến nỗi gần như không thể nghe được. "Cô nghĩ rằng kẻ đi theo lén đã lái xe đẩy tôi rớt khỏi đường, hoặc rằng hắn ta có thể đã làm chuyện gì đó với chồng tôi ư?" "Không, không, hoàn toàn không," Thanh tra Littleton nói với một nụ cười ấm áp và trấn an. "Chúng tôi chỉ là cố tỏ ra hữu ích. Những con đường chính đã được dọn sạch lúc này, và những còn đường nhỏ đang được dọn sạch. Điện thoại và đường dây điện đã được phục hồi lại ngoại trừ ở vài khu vực cô lập mà họ vẫn còn làm việc trên đường dây. Chồng bà nhất định sẽ xuất hiện bất cứ lúc nào. Chúng tôi nghĩ bà có thể muốn chúng tôi xem thử chúng tôi có thể tìm hiểu được điều gì về lai lịch của kẻ đi theo lén bà trong khi chúng tôi vẫn còn làm việc với bà. Nếu bà không muốn chúng tôi - " "Tôi sẽ rất cảm kích nếu cô làm điều đó," Leigh nói, bám vào lời giải thích của Thanh tra Littleton vì cô muốn tin nó. https://thuviensach.vn "Bà có thể kể cho chúng tôi nghe về kẻ đi theo lén bà không ?" Leigh mô tả những sự kiện đã làm cô lo lắng. "Bà nói là hắn ta đã gửi hoa phong lan cho bà," Littleton nói khi Leigh kết thúc. "Bà có nhìn thấy bất cứ tấm thiệp nào trên các giỏ hoa này không ?" "Không." Littleton đứng lên và đi đến giỏ phong lan trắng trước tiên. "Chúng là từ Stephen Rosenberg," cô nói, đọc tấm thiệp. "Anh ta là một trong những nhà hậu thuẫn của vở kịch," Leigh bảo cô. Từng cái một, Littleton bắt đầu đọc cho Leigh những thông điệp và tên trên các tấm thiệp khác. Khi cô làm được giữa chừng, cô gật đầu phía chồng tin nhắn điện thoại và những bức điện trên bàn ngủ của Leigh. "Bà có xem kỷ chúng chưa ?" "Hầu hết chúng," Leigh nói. "Nó sẽ ổn nếu Thanh tra Shrader lướt qua chúng trong khi tôi làm việc này chứ ?" Ổn cả với Leigh, nhưng Shrader trông không rất phấn khích khi anh bắt đầu xem chồng tin nhắn. Khi cái tên trên bó hoa cuối cùng cũng là cái mà Leigh công nhận, Littleton nhặt lên áo khoác của cô và Shrader cũng đứng lên, cố kết thúc công việc riêng của anh trong khi đứng. Anh đang đọc một trong những tin nhắn cuối cùng khi toàn bộ thái độ của anh đột ngột thay đổi, khó chịu. Anh nhìn chằm chằm vào Leigh, quan sát cô như thể nhìn thấy cô một cách khác, không tốt. "Thế thì, tôi đoán Michael Valente là một người bạn tốt của bà ư?" Những biểu hiện trên gương mặt của anh, và ngay cả trên gương mặt Littleton, làm Leigh cảm thấy nhơ nhuốc bởi sự kết giao. "Không, ông ta không phải," Leigh tuyên bố một cách dứt khoát. "Tôi gặp ông ta lần đầu tiên tại bữa tiệc ăn mừng vở kịch được khai mạc vào tối thứ Bảy." Cô không muốn nói thêm, không muốn đề cập đến buổi tiệc đã được tổ chức tại nhà cô, và cô đặc biệt không muốn họ biết là Logan đang bàn một vụ làm ăn với Valente. Cô không muốn nói bất cứ thứ gì để làm cho các thanh tra nghĩ Logan hoàn toàn không phải là một doanh nhân đứng đắng và một người chồng yêu thương đang bị mất tích. Điều mà thật sự là https://thuviensach.vn đúng như vậy. Cả hai thanh tra có vẻ chấp nhận lời giải thích của cô. "Tôi tưởng tượng là bà thu hút được nhiều kẻ gàn dở và rùng rợn khi bà là một ngôi sao lớn," Shrader nói. "Nó đi đôi với công việc," Leigh nói, cố nói đùa và thất bại một cách khổ sở. "Bây giờ chúng tôi sẽ để cho bà nghỉ ngơi," anh nói. "Bà có số điện thoại di động của chúng tôi nếu bà cần liên lạc với chúng tôi. Chúng tôi sẽ cố lần theo bản đồ của bà một lần nữa. Thông thường, dễ định vị nơi bị tai nạn như của bà, nhưng vì có quá nhiều tuyết chất đống dọc lề đường cho nên thật khó có thể nhìn thấy những dấu hiệu mà chúng tôi đang tìm." "Gọi cho tôi nếu các người tìm hiểu được bất cứ chuyện gì - bất cứ chút gì," Leigh khẩn khoản. "Chúng tôi sẽ gọi," Shrader hứa hẹn. Anh giữ tính khí của anh trong khi Littleton ghé vào trạm y tá và hỏi thăm về tấm thiệp đã bị mất từ rổ lê. Anh giữ tính khí của anh trong khi cô y tá tìm kiếm nó và không thể tìm thấy nó, nhưng khi anh đến dãy thang máy, anh trút vào người Sam. "Những chuyện cô đã làm ở trong đó hoàn toàn là điên rồ! Cô làm cho bà ấy té cứt về chuyện kẻ đi theo lén bậy bạ. Bà ta đã không tin lý do cô đã hỏi chuyện đó. Bà ta biết chính xác là cô đang nghĩ gì." "Bà ta không ngớ ngẩn. Bà ta sẽ nhớ lại hắn ta mau thôi, và sau đó bà ta sẽ bị kinh hoàng rằng hắn ta có thể chịu trách nhiệm về những gì đã xảy ra," Sam phản kích. "Tốt nhất là cho bà ta biết chúng ta đã nghĩ về nó và đang có hành động tiếp theo." "Hành động tiếp theo gì?" anh chế giễu. "Kẻ đi theo lén bà ta vẫn còn trong tình trạng tặng quà lãng mạn, điều mà có lẽ hắn ta sẽ tiếp tục làm cho đến khi một người nào khác bắt mắt hắn ta. Thứ hai, những kẻ đi theo lén không phải là tự phát - họ mơ tưởng về khoảnh khắc cho đến khi họ lộ diện. Họ lập kế hoạch và họ mơ tưởng, và họ không thích bị chệch hướng. Họ không quyết định hành động giữa một cơn bão tuyết bất ngờ, không dự đoán được, trừ phi họ cũng có thể lập kế hoạch cho chuyện đó - là điều không khả thi." https://thuviensach.vn Thang máy đến làm cho anh bị phân tâm, và khi Sam thấy rằng nó đang trống không, cô cố giải thích lý luận của cô. "Anh không thấy nó kỳ quặc khi chồng bà ta biến mất trong cùng một đêm mà bà ta đã gần như bị giết - và sau đó một người bí mật đã cứu bà ta sao ? Có quá nhiều sự trùng hợp." "Cô đang đề nghị là kẻ đi theo lén chịu trách nhiệm sau tất cả những chuyện này chăng? Cô nghĩ bà ấy có bao nhiêu kẻ đi theo lén?" Sam lờ đi lời nhạo báng của anh. "Tôi nghĩ có thể là hắn ta có thể đang theo dõi bà ta khi hắn nhìn thấy xe của bà ta bị tuột khỏi đường, và hắn ta đã ở đó để cứu bà ta." Một khi cô nói ra điều đó, Sam ước gì cô đã không nói ra, vì thậm chí đối với cô nó nghe có vẻ lố bịch. "Đó là giả thuyết của cô ư ?" anh chế giễu. "Kẻ đi theo lén trở thành hiệp sĩ trong thiết giáp sáng ngời ư ?" Không chờ câu trả lời, anh nói, "bây giờ, để tôi nói cho cô nghe giả thuyết của tôi : Manning bị kẹt trong trận bão tuyết và vì một lý do nào đó, ông ta không thể ra ngoài. Bà Manning mất kiểm soát xe của bà ta trong cơn bão tuyết mịt mùng và bị sa xuống lề đường. Đây là tại sao tôi thích giả thuyết đó : cùng chuyện này đã xảy đến với hàng trăm người trong trận bão tuyết đó vào ngày Chủ nhật ! Đây là tại sao tôi không thích giả thuyết của cô: nó không thực tế. Thực ra, nó kỳ quặc. Tóm lại, nó rất tệ." Thay vì bực bội vì sự tổng kết chính xác của anh, Sam nhìn anh trong chốc lát, và sau đó cô cười. "Anh nói đúng, nhưng xin đừng làm mềm giả thuyết của anh vì tôi." Shrader là một người đàn ông, do đó việc được "đúng" là một lời khen - điều mà cải thiện ngay tâm trạng của anh - và cũng là một ưu tiên rất cao. "Cô nên thảo luận giả thuyết của cô với tôi trước khi cô giáng một đòn trên Bà Manning," anh chỉ ra, nhưng giọng nói thì vui vẻ hơn. "Tôi đã không nghĩ đến nó cho đến khi sau khi chúng ta đến đây," Sam thừa nhận khi cánh cửa thang máy mở ra trên lầu một. "Là giỏ lê đã làm tôi nghĩ theo hướng đó. Chúng đại diện cho sự hiểu biết cá nhân về thói quen của bà ta - một thông tin bên trong - và không có tấm thiệp nào với chúng cả. Sau đó, khi tôi nhìn thấy Bà Manning phản ứng mạnh mẽ như thế nào https://thuviensach.vn với chúng ..." "Bà ta đã kể cho cô nghe tại sao bà ta lại phản ứng như thế." https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 5 (tt) Họ đã đi ngang qua tiền sảnh được nửa đường khi Sam quyết định đi vòng, điều mà Shrader giả định sai là phòng vệ sinh nữ. "Tôi sẽ gặp anh ở chỗ đậu xe," cô bảo anh. "Tuyến tiền liệt gặp rắc rối à ?" anh nói đùa. "Cô đã dừng lại ở đó trên đường lên lầu." Sam đi đến bàn tiếp tân, nơi vài giỏ hoa mới đang chờ được chuyển đến phòng của bệnh nhân. Cô đưa ra phù hiệu của cô cho một người tình nguyện lớn tuổi với mái tóc bạc ánh màu xanh và bảng tên ghi tên bà ta là Bà Novotny. "Có một rổ lê lớn đã được đưa đến đây sáng nay phải không ?" Sam hỏi bà. "Ồ, vâng," người tình nguyện nói. "Tất cả chúng tôi đều kinh ngạc về kích cỡ của những trái lê xinh đẹp." "Bà có nhìn thấy chiếc xe tải hoặc xe hơi mang chúng đến không?" "Thật ra mà nói, có. Đó là một chiếc xe đen - kiểu các ngôi sao điện ảnh ngồi đấy - tôi biết, vì hai thanh niên đang ngồi ngay đàng kia lúc đó, và họ đã chiêm ngưỡng nó. Một cậu trẻ đã nói nó đáng giá ít nhất là ba trăm ngàn đô-la!" "Họ có đề cập là nó thuộc loại xe nào không?" "Vâng. Họ đã nói đó là một ... " bà ngừng lại, suy nghĩ, và sau đó mặt bà sáng bừng lên. "Họ đã nói đó là một chiếc Bentley ! Tôi cũng có thể mô tả người lái nó: anh ta mặc một bộ đồ đen và mũ đen với tấm kính che mặt trên đó. Anh ta mang giỏ lê đến đây và đặt chúng trên bàn làm việc của tôi. Anh ta nói chúng là cho Bà Leigh Manning, và anh ta yêu cầu tôi mang chúng đến cho bà ấy càng sớm càng tốt. Tôi đã bảo với anh ta là tôi sẽ làm." Sam cảm thấy hoàn toàn ngu ngốc đối với việc bị ám ảnh bởi những gì hiển nhiên là một cái giỏ trái cây mắc tiền vô hại được mang đến bởi một người https://thuviensach.vn tài xế - lái chiếc Bentley. Shrader đã hoàn toàn đúng. "Cám ơn bà rất nhiều, Bà Novotny, bà đã giúp được rất nhiều," Sam đảm bảo với bà một cách máy móc, vì cô nghĩ điều quan trọng là làm cho mỗi công dân chịu hợp tác cảm thấy như thể họ rất quý giá. Đó là một cách nói "cám ơn bà về việc đã sẵn sàng can dự vào." Bà Novotny quá khoái chí đến nỗi bà thậm chí cố được hữu ích hơn. "Nếu cô muốn biết bất cứ thứ gì khác về người lái chiếc xe, cô có thể nhờ người gửi trái lê đến, cô Thanh tra." "Chúng tôi không biết ai gửi chúng," Sam nói qua vai của cô. "Không có tấm thiệp nào với chúng cả." "Chiếc phong bì đã bị rơi ra ngoài." Có cái gì đó về cách nói của bà ta làm Sam dừng bước và quay lại. Bà Novotny đang nắm một phong bì hình vuông trong tay của bà. "Tôi đang dự định nhờ một người tình nguyện mang cái này lên lầu cho Bà Manning, nhưng họ rất bận rộn vào mỗi buổi sáng. Hầu hết mọi chiếc giường ở đây đều có người nằm vì trận bão tuyết. Nhiều người bị ngã, hoặc bị tai nạn xe, hoặc lên cơn đau tim từ việc xúc tuyết." Sam cám ơn bà rối rít, lấy phong bì, và tiếp tục đi băng qua tiền sảnh. Cô mở phong bì, không phải vì cô hy vọng khám phá ra bất cứ thứ gì có ý nghĩa trong đó, nhưng vì cô thấy hổ thẹn với Shrader và đã làm Bà Manning khó chịu với giỏ trái cây mà nó nên đã được gắn vào. Cô lấy ra một tờ giấy văn phòng phẩm có khắc chữ gấp đôi từ phong bì và đọc tin nhắn viết tay trên đó. Sau đó cô dừng lại ở giữa bước đi. Và đọc nó hai lần nữa. Shrader đã lấy xe của họ ra khỏi bãi đậu xe và nó đang đậu ngay bên ngoài cánh cửa chính. Hơi khói đang thải ra từ ống bô và một lớp băng mỏng, cứng đã hình thành trên kính chắn gió. Anh đang cạo nó ra bằng thẻ tín dụng của anh - một công việc thích thú với cần gạt nước chạy hết tốc lực và khớp ngón tay của anh để trần. Cô đợi trong xe cho đến khi anh ngồi vào xe và bắt đầu thổi vào bàn tay lạnh cóng của anh và chà chúng lại với nhau ; sau đó cô đưa cho anh tờ giấy gấp đôi. "Gì đây hả?" anh hỏi giữa những cái thổi trên ngón tay của anh. https://thuviensach.vn "Tờ giấy đi cùng với những trái lê của Bà Manning." "Tại sao cô lại đưa nó cho tôi ?" "Vì anh bị lạnh," cô nói, "và tôi nghĩ cái này sẽ ... làm anh nẩy lửa." Shrader rõ ràng nghĩ rằng chuyện đó là không thể nào, và anh biểu lộ ý kiến đó bằng cách lờ đi tờ giấy và tiếp tục chà hai tay của anh. Khi anh kết thúc, anh cài số chiếc xe Ford, nhìn vào kính chiếu hậu, và rời khỏi lề. Cuối cùng, anh với lấy tờ giấy, hờ hững mở nó bằng ngón tay cái của anh, và khi họ đến gần chỗ bản hiệu dừng lại ở lối qua đường cho khách bộ hành, Shrader cuối cùng liếc nhìn nó. "Trời đất !" anh đạp mạnh vào phanh đến nỗi dây an toàn của Sam bị khóa và đuôi xe lạng qua trên đường đầy tuyết. Anh đọc lại nó một lần nữa, sau đó anh từ từ ngẩng cái đầu đen to lớn của anh và nhìn chằm chằm vào cô, đôi mắt nâu của anh sáng rực vẻ kinh ngạc và hồi hộp - một con chó dữ sung sướng vừa mới được cho một miếng thịt thăn bò căng mọng. Anh lắc đầu như thể để tỉnh táo lại. "Chúng ta phải gọi cho Đại úy Holland," anh nói, lái chiếc xe Ford qua đến lề. Mỉm cười lặng lẽ, anh nhấn những con số trên điện thoại vô tuyến của anh. "Đúng là một hành động phi thường, Littleton ! Nếu Logan Manning không xuất hiện sớm - khoẻ mạnh và tráng kiện - thì cô vừa mới trao cho NYPD một vụ án sẽ làm cô trở thành một người hùng và Holland sẽ là cảnh sát trưởng cho nhiệm kỳ tới. Cảnh sát trưởng Trumanti sẽ có thể chết sung sướng." Anh quát tháo vào điện thoại , "Đây là Shrader. Tôi cần nói chuyện với Đại úy." Anh lắng nghe một lát, sau đó nói, "Nói với ông ấy là việc khẩn cấp. Tôi sẽ chờ." Anh lấy điện thoại xa tai của anh đủ lâu để ấn nút câm ; sau đó anh công bố, "nếu cô còn chưa là thiên thần tóc trắng của Holland, cô sẽ là vậy từ giờ trở đi." Sam ngăn chặn sự báo động. "Anh có ý gì khi nói tôi là thiên thần của ông ấy ?" Shrader nhìn cô với vẻ khốn khổ và hổ thẹn. "Quên tôi đã nói gì đi. Dù giữa cô và Holland có chuyện gì đi nữa thì cũng không phải là việc của tôi. Nó bây giờ thật là rõ ràng, tuy nhiên, cô có nhiều thứ hơn chỉ bề ngoài của cô. Cô có một bản năng to lớn, kiên trì, cô có khả năng! Đó là điều quan https://thuviensach.vn trọng." "Những gì quan trọng đối với tôi lúc này là anh đã hàm ý rằng Đại úy Holland đã thiên vị tôi, và tôi muốn biết tại sao anh lại nghĩ vậy." "Chết tiệc, mọi người ở Phân khu 18 đều nghĩ vậy!" "Ôi, trời ơi, điều đó làm cho tôi cảm thấy khá hơn nhiều chắc," cô nói một cách chế nhạo. "Bây giờ trả lời câu hỏi của tôi hay là tôi sẽ cho anh thấy sự kiên trì như anh chưa bao giờ -" Người ở đầu dây bên kia điện thoại nói cái gì đó, và Shrader giơ tay ngăn chặn sự bùng nổ của Sam. "Tôi sẽ đợi," anh nói; sau đó anh nhìn Sam, đánh giá mức độ quyết tâm trên nét mặt của cô, và quyết định là anh tin lời đe doạ của cô. "Xét theo bằng chứng," anh nói, sau khi ấn nút câm lại. "Cô là một thanh tra mới, nhưng cô muốn vào Đội trọng án ở Phân khu 18 và cô được vào Đội trọng án. Chúng tôi có vài vụ án không có lối thoát, nhưng Holland không muốn đưa cho cô bất cứ vụ án nào trong số đó; ông ta muốn một vụ án sạch sẽ để cho cô bắt đầu. Cô cần một người cộng sự thường trực, nhưng Holland sẽ không đại khái gán cô cho một người nào. Ông ta muốn đích thân lựa chọn người cộng sự cho cô - " Sam chụp nhanh lời giải thích khập khiễng duy nhất mà cô có thể nghĩ ra được lúc này. "Holland đang xử lý việc giao nhiệm vụ cho mọi người ngay lúc này, vì vị trí của Trung úy Unger vẫn còn trống." "Vâng, nhưng Holland đã không phân công một cộng sự cho cô, vì ông ta muốn đảm bảo cộng sự của cô là một người nào đó thật giỏi, người nào đó "thích hợp với cô." "Vậy thì tại sao ông ta lại chọn anh chứ ?" Shrader cười toe toét vào sự chế giễu của cô. "Vì ông ta biết tôi sẽ canh chừng để ý đến cô. " "Ông ấy đã bảo anh canh chừng tôi à ?" Sam há hốc miệng trong sự kinh tởm hết hồn. "Trong chính xác các chữ đó." Cô hấp thụ nó một lát; sau đó cô nhún vai tỏ vẻ giả vờ không có hứng thú. "Tốt, nếu chỉ có bao nhiêu đó là làm cho mọi người nghĩ là có chuyện gì đó kỳ quặc diễn ra, thì tất cả các người là những bà cụ nhiều chuyện." https://thuviensach.vn "Làm ơn đi, Littleton. Hãy nhìn vào chính mình - cô không phải là một cảnh sát nữ điển hình. Cô không chửi thề, cô không tức giận, cô có tư cách và đầy nữ tính, và cô trông không giống như một người cảnh sát." "Anh còn chưa nghe được tôi chửi thề," Sam chỉnh sửa anh, "và anh còn chưa thấy tôi nổi giận, và có chuyện gì với cách tôi nhìn ra sao?" "Không gì. Chỉ hỏi Holland và một vài người khác ở Phân khu 18 - họ nghĩ cô trông rất khá. Tất nhiên, những thanh tra nữ ở Phân khu 8 là già hơn nhiều so với cô và quá ký năm mươi pao, vì vậy họ không có gì nhiều để so sánh với cô." Sam lắc đầu ghê tởm và giấu sự nhẹ nhõm của cô, nhưng lời tuyên bố kế tiếp của anh làm cô giật mình và chấm dứt nó ngay lập tức. "Vì cô muốn biết toàn bộ sự thật," anh nói, "theo lời đồn ở trụ sở chính, cô có người quen có thế lực - những bạn bè ở những địa vị cao - những thứ như thế." "Đó chỉ là điển hình," Sam nói, cố nhìn khinh bỉ thích thú. "Bất cứ khi nào một người phụ nữ bắt đầu thành công trong công việc do đàn ông làm chủ, các người thà là áp đặt sự thành công của cô ta lên bất cứ chuyện gì, bất cứ thứ gì, ngoại trừ khả năng." "Tốt, cô có rất nhiều thứ đó," Shrader làm cho cô sốc khi nói vậy; sau đó anh đột ngột sững lại khi Holland cuối cùng nghe cú gọi của anh và rõ ràng bắt đầu bằng cách nhai Shrader vì đã giữ điện thoại và làm tốn tiền điện thoại di động của anh. "Vâng, thưa ngài, Đại úy, tôi biết - có lẽ năm phút. Vâng, thưa ngài, Đại úy, nhưng Thanh tra Littleton đã khám phá ra một chuyện làm tôi có cảm giác là ông muốn biết ngay." Vì Shrader là thanh tra cao cấp trong vụ án, cũng là người "chịu trách nhiệm cho cô," Sam mong đợi là anh sẽ lấy điểm cho sự phát hiện của cô, hoặc ít nhất để khẳng định sự thoả mãn trong việc tự mình nói với Holland, nhưng Sam không ngờ là Shrader trao điện thoại cho cô với cái nháy mắt. "Holland nói chuyện này nên được hay." Đến lúc Sam ngắt cuộc gọi, cô không có nghi ngờ rằng Đại úy Thomas Holland nghĩ thông tin của cô chính đáng cho cuộc gọi điện thoại đắc tiền. Thực sự thì, ông nghĩ nó đầy đủ chính đáng và lập tức sử dụng tất cả nhân https://thuviensach.vn sự và tài nguyên của NYPD. "Sao?" Shrader nói với nụ cười như hiểu biết. "Holland nói gì?" Sam trao điện thoại qua cho anh và tóm tắt cuộc đàm thoại. "Về cơ bản, ông ta nói rằng Bà Manning sẽ có thêm sự trợ giúp từ NYPD trong việc tìm kiếm chồng của bà ta hơn là bà ta có thể tưởng tượng đến." "Hoặc muốn," Shrader nói thẳng thừng. Anh nhìn lên bệnh viện về hướng tầng ba và lắc đầu. "Người phụ nữ đó là một diễn viên đa tài! Bà ta đã đánh lừa tôi hoàn toàn." Sam tự động nhìn theo tia nhìn của anh. "Cả tôi nữa," cô thừa nhận với cái cau mày. "Vui lên đi," anh khuyên cô khi họ lái xe rời khỏi lề đường. "Cô đã làm Holland sung sướng, và giờ đây, ông ta đang nói chuyện trên điện thoại với Trumanti, làm Cảnh sát Trưởng sung sướng. Đến tối nay, Trumanti sẽ làm cho thị trưởng sung sướng. Vấn đề lớn nhất là cho tất cả chúng ta," anh nói khi anh cài số xe, "sẽ phải giữ bí mật những gì chúng ta biết. Nếu tụi Feds (cảnh sát liên bang) nghe phong thanh về nó, họ sẽ cố gắng tìm cách để thâm nhập vào vụ án. Họ đang cố gắng đóng đinh Valente trên cả tá buộc tội trong mấy năm nay, nhưng họ chưa bao giờ có thể làm cho chúng dính lại. Họ sẽ không vui khi NYPD thành công nơi họ đã bị thất bại." "Không phải là hơi quá sớm để có cảm giác cực kỳ sung sướng này sao ?" Sam nói. "Nếu Logan Manning xuất hiện còn sống khoẻ mạnh, thì không có vụ án nào cả." "Đúng, nhưng có cái gì đó bảo tôi rằng chuyện đó sẽ không xảy ra. Đã đến lúc để đi ăn trưa," anh bổ sung sau cái liếc nhìn trên bản đồng hồ. "Tôi nợ cô một lời xin lỗi cho việc đã bắn lũng lỗ giả thuyết của cô lúc nãy. Tôi sẽ mua cho cô một cái bánh mì hamburger cho buổi ăn trưa." Sự đề nghị phi thường của anh làm Sam giả vờ ngạc nhiên. Shrader quá kẹo đến nỗi mọi người ở Phân khu 18 chế nhạo điều đó. Trong vài ngày họ đã ở trên núi với nhau, anh đã gài cô mua mấy tách cà phê và máy bán đồ ăn vặt ở bệnh viện. Dựa theo việc đó, và thái độ lúc nãy của anh về "giả thuyết" của cô, Sam quyết định chọn cách trả thù mà cô biết sẽ hành hạ anh : "Anh nợ tôi một chầu bít tết cho bữa ăn tối." https://thuviensach.vn "Không có cơ hội đó đâu." "Tôi biết được một nơi. Nhưng trước tiên, Đại úy Holland muốn chúng ta làm vài cuộc gọi đến chính quyền địa phương." https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 6 Không thể chịu đựng nỗi ý nghĩ về chuyện ăn uống hoặc bị y tá phàn nàn về vấn đề này, Leigh giấu hai mẩu bánh mì nướng và trái lê trong ngăn kéo bàn ngủ của cô ; sau đó cô ngã lưng ra, ngẫm nghĩ về những gì các thanh tra đã nói và làm. Sau một vài phút, cô làm một quyết định và gọi điện thoại cho thư ký của cô. Brenna trả lời điện thoại trong căn hộ trên Fifth Avenue của Leigh ngay tiếng reo đầu tiên. "Có tin tức gì về ông Manning chưa?" Brenna hỏi ngay khi Leigh kết thúc việc trấn an cô ta về tình trạng của cô. "Không, còn chưa," Leigh nói, cố nghe không có vẻ nản lòng như cảm giác của cô. "Tôi cần một vài số điện thoại. Chúng sẽ không có trong máy vi tính. Chúng sẽ ở trong sổ địa chỉ nhỏ trong ngăn kéo bên phải của bàn viết trong phòng ngủ của tôi." "Được, là số của ai?" Brenna nói, và Leigh có thể hình dung được cô gái tóc vàng nhỏ bé có năng lực chụp lấy một cây viết, ở trong tư thế sẵn sàng như thường lệ để đáp ứng lại bất cứ yêu cầu nào. "Tôi cần số điện thoại trực tiếp của Thị trưởng Edelman ở văn phòng của ông ấy và số điện thoại nhà ông ấy. Tôi cũng sẽ cần số điện thoại của William Trumanti ở văn phòng và ở nhà của ông ấy . Ông ấy sẽ được liệt kê dưới tên của ông ấy hoặc dưới tên Cảnh sát trưởng . Tôi sẽ đợi máy trong khi cô lấy chúng." Brenna trở lại cuộc gọi nhanh đến nỗi Leigh biết cô ta chắc đã chạy hết tốc https://thuviensach.vn lực từ phòng ngủ của Leigh. "Còn chuyện gì khác nữa mà tôi có thể làm không?" Brenna hỏi. "Không phải ngay bây giờ." "Courtney Maitland đã đến đây nhiều lần," Brenna nói. "Cô bé ấy tuyệt đối tin là cô đã chết và nhà chức trách đang che đậy việc đó." Trong những tình huống bình thường, chỉ cần đề cập đến cô bé trực tính sống ở trong toà nhà của Leigh sẽ làm cho cô cười, nhưng không phải là lúc này. "Bảo Courtney là chuyện cuối cùng mà cô bé ấy và tôi đã nói đến là việc cô bé đã cảm thấy thế nào về người vợ mới của cha cô bé. Nó sẽ thuyết phục được cô bé là tôi còn sống và đang nói chuyện." "Tôi sẽ gọi cho cô bé ngay," Brenna nói. "Tôi đã thu xếp một y tá riêng cho cô ngay khi tôi nghe về tai nạn của cô. Bà ta đã đến đó chưa?" "Rồi, cám ơn. Tôi đã để bà ta đi sáng nay, nhưng tôi đã nên giữ bà ta lại thêm một ngày nữa." "Vì cô còn chưa cảm thấy khá hơn à?" "Gì cơ?" Tâm trí Leigh đã ở trên những cuộc gọi mà cô muốn làm. "Không, vì bà ta dễ bị dọa nạt hơn y tá bệnh viện." Thị trưởng Edelman đang trên đường đến một cuộc họp khi Leigh gọi đến, nhưng thư ký của ông bảo ông là Leigh đang ở trên điện thoại, và ông trả lời cuộc gọi của cô ngay. "Leigh, tôi thật lòng chia buồn về những gì đã xảy ra. Cô có khỏe không?" "Tôi khoẻ, thưa Thị trưởng," Leigh trả lời, chiến đấu để giữ giọng của cô đều đều. "Nhưng còn chưa nghe được bất cứ tin tức gì về Logan cả." "Tôi biết. Chúng tôi đã yêu cầu cảnh sát tiểu bang giúp đỡ, họ đang cố gắng hết sức, nhưng họ thường xuyên bận bịu ở trên đó." Ông ngừng lại và nói một cách ân cần, "Còn chuyện gì khác nữa tôi có thể làm để giúp không?" "Tôi nhận biết đây là một sự áp đặt - nó thậm chí không phải là trách nhiệm của NYPD - nhưng chỉ có hai thanh tra lên đây tìm kiếm Logan, và thời gian đang trôi tuột đi. Có thể cho thêm nhiều người lên đây để giúp trong việc tìm kiếm không? Tôi sẽ sốt sắng hoàn trả lại cho thành phố cho bất cứ https://thuviensach.vn chi phí nhân lực nào, hoặc bất kỳ chi phí liên quan nào – vấn đề chi phí không quan trọng." "Vấn đề không phải hoàn tàn là về chi phí. Có một số vấn đề liên quán đến thẩm quyền từ góc độ của NYPD. Cảnh sát trưởng Trumanti không thể gửi một ‘đội xâm lượt’ vào Catskills mà không được yêu cầu tham dự trong việc tìm kiếm bởi cảnh sát địa phương, người có thẩm quyền ở đó." Đối với Leigh, nghi thức của việc thực thi pháp luật nghe giống như những chuyện toàn là linh tinh vớ vẩn - và cô không có thời gian cho chuyện đó. "Bên ngoài là mười tám độ, thưa Thị trưởng, và chồng tôi ở một nơi nào đó ở ngoài kia, bị mất tích. Cục điều tra liên bang có quyền xét xử khắp nơi. Tôi đang nghĩ đến chuyện gọi cho họ." "Cô có thể chắc chắn thử," ông nói, nhưng Leigh biết từ giọng nói của ông là ông không nghĩ cô có bất cứ hy vọng gì trong việc kiếm Cục điều tra liên bang dính líu vào trong việc tìm kiếm. "Theo sự hiểu biết của tôi thì có rất nhiều người vẫn còn bị mất tích trong trận bão tuyết đó, Leigh, nhưng họ được cho là an toàn và chỉ là không thể đào được lối ra cho họ hoặc sử dụng điện thoại. Tại sao cô không gọi cho Bill Trumanti, và để cho ông ấy cập nhật cô chứ?" "Tôi sẽ làm ngay. Cám ơn ông, Thị trưởng," Leigh nói, nhưng cô không cảm thấy đặc biệt biết ơn ông. Cô phát điên lên, và cô muốn hơn những lời thông cảm và chia buồn. Cô muốn sự giúp đỡ, hoặc ít nhất là những gợi ý để giúp cô có thể nhận được sự giúp đỡ. Cảnh sát trưởng Trumanti không có ở đó khi cô gọi cho ông, nhưng ông gọi lại cho cô vào nửa giờ sau. Leigh bị bất ngờ và nhẹ nhõm, khi Trumanti cung cấp cho cô nhiều hơn là những gợi ý đơn thuần; ông đang chuẩn bị cung cấp sự hỗ trợ và tài nguyên của NYPD để giúp đỡ trong việc tìm kiếm Logan. "Vấn đề thẩm quyền mà thị trưởng đã đề cập đến đang được giải quyết trong khi chúng ta nói chuyện," ông nói. Ông ngừng lại trong chốc lát và đặt tay lên che ống nghe điện thoại, nói một vài lời khó hiểu với người nào đang ở đó, sau đó quay lại nói chuyện với Leigh. "Tôi vừa mới được báo là những thanh tra của Đại úy Holland ở trên đó đã liên lạc được với chính quyền địa phương và họ đều đồng ý để cho NYPD tham gia trong nỗ https://thuviensach.vn lực tìm kiếm và cứu hộ của họ. Thực ra, thái độ của họ là càng nhiều người giúp thì càng tốt. Như cô biết đó, Leigh, đó là một trận bão tuyết chết tiệc, và các nhà chức trách và cơ quan địa phương đã và đang làm việc suốt ngày, cố hỗ trợ cho cư dân của họ." Leigh thấy rất nhẹ nhõm đến nỗi cô có cảm giác như muốn khóc. "Theo dự báo thời tiết," ông tiếp tục, "chúng ta sẽ mau chóng có được thời tiết khá hơn. Tôi vừa mới phê chuẩn việc sử dụng trực thăng của NYPD để bắt đầu tìm kiếm ca-bin ngay khi thang máy trên trần nhà hoạt động lại và khả năng nhìn thấy được cải thiện đến mức an toàn. Có nhiều khu vực phải lùng kiếm, cho nên đừng quá hy vọng vội. Trong khi chờ đợi, cô có hai thanh tra tài giỏi của Đại úy Holland ở trên đó bây giờ, và họ sẽ hành động ngay nếu có bất cứ đầu mối nào xuất hiện." "Tôi không biết cám ơn sao cho đủ," Leigh nói đầy cảm xúc. Cô và Logan biết Cảnh sát trưởng Trumanti và vợ ông trong xã giao, nhưng không thân như họ biết thị trưởng, và thị trưởng đã không cung cấp được nhiều sự giúp đỡ cho cô. Vì việc đó, cô đã mong đợi sự giúp đỡ ít hơn, hay không hơn, từ Cảnh sát trưởng Trumanti, nhưng ông hoá ra lại là một người bạn quyết tâm đắc lực và có thế lực thực sự - mà Trời đã ban xuống. Leigh quyết định hỏi ông về việc ông nghĩ cô có nên liên lạc với Cục điều tra liên bang hay không. "Tôi đã nói với Thị trưởng Edelman là tôi đang nghĩ đến chuyện yêu cầu Cục điều tra liên bang giúp đỡ." cô bắt đầu. Phản ứng của Trumanti quá tiêu cực đến nỗi Leigh tự hỏi liệu ông có xem nó như là một sự sỉ nhục đối với NYPD và đối với cá nhân ông không. "Bà sẽ phí thời gian của bà, Bà Manning," ông cắt ngang, trở nên nghi thức và lạnh lùng với cô. "Trừ phi có chuyện gì đó mà bà đã không nói với thanh tra của chúng tôi, không có chút chứng cứ nhỏ nào cả, không có chút chi tiết nhỏ nào cả, để chỉ ra rằng có bất cứ chuyện phạm pháp nào liên quan đến sự biến mất của chồng bà, đừng nói chi đến một tội ác liên bang để chính đáng gọi cho Cục Điều tra Liên bang." "Tôi đã có kẻ đi theo lén - " Leigh bắt đầu. "Người mà theo tôi hiểu đã kềm chế các hoạt động của hắn ta - sự hoạt động rất vặt vảnh của hắn ta - ở trong khu vực địa lý hoàn toàn trong thẩm https://thuviensach.vn quyền xét xử của NYPD. Không có luật liên bang nào đã bị vi phạm cả. Thực ra, tôi không rõ NYPD sẽ có thể buột tội hắn ta với bất cứ thứ gì khác ngoài việc gây phiền toái vào lúc này." Mỗi lần ông nhấn mạnh từ "liên bang," Leigh cảm thấy như thể cô bị khiển trách nặng nề, và bởi một người mà sự giúp đỡ và lòng trung thành của ông ta là những thứ cô cần nhất trong lúc này. "Tôi hiểu rồi. Tôi chỉ là đang cố nghĩ ra cách có ích," cô nói với vẻ khiêm tốn cố tình. Cô sẽ bò trên đầu gối cho Trumanti nếu đó là điều cần làm để bảo mật sự giúp đỡ của ông đối với Logan. "Còn có gì khác ông có thể đề nghị tôi nên làm không ?" Giọng nói của ông rõ ràng là lịch sự hơn. "Vâng," ông nói. "Tôi muốn cô nghỉ ngơi nhiều như cô có thể, và tự chăm sóc tốt cho mình, để cho khi chúng tôi tìm được Logan, anh ấy không trách chúng tôi đã làm cho cô lo lắng." "Tôi sẽ cố làm," Leigh hứa hẹn. "Tôi có thể sẽ được về nhà vào ngày mai." "Cô có cảm thấy đủ khỏe để rời khỏi bệnh viện không ?" ông nói, nghe có vẻ sốc. Leigh né tránh câu hỏi nhưng bảo ông một sự thật khác: "Bệnh viện làm tôi cảm thấy bất lực và tuyệt vọng." Ông cười. "Tôi cũng vậy. Tôi ghét những chỗ chết tiệt đó. Tôi không cảm thấy khá hơn cho đến khi tôi bắt đầu về nhà." Ngay khoảnh khắc sau cùng, muộn màng đó, Leigh cuối cùng nhớ lại là Trumanti đã chiến đấu trường kỳ với chứng ung thư tuyến tiền liệt, một cuộc chiến mà ông đã bị đồn đại là bị thua cuộc. Cô cố nghĩ về một chuyện gì đó thích hợp để nói và cuối cùng nói, "Cám ơn ông về mọi chuyện. Ông là một người cực kỳ tốt bụng." https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 7 "Tôi muốn về nhà vào ngày mai," Leigh bảo bác sĩ khi ông ghé khám cho cô vào lúc năm giờ chiều hôm đó. Ông nhìn cô qua hồ sơ bệnh lý của cô, vẻ mặt của ông cũng không thể xiêu lòng như của cô. "Không khả thi." "Nhưng tôi đã có thể rời khỏi giường nhiều lần vào hôm nay, và tôi cũng đã đi được xuống hội trường chiều nay. Tôi chắc chắn là tôi không cần cái nẹp cổ này. Tôi rất khoẻ," Leigh nhấn mạnh. "Bà không được khỏe. Bà bị chấn động nghiêm trọng, bà đã bị rạn nứt xương sườn, và chúng tôi còn chưa biết nếu bà cần cái nẹp cổ hay không." "Tôi hầu như là không đau đớn chút nào cả." "Đó là vì bà đang được chuyền thuốc giảm đau mạnh. Bà có nhìn vào cơ thể của bà bên dưới áo bệnh viện chưa?" ông yêu cầu. "Có." "Bà đã thấy khuôn mặt của bà trong gương chưa?" "Có." "Bà sẽ mô tả thế nào về những gì bà đã nhìn thấy?" "Tôi trông giống như là tôi đã gặp tai nạn." "Bà trông giống như một trái cà tím sống vậy." Khi vẻ mặt của cô tiếp tục quyết tâm một cách ương ngạnh, ông thay đổi chiến thuật. "Các phóng viên và các nhà nhiếp ảnh đã và đang đi lòng vòng dưới lầu, hy vọng được nhìn thấy bà. Bà không muốn bất kỳ ai thấy bà đang trông giống như thế này, phải không? Bà có hình ảnh công chúng cần bảo quản." Leigh không ở trong tâm trạng nào cho bài giảng về tầm quan trọng của hình ảnh công chúng của cô. Đã là thứ Tư, và máy bay trực thăng không https://thuviensach.vn thể cất cánh vào ngày mai nếu thời tiết không được cải thiện. Cô muốn giúp cảnh sát hạn chế việc tìm kiếm bằng cách tìm chỗ xe của cô bị rớt xuống dốc. Cô không thể chịu đựng thêm một ngày nào nữa về việc bất lực không hoạt động và thi hành việc nằm nghỉ một chỗ. Cơ thể của cô đau ê ẩm khắp nơi, nhưng tâm trí của cô vẫn minh mẫn và cô cần hành động. Bác sĩ của cô nhầm lẫn sự im lặng của cô cho việc đồng ý. "Bà biết tôi chỉ là quan tâm đến sức khoẻ của bà trong tận đáy lòng. Bà chỉ là không đủ khỏe để có thể về nhà." "Chúng ta hãy giả vờ tôi là một người lao động chân tay bình thường," Leigh đề nghị. "Tôi có một gia đình cần phải nuôi dưỡng và không có tiền để trang trải những gì chính sách HMO (bảo hiểm sức khỏe) của tôi sẽ không trả. Nếu điều đó là đúng, Bác sĩ Zapata, khi nào thì ông sẽ cho phép tôi về nhà?" Cặp lông mày xám của ông nhíu lại. "Nó sẽ là vào ngày hôm qua chăng?" cô gợi ý. "Không," ông nói. "Vậy thì là khi nào?" cô tiếp tục dai dẳng. "Sáng nay," ông nói. "Bà nói đúng, Bà Manning." Leigh ngay lập tức cảm thấy như một mụ phù thuỷ. "Tôi rất xin lỗi. Tôi thật là bất lịch sự." "Không may, nó cũng hoàn toàn đúng. Tôi sẽ ký giấy cho phép bà về sau khi tôi ghé qua gặp bà vào sáng mai - miễn là bà đồng ý rời khỏi đây trong xe cứu thương." Ngay khi ông rời khỏi, Leigh cố gọi cho Brenna, nhưng thư ký của cô đã về nhà. Với một tiếng đồng hồ để lãng phí, một cách đau đớn Leigh từ từ đi về phía cái ghế đối diện giường của cô. Cô ngồi vào nó và bắt đầu nhìn lướt qua các tạp chí và báo chí mà cô đã nhận được lúc nãy từ người tình nguyện đẩy một chiếc xe với những tài liệu để đọc. Leigh đang cố lấy lại sức mạnh của cô. Vào lúc 6 giờ 30, cô đặt tờ báo qua một bên, lết người trở lại giường của cô, và gọi cho Brenna ở nhà của cô ta. "Tôi cần cô giúp một việc," cô bắt đầu. "Nó hơi khác thường - " https://thuviensach.vn "Tôi không quan tâm," Brenna nhanh chóng cắt ngang. "Chỉ cần nói với tôi là làm sao tôi có thể giúp." "Tôi sẽ được xuất viện vào buổi sáng. Cô có thể mang đến cho tôi một bộ quần áo sạch sẽ không ?" "Dĩ nhiên. Còn chuyện gì khác không?" "Còn, thuê một chiếc xe chạy trên hai cầu và lái lên đây. Đậu nó ở một nơi nào đó gần bệnh viện, sau đó đi tắc-xi cho đoạn đường còn lại. Tôi cần rời khỏi bệnh viện trong xe cứu thương," Leigh giải thích, "nhưng tôi sẽ không ở lại trong đó. Chúng ta sẽ để cho xe cứu thương đi khi chúng ta đến được chỗ đậu chiếc xe thuê." "Rồi sao nữa ?" Brenna hỏi một cách không thoải mái. "Ý tôi là, nếu cô cần xe cứu thương để rời khỏi bệnh viện, không phải là cô nên ở lại trong đó để quay về thành phố sao?" "Chúng ta sẽ không trực tiếp trở lại thành phố. Cảnh sát không thể lần theo tấm bản đồ của tôi, nhưng tôi có thể tìm ra nơi tôi đã bị rơi xuống đường. Ca-bin mà tôi lẽ ra sẽ gặp chồng tôi phải rất gần với chỗ đó." "Tôi hiểu," Brenna nói, "nhưng tôi thực sự lo lắng về cô, và - " "Brenna, làm ơn đi! Tôi cần cô giúp đỡ." Giọng nói của Leigh òa vỡ vì sự kiệt sức và sợ hãi, và khi Brenna nghe nó, cô đầu hàng ngay lập tức. "Tôi sẽ lo liệu mọi thứ," cô hứa một cách quyết liệt. "Trước khi cô gác máy," cô bổ sung, "Có một chuyện tôi muốn nói. Tôi hy vọng cô - cô sẽ không hiểu chệch hướng nó." Leigh dựa đầu của cô vào gối và chống đỡ mình để nghe chuyện gì đó mà cô không muốn - theo kinh nghiệm của cô, kết quả thông thường của bất cứ lời tuyên bố nào bắt đầu bởi ai đó đề nghị rằng người nghe không hiểu chệch hướng nó. "Là chuyện gì vậy?" "Tôi đã làm việc cho cô chưa được bao lâu, và tôi biết cô có hàng trăm bạn bè mà cô có thể nhờ vả, vì vậy tôi rất vui mừng, ... rất hãnh diện... là cô đang trông cậy vào tôi khi mà cô có rất nhiều người khác ..." "Brenna," Leigh nói với nụ cười mệt mỏi, "tôi ghét làm vỡ mộng của cô, nhưng tôi có hàng trăm người quen mà tôi không thể tin, và chỉ có vài người bạn thật sự mà tôi có thể hoàn toàn tin tưởng. Hai người trong số đó https://thuviensach.vn đang ở phía bên kia địa cầu, và một người trong số đó đang bị mất tích ở trên núi. Tất cả những người khác - bạn bè không thân, người quen, và mọi người tôi chưa bao giờ thậm chí gặp mặt - đã bị bao vây bởi giới truyền thông. Báo chí có đầy các thông tin bậy bạ, phỏng đoán, và những ám chỉ điên rồ, và họ đang có được những thứ đó từ những người được gọi là bạn bè và người quen thân của tôi." Brenna rơi vào im lặng, rõ ràng cố nghĩ ra lời giải thích khác, nhưng không có cái nào hết. "Thật đáng buồn," cô nói một cách nhẹ nhàng. Nó cũng là nỗi lo ngại nhỏ nhất của Leigh. "Đừng nuối tiếc nó. Đó là cuộc sống của những người như tôi." "Cám ơn cô đã tin tôi; đó là mọi thứ tôi muốn nói." Leigh nhắm mắt lại. "Cám ơn cô cho việc - là bản thân cô." Khi Brenna gác máy, Leigh tập hợp sức mạnh cuối cùng của cô và làm cuộc gọi cuối cùng của cô trong đêm nay. Là gọi cho người đại diện phát ngôn của cô, Trish Lefkowitz. Cô đưa cho Trish những cập nhật nhanh, không cảm xúc về tình huống, và một khi Trish đã nói xong lời chia buồn và động viên, người đại diện đi thẳng vào công việc: "Cô có đủ sức mang lại cho tôi một ít chỉ dẫn về cách cô muốn tôi xử lý giới báo chí không? Cho đến nay, tôi chỉ trả lời chung chung." "Đó là lý do tại sao tôi gọi cô. Tôi sẽ được xuất viện vào sáng mai, nhưng tôi sẽ không trực tiếp về nhà, và tôi không muốn các phóng viên đi theo tôi. Brenna và tôi sẽ lái xe lên núi để tìm kiếm nơi bị tai nạn của tôi." "Đó là chuyện điên rồ. Cô không thể nào đủ - " "Nếu tôi có thể tìm ra nó, nó sẽ giúp hạn chế việc tìm kiếm." "Đúng là đàn ông!" Trish bùng nổ. Xâu chuỗi dài của những mối quan hệ không vừa lòng của người phát ngôn đang biến cô thành kẻ thù hận đàn ông. "Logan có lẽ là đang cắm trại trong một cái ca-bin bị đùn tuyết ấm áp nào đó, với vợ của một nông dân nướng bánh quy cho anh ta, trong khi chúng ta đều phát điên lên vì lo lắng và cô đang cố cứu anh ấy." "Tôi hy vọng là cô nói đúng," Leigh nói. Trish nói với một tiếng thở dài. "Tôi cũng vậy, bây giờ, để cho tôi suy nghĩ, làm thế nào để tôi có thể đánh lạc hướng giới truyền thông để cô có thể bỏ https://thuviensach.vn trốn đây ... ?" Leigh đợi, hình dung cảnh người phát ngôn vén mớ tóc dài ra phía sau tai phải của cô, sau đó từ từ cuộn đuôi tóc thành một cái nút và giật mạnh trên đó trong khi cô suy tính về tình huống. Trong những ngày vui vẻ, Leigh đã trêu chọc cảnh báo cô ta rằng toàn bộ mớ tóc sẽ rời khỏi tay cô ta một ngày nào đó. "Được, đây là cách tuyệt nhất. Tôi sẽ gọi cho người phát ngôn của bệnh viện - tên của ông ta là bác sĩ Jerry-gì đó. Tôi sẽ bảo ông ta thông báo với các thành viên báo chí nào đang theo dõi xung quanh bệnh viện là cô sẽ được xuất viện vào buổi sáng và sẽ rời khỏi bằng xe cứu thương để về nhà. Sau đó tôi sẽ sắp xếp có một chiếc xe cứu thương trống rỗng rời khỏi bệnh viện, và hy vọng, là họ sẽ đuổi theo nó suốt chặng đường trở lại thành phố New York. Nghe thế nào?" "Nó có vẻ tốt. Còn một chuyện nữa - thông báo cho giới truyền thông là tôi sẽ làm một cuộc họp báo ở nhà vào tối mai." "Cô không đùa đấy chứ! Cô có đủ sức không?" "Không, nhưng tôi cần họ giúp đỡ và hợp tác. Nhà ký họa của cảnh sát đang phác thảo chân dung của người đàn ông đã nhìn thấy tôi sau tai nạn. Chúng ta có thể phân phát bản vẽ nếu nó sẵn sàng. Tôi cũng muốn cố gắng ngăn chặn những tin đồn mà tôi đã đọc tên hai tờ báo tối nay về sự biến mất của Logan chẳng qua chỉ là kết quả của một sự cãi nhau ầm ĩ trong hôn nhân. NYPD đã tình nguyện chủ động trong việc tìm kiếm, nhưng những bài báo như thế sẽ làm cho cảnh sát có vẻ - và cảm thấy - ngu ngốc." "Tôi hiểu. Tôi xin hỏi cô trông ra sao không?" "Tôi nhìn OK." "Không có vết bầm nào trên khuôn mặt của cô, hoặc bất cứ thứ gì khác chứ? Tôi đang nghĩ về những cái máy quay phim." "Tôi cần một diễn đàn công cộng; việc tôi nhìn thế nào không quan trọng." Sự im lặng của Trish ở đầu bên kia của điện thoại nhấn mạnh một cách cứng rắn về sự bất đồng của cô với lời tuyên bố đó, nhưng cô cảm thấy vô ích để tranh cãi. "Tôi sẽ gặp cô vào tối mai," cô nói. https://thuviensach.vn Judith Mcnaught Người Bảo Hộ Dịch giả: Thy_thy Chương 8 Những cuộc gọi điện thoại đã làm cho Leigh kiệt sức, nhưng chúng cũng làm cho tâm trí của cô bận rộn. Tuy nhiên, khi cô tắt đèn và nhắm mắt lại, trí tưởng tượng của cô tiếp quản, hành hạ cô với những điều khủng khiếp có thể đã xảy ra với Logan. Cô thấy anh bị buộc trong một cái ghế bị tra tấn bởi một kẻ đi theo lén bệnh hoạn ... Cô thấy anh chết cóng trong xe của anh ... môi anh tái xanh, mắt anh mở to và trợn ngược. Không thể chịu đựng nỗi những hình ảnh khủng khiếp đó, Leigh cố tập hợp sức mạnh và hy vọng từ những ký ức trong quá khứ. Cô nhớ về đám cưới đơn giản của họ ở phía trước vị thẩm phán buồn chán. Leigh đã mặc trang phục đẹp nhất của cô và cài hoa trên tóc của cô. Logan đã đứng cạnh cô, trông rất sang trọng, đẹp trai, và quyết tâm, mặc dù là anh đang mặc một bộ đồ mòn xơ xác và tài sản gộp lại của họ chỉ có tám trăm đô la. Bà của Leigh đã không thể cóp nhặt chi phí cho một vé máy bay để đến tham dự lễ cưới, và mẹ của Logan đã phản đối cuộc hôn nhân đến nỗi họ đã không báo cho bà biết về nó cho đến ngày hôm sau. Nhưng bất chấp tất cả - mặc dù sự nghèo khổ của họ, sự vắng mặt của bạn bè và gia đình, và một tương lai không chắc chắn trước họ, họ đã vui vẻ và lạc quan gấp bội vào ngày hôm đó. Họ tin vào nhau. Họ tin vào sức mạnh của tình yêu. Trong một vài năm tới, đó là tất cả mà họ có – được có nhau và tình yêu cho nhau. Hình ảnh của Logan đi qua tâm trí của Leigh giống như những tấm phim trong máy chiếu ... khi họ mới gặp nhau, Logan còn rất trẻ, rất ốm, nhưng đầy nhiệt huyết, lõi đời, và khôn ngoan quá tuổi của anh. Anh đã đưa cô đến buổi nhạc giao hưởng vào lần hẹn hò đầu tiên của họ. Cô chưa bao giờ đến xem một buổi nhạc giao hưởng, và khi tiếng nhạc dừng lại ở giữa bản nhạc, cô vỗ tay quá sớm vì nghĩ là bản nhạc đã kết thúc. Cặp vợ chồng ở phía trước họ đã quay lại và nhìn cô khinh khỉnh làm cô thấy xấu hổ gấp bội, nhưng Logan đã không bỏ qua sự cố đó. Trong lúc buổi giao hưởng https://thuviensach.vn được tạm ngừng, anh chồm người về phía trước và nói với cặp vợ chồng lớn tuổi. Trong cách đánh bóng, làm cho người khác không phòng thủ, anh đã nói một cách tương đắc, "Không phải là quá tuyệt diệu khi lần đầu tiên chúng ta được giới thiệu cái gì đó với người mà chúng ta yêu thích sao? Hãy nhớ nó cảm thấy tuyệt như thế nào chứ?" Cặp vợ chồng xoay đầu lại, và cái cau mày của họ trở thành nụ cười, họ nhìn Leigh. "Lúc đầu tôi không thích nghe nhạc giao hưởng," người đàn ông thổ lộ với cô. "Bố mẹ tôi có vé trong mùa và họ kéo tôi theo. Phải mất một thời gian thì nó mới dần chiếm được cảm tình của tôi." Cặp vợ chồng sử dụng lúc nghỉ với Leigh và Logan và khăng khăng đòi mua cho họ một ly sâm banh để ăn mừng buổi giao hưởng đầu tiên của Leigh. Leigh sớm khám phá ra rằng Logan có cách tiếp xúc rất đặc biệt với những kẻ hợm hĩnh, lạnh nhạt thích chỉ trích, có cách tước vũ khí của họ và chuyển đổi họ thành bạn bè và những người hâm mộ. Mẹ của Logan thường nói rằng "không gì có thể thay thế cho sự giáo dục," và Logan có rất nhiều - loại giáo dục tự nhiên, không bị ảnh hưởng. Vào cuộc hẹn thứ nhì của họ, Logan đề nghị Leigh chọn cách trải qua buổi tối của họ. Cô quyết định chọn một vở kịch Broadway rất ít người biết đến được viết bởi một nhà soạn kịch trẻ tuổi mới mẻ tên Jason Solomon. Logan đã nhắm mắt lại và ngủ gà gật vào hồi thứ ba. Bởi vì Leigh là một sinh viên kịch nói tại trường Đại học New York, cô có được giấy vào hậu trường. "Cô nghĩ gì về vở kịch?" Jason Solomon hỏi họ khi Leigh kết thúc màn giới thiệu. "Tôi thích nó," Leigh nói, một phần là vì xã giao và một phần là vì sự yêu thích hết lòng về mọi thứ liên quan đến nhà hát. Sự thật thì, cô nghĩ kịch bản thì tuyệt vời, nhưng diễn xuất thì cũng bình thường thôi, và ánh đèn và phương hướng thì tồi tệ. Hài lòng, Jason nhìn vào Logan để có thêm lời ca ngợi. "Anh nghĩ gì về nó?" "Tôi không biết nhiều về kịch nghệ," Logan trả lời. "Leigh là chuyên gia trong lãnh vực đó. Cô ấy là sinh viên kịch nói đứng đầu ở NYU. Nếu mẹ tôi có mặt ở đây tối nay, anh có thể hỏi ý kiến của bà ấy. Sẽ có ý nghĩa hơn https://thuviensach.vn là ý kiến của tôi." Lập tức bị sỉ nhục bởi việc thiếu sốt sắng của Logan, Jason hất cằm của anh lên và quan sát Logan một cách bực tức xuống chiều dài sóng mũi của anh. "Và anh nghĩ ý kiến của mẹ anh sẽ có trọng lượng vì bà ta là - cái thá gì? Một nhà soạn kịch thành công chăng? Một nhà phê bình nhà hát chăng?" "Không, vì trong đám bạn bè của bà có rất nhiều người có sức ảnh hưởng đến giới kịch nghệ." Leigh không nhận biết lúc đó, nhưng Logan đang đong đưa một khả năng về một người hậu thuẫn tài chính dưới mũi của Jason. Tất cả Leigh biết là nhà soạn kịch trở nên hơi có cảm tình hơn, nhưng vẫn còn đầy phẫn nộ. "Đưa mẹ anh đến vỡ kịch của tôi," anh nói. "Báo cho tôi biết khi nào anh dự định đến, và tôi sẽ thu xếp cho anh có vé ngồi ở hàng ghế đầu." Khi họ rời khỏi, Leigh nói, "anh có nghĩ là mẹ anh sẽ thích vở kịch của anh ta không?" Cười toe toét, Logan đặt cánh tay của anh quanh vai cô. Đây là lần đầu tiên anh chạm vào cô một cách thân mật. "Anh không nghĩ mẹ anh sẽ đặt chân vào trong nhà hát này trừ phi thành phố New York bị phát hỏa và nơi này là tòa nhà duy nhất không bị lửa xông vào." "Vậy thì tại sao anh lại để cho Jason Solomon nghĩ là bà ấy có thể đến ?" "Vì em là một nữ diễn viên tài năng và anh ta là một nhà soạn kịch đang rất cần những người có thể thực sự diễn suất. Anh nghĩ em có thể muốn ghé qua đây vào tuần tới, nếu vở kịch không bị đóng cửa lúc đó, và tình nguyện sự phục vụ của em." Ấm lòng bởi lời khen của anh và bị phân tâm bởi sự đụng chạm của anh, Leigh tuy nhiên cảm thấy buộc phải chỉ ra sự thật : "Anh không có cách biết là liệu em có thể thực sự diễn xuất được hay không." "Vâng, anh biết. Người bạn cùng phòng của em đã nói với anh em là một người tài năng. Thực ra thì, cô ta đã nói em là một người nổi bật và em là sự hâm mộ của trường kịch nói." "Dù tất cả những chuyện đó là thật - mà nó không thật - Jason Solomon sẽ không thuê em. Em không có bất kỳ khả năng chuyên nghiệp nào cả." Logan chặc lưỡi. "Từ vẻ ngoài của nơi này và chất lượng diễn suất, anh ta https://thuviensach.vn không thể có đủ tiền để thuê ai với khả năng chuyên nghiệp. Và, anh đã nói là ‘tình nguyện’ phục vụ - là miễn phí. Sau đó, em sẽ có khả năng." Đâu có dễ gì đột nhập vào việc đó; nó không được thành công theo cách đó ; nhưng Leigh đang yêu Logan Manning, và vì vậy cô không muốn tranh luận với anh về bất cứ thứ gì vào đêm đó. Bên ngoài nhà hát, anh vẫy một chiếc tắc-xi, và khi tài xế đã hòa vào giao thông ở trung tâm thành phố, Logan đặt cánh tay của anh quanh vai cô , kéo cô sát vào anh và hôn cô nụ hôn đầu. Nó là một nụ hôn tuyệt vời, đầy sự mê đắm mà Leigh cảm nhận với chính mình, một nụ hôn đầy kinh nghiệm làm cho cô cảm thấy không chỉ mê mụ và nóng bỏng, mà còn không thoải mái khi biết rằng chuyện này, như hầu hết tất cả những chuyện khác, Logan Manning cũng có nhiều kinh nghiệm hơn và từng trải hơn cô. Anh đưa cô đến căn chung cư bẩn thỉu trên Đường Great Jones, nơi cô và người bạn chung phòng ở chung trong một căn hộ có một phòng ngủ trên tầng thứ năm. Bên ngoài căn hộ của cô, anh lại hôn cô, nụ hôn dài hơn và kỹ càng hơn lần này. Đến lúc anh để cho cô đi, Leigh cảm thấy quá phấn khích đến nỗi cô biết là cô không thể ngủ được. Cô đợi bên trong căn hộ của cô, lắng nghe tiếng bước chân anh chạy xuống những nấc thang xuống đường; sau đó cô mở cửa và mơ màng đi xuống cùng những nấc thang mà anh đã bước xuống. Logan đã không đưa cô đi ăn tối sau vở kịch, một sự thiếu sót mà cô đã thắc mắc sau đó, nhưng ngay lúc đó tất cả cô biết chắc là cô đã cực kỳ hạnh phúc và đói ngấu nghiến. Tiêm tạp hóa ở góc đường chỉ cách vài cánh cửa, và nó mở suốt đêm, vì vậy Leigh đến đó. Tiệm tạp hóa của Angelini chật hẹp, nhưng rất sâu, với sàn nhà lót vải sơn kêu cót két, ánh đèn khủng khiếp, và khắp nơi tỏa mùi dưa chua và thịt bò muối tỏa ra từ ghi-sê của cửa tiệm chiếm đóng toàn bộ bức tường bên trái. Bức tường bên phải đã được nhét đầy những kệ chứa đồ hộp và các thùng hàng hoá chất từ sàn nhà đến trần nhà. Những cái thùng gỗ chứa thực phẩm tươi và những thùng nước giải khát đã được xếp ngay ở giữa, để lại chỉ một lối đi hẹp ở hai bên đủ để với đến tủ lạnh và tủ đông lạnh ở phía sau cửa hàng. Mặc dù cửa tiệm có một diện mạo không hấp dẫn, mì Ý và thịt ở https://thuviensach.vn quầy bán thức ăn rất tuyệt và cả những bánh pizza nhỏ đông lạnh tự tạo. Leigh lấy cái bánh pizza tôm cuối cùng từ trong tủ đông lạnh và đặt nó vào lò vi ba của cửa tiệm; sau đó cô đi đến những thùng chứa thực phẩm tươi và tìm kiếm những trái lê. "Cháu đã tìm được bánh pizza tôm của cháu chưa?" Bà Angelini gọi ra từ phía sau máy tính tiền ở ghi-sê của quầy bán thức ăn. "Vâng, cháu đang hâm nóng cái cuối cùng bây giờ. Cháu có được cái cuối cùng trong trong tủ đông lạnh," Leigh nói khi cô định vị thùng lê. "Cháu luôn có được cái cuối cùng - cháu đoán cháu thật là may mắn," cô bổ sung, nhưng cô đang nghĩ về Logan, không phải bánh pizza. "Không phải là may mắn đâu," Bà Angelini trả lời. "Bác chỉ làm mỗi lần một bánh pizza thôi. Bác làm chúng cho cháu đấy. Cháu là người duy nhất yêu cầu chúng." Leigh nhìn lên, một trái lê trong mỗi tay. "Bác đã làm ư ? Bác thật là tốt bụng, Bác Angelini." "Đừng để ý đến các trái lê đó ; chúng tôi có thứ ngon hơn ở phía sau. Falco sẽ mang ra cho chúng ra." Nâng cao giọng của bà, bà gọi Falco bằng tiếng Ý. Vài khoảnh khắc sau, Falco xuất hiện từ kho chứa đồ, mặc một cái tạp-dề dơ dáy bên trên cái áo sơ mi và quần jean của anh và mang một cái túi nhỏ. Anh đi ngang qua Leigh mà không nhìn cô và đưa cho mẹ anh cái túi, từ trong đó bà lấy ra hai trái lê lớn. "Mấy cái này là cho cháu," Bà Angelini bảo Leigh. "Những trái này là loại ngon nhất đấy." Leigh lấy ra bánh pizza nóng hổi của cô từ lò vi ba, đẩy trượt nó trên cái đĩa bằng bìa cứng của nó, và đậy nó với miếng giấy nhựa đóng gói của nó ; sau đó cô tiến về chỗ tính tiền, nơi cô chiêm ngưỡng những trái lê bóng láng đến nỗi chúng nhìn như đã được đánh bóng. "Bác luôn rất tốt với cháu, Bác Angelini," cô nói với một nụ cười, cố gắng hết sức để truyền đạt sự ấm áp và cỗ vũ đến người phụ nữ tội nghiệp. Con trai cả của Bà Angelina, Angelo, đã bị giết chết trong cuộc đánh lộn băng nhóm từ lâu trước khi Leigh di chuyển đến làm láng giềng. Con trai út của bà, Dominick, một chàng trai trẻ rất đáng yêu, thường luôn giúp đỡ trong cửa https://thuviensach.vn