🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Mùa Gặt Ebooks Nhóm Zalo https://thuviensach.vn Mùa Gặt Tess Gerritsen https://thuviensach.vn https://thuviensach.vn Thông tin ebook: Tên sách: Mùa Gặt Nguyên tác: Harvest Tác giả: Tess Gerritsen Nhà xuất bản: Văn Hóa Thông Tin Người dịch: Lan Hương Số trang: 432 Năm xuất bản: 2009 Hình thức bìa: Mềm Kích thước: 15x22cm Giá bìa: 73.000 *** Chụp hình sách: Dung (minhlinh2008) Tạo prc: Trang Trang, Hoàng Liêm https://thuviensach.vn Nguồn: e-thuvien.com Ebook: http://www.dtv-ebook.com https://thuviensach.vn Giới thiệu nội dung: Một quyết định đáng kinh ngạc và có tính sống còn đã hủy hoại toàn bộ nghề nghiệp cũng như những cơ hội lớn của nữ bác sĩ Abby. Cô và nhóm trưởng đã quyết định dành quả tim của một nạn nhân tử vong vì tai nạn giao thông cho cậu bé mười bảy tuổi thay vì cho một phụ nữ rất giàu và có địa vị trong xã hội. Bệnh viện, nơi cô đang làm việc đã sắp xếp người phụ nữ giàu có này sẽ là bệnh nhân được cấp phép quả tim giá trị kia. Ai cũng biết rằng làm trái quyết định và sự sắp xếp của bệnh viện quả là một việc làm vô cùng táo bạo. Chính việc làm đó đã khiến bác sĩ Chao bị mất việc, còn Abby bị giáng một cú sốc khá nghiêm trọng. Sau đó, đột nhiên bệnh viện có thêm một quả tim mới, người phụ nữ giàu có kia được ghép tim và Abby đã phát hiện ra một sự thật khủng khiếp - một đường dây mua bán nội tạng phi pháp, có được nội tạng bằng cách giết người… Và trên một con thuyền thả neo ở bến cảng Boston, sự thật cuối cùng đang đợi cô khám phá… https://thuviensach.vn Đôi nét về tác giả: Tess Gerritsen (12/6/1953) là một bác sĩ điều trị và một tác giả nổi tiếng thế giới. Tác phẩm tiểu thuyết đầu tay của bà về sự trì hoãn trong y học đã dành được rất nhiều lời khen ngợi. Harvest là cuốn sách bán chạy nhất theo tờ Thời báo New York. Bà cũng là tác giả của nhiều cuốn sách bán chạy khác như The Mephisto Club, Vanish, Body Double, The Sinner, The Apprentice, The Surgeon, Life Support, Bloodstream và Gravity. Tess Gerritsen sống tại Maine. Có thể ghé thăm website của bà tại địa chỉ www.tessgerrritsen.com https://thuviensach.vn Mục Lục 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 https://thuviensach.vn 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 https://thuviensach.vn Dành tặng Jacob, người chồng yêu dấu đồng thời cũng là người bạn rất thân của tôi https://thuviensach.vn 1 Nó thấp bé hơn so với độ tuổi của mình. Nó thấp bé hơn so với những cậu bé khác ăn xin ở đường hầm dưới đường xe lửa ở Arbats - Kaya. Tuy nhiên, dù thấp bé, dù không được phổng phao như bạn bè cùng trang lứa nhưng ở tuổi mười một, nó đã làm tất cả mọi nghề để có thể mưu sinh. Không ai dám tin rằng nó lại có thể làm nhiều việc như vậy, ngay cả một số tật xấu của người lớn nó cũng mắc phải. Nó hút thuốc được ba hay bốn năm rồi, ăn cắp đồ của người ta được ba năm rưỡi, và lừa bịp thiên hạ được hai năm. Thật khó có thể tưởng tượng được, một đứa trẻ mười một tuổi mà đã có “nhiều chiến tích” đến vậy. Yakov không quan tâm đến “nghề” thứ ba của mình nhưng chú Misha lại nằng nặc yêu cầu nó phải theo. Tại sao lại như vậy? Lừa bịp đâu phải một việc tốt đẹp gì cơ chứ? Câu trả lời thật đơn giản: nếu không lừa bịp thì làm sao mà họ có thể mua được thuốc lá và bánh mì? Yakov là đứa trẻ nhỏ bé nhất nhưng lại dũng cảm nhất của chú Misha, chính nó là kẻ chịu trách nhiệm công việc buôn bán. Khách hàng thường thích những đứa trẻ nhỏ hơn và trắng hơn. Họ dường như không hề quan tâm đến việc Yakov bị cụt tay trái, thậm chí phần lớn những người mua hàng còn không chú ý đến bước đi nặng nề, mệt mỏi của nó. Họ bị thân hình nhỏ bé, mái tóc vàng hoe và đôi mắt xanh biếc dường như không bao giờ chớp của nó thu hút. Ngoài điều đó ra những điều khác không hề có ý nghĩa gì cả. Hơn nữa Yakov chỉ là một đứa trẻ đường phố nên cũng chẳng có gì đặc biệt. Cuộc sống là như vậy, con người thường tập trung cao độ vào những gì có liên quan đến mình, họ làm gì có thêm thời gian để quan tâm đến những người xa lạ ở xung quanh. Yakov muốn lớn nhanh, nó muốn thoát khỏi chú Misha, muốn thoát khỏi việc phải lừa bịp mọi người, nó muốn tự mình kiếm sống bằng cách móc túi như mấy thằng lớn. Mỗi buổi sáng khi thức dậy và mỗi buổi tối trước khi đi https://thuviensach.vn ngủ, nó vươn cánh tay duy nhất còn lại của mình, cố gắng vươn tới chấn song cao nhất của chiếc giường. Nó cứ kéo và kéo, hy vọng có thể kéo cơ thể dài ra thêm vài centimet. Một suy nghĩ trẻ con. Bài tập thể dục vô dụng, chú Misha đã bao lần khuyên nó. Bởi căn bản nó vốn đã là thằng còi cọc, một thằng bé chẳng thể lớn. Người phụ nữ đã bỏ rơi nó cách đây bảy năm ở Mat-xcơ-va cũng chẳng cao lớn gì. Yakov chẳng thể nhớ bất cứ điều gì về người phụ nữ đó, cũng như hoàn toàn mù tịt về quá khứ cuộc sống của mình trước khi đến thành phố này. Và nó cũng chẳng cần quan tâm đến quá khứ của mình. Nó chỉ biết những gì chú Misha nói với nó, thế nhưng nó không hoàn toàn tin tưởng lời ông, nó chỉ tin một nửa trong số đó. Ở tuổi mười một, Yakov đã thể hiện bản chất khôn ngoan của mình, nó là một đứa bé thông minh. Với tính cách bẩm sinh đó, chẳng có gì lạ khi nó theo dõi người đàn ông và người phụ nữ đang bàn chuyện kinh doanh với chú Misha trên bàn ăn với thái độ hoài nghi. Cặp đôi này đã đến căn hộ của Misha trong một chiếc xe lớn màu đen cùng các cửa sổ bằng kính mờ. Người đàn ông tên là Gregor, mặc một bộ vét, thắt cà vạt và đi giày da chính hiệu. Biểu hiện của sự thành đạt, Yakov nghĩ. Còn Nadiya, người phụ nữ, là một cô gái tóc vàng mặc váy ngắn và khoác trên mình chiếc áo len đắt tiền, bên cạnh đó trên tay cô ta là một chiếc va li lớn. Yakov thắc mắc không biết trong đó có gì. Nó đoán chắc phải là thứ gì đó quan trọng lắm nên cô ta mới cẩn thận như vậy. Chỉ cần nhìn vào cũng thấy rõ đích thị cô chẳng phải người Nga - một điều hiển nhiên đối với bốn đứa trẻ trong căn hộ. Cô là người Mỹ, hoặc có lẽ là người Anh. Cô nói rất thạo và có âm sắc Nga. Trong khi hai người đàn ông vừa bàn chuyện kinh doanh vừa thưởng thứcvốt-ka, ánh nhìn của người phụ nữ lướt khắp căn hộ nhỏ, cô quan tâm đến chiếc giường cũ kỹ từ thời chiến của quân đội để dọc theo bức tường, cô nhìn đống chăn mền cáu bẩn, và bốn cậu bé túm tụm lại với nhau ngồi https://thuviensach.vn im lo sợ. Nadiya có đôi mắt xám, một đôi mắt đẹp, Yakov nghĩ vậy, và cô lần lượt đưa mắt nhìn từng thằng bé. Đầu tiên cô nhìn Pyotr, đó là thằng lớn nhất, năm nay vừa tròn mười lăm tuổi. Sau đó, tới lượt Stepan, mười ba tuổi rồi đến Aleksei, thằng nhỏ nhất, năm nay mới mười tuổi. Và cuối cùng, cô quay sang Yakov. Yakov đã quen với việc bị người lớn nhìn chăm chú, và nó cũng nhìn lại một cách bình thản. Nếu là mọi khi, tất cả bọn họ sẽ đều rất ngạc nhiên trước cái nhìn ương ngạnh của nó. Nhưng lần này thì không, cô ta lại nhanh chóng đảo mắt qua hướng khác. Thú thật Yakov không quen với việc người khác chỉ nhìn mình trong chốc lát. Tất nhiên, cậu không phải là ngôi sao hay một nhân vật nổi tiếng nhưng hình dáng bên ngoài của cậu lại khiến người khác không khỏi chú ý. Nhưng lần này thì khác. Thông thường người lớn không chú ý đến những cậu bé khác, còn tập trung sự chú ý vào nó. Ban đầu, nó cảm thấy hơi khó chịu nhưng dần dần nó đã quen với việc đó và có phần hơi thích thú. Lần này, thằng Pyotr với khuôn mặt đầy mụn lại thu hút được sự chú ý của cô ta. Thật không thể hiểu nổi cô ta đang nghĩ gì nữa. Nadiya nói với Misha: - Ông đang làm một việc đúng đắn, Mikhail Isayevich ạ. Những đứa trẻ này sẽ không hề có tương lai ở đây. Chúng tôi sẽ cho chúng một cơ hội mới. Nói xong cô ta mỉm cười với mấy cậu bé. Stepan, một tên ngốc nghếch, đần độn cười nhăn nhở đáp lại cô ta giống như một tên ngốc đang yêu. Chẳng lẽ nó lại bị cô ta thu hút hay sao? - Nhưng ông biết đấy, chúng không nói được tiếng Anh - Chú Misha nói - Thỉnh thoảng chúng mới nói được một vài từ thôi. https://thuviensach.vn - Trẻ nhỏ học mọi thứ rất nhanh. Đối với chúng những thứ đó chẳng cần phải nỗ lực lắm đâu. - Chúng sẽ cần có thời gian để học hỏi. Dù sao thì chúng không có cơ hội để học tập. Chúng cần phải làm quen với ngôn ngữ và thức ăn nữa… - Cơ quan của chúng tôi quá quen với các nhu cầu chuyển giao nên ông có thể yên tâm. Đó là công việc của chúng tôi mà. Chúng tôi đã làm việc với rất nhiều trẻ em Nga nên không có gì khó khăn cả. Trẻ mồ côi đều giống nhau cả thôi. Đầu tiên chúng sẽ được học tập ở một trường học đặc biệt, như vậy chúng sẽ có thể làm quen với môi trường mới. Chúng tôi đã có sự chuẩn bị trước rồi nên có thể đối phó với mọi tình huống. - Nhưng nếu chúng không thể thích nghi thì sao? Tôi vẫn không thể yên tâm được. Nadiya dừng lại một lát rồi nói tiếp: - Chuyện đó thường gặp nhưng tôi tin rằng trường hợp của những đứa trẻ này là ngoại lệ. Chúng là những đứa trẻ gặp khó khăn trong việc thể hiện tình cảm - Rồi cô ta liếc nhìn bốn đứa trẻ - Có đứa nào trong số chúng khiến ông quan tâm một cách đặc biệt không? Tôi cảm thấy ông vẫn có vẻ băn khoăn thì phải. Yakov hiểu rất rõ rằng nó chính là đứa trẻ gặp phải những khó khăn như họ vừa nói. Nó là đứa hiếm khi cười to và không bao giờ khóc, là đứa mà chú Misha gọi là “cậu bé đá”. Chính bản thân Yakov cũng không hiểu tại sao nó lại không bao giờ khóc dù có những lúc nó cảm thấy rất buồn. Những đứa trẻ khác mỗi khi bị đau đều khóc và chảy nước mắt đầm đìa. Chẳng lẽ nó là một đứa khác thường? Nó không giống như những đứa khác trong nhà. Nhưng không khóc đâu phải là một việc xấu đúng vậy không? Lúc đó, đầu óc Yakov trống rỗng giống như màn hình ti vi trống trơn vào https://thuviensach.vn ban đêm sau khi phòng thu đóng cửa. Không hình ảnh, không dẫn truyền mà chỉ có những sợi tơ trắng muốt. Nó không nghĩ được gì mà cũng chẳng muốn suy nghĩ gì cả. Tất cả mọi thứ đều không quan trọng. Nó chẳng có gì nên chẳng thể mất gì. Chú Misha nói: - Chúng đều là những cậu bé ngoan. Chúng thật xuất sắc. Tôi chẳng có gì phàn nàn về chúng cả. Yakov nhìn ba đứa trẻ khác như thể nó chưa bao giờ nhìn kĩ chúng vậy. Pyotr có vầng trán dô trông rất bướng và hai vai có phần nhô về phía trước giống như vai của một con khỉ đột. Nói chung nó chẳng có gì đẹp hay đặc biệt khiến người khác chú ý. Còn thằng Stepan thì có đôi tai quái dị, vừa nhỏ vừa nhăn nhúm. Thằng Aleksei thì đang mút ngón cái của mình. Còn mày, Yakov nghĩ, nhìn xuống phần còn lại của cái cẳng tay cụt, mày chỉ có mỗi một tay. Tại sao những người này không hết lời ngợi khen chúng? Yakov vẫn không ngừng thắc mắc. Đó chính xác là những gì chú Misha vẫn khăng khăng về chúng nó. Và người phụ nữ thì luôn gật đầu. Đây quả là những cậu bé ngoan, những cậu bé khỏe mạnh. - Cả răng của tụi nó cũng rất tốt đấy - chú Misha chỉ - Nhìn xem, chẳng có đứa nào bị sâu. Và nhìn xem Pyotr của tôi cao đến thế nào này. Gregor chỉ vào Yakov. - Thằng bé này có vẻ suy dinh dưỡng. Và cánh tay nó bị gì thế? - Nó sinh ra vốn đã không có tay. https://thuviensach.vn - Hậu quả của phóng xạ à? - Nó chẳng có ảnh hưởng gì tới thằng bé cả. Chỉ là một cánh tay bị mất thôi mà. Nadiya đồng tình. - Điều đó cũng chẳng là vấn đề - cô ta đứng dậy khỏi ghế - Chúng ta đi thôi. Đã đến giờ rồi. Chú Misha không hài lòng. - Mọi chuyện diễn ra thật nhanh. Chúng tôi thậm chí còn không có thời gian để nói lời tạm biệt nữa. Người phụ nữ kia có vẻ khó chịu và điều đó thể hiện khá rõ trong đôi mắt đẹp của cô ta. - Mọi người có một lát để chào tạm biệt. Chúng tôi không muốn bị mất mối liên hệ với cơ quan. Chú Misha nhìn mấy cậu bé, bốn cậu bé của ông. Dù chúng không có quan hệ máu mủ với ông và dù giữa ông và chúng không hề có mối liên hệ tình yêu nhưng dù sao hai bên cũng có mối ràng buộc phụ thuộc lẫn nhau. Ông lần lượt ôm từng đứa một. Không hiểu sao lúc phải nói lời chia tay ông lại cảm thấy hơi buồn, như thể ông vừa bị mất một thứ gì đó quý giá. Mà rõ ràng ông đã mất mấy cậu bé. Đến Yakov, ông ôm nó lâu hơn một chút, chặt hơn một chút so với những đứa khác. Chú Misha ngửi thấy mùi hành và thuốc lá, những mùi vô cùng quen thuộc không chỉ với ông mà với rất nhiều người. Mùi dễ chịu thật đấy! Nhưng bản năng cản Yakov khiến nó lùi lại như muốn tránh sự gần gũi. Nó không thích bị ôm hay chạm vào dù người đó là ai đi chăng nữa. Phải chăng nó không bình thường? Nhưng nó cảm thấy khó chịu khi có người khác chạm vào nó, nhất là để thể hiện tình cảm. https://thuviensach.vn - Hãy luôn nhớ về chú Misha này nhé! - Misha thì thầm - Khi mày trở nên giàu có ở Mỹ, đừng quên tao đã trông coi mày như thế nào. Dù sao đi chăng nữa tao cũng giúp mày có được những ngón nghề cần thiết để nuôi sống bản thân. - Cháu không muốn đi Mỹ. Cháu nói thật đấy - Yakov nói. - Nhưng đi Mỹ là một cơ hội tốt, tốt nhất cho mày. Tốt cho tất cả bọn mày. Tao chắc rằng rồi chúng mày sẽ có cuộc sống khá hơn so với ở đây. - Nhưng cháu muốn ở với chú cơ, chú Misha ạ. Cháu muốn ở đây. Dù sao thì đây vẫn là nhà của cháu, cháu đã quen sống với chú rồi. - Nhưng mày phải đi. - Tại sao lại phải đi cơ chứ? Chẳng lẽ ở đây không tốt ư? - Bởi vì tao đã quyết định như vậy - Chú Misha nắm chặt vai nó và lắc mạnh - Tao đã quyết định rồi nên không thể thay đổi được. Yakov nhìn những đứa trẻ khác lúc đó đang cười với nhau. Nó nghĩ: Có vẻ như chúng nó rất hạnh phúc với việc này. Tại sao duy nhất chỉ một mình mình là cảm thấy nghi ngờ? Phải chăng mình đã quá đa nghi hay mình là một đứa ngốc không biết tận dụng cơ hội hiếm có? Chưa kịp tìm ra đáp án cho câu hỏi của mình, Yakov đã bị người phụ nữ kia cầm tay và kéo đi. Cô ta nói: - Tôi sẽ đưa những đứa trẻ này đi bằng ô tô con. Gregor sẽ hoàn tất mọi thủ tục giấy tờ cần thiết. Mọi chuyện rồi sẽ đâu vào đấy thôi. - Chú ơi! - Yakov gọi to. https://thuviensach.vn Nhưng Misha đã quay đi và nhìn chằm chằm ra phía cửa sổ. Không hiểu ông ta không nghe thấy tiếng Yakov hay cố tình làm ngơ. Thằng bé thất vọng cúi mặt xuống. Vậy là nó chẳng có sự lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo hai người lạ kia. Nadiya đưa bốn đứa trẻ đi dọc theo hành lang và xuống tầng dưới. Ngôi nhà cách với mặt đường bởi ba bậc cầu thang nhưng không hiểu sao Yakov lại cảm thấy thật nặng nề như thể chân cậu bé đang phải kéo theo vật gì đó rất nặng. Tiếng gót giày lộp cộp cộng với sức nặng của cả bốn đứa trẻ tạo ra một âm thanh vang vọng. Vậy là từ nay trở đi chúng không được sống trong ngôi nhà này nữa rồi. Ba đứa kia thì không biết nhưng Yakov cảm thấy có đôi chút nuối tiếc. Khi đến tầng một thì Aleksei đột nhiên dừng lại. - Đợi đã. Tôi quên mất Shu-Shu rồi! - Thằng bé hét lên và vội vàng chạy lên cầu thang. - Quay lại đây nhanh lên - Nadiya gọi với theo - Mày không thể lên trên đó được. - Nhưng cháu không thể để nó ở lại đây - Aleksei hét lớn. - Quay lại ngay, ngay bây giờ. Mày không nghe tao nói gì hay sao? Như thể không nghe thấy lời của Nadiya, Aleksei tiếp tục chạy lên trên tầng. Người phụ nữ định đuổi theo thì Pyotr nói: - Nhưng nó sẽ không dời đi nếu không có Shu-Shu. - Nhưng Shu-Shu là kẻ quái quỉ nào cơ chứ? - Người đàn bà gầm gừ với vẻ tức tối. https://thuviensach.vn - Đó là con chó nhồi bông mà thằng bé rất yêu quý. Chắc chắn nó muốn giữ thứ đồ chơi ấy mãi mãi. Cô ta nhìn lên phía cầu thang theo chân Aleksei đến tận tầng bốn và trong khoảnh khắc ấy Yakov nhìn thấy điều gì đó trong ánh mắt cô ta, điều mà nó không tài nào hiểu nổi. Chắc chắn phải có cái gì đó không bình thường nhưng đó là điều gì thì nó không biết. Chà chà, nó đã biết rồi. Đó chính là sự e sợ. Sự lo sợ hiện trong đôi mắt của người phụ nữ kia. Cô ta đứng như trời trồng ở tư thế thẳng đứng nhìn Aleksei chạy lên trên tầng trên. Khi thằng bé chạy xuống phía dưới, tay ôm Shu-Shu, cô ta mới nhẹ nhõm đôi chút và tựa người vào tay vịn cầu thang. Tại sao cô ta lại có thái độ như vậy nhỉ? Aleksei chỉ chạy lên trên lấy con chó bông của nó rồi sẽ quay trở lại thôi mà. Thật không hiểu nổi. - Lấy được nó rồi - Aleksei hí hửng ôm con chó bông trong tay với vẻ âu yếm. Bốn cậu bé leo lên ngồi ở ghế sau của chiếc xe con. Phía dưới chật ních nên Yakov gần như phải ngồi trên đùi của Pyotr. - Mày có thể nhích mông ra chỗ khác được không? - Pyotr gầm gừ. - Nhưng tao có thể đặt mông mình ở đâu đây? Trên mặt mày được không? Làm gì còn chỗ nào nữa mà đòi hỏi như vậy. Pyotr đẩy Yakov, thằng bé cũng không chịu thua và ấn lại Pyotr dù nó to lớn hơn mình. https://thuviensach.vn - Dừng lại! - Người phụ nữ ngồi ở ghế trên ra lệnh - Hãy cư xử như những cậu bé ngoan đi nào. Chúng mày làm vậy phỏng có ích gì cơ chứ? - Nhưng hàng ghế sau quá chật cho bốn người bọn cháu. Làm sao bọn cháu có thể ngồi được cơ chứ? - Pyotr phàn nàn. - Thì chúng mày phải bảo ban nhau và thu xếp chỗ ngồi chứ. Hãy làm theo lời tao và trật tự đi - Người phụ nữ liếc nhìn tòa nhà, mắt cô ta dừng lại chăm chú ở tầng bốn. Đó là căn hộ của chú Misha. - Tại sao chúng ta lại phải đợi chứ? - Aleksei hỏi. - Chúng ta đợi Gregor. Ông ấy đang ký giấy tờ cần thiết để bọn mày đi theo chúng tao. - Nhưng phải mất bao lâu ông ấy mới xuống? Người phụ nữ tựa lưng vào thành ghế, mắt nhìn thẳng: - Không lâu đâu. Chúng mày kiên nhẫn một chút đi. Có tiếng ai đó gọi rất gần đây - Gregor nghĩ khi cậu bé Aleksei rời khỏi căn hộ một lát và đóng cửa đánh sầm một cái. Nếu như thằng con hoang đó lao vào bên trong chậm một chút nữa thôi thì chắc chắn nó phải trả một cái giá quá đắt mà chính bản thân nó cũng không thể nào tưởng tượng được. Nadiya ngu xuẩn kia đang làm cái quái gì mà để cho con chuột nhỏ kia chạy lên trên này cơ chứ? Hắn ta đã phản đối dùng Nadyia ngay từ ban đầu nhưng Reuben lại khăng khăng đòi tuyển cô ta. Ông ta giải thích rằng mọi người thường tin tưởng phụ nữ hơn so với đàn ông. Có thể ông ta nói đúng nhưng phụ nữ làm sao được việc bằng đàn ông cơ chứ. Suýt nữa thì Nadiya đã làm hỏng việc rồi. Thật may là thằng nhóc kia không nhìn thấy gì. https://thuviensach.vn Bước chân của thằng bé nhỏ dần, nhỏ dần về phía dưới lầu. Sau đó là tiếng cót két của cánh cửa căn hộ của Misha. Gregor quay lại chỗ tên ma cô Misha. Lúc đó Misha đang đứng ở cạnh cửa sổ nhìn chăm chú ra phía đường phố. Hai mắt ông ta hướng về phía chiếc xe ô tô con nơi bốn thằng bé đang ngồi. Ông ta ấn mạnh tay vào cửa kính, những ngón tay mũm mĩm đầy mỡ của ông ta đang vẫy vẫy chào tạm biệt bốn đứa trẻ bị bỏ rơi đã sống cùng ông trong một thời gian khá dài. Khi ông quay lại phía Gregor thì hai mắt của ông ướt nhèm vì nước mắt. Thì ra con người này cũng có chút tình cảm với bốn đứa trẻ không thân thích kia. Tuy nhiên, câu đầu tiên ông ta nói với Gregor là về tiền: - Có phải tiền ở trong va li kia không? - Đúng vậy - Gregor trả lời. - Tất cả ở trong đó à? Đủ chứ? - Tất cả là hai mươi nghìn đô la Mỹ đấy. Mỗi đứa giá năm nghìn. Chính ông đã đồng ý với mức giá đó rồi còn gì. - Đúng vậy - Misha thở dài và lấy tay che mặt. Khuôn mặt của ông ta nhăn nhúm khó coi do ảnh hưởng của rượu và thuốc lá. Ông ta uống quá nhiều rượu vốt-ka và hút nhiều thuốc lá nên trông ông ta già hơn so với độ tuổi thực của mình. Nếu người khác nhìn vào sẽ không thể đoán được năm nay người đàn ông này bao nhiêu tuổi. - Chúng sẽ được các gia đình khá giả nhận làm con nuôi chứ? https://thuviensach.vn - Nadiya sẽ lo việc này. Cô ấy rất yêu trẻ con. Đó là lý do tại sao cô ấy lại lựa chọn công việc chúng tôi đang làm đây. Ông cứ yên tâm đi. Misha nở một nụ cười mếu máo: - Có thể cô ấy tìm cho tôi một gia đình Mỹ nào đó. Gregor phải lôi được ông ta khỏi cửa sổ mới hi vọng hoàn thành được công việc. Hắn ta chỉ về phía chiếc va li nằm trên bàn và nói: - Ông có thể kiểm tra nếu ông muốn. Nào lại đằng này đi. Misha quay lại tiến về phía chiếc va li và mở khóa. Bên trong chiếc va li chứa rất nhiều tập tiền đô la Mỹ được buộc lại với nhau bằng chun. Hai mươi nghìn đô la không phải là một số tiền quá lớn nhưng đủ để cho một người đàn ông mua một lượng rượu vốt-ka để có thể phá hủy gan của ông ta. Vào thời gian này, cái giá phải trả để mua chuộc con người thật rẻ mạt. Bản thân Gregor cũng không ngờ mình lại làm được điều này một cách dễ dàng đến vậy. Trên đường phố của nước Nga mới này, một người có thể đổi được bất cứ thứ gì từ một thùng cam Israien, một chiếc ti vi Mỹ đến thú vui của cơ thể phụ nữ. Cơ hội có ở khắp mọi nơi đối với những người có tài năng và trí tuệ. Misha đứng đó nhìn chăm chú về phía va li tiền, tiền của ông ta nhưng ông ta lại không nhìn chúng với đôi mắt của người chiến thắng. Ngược lại đó là một cái nhìn của sự kinh tởm. Ông ta đóng va li tiền lại và đứng cúi đầu, tay đặt trên bề mặt nhựa cứng. Dường như ông ta cảm thấy có chút hối hận. Thì ra nguyên nhân ông ta khóc khi vẫy tay chào bốn đứa trẻ không phải vì ông ta có tình cảm với chúng mà vì ông ta thấy ăn năn vì đã bán chúng cho hai người xa lạ này. Dù sao thì ông ta cũng chẳng phải là cha chúng, chúng lại không phải là tài sản thuộc quyền sở hữu của ông ta. https://thuviensach.vn Gregor bước tới phía sau Misha, gí khẩu súng lục giảm thanh vào chiếc đầu hói của ông ta và bóp cò. Vậy là Misha lĩnh trọn hai viên đạn vào đầu. Máu và các chất dịch màu xám bắn tung toé lên tường. Misha ngã khuỵu xuống sàn nhà và tắt thở. Chiếc va li rơi từ trên bàn xuống người tên ma cô đường phố. Vậy là ông ta không có cơ hội để tiêu số tiền đó. Cái giá phải trả cho vụ buôn bán này thật đắt. Gregor chộp lấy chiếc va li trước khi nó kịp dính máu của Misha. Tuy nhiên ở một đầu của chiếc va li có dính một chút mô tế bào người. Hắn ta đi vào nhà tắm, dùng giấy vệ sinh lau sạch chiếc va li. Khi quay trở lại phòng khách, nơi xác chết của Misha đang nằm sõng soài trên sàn thì vũng máu đã chảy lênh láng khắp sàn nhà và làm ướt sũng mấy chiếc thảm. Gregor nhìn xung quanh căn phòng để chắc chắn rằng hắn ta đã hoàn thành nhiệm vụ mà không để lại bất cứ dấu vết nào khiến cảnh sát lần mò ra mình. Hắn định lấy chai rượu vốt-ka mang đi nhưng nghĩ thế nào lại quyết định để lại. Chắc chắn khi bọn trẻ nhìn thấy sẽ thắc mắc tại sao hắn lại mang theo chai rượu quý của Misha. Về phần mình, hắn ta lại không thể kiên nhẫn nói chuyện với trẻ con, đặc biệt là khi chúng hỏi những câu hỏi khó trả lời. Tất cả những gì liên quan đến bọn trẻ là việc của Nadiya. Hắn ta rời khỏi căn hộ và bước xuống cầu thang như thể chưa có chuyện gì xảy ra. Nadiya và bọn trẻ đang đợi hắn ta trong xe. Cô ta nhìn hắn bước tới từ đằng sau với bao nhiêu thắc mắc. - Ông đã kí hết giấy tờ chưa? - Rồi, tôi cất chúng trong va li đây. Nadiya ngồi tựa vào ghế và thở dài nhẹ nhõm. Chắc hẳn cô ta không thể chịu đựng được điều này đâu - Gregor vừa nghĩ vừa khởi động xe - dù https://thuviensach.vn Reuben có nói gì đi chăng nữa thì phụ nữ cũng chỉ là cái nợ đời mà thôi. Có tiếng cọ sát từ phía sau, Gregor nhìn vào gương chiếu hậu thì thấy mấy thằng bé đang ấn nhau tranh chỗ ngồi. Chỉ có mỗi thằng nhỏ nhất là Yakov không tham gia vào cuộc tranh giành đó. Nó ngồi im, mắt mở to nhìn chăm chú về phía trước. Qua gương kính, bốn con mắt của họ gặp nhau và Gregor có cảm giác dường như khuôn mặt của đứa trẻ đó phát ra cái nhìn của một người lớn. Thằng bé này có vẻ khác hẳn so với những đứa còn lại. Nó lì hơn và hiếm khi thể hiện cảm xúc. Sau đó, thằng bé quay lại và cấu vào vai đứa ngồi bên cạnh. - Ngoan nào - Nadiya lên tiếng - Chúng mày không thể giữ im lặng được hay sao? Chúng ta phải đi một quãng đường dài nữa mới tới Riga. Bọn trẻ im lặng. Ghế sau bỗng trở nên yên ắng. Sau đó, qua gương chiếu hậu, Gregor thấy thằng nhỏ với đôi mắt người lớn dùng khuỷu tay thúc vào thằng bên cạnh. Điều này khiến Gregor mỉm cười. Hắn nghĩ rằng chẳng có gì đáng phải lo lắng cả. Dù sao thì chúng cũng chỉ là trẻ con mà thôi. Từ nãy đến giờ hắn đã lo lắng quá thừa rồi. https://thuviensach.vn 2 Đã nửa đêm rồi nhưng Karen Terrio vẫn đang đấu tranh với chính bản thân mình để có thể giữ hai mắt mình không nhắm nghiền lại. Cô phải đấu tranh tư tưởng để tiếp tục ở lại trên đường phố. Cho đến thời điểm này thì cô đã lái xe trên đường hai ngày liền rồi. Ngay sau đám tang của cô Dorothy, cô vội vã rời đi luôn. Cô không hề dừng lại trừ một vài lần nghỉ chợp mắt hay vào cửa hàng nhâm nhi tách cà phê và ăn một vài chiếc bánh hămbơgơ lót dạ. Cô uống rất nhiều cà phê để có thể tỉnh táo. Đám tang của cô Dorothy đã trở nên có phần hơi nhạt đi trong trí nhớ của cô. Những bông hoa lay ơn trắng muốt. Những người anh chị em họ mà cô không nhớ tên. Những chiếc bánh sandwich chán ngắt. Trách nhiệm và nghĩa vụ. Cô có quá nhiều nghĩa vụ phải thực hiện. Quỷ tha ma bắt những trách nhiệm vớ vẩn ấy đi. Cô đã quá mệt sau một chặng đường dài rồi. Bây giờ điều duy nhất cô muốn là quay trở về nhà. Cô không muốn tiếp tục phải đấu tranh với bản thân để không ngủ gật trên đường đi nữa. Cô nhớ chiếc giường êm ái của mình. Giá như bây giờ được ngả lưng trên giường ngủ một giấc say thì thích biết mấy. Lẽ ra cô nên cố gắng dừng lại một lần nữa, cố gắng chợp mắt một lúc để lấy lại năng lượng trước khi tiếp tục lên đường nhưng cô lại không thể. Chỉ còn một quãng đường ngắn nữa thôi là tới Boston. Hơn một trăm năm mươi cây số nữa chẳng là gì so với quãng đường cô đã đi. Cuối cùng thì cô cũng đến cửa hàng bánh của Dunkin, cô dừng lại uống liền ba tách cà phê. Dù gì thì cà phê cũng có tác dụng đôi chút, chúng giúp cô có năng lượng để thoát khỏi cảm giác khó chịu, mệt mỏi trên quãng đường dài Springfield đến Sturbridge. Bây giờ thì tác dụng của chất cafein đã mất hẳn. Mặc dù cô nghĩ rằng mình đang tỉnh táo nhưng thỉnh thoảng đầu cô lại gục xuống va vào vô https://thuviensach.vn lăng. Cô biết rằng mình ngủ gật dù chỉ trong một giây ngắn ngủi. Trong trường hợp này chỉ cần chợp mắt một lát thôi cũng đủ để lấy thêm chút năng lượng. Điều này chứng tỏ Karen đã vô cùng mệt mỏi. Biển báo đi Burger King ở ngay trước mặt. Dù trời rất tối nhưng qua ánh sáng của đèn pha cô vẫn nhìn thấy lờ mờ. Cô dừng lại trên đường cao tốc. Cô cũng không nhớ mình đã dừng lại bao nhiêu lần nữa, chỉ biết rằng mỗi lần dừng lại cô phải uống mấy tách cà phê liền. Cô vào trong một cửa hàng nhỏ, gọi cà phê và một chiếc bánh xốp rồi ngồi xuống một chiếc bàn ngay sát cửa sổ. Đã quá muộn rồi. Vào giờ này trong phòng ăn chỉ còn loáng thoáng một vài khách hàng. Tất cả bọn họ đều tỏ ra mệt mỏi, kiệt sức. Karen nghĩ đó là những con ma xa lộ. Những con người này cũng giống cô: mệt mỏi và muốn tìm một chỗ nào đó nghỉ ngơi lấy lại sức. Bên trong phòng ăn thật yên ắng, người nào người nấy đều tập trung cao độ, cố gắng giữ mình tỉnh táo để có thể quay trở lại tiếp tục lái xe. Chà chà, vậy là cô không phải là người duy nhất ở trong tình trạng này. Cô cười thầm với mình, suy nghĩ đó khiến cô cảm thấy thoải mái hơn đôi chút. Bàn bên cạnh là một người phụ nữ với vẻ mặt tuyệt vọng cùng hai đứa trẻ nhỏ. Cả hai đứa đang lặng lẽ nhai bánh quy, không đứa nào nói với đứa nào một câu. Những đứa trẻ này thật ngoan và trắng trẻo với mái tóc vàng khiến Karen nhớ tới con gái mình. Ngày mai là sinh nhật của chúng rồi. Tối nay chúng ngủ trên chiếc giường quen thuộc của mình và chỉ sau một đêm nữa là chúng đã mười ba tuổi rồi. Ngày mai là một ngày thật đặc biệt. Cô tự nhủ: Các con yêu quý của mẹ. Ngày mai khi các con tỉnh giấc thì mẹ đã ở nhà rồi. Mẹ không thể để lỡ một ngày quan trọng như vậy đâu. Cô rót đầy cà phê vào cốc của mình, lấy giấy bóng bịt kín. Cô nóng lòng về nhà với các con. https://thuviensach.vn Bây giờ thì cô đã cảm thấy tỉnh táo hơn rất nhiều. Chắc chắn cô có thể tiếp tục lái xe mà không bị ngủ gật. Chỉ một trăm năm mươi kilômét nữa thôi và khoảng gần hai tiếng nữa là cô có thể đứng trước cửa nhà mình rồi. Cô khởi động máy và lái xe ra khỏi chỗ đậu xe. Một trăm năm mươi kilômét nữa. Chỉ một trăm năm mươi kilômét nữa thôi. Cô nghĩ. Cách đó khoảng năm mươi kilômét là một cửa hàng 7-11, đằng sau nó Vince Lawry và Chuck Servis đang ngồi. Họ đã uống hết cái thùng sáu chai cuối cùng rồi. Họ đã uống liền bốn tiếng đồng hồ không nghỉ. Đó là một cuộc thi nhỏ của những người bạn chỉ với mục đích là xem ai có thể bật được nhiều nắp bia hơn mà không nôn mửa xuống đường. Chuck đang dẫn trước Vince một chai. Họ đã quên mất tổng số, và phải đợi đến sáng hôm sau mới rõ kết quả khi kiểm lại đống nắp chai chất đống trên ghế xe. Nhưng chắc chắn là Chuck đang dẫn trước, hắn ta cười vào mặt Vince. Chuck rất giỏi những trò vớ vẩn này. Đây không phải là một cuộc thi công bằng. Vince không thể chơi vòng của mình bởi bia đã cạn còn bây giờ Chuck đang cười nắc nẻ dù hắn ta biết rằng đó không phải là một cuộc thi công bằng. Vince mở cửa xe và trèo ra ngoài. - Mày đi đâu đấy? - Chuck hỏi. - Tao đi lấy thêm một ít bia nữa. - Mày không thể tiếp tục chơi được đâu. Mày nhìn lại bộ dạng của mày đi. https://thuviensach.vn - Quỷ tha ma bắt mày đi - Vince đập lại và chạy dọc bãi đỗ xe đến cửa trước 7-11. Chuck cười. - Mày thậm chí không thể đi nổi! - hắn hét lên ra ngoài cửa sổ. Thằng khốn, Vince nghĩ. Mẹ kiếp, tao có thể đi được.Xem này, tao vẫn đi ào ào đây. Hắn chỉ muốn đi đến chỗ 7-11 và lấy thêm hai thùng sáu chai nữa. Có lẽ là ba. Đúng, hắn có thể lấy ba, dễ mà. Dạ dày của hắn bằng sắt, và ngoại trừ phải ra ngoài đi tiểu cứ mỗi vài phút, hắn không cảm thấy ảnh hưởng gì. Tao nhất định sẽ hạ gục mày. Hãy đợi đấy. Hắn khật khưỡng va vào cái ngưỡng cửa. Đồ chết tiệt, tao có thể kiện cái cửa hàng này, nhưng hắn đã tự đứng lên. Hắn vác ba thùng từ ngăn lạnh và ra quầy tính tiền. Hắn bỏ xuống một tờ hai mươi đô la. Viên thu ngân nhìn tiền và lắc đầu. - Cậu không thể lấy nó. - Này lão già, ý lão có nghĩa gì? Không thể lấy nó? - Không thể bán bia cho người say. - Lão bảo thằng này đang say? - Đúng thế. - Nhìn xem, đó là tiền, mày không muốn tiền của tao à? - Tôi không muốn bị kiện. Cậu chỉ cần trả lại bia, được chứ? Tốt hơn tại sao cậu không mua một tách cà phê hoặc một cái gì đó? Một cái hot-dog https://thuviensach.vn chẳng hạn. - Tao không muốn cái hot-dog chết tiệt. - Thế thì đi ra ngoài, cậu trai trẻ, đi ra! Vince đặt một thùng trên quầy. Nó trượt khỏi mép và rơi xuống sàn nhà. Hắn chuẩn bị đặt thùng khác lên khi nhân viên bán hàng đột nhiên lôi ra một khẩu súng. Vince đứng nhìn chằm chằm vào nó, tư thế sẵn sàng đánh nhau. - Biến mau, mẹ kiếp - Người nhân viên la lên. - OK - Vince bước trở lại, cả hai tay giơ lên khuất phục - OK, tao nghe. Hắn lại vấp trên cái ngưỡng cửa chết tiệt khi hắn bước ra ngoài. Chuck hỏi khi Vince leo trở lại vào xe. - Bia đâu rồi? - Hết rồi. - Ở đó không thể hết bia được. - Mấy thằng đó không bán, được chưa? - Vince khởi động xe và nhấn ga. Chúng phóng ra khỏi bãi. - Chúng ta đi đâu bây giờ? - Chuck hỏi. - Tìm một cửa hàng khác - hắn nheo mắt trước bóng đêm - Lối ra đường cao tốc đâu rồi? Phải ở quanh đây chứ. https://thuviensach.vn - Bỏ đi, mày không thể chơi thêm vòng nữa mà không nôn hết ra đâu. - Kệ tao, lối ra đâu rồi? - Tao nghĩ mày chạy qua khỏi rồi. - Đây rồi. Vince rẽ trái, lốp xe kêu rít trên vỉa hè. - Này - Chuck nói - Này, tao không nghĩ là… - Còn hai mươi đô để xài. Sẽ có thằng lấy nó. Một thằng nào đó phải cầm lấy nó. - Mày chạy sai làn rồi Vince! - Cái gì? Chuck hét lên: - Mày đang đi sai làn! Vince lắc đầu và cố gắng tập trung trên đường. Tuy nhiên, đèn quá sáng và nó chói ngay trong mắt hắn. Đèn dường như sáng hơn. - Chạy sang phải! - Chuck la lên - Đó là một chiếc xe! Chạy sang phải mau! Vince chạy sang phải, ngọn đèn cũng thế. Hắn nghe một tiếng thét, không quen thuộc, kinh hoàng. Không phải của Chuck, mà là của hắn. https://thuviensach.vn Bác sĩ Abby DiMatteo mệt mỏi, mệt mỏi hơn những gì cô đã từng trải qua. Cô đã thức trong ba mươi giờ liên tiếp, nếu không tính mười phút chợp mắt trong phòng chụp X-quang, và cô biết sự mệt mỏi của mình hiện rõ trên khuôn mặt. Đối với một bác sĩ trẻ thì đây quả là một cực hình. Trong khi rửa tay tại bồn rửa của Bộ phận chăm sóc đặc biệt sau phẫu thuật, cô đã thoáng nhìn thấy mình trong gương và cảm thấy hết hồn bởi những dấu vết của sự mệt mỏi ẩn dưới đôi mắt cô, bởi mớ tóc như chiếc bờm sư tử lộn xộn. Đã mười giờ sáng, và cô vẫn chưa tắm rửa hoặc thậm chí đánh răng. Cô chỉ được ăn sáng một quả trứng luộc và uống một tách cà phê nhiều đường được giao cho cô một giờ trước đây bởi một y tá chu đáo của Bộ phận chăm sóc đặc biệt sau phẫu thuật. Abby có thể may mắn có thời gian để ăn trưa, có thể may mắn được ra khỏi bệnh viện lúc năm giờ và về đến nhà một tiếng sau đó. Chỉ cần ngả lưng xuống ghế ngay bây giờ cũng là tốt rồi. Nhưng không một ai được phép ngồi trong vòng tròn các bác sĩ vào buổi sáng thứ hai. Chắc chắn là không khi có bác sĩ Colin Wettig tham dự, giám đốc của Chương trình phẫu thuật nội trú của bệnh viện Bayside. Là một Đại tướng quân đội đã nghỉ hưu, bác sĩ Wettig có tiếng là tàn nhẫn và đòi hỏi. Abby sợ ông. Và tất cả các bác sĩ nội trú khác cũng vậy. Mười một người đang đứng ở Bộ phận chăm sóc đặc biệt sau phẫu thuật, tạo thành một hình bán nguyệt các áo blouse trắng và các áo phẫu thuật xanh lá cây. Cái nhìn của họ đều tập trung vào vị giám đốc. Họ biết rằng bất kỳ một ai trong số họ có thể bị phục kích với một câu hỏi bất ngờ. Bị hỏi mà không có câu trả lời sẽ dẫn đến một phiên họp kéo dài với sự sỉ nhục cá nhân. Nhóm người đứng quanh bốn bệnh nhân sau phẫu thuật, đang thảo luận các kế hoạch điều trị và chẩn đoán. Bây giờ họ đứng thành hàng bên giường https://thuviensach.vn số 11. Ca tiếp nhận mới của Abby. Đến lượt cô trình bày. Mặc dù đã cầm hồ sơ trong tay, cô không cần xem qua các ghi chú của mình. Cô trình bày ca này theo những gì cô nhớ, ánh mắt tập trung vào khuôn mặt không mỉm cười của giám đốc. - Bệnh nhân là một phụ nữ da trắng, ba mươi tưtuổi, nhập viện lúc một giờ sáng nay thông qua dịch vụ chấn thương sau khi xảy ra một vụ đụng xe giữa hai xe đang chạy tốc độ cao trên đường 90. Cô đã được đặt nội khí quản và được giữ cố định, sau đó chuyển đến đây bằng máy bay. Khi đến phòng cấp cứu, cô đã có dấu hiệu đa chấn thương. Có hiện tượng gãy vỡ và bị ép xương sọ, gãy xương đòn bên trái và xương cánh tay, và các vết rách nghiêm trọng trên khuôn mặt. Theo kiểm tra sơ bộ của tôi, cô ấy là nữ da trắng khỏe mạnh, vóc người trung bình. Cô đã không phản ứng với tất cả các kích thích không kể đến một số tư thế duỗi chân rất đáng nghi vấn. - Nghi vấn? - Bác sĩ Wettig hỏi - Điều đó nghĩa là gì? Cô ấy có duỗi chân ra hay không? Abby cảm thấy tim đập thình thịch. Chết tiệt, ông đã ở trong tình thế của mình. Cô nuốt bọt và giải thích. - Đôi khi các tay chân của bệnh nhân sẽ duỗi ra trước các kích thích làm đau. Đôi khi thì không. - Cô giải thích điều đó như thế nào? Dùng thang điểm hôn mê Glasgow cho phản xạ thần kinh vận động? - Vâng. Một là không có phản ứng nào, hai là tư thế duỗi chân, tôi cho rằng có thể chấm điểm bệnh nhân là một… rưỡi. Có một vài tiếng cười khó chịu trong các bác sĩ. https://thuviensach.vn - Không có số điểm là một rưỡi - bác sĩ Wettig nói. - Tôi biết. Nhưng bệnh nhân này không phù hợp với… - Chỉ cần tiếp tục với kiểm tra của cô - ông cắt ngang. Abby dừng lại và nhìn xung quanh. Cô đã kiệt sức chưa? Cô không chắc. Cô hít một hơi và tiếp tục. - Dấu hiệu sự sống là huyết áp chín mươi trên sáu mươi và nhịp một trăm. Cô ấy đã được đặt nội khí quản. Cô ấy đã không thể tự hô hấp. Ước lượng cô ấy đã được hỗ trợ thở bằng cơ học đầy đủ ở mức hai mươi lăm nhịp mỗi phút. - Tại sao lựa chọn mức hai mươi lăm? - Để giữ cho cô thở sâu. - Tại sao? - Để giảm lượng khí carbon dioxide trong máu. Điều này sẽ giảm thiểu phù não. - Tiếp đi. - Kiểm tra đầu, như tôi đã đề cập, cho thấy cả hai hộp sọ bị vỡ và gãy xương đỉnh trái và xương thái dương. Những vết sưng nặng và vết rách của khuôn mặt đã gây khó khăn để đánh giá việc gãy xương mặt. Đồng tử ở giữa và không phản ứng. Mũi và cổ họng… - Kiểm tra phản xạ của mắt? - Tôi đã không kiểm tra. https://thuviensach.vn - Cô đã không làm? - Không, thưa ngài. Tôi không muốn nắn cổ cô ấy. Tôi lo ngại về việc có thể trật khớp cột sống. Cô nhìn thấy cái gật đầu nhẹ của ông, rằng câu trả lời của cô đã được chấp nhận. Cô mô tả những phát hiện sức khỏe. Hơi thở bình thường. Tim không đáng ngại. Bụng ổn. Bác sĩ Wettig đã không gián đoạn cô. Bởi khi cô hoàn tất mô tả những phát hiện về thần kinh, cô cảm thấy tự tin hơn. Và cô hầu như tự mãn. Tại sao không chứ? Cô biết những gì cô đang làm. - Vậyấn tượng của cô là gì? - Bác sĩ Wettig hỏi - Trước khi cô nhìn thấy bất kỳ kết quả X-quang? - Dựa trên việc đồng tử tại vị trí ở giữa và không có phản ứng - Abby cho biết - Tôi cảm thấy có thể xảy ra tình trạng não giữa bị ép. Nhiều khả năng do khối máu tụ cấp tính dưới màng cứng hay bên ngoài màng cứng - Cô dừng lại, và thêm chút tự tin - Kết quả chụp CT đã xác nhận. Có sự lệch đường giữa rất lớn ở mặt trái dưới màng cứng. Đã gọi đội phẫu thuật thần kinh. Họ đã thực hiện bài tiết gấp cục máu đông. - Vậy, cô đang nói rằng ấn tượng ban đầu của cô là hoàn toàn chính xác, bác sĩ DiMatteo? Abby gật đầu. - Vâng. - Chúng ta hãy xem mọi thứ ra sao vào sáng nay. https://thuviensach.vn Bác sĩ Wettig di chuyển đến bên mép giường. Ông chiếu đèn vào mắt của bệnh nhân. - Đồng tử không phản ứng - ông nói. Ông ấn khớp tay, cứng, tỳ vào xương ức. Cơ thể cô ấy vẫn mềm và bất động. - Không hề có phản ứng trước cơn đau. Duỗi chân tay hoặc bằng cách nào khác. Tất cả mọi người đã đi về phía trước, nhưng Abby vẫn ở bên chân giường, ánh mắt cô tập trung vào cái đầu băng bó của bệnh nhân. Trong khi Wettig tiếp tục kiểm tra của ông, gõ nhẹ vào gân với một cái búa cao su, uốn cong khuỷu tay và đầu gối, Abby giờ mới cảm thấy mình đang chìm trong cơn mệt mỏi. Cô nhìn chằm chằm vào đầu của người phụ nữ, vừa mới được cắt tóc. Cô nhớ cô ấy có mái tóc tóc dày, những lọn tóc đã từng có màu nâu, đóng cục với máu và thủy tinh. Cũng có cả thủy tinh bám trên quần áo. Trong phòng cấp cứu, Abby đã phụ các y tá cắt chiếc áo đầy máu. Đó là một áo lụa tơ tằm màu xanh trắng mang nhãn hiệu Donna Karan. Đó là chi tiết cuối cùng Abby nhớ. Không phải máu, cũng không phải xương gãy, không phải khuôn mặt bị phá hủy hoàn toàn. Đó là nhãn hiệu đó, Donna Karan. Một thương hiệu cô đã từng một lần mua. Cô nghĩ, đôi khi, ở một nơi nào đó, người phụ nữ đã từng một lần đứng trong cửa hàng, lật áo cánh, nghe các móc kêu khi chúng trượt trên giá… Bác sĩ Wettig đứng thẳng và nhìn các y tá. - Khi nào cục máu đông được lấy ra? - Cô ấy đã ra khỏi phòng hồi sức vào khoảng 4 giờ sáng. - Thế có nghĩa là sáu giờ trước đây? https://thuviensach.vn - Vâng. Wettig quay sang Abby. - Như vậy, tại sao đã không có gì thay đổi? Abby quay lại và thấy rằng tất cả mọi người đều nhìn mình. Cô nhìn xuống bệnh nhân. Nhìn ngực cô ấy nâng lên hạ xuống, với mỗi tiếng thở khò khè dưới máy trợ thở. - Có… có thể có một số vết sưng sau khi mổ - cô nói và liếc nhìn giám đốc - Áp lực trong sọ hơi cao hơn khoảng hai mươi milimét. - Cô có nghĩ rằng nó đủ cao để gây ra những biến đổi đồng tử? - Nhưng… - Cô có kiểm tra cô ấy ngay lập tức sau khi mổ? - Không, thưa ngài. Việc chăm sóc cô ấy đã được giao cho khoa thần kinh. Tôi đã nói chuyện với bác sĩ nội trú của họ sau khi mổ, và anh ta nói với tôi… - Tôi không hỏi các bác sĩ nội trú phẫu thuật thần kinh, tôi hỏi cô, bác sĩ DiMatteo. Cô chẩn đoán một khối máu tụ dưới màng cứng. Nó đã được bỏ. Vậy tại sao đồng tử của cô ta vẫn nằm sâu ở giữa và không phản ứng sau khi đã phẫu thuật sáu tiếng đồng hồ? Abby do dự. Wettig nhìn cô. Tất cả những người khác cũng vậy. Sự im lặng đáng xấu hổ chỉ bị ngắt quãng bởi tiếng máy thở. Wettig hống hách nhìn vào vòng tròn các bác sĩ nội trú còn lại. https://thuviensach.vn - Có bất cứ ai ở đây có thể giúp bác sĩ DiMatteo trả lời câu hỏi? Abby đứng thẳng dậy và nói: - Tôi có thể trả lời câu hỏi của mình. Bác sĩ Wettig quay sang cô, lông mày của ông nhướn lên. - Sao? - Sự… thay đổi đồng tử và việc duỗi chân tay, chúng là dấu hiệu của việc não giữa nhô lên. Đêm qua, tôi cho rằng nó là do những khối máu tụ dưới màng cứng, gây ép não giữa. Nhưng kể từ khi tình hình bệnh nhân không được cải thiện, tôi… đoán rằng tôi đã lầm. - Cô đoán? Cô thở hắt ra, cuối cùng cũng đành phải thừa nhận. - Tôi đã lầm. - Thế bây giờ chẩn đoán của cô là gì? - Đây là một cơn xuất huyết não giữa, có thể là do lực cắt. Hay những thương tổn còn lại từ các cục máu tụ dưới màng cứng. Những thay đổi có thể không hiển thị trên màn hình chụp CT. Bác sĩ Wettig nhìn cô một lúc, biểu hiện của ông thật khó đoán. Sau đó, ông quay lại chỗ các bác sĩ nội trú khác. - Xuất huyết não giữa là một giả thiết hợp lý. Cùng với thang điểm gây mê Glasgow là ba… https://thuviensach.vn Ông liếc nhìn Abby. - … rưỡi - ông sửa - Theo tiên lượng là không. Bệnh nhân không thể tự hô hấp, không có cử động tự phát, và cô ấy dường như đã mất tất cả các phản xạ của não. Lúc này, tôi không có lời đề nghị khác hơn là hỗ trợ sống. Và xem xét việc lấy mô để hiến tặng. Ông cho Abby một cái gật đầu cộc lốc. Sau đó ông chuyển sang bệnh nhân tiếp theo. Một bác sĩ nội trú siết chặt tay Abby. - Hây, DiMatteo - anh ta thì thầm - Bay bổng nhé. Abby gật đầu một cách mệt mỏi. - Cảm ơn. Bác sĩ trưởng phẫu thuật nội trú, bác sĩ Vivian Chao là một huyền thoại trong các bác sĩ nội trú khác tại bệnh viện Bayside. Có chuyện kể rằng, trong hai ngày luân phiên đầu tiên của đợt thực tập, người đồng sự của cô bị mắc chứng thần kinh và phải đầu hàng, anh ta thổn thức không thể kiểm soát và đã được đưa tới khu dành cho người điên. Vivian đã buộc phải tự mình làm nốt. Trong suốt hai mươi chín ngày liên tực, cô là người có trách nhiệm duy nhất trong số các bác sĩ chỉnh hình nội trú, và phải làm việc suốt thời gian. Cô di chuyển đồ đạc của cô vào phòng trực và sụt mất hai kí rưỡi do chế độ ăn kiêng liên tục các món ăn ở quán tự phục vụ. Hai mươi chín ngày liên tiếp, cô đã không bước ra khỏi cửa trước bệnh viện. Vào ngày thứ ba mươi, chu kỳ của cô kết thúc, cô bước ra ngoài đến chỗ để xe của cô, và https://thuviensach.vn phát hiện ra rằng nó đã bị lôi đi một tuần trước. Bãi đậu xe cho rằng nó đã bị bỏ quên. Bốn ngày luân phiên tiếp theo, ở đội phẫu thuật mạch máu, người đồng sự của Vivian bị đâm bởi một chiếc xe buýt và nhập viện với xương chậu bị gãy. Một lần nữa, ai đó phải tiếp tục phần còn lại. Vivian Chao được gọi trở lại vào phòng trực bệnh viện. Trong con mắt của các bác sĩ nội trú khác, cô có sự dũng cảm đáng khâm phục, một địa vị cao quý mà sau này được thừa nhận ở năm bữa tối trao thưởng khi cô đã được tặng chiếc hộp với một cặp bi thép. Khi Abby lần đầu tiên nghe câu chuyện của Vivian Chao, cô đã có một thời gian khó khăn thừa nhận rằng danh tiếng của các viên bi thép với những gì cô nhìn thấy: một người phụ nữ gốc Hoa gọn gàng mảnh dẻ phải đứng trên một chiếc ghế để phẫu thuật. Mặc dù Vivian hiếm khi nói chuyện trong số các bác sĩ đứng trong vòng tròn, mọi người luôn nhìn thấy ở cô một người chẳng có gì sợ hãi đứng đầu nhóm, khuôn mặt mang một biểu hiện của sự bình tĩnh. Đó là bầu không khí thờ ơ thông thường khi Vivian tiếp cận Abby chiều hôm đó. Lúc đó Abby như đang di chuyển qua những con sóng kiệt quệ, mỗi bước đều phải chiến đấu, mọi quyết định đều là một hành động ý chí thuần túy. Thậm chí Abby không nhận thấy Vivian đang đứng bên cạnh cô cho đến khi người phụ nữ nói. - Tôi nghe thấy cô vừa nhận một ca chấn thương đầu, nhóm máu AB+. Abby nhìn lên từ biểu đồ, nơi cô đang ghi chép tiến độ của bệnh nhân. - Đúng thế. Đêm qua. https://thuviensach.vn - Vẫn còn sống chứ? Abby liếc nhìn về phía giường số 11 trong phòng. - Nó tùy thuộc vào việc cô định nghĩa “còn sống”. - Tim và phổi vẫn tốt? - Vẫn đang hoạt động. - Bao nhiêu tuổi? - Cô ấy ba tư. Sao thế? - Tôi đang theo dõi một bệnh nhân trong lớp học. Sung huyết thời kỳ cuối. Nhóm máu AB+. Ông ta đang chờ đợi một quả tim mới. Vivian đã đi qua giá để biểu đồ. - Giường nào? - 11. Vivian kéo giá để biểu đồ và lật mở bao kim loại. Gương mặt cô không có cảm xúc khi cô xem các trang. - Cô ấy không phải bệnh nhân của tôi nữa - Abby cho biết - Tôi chuyển cô ấy sang khoa thần kinh. Họ lấy ra một khối máu tụ dưới màng cứng. Vivian chỉ đọc các biểu đồ. - Cô ấy chỉ mới mười giờ sau phẫu thuật - Abby nói - Có vẻ như còn khá sớm để lấy mô hiến tặng. https://thuviensach.vn - Không có thay đổi gì về thần kinh cho đến lúc này, theo như tôi thấy. - Không. Nhưng vẫn có cơ hội… - Với một thang điểm Glasgow là ba? Tôi không nghĩ như vậy. Vivian để biểu đồ trở lại giá và đi qua giường số 11. Abby theo cô ấy. Từ cửa phòng, cô đứng lên và xem Vivian kiểm tra y tế. Nó giống như cách Vivian thực hiện trong phòng mổ, không có thời gian lãng phí hay cố gắng. Trong năm đầu tiên của Abby, năm đầu tiên thực tập của cô, cô thường thấy Vivian đang mổ, và cô đã ngưỡng mộ đôi bàn tay nhỏ bé và nhanh nhẹn ấy, đã kinh ngạc nhìn các ngón tay mảnh khảnh thắt từng nút thắt. Abby cảm thấy mình thật vụng về khi so sánh. Cô đã đầu tư hàng giờ thực hành và thắt hàng mét chỉ, học cách thắt nút mổ trên tay nắm ngăn kéo văn phòng của mình. Mặc dù cô đã đủ thành thạo, cô biết mình sẽ không bao giờ có bàn tay ma thuật như của Vivian Chao. Bây giờ, khi cô nhìn Vivian kiểm tra Karen Terrio, Abby thấy hiệu quả của những bàn tay sắc lạnh đó. - Không có phản ứng với các kích thích làm đau - Vivian quan sát. - Vẫn còn sớm. - Có thể. Và cũng có lẽ không. Vivian lôi ra một cái búa thử phản xạ từ túi của mình và bắt đầu thử trên gân. - Cô ấy là máu AB+? - Vâng. https://thuviensach.vn - Một cơn đột quỵ của may mắn. - Tôi không thấy làm thế nào cô có thể gọi nó như thế. - Bệnh nhân của tôi ở bộ phận chăm sóc sức khỏe chuyên sâu là máu AB+. Ông đã chờ đợi một năm cho quả tim. Nó là cái phù hợp nhất được đưa đến cho ông ta. Abby nhìn Karen Terrio và cô nhớ, một lần nữa, chiếc áo màu xanh trắng. Cô tự hỏi những gì người phụ nữ này đã suy nghĩ khi cô ấy cài cúc áo lúc đó. Những suy nghĩ trần tục, có lẽ thế. Chắc chắn cô ta không nghĩ đến cái chết. Không nghĩ về một chiếc giường bệnh hoặc ống IV hoặc máy bơm không khí vào phổi của cô. - Tôi muốn xin kết quả báo cáo tế bào lympho phù hợp. Hãy chắc chắn rằng chúng tương thích - Vivian nói. - Và chúng ta cũng có thể bắt đầu đánh các báo cáo kháng nguyên bạch cầu với các cơ quan nội tạng khác. Đã xong điện não đồ chưa đấy? - Cô ấy không phải dịch vụ của tôi. Dù sao, tôi nghĩ rằng vẫn còn sớm. Thậm chí còn chẳng ai nói chuyện với người chồng về điều đó. - Sẽ có một người nào đó. - Cô ấy có con. Cần thời gian cho việc này lắng xuống. - Các nội tạng không có nhiều thời gian. - Tôi biết, tôi biết nó sắp được thực hiện. Tuy nhiên, như tôi đã nói, cô ấy chỉ mới mười giờ sau phẫu thuật. https://thuviensach.vn Vivian đã đi đến bồn rửa và rửa tay. - Cô không thực sự mong đợi một phép lạ chứ? Một y tá xuất hiện ở cửa. - Người chồng đã trở lại cùng với các con. Họ đang chờ đợi để vào thăm. Cô còn lâu không? - Tôi xong rồi - Vivian nói. Cô ném chiếc khăn giấy nhàu nát vào thùng rác và đi ra. - Tôi có thể đưa họ vào được không? - y tá hỏi Abby. Abby nhìn Karen Terrio. Trong khoảnh khắc đó, cô nhìn thấy, với sự đau đớn rất rõ, những gì một đứa trẻ sẽ nhìn vào giường. - Chờ tôi một lát. Cô đi đến giường và nhanh chóng vuốt phẳng tấm chăn. - Chưa được. Cô thấm khăn giấy trong bồn rửa và lau đi những vệt màu các chất nhầy khô ra khỏi má của người phụ nữ. Cô chuyển túi nước tiểu đến bên giường, nơi mà nó sẽ không thể được nhìn thấy. Sau đó, cô bước trở lại, nhìn lần cuối cùng Karen Terrio. Và cô nhận ra rằng không có gì cô có thể làm, không có gì bất cứ ai có thể làm, có thể làm giảm nỗi đau của những gì sẽ xảy đến cho những đứa trẻ. Cô thở dài và gật đầu với y tá. - Họ có thể vào bây giờ. https://thuviensach.vn Bốn giờ ba mươi chiều hôm đó, Abby chỉ có thể tập trung vào những gì cô viết, chỉ có thể giữ cho đôi mắt cô tập trung. Cô đã làm nhiệm vụ trong ba mươi ba tiếng rưỡi. Vòng luân phiên của cô vào buổi chiều đã xong. Cuối cùng đã đến lúc về nhà. Nhưng khi cô đóng biểu đồ cuối cùng, một lần nữa cô lại nhìn về giường số mười một. Cô bước vào căn phòng. Hiện cô vẫn còn nán lại ở chân giường, nhìn Karen Terrio. Cố gắng để nghĩ về cái gì khác, bất cứ điều gì khác, có thể làm để giúp cô ấy. Cô không nghe thấy tiếng bước chân lại gần từ phía sau. - Xin chào người đẹp. Giọng nói cất lên. Abby quay lại và thấy một anh chàng tóc nâu, mắt xanh đang mỉm cười với cô. Đó là bác sĩ Mark Hodell. Nụ cười đó chỉ dành cho Abby, một nụ cười cô đã không được nhìn thấy hôm nay. Hầu như mọi ngày, Abby và Mark cùng nhau chia sẻ một bữa trưa nhanh chóng, hay ít ra vẫy tay chào nhau khi đi ngang qua. Hôm nay, họ đã hoàn toàn không thấy nhau, và việc gặp được anh đã khiến cô hân hoan tột đỉnh. Anh cúi xuống hôn cô. Sau đó, anh bước trở lại, nhìn mái tóc rối bù và bộ quần áo nhàu nhĩ của cô. Anh thì thầm: - Phải là một đêm tệ lắm nhỉ. Em ngủ được bao lâu rồi? - Em chẳng biết. Chắc nửa giờ. - Anh nghe đồn rằng em vừa gặp thử thách với Tổng giám đốc sáng nay. Cô nhún vai. https://thuviensach.vn - Hãy nói rằng lão ta đã không mang em ra lau sàn nhà. - Đó cũng xem như là một thắng lợi chứ nhỉ. Cô mỉm cười. Rồi cô nhìn trở lại giường số mười một và nụ cười của cô nhạt dần. Karen Terrio đắm chìm trong đám thiết bị đó. Các máy trợ thở, máy truyền dịch. Các ống truyền và màn hình hiển thị điện tâm đồ cùng huyết áp và áp lực hộp sọ. Mỗi món dùng để đo mỗi chức năng cơ thể. Trong thời đại công nghệ mới này, sao cô còn phải bận tâm cảm nhận mỗi nhịp đập khi đặt tay lên ngực? Các bác sĩ làm gì khi máy móc có thể làm mọi việc? Abby nói: - Em tiếp nhận cô ấy đêm qua. Ba mươi tư tuổi, có chồng và hai con. Hai bé gái song sinh. Họ đã ở đây. Em vừa gặp họ chỉ cách đây ít lâu. Thật lạ Mark à, khi họ không chạm vào cô ấy. Họ chỉ đứng nhìn. Chỉ nhìn vào cô ấy. Nhưng họ không chạm vào cô ấy. Em cứ suy nghĩ: Ông phải làm thế chứ. Ông phải tới chạm vào cô ấy ngay bây giờ bởi vì có thể nó là cơ hội cuối cùng của cô. Cơ hội cuối cùng cô có. Nhưng họ đã không. Và em nghĩ, liệu một ngày nào đó, họ sẽ ước rằng… Cô lắc đầu và nhanh tay dụi mắt. - Em nghe thấy thằng nhãi gây tai nạn đã say rượu. Anh có biết những gì làm phiền em không Mark? Và nó thật sự làm phiền em. Thằng đó sẽ sống sót. Ngay lúc này, nó đang ở tầng trên tại khu chỉnh hình, rên rỉ về một vài mảnh xương gãy. Abby tiếp tục thở dài, bao nỗi tức giận của cô dường như tiêu tan. https://thuviensach.vn - Lạy Chúa, em có nhiệm vụ phải cứu sống người. Và giờ đây em muốn thằng đó sao nó không gục hẳn trên đường cao tốc cho rồi. Cô đứng lên khỏi giường. - Đến lúc về nhà rồi. Mark đưa bàn tay của anh dọc sống lưng cô, một cử chỉ thoải mái và âu yếm. - Thôi nào - anh nói - Anh sẽ đưa em ra ngoài. Họ rời khỏi Bộ phận chăm sóc đặc biệt sau phẫu thuật và bước vào thang máy. Khi cửa thang máy đóng lại, cô cảm thấy mình lung lay và tan chảy trước mặt anh. Đúng lúc đó anh ôm cô trong vòng tay ấm áp thân quen của mình. Đó là nơi cô cảm thấy an toàn, nơi cô luôn cảm thấy an toàn. Một năm trước, sự hiện diện của Mark Hodell dường như mang đến sự yên tâm. Khi ấy Abby vừa mới vào thực tập. Mark là bác sĩ chuyên khoa phẫu thuật lồng ngực, anh không chỉ là một bác sĩ chuyên khoa, mà còn là một bác sĩ quan trọng của đội ghép tim của Bayside. Họ gặp nhau trong phòng mổ. Bệnh nhân là một cậu bé mười tuổi, đã được đưa đến vội vã trong xe cứu thương với một mũi tên nhô ra khỏi ngực, kết quả của một cuộc cãi vã với anh em ruột của mình và việc chọn quà trong buổi tiệc sinh nhật. Mark vừa rửa tay và đang mặc áo khi Abby bước vào phòng phẫu thuật. Đây là tuần thực tập đầu tiên của cô, và cô đã lo lắng, bị đe dọa bởi những suy nghĩ về việc hỗ trợ bác sĩ Hodell. Cô bước đến bàn. Cô bẽn lẽn liếc nhìn người đàn ông đứng đối diện cô. Những gì cô nhìn thấy, phía trên khẩu trang của anh, là vầng trán rộng, thông minh và một đôi mắt xanh. Rất trực tiếp. Rất tò mò. Họ cùng nhau phẫu thuật. Đứa trẻ được cứu sống. https://thuviensach.vn Một tháng sau đó, Mark đã hỏi Abby cho một cái hẹn. Cô khước từ anh hai lần. Không phải vì cô không muốn đi với anh, mà vì cô không nghĩ rằng mình xứng đáng đi chơi với anh. Một tháng trôi qua. Anh hỏi cô một lần nữa. Lúc này sự cám dỗ đã chiến thắng. Cô chấp nhận. Năm tháng rưỡi trước đây, Abby chuyển vào nhà Mark ở Cambridge. Nó đã không dễ dàng lúc đầu, khi học cách sống với một chàng cử nhân bốn mươi mốt tuổi, người mà chưa bao giờ chia sẻ cuộc sống của mình hay nhà của mình với một người phụ nữ. Nhưng bây giờ, khi cô cảm thấy Mark ôm cô ở đây, ủng hộ cô, cô không thể tưởng tượng nổi việc sống cùng hay yêu thương bất cứ ai khác. Anh thì thầm, hơi thở ấm áp trong tóc cô. - Bé yêu tội nghiệp. Thật tàn bạo phải không? - Em không thể thôi nghĩ về nó. Em đang làm cái chết tiệt gì đây? - Em đang làm những gì em luôn mơ về. Đó là những gì em đã nói với anh. - Em thậm chí chẳng nhớ giấc mơ gì nữa. Em đã không còn thấy nó nữa rồi. - Anh tin rằng phải có cái gì đó nên làm để cứu người chứ? Cô lắc đầu với sự chán ghét về bản thân. - Vâng. Và em muốn thằng nhãi say rượu trong ô tô bị chết. https://thuviensach.vn - Abby, em đang trải qua thời khắc tồi tệ nhất. Em sẽ có hai ngày sống trong tổn thương. Em chỉ phải tồn tại thêm hai ngày nữa thôi. - Thỏa thuận vậy nhé. Khi em bắt đầu mổ lồng ngực… - Hãy so sánh nó như cắt một mẩu bánh. Những cơn thương tổn luôn là kẻ giết người. Hãy đánh bại nó như những người khác. Cô áp sát người vào trong cánh tay ấm áp của anh: - Nếu em chuyển sang khoa tâm thần thì anh có coi thường em không? - Tất nhiên là không bao giờ. Anh luôn ủng hộ em mà. - Anh lại nịnh hót rồi. Anh cười thật lớn và hôn vào trán cô. Anh nói: - Rất nhiều người nghĩ như vậy nhưng em là người duy nhất được nói điều đó đấy. Họ bước xuống tầng một và chậm rãi đi ra khỏi bệnh viện. Bây giờ đang là mùa thu nhưng Boston vẫn chịu ảnh hưởng của đợt nóng sáu ngày vào cuối tháng chín. Họ băng qua đường sang bãi đậu xe. Abby cảm thấy dường như mất hết sức lực. Khi đến gần ô tô, cô gần như không thể lê chân đi thêm một phút nào nữa. Cô đã phải trải qua nhiều ngày mệt mỏi. Phải chứng kiến nhiều chuyện khủng khiếp khiến cô không thể nào giữ được bình tĩnh. Nhưng dù sao bất cứ ai trong bệnh viện này cũng phải trải qua những chuyện như vậy thôi. Mark đã vượt qua được thì tại sao cô lại không thể chứ. Anh ôm cô lần nữa rồi lại hôn lên trán cô. https://thuviensach.vn - Em lái xe cẩn thận nhé. Em có chắc mình sẽ về tới nhà an toàn không? - Anh hỏi. - Em sẽ đặt chế độ lái tự động. - Một tiếng nữa anh sẽ về nhà. Em gọi bánh pizza rồi đợi anh về chứ? - Em sẽ gọi nhưng không phải dành cho em. - Em có muốn ăn đêm không? Cô khởi động máy rồi nói: - Điều duy nhất em muốn tối nay là ngủ một giấc thật ngon. https://thuviensach.vn 3 Vào ban đêm, trong giấc mơ của bà, bà nghe thấy những tiếng thì thầm rất khẽ hay cũng có thể là tiếng vỗ cánh của những đôi cánh thiên thần bay qua bay lại trước mặt bà. Giọng nói đó khẽ vang lên giống như một thứ âm thanh huyền ảo: Tôi sắp chết. Dù điều đó có trở thành hiện thực đi chăng nữa thì Nina Voss cũng không cảm thấy sợ hãi hay lo sợ. Hàng tuần liền, mặc dù người nhà của bà đã thuê ba y tá chăm sóc bà liên tục ba buổi trong ngày và mặc dù hàng ngày bác sĩ Morissey vẫn đến khám bệnh và kê cho bà uống thuốc với liều càng ngày càng cao nhưng Nina vẫn cảm thấy thanh thản như không có chuyện gì xảy ra. Mà tại sao bà lại không cảm thấy thanh thản cơ chứ? Cuộc đời bà, bà đã sống trong cảnh giàu sang với thật nhiều điều hạnh phúc. Bà đã được biết thế nào là tình yêu thực sự, là niềm vui và nỗi niềm băn khoăn. Trong suốt bốn mươi sáu năm qua, bà đã có biết bao nhiêu lần được ngắm cảnh mặt trời mọc trên các khu đền thờ của Kamak, đã lang thang giữa những đống đổ nát của đền Delphi vào lúc trời nhá nhem tối, đã trèo lên tận chân đồi Nepal. Và bà đã biết đến sự bình yên và thanh thản mà Chúa trời đã ban tặng cho bà trong vũ trụ bao la này. Trong cuộc đời này bà chỉ cảm thấy nuối tiếc duy nhất hai điều, một trong số đó là bà vẫn chưa có một đứa con của riêng mình. Điều thứ hai là nếu bà ra đi, Victor sẽ phải ở một mình. Suốt đêm, chồng bà luôn túc trực bên giường của bà, cầm tay bà rất lâu để động viên bà vượt qua những cơn thở gấp và ho liên hồi. Mỗi khi y tá thay bình ôxy, bà lại cảm thấy khó chịu nên ông muốn mình là nguồn cổ vũ tinh thần cho bà. Thậm chí ngay cả khi ngủ bà vẫn cảm nhận thấy sự có mặt của Victor. Đôi khi đến gần sáng, trong giấc ngủ mơ màng, bà vẫn nghe thấy tiếng Victor nói: Cô ấy còn quá trẻ. Quá trẻ để phải chịu đựng toàn bộ https://thuviensach.vn chuyện này. Chẳng lẽ không thể làm gì khác hay sao? Phải có cách nào đó để chữa trị cho cô ấy chứ. Cách nào đó ư? Bất cứ cách nào có thể? Phương thuốc hữu hiệu nhất đối với bà chính là Victor. Ông ấy không tin vào số phận. Nhưng Nina lại tin vào sự sắp đặt của Chúa trời. Ai cũng có số phận riêng của mình và dù có cố gắng như thế nào đi chăng nữa cũng không thể thay đổi được những chuyện phải xảy ra. Bà mở to mắt, thấy đêm đã trôi qua và ánh nắng mặt trời đang chiếu qua cửa sổ phòng ngủ. Qua những ô cửa sổ mờ mờ là hình ảnh của hòn đảo Rhodes yêu quý. Trước khi bị bệnh, trước khi bệnh tim tàn phá sức khỏe của bà, Nina thường thức dậy vào lúc sáng sớm để ngắm mặt trời mọc. Ngay cả vào những buổi sáng sương giăng kín trời, bà vẫn đứng cạnh cửa sổ để cảm nhận mùi vị của trái đất, để tận hưởng cảm giác tuyệt vời khi ánh nắng ban ngày chiếu vào cơ thể mảnh mai của bà. Hôm nay, ánh sáng vẫn chiếu vào trong phòng, cơ thể bà vẫn được hấp thụ ánh sáng nhưng trong tư thế nằm trên giường bệnh. Hai cảm giác đó hoàn toàn khác nhau. Con đã được nhìn ngắm biết bao nhiêu bình minh tuyệt đẹp rồi. Cảm ơn Người, hỡi Thượng đế, cảm ơn Người vì đã ban cho con tất cả những điều kì diệu của tự nhiên. Với con một ngày tươi đẹp cũng là một món quà quý. Bà nghĩ. - Chào em yêu - Victor thì thầm. Nina cố gắng tập trung nhìn khuôn mặt của người chồng yêu quý đã ở bên cạnh bà trong suốt bao nhiêu năm qua. Ông đang mỉm cười nhìn bà với ánh mắt trìu mến. Nếu ai đó quan sát khuôn mặt của Victor Voss thì chắc chắn người đó sẽ thấy biểu hiện của quyền lực. Họ cũng sẽ thấy tài năng và sự tàn nhẫn của ông. Nhưng sáng nay, khi Nina nhìn chăm chú chồng mình, https://thuviensach.vn bà chỉ thấy tình yêu. Và cả sự mệt mỏi nữa. Ông luôn dành cho bà sự quan tâm tuyệt đối và tình yêu thương chân thành. Bà giơ tay về phía ông ra hiệu muốn nắm tay ông. Ông nhẹ phàng cầm bàn tay xanh xao của vợ và đặt lên đó một nụ hôn trìu mến. - Victor, anh phải chợp mắt một lát đi - Bà khẩn khoản. - Anh không cảm thấy mệt mà. - Nhưng em có thể thấy rõ là anh đang rất mệt mỏi. - Không, anh không mệt đâu. Nói rồi ông hôn lên tay bà. Đôi môi của ông thật ấm áp, đối lập hẳn với làn da lạnh buốt của bà. Họ nhìn nhau âu yếm trong giây lát. Từ những ô cửa sổ đang mở xuất hiện âm thanh của những ngọn sóng đập mạnh vào đá. Âm thanh đó vừa sống động lại vừa dữ dội khiến cho bà cảm thấy thèm được đứng trên bờ biển ngắm nhìn đại dương bao la. Bà nhắm mắt lại suy nghĩ. - Còn nhớ quãng thời gian… Giọng của bà yếu đi để lấy lại sức. - … nhớ lại ngày em bị gãy chân… - Bà mỉm cười. Đó chính là khoảng thời gian đầy kỉ niệm đối với cả hai người. Họ đã gặp nhau ở Gstaad. Sau này ông nói với bà rằng lúc đầu ông nhìn thấy bà đánh rơi một chiếc nhẫn kim cương nên đã đuổi theo bà xuống núi rồi lên núi rồi lại xuống. Thấm thoắt cũng đã được hai mươi lăm năm rồi. Thời gian trôi đi thật nhanh, mọi chuyện như vừa mới diễn ra hôm qua vậy. https://thuviensach.vn Từ đó trở đi trong suốt cuộc đời mình, ngày nào họ cũng ở bên nhau không rời. Ai nhìn vào cũng phải ghen tị với tình cảm họ dành cho nhau. - Em biết… - Bà thì thầm - Em biết là… trong thời gian … thời gian em ở bệnh viện… anh đã túc trực bên giường của em. Em biết chứ. - Biết cái gì hả em yêu? - Em biết là anh sinh ra chỉ để dành cho em thôi - Nói rồi bà mở mắt và mỉm cười với ông. Sau đó bà nhìn thấy những giọt nước mắt long lanh chảy dài trên má ông. Nhưng Victor chưa bao giờ khóc. Hay nói đúng hơn chưa bao giờ bà nhìn thấy ông khóc, ít nhất là trong suốt hai mươi lăm năm họ chung sống. Trong mắt bà, Victor luôn là một người mạnh mẽ, một người đàn ông dũng cảm. Bây giờ khi nhìn vào khuôn mặt thân thương của ông, bà nhận ra rằng bà đã sai, hoàn toàn sai. - Victor! - Bà vừa nói vừa nắm chặt tay ông - Anh không được sợ. Anh phải coi đó là chuyện hết sức bình thường. Đột nhiên, ông rút tay ra, thoăn thoắt lau nước mắt trên mặt với vẻ giận dữ. - Anh sẽ không để chuyện này xảy ra đâu. Anh sẽ không mất em và không chịu đựng được điều đó. - Tất nhiên là anh sẽ không bao giờ mất em. - Không. Chỉ như thế thôi chưa đủ. Anh muốn em ở đây với anh, anh muốn sống với em đến đầu bạc răng long. Em phải sống cùng anh. Sống cùng anh. https://thuviensach.vn - Victor à. Nếu như có một chuyện… một chuyện xảy ra… một chuyện mà em biết rất rõ… - Bà thở một hơi thật sâu, thật sâu để hít không khí vào lồng ngực - Đó là thời gian… quãng thời gian chúng ta sống cùng nhau ở đây… ngay trong ngôi nhà này… chỉ là một phần, một phần rất nhỏ… của sự tồn tại… của chúng ta. Nói đến đây bà cảm thấy người ông cứng đơ, co lại và dường như mất hết kiên nhẫn, ông đứng dậy nhìn ra phía ngoài cửa sổ và đứng đó thật lâu ngắm nhìn đại dương bao la. Bà cảm thấy hơi ấm mà tay ông để lại trên da bà mất dần, mất dần. Bà cảm thấy sự buốt giá và ớn lạnh quay trở lại khiến bà khẽ rùng mình. - Nina, anh sẽ lo chuyện này. Em không phải lo lắng quá nhiều đâu - Ông nói khẽ. - Có những chuyện… trong cuộc đời này… mà chúng ta… chúng ta không thể thay đổi… Em nghĩ rằng anh biết điều đó. - Anh sẽ tìm cách thay đổi nó. Anh tin là ta có thể thay đổi được cuộc sống. - Nhưng Victor này… Ông quay lại nhìn bà. - Em yêu, rồi mọi chuyện sẽ ổn thôi. Em không cần phải lo lắng điều gì, bất cứ điều gì. Đó là một buổi chiều ấm áp và hoàn hảo. Mặt trời vừa lặn, những cục đá kêu lách cách trong đám cỏ, những quý bà người thơm nức mùi nước hoa https://thuviensach.vn tung tăng đi dạo trong những bộ quần áo may bằng lụa đẹp và vải voan. Trông họ thật trẻ trung và quyến rũ. Đối với Abby thì được đứng trong khu vườn có tường bao của bác sĩ Bill Archer là một việc vô cùng thú vị. Hoa huệ tây, hoa hồng rực rỡ sắc màu được trồng ở khắp mọi nơi trong khu vườn. Những khóm hoa điệu đà tạo ra những dải màu tuyệt đẹp nổi bật trên những đám cỏ xanh mơn mởn. Khu vườn này chính là niềm tự hào và niềm vui của Marilee Archer. Người phụ nữ này được biết đến là một người làm vườn mát tay. Chính bà là những người đã dẫn những bà vợ của các bác sĩ khác đi thăm thú từng luống hoa này đến luống hoa khác. Archer đứng trong hành lang, tay cầm một cuốc rượu uýt-ky lớn cười lớn và nói với ra: - Marilee biết nhiều chữ Latin hơn so với tôi. - Tôi đã dành ba năm học đại học để tìm hiểu về thứ ngôn ngữ này - Mark đáp lại - Nhưng tất cả những gì tôi nhớ chỉ là số vốn từ ít ỏi tôi học ở trường y. Họ tập trung lại cạnh bàn tiệc đứng. Họ bao gồm Archer, Mark, Wettig và hai bác sĩ phẫu thuật nội trú khác, Abby là người phụ nữ duy nhất trong vòng tròn đó. Đó là điều mà cô không bao giờ có thể quen được: một mình trong một nhóm toàn là đàn ông. Có thể cô đã lơ đãng trong vòng một đến hai giây nhưng sau đó cô lấy lại tập trung và liếc nhìn khắp mọi nơi trong căn phòng nơi các bác sĩ phẫu thuật khác đang tập trung trò chuyện. Lại một lần nữa cô phải chịu đựng cảm giác khó chịu khi xung quanh cô toàn là nam giới. Tất nhiên tối nay các bác sĩ cũng đưa vợ đến dự tiệc tại nhà bác sĩ Archer, nhưng dường như họ chuyển tới một không gian hoàn toàn khác, song song với không gian của các ông chồng. Rất hiếm khi họ xen vào câu chuyện của các ông bởi họ chẳng hiểu bất cứ chuyện gì liên quan đến ngành https://thuviensach.vn y mà các ông chồng của họ liên tục nhắc đến. Về phần mình, Abby đứng cùng các bác sĩ phẫu thuật khác và hiếm khi cô nghe thấy cuộc trò chuyện của các bà vợ nhưng chỉ vài câu ít ỏi lọt đến tai cô cũng đủ để cô biết chủ đề chính của các câu chuyện họ nói là về cái gì. Họ bàn về loài hoa hồng đỏ rực, về những chuyến đi du lịch ở Paris và về những bữa ăn ngon với thật nhiều đặc sản. Lúc đó cô lại có cảm giác hỗn tạp, khó hiểu: cô đang đứng giữa dải ngăn cách giữa các đấng nam nhi và các quý bà lịch lãm, cô không thuộc bất cứ không gian nào trong tổ hai không gian đó. Thú thực cô cảm thấy mình không thể hoà nhập với bất cứ nhóm nào: một bên là những bác sĩ nam, bên kia là các bà vợ của họ tuy cùng giới với cô nhưng những câu chuyện họ nói lại không nằm trong sự quan tâm của cô. Cô đang nghĩ miên man thì Mark đi đến kéo cô ra khỏi cảm giác trống trải giữa đám đông. Anh và Bill Archer (cũng là bác sĩ phẫu thuật tim) là đồng nghiệp thân thiết của nhau, Archer là trưởng nhóm cấy ghép tim, là một trong những bác sĩ tuyển dụng Mark vào làm việc trong bệnh viện Bayside cách đây bảy năm. Cũng chẳng có gì đáng ngạc nhiên khi hai người này tỏ ra hợp nhau và nhanh chóng trở thành những người bạn thân thiết. Cả hai đều cứng rắn, khoẻ mạnh và có chí. Trong khoa phẫu thuật, họ cùng được bổ nhiệm là trưởng nhóm nhưng ra khỏi bệnh viện họ lại là những người bạn thân, là đối thủ trong những cuộc thi trượt tuyết từ Vermont tới vịnh Massachusett. Cả hai người đàn ông này đều đậu thuyền buồm ở Marblehead Marina và cho đến mùa giải này, điểm số họ ghi được đứng thứ sáu hoặc năm. Con thuyền Mắt Đỏ của Archer đấu với con Nơi ẩn náu của Mark. Mark dự định sẽ ghi thêm điểm vào cuối tuần này. Thậm chí anh còn tuyển dụng Rob Lessing, bác sĩ nội trú năm hai vào trong đội đua của mình. Abby tự nhủ không hiểu hai người đàn ông này sao lại thích thuyền buồm đến thế. Câu chuyện của họ xoay quanh những cỗ máy thuyền buồm, về công nghệ cao và những chuyện khác nằm ngoài mối quan tâm của cô. Trong vòng tròn này, tâm điểm chính là những người đàn ông có mái tóc https://thuviensach.vn hoa râm, Archer có mái tóc hơi dài màu bạch kim, tóc Colin Wettig đã lấm tấm mấy màu. Còn Mark, ở tuổi bốn mươi mốt, tóc anh mới có vài sợi bạc ở thái dương. Khi câu chuyện đột ngột chuyển sang chủ đề bảo dưỡng thân tàu, thiết kế boong tàu và giá buồm lớn của thuyền đua thì sự chú ý của Abby chuyển sang hướng khác. Đó là khi cô nhìn thấy hai người đến muộn là bác sĩ Aaron Levi và vợ của anh ta, Elaine. Aaron là bác sĩ khoa tim mạch, nhóm cấy ghép. Dù đi làm việc nhiều năm nhưng anh vẫn là người nhút nhát. Sau khi lấy một cốc rượu anh lui gọn về một góc xa của khu vườn và lặng lẽ đứng đó như muốn tránh sự chú ý của mọi người. Elaine thì liếc nhìn xung quanh để tìm người nói chuyện. Lúc này là cơ hội tốt của Abby để thoát khỏi câu chuyện về thuyền buồm của các đấng nam nhi. Cô ra hiệu cho Mark tiếp tục ở đó còn mình thì đi ra phía bà Levi. - Chào chị Levi. Rất vui được gặp lại chị. Elaine quay lại với một nụ cười tươi tắn: - Có phải là Abby không? - Đúng rồi, Abby DiMatteo. Tôi nghĩ là chúng ta đã gặp nhau trong chuyến du ngoạn của các bác sĩ nội trú rồi. - Đúng vậy. Có rất nhiều bác sĩ nội trú tham gia. Tôi phải khó khăn lắm mới nhớ được tên một vài người. Nhưng tôi nhớ cô… Abby cười lớn. - Vì chỉ có ba phụ nữ trong nhóm các bác sĩ này mà, chính vì vậy chúng tôi phải nổi bật chứ. https://thuviensach.vn - Nhưng dù sao vẫn còn khá hơn so với trước đây khi không có một bác sĩ nào là nữ. Bây giờ cô đang phải trực ở khoa nào? - Ngày mai là tôi bắt đầu ở khoa phẫu thuật ngực. - Vậy có nghĩa là cô sẽ làm việc cùng với Aaron. - Đúng vậy nhưng với điều kiện là tôi may mắn được tham gia vào một ca cấy ghép nào đó. - Chắc chắn là cô sẽ được mà. Dạo này nhóm cấy ghép rất bận rộn với quá nhiều ca phẫu thuật. Thậm chí họ còn nhận được lời khen ngợi từ Đại tướng Massachusett và Aaron được tặng thẻ màu hồng đấy - Elaine hơi ngả người về phía Abby với vẻ tự hào - Nhiều năm trước họ đánh hỏng anh ấy chỉ vì một người đồng nghiệp tồi tệ nhưng bây giờ họ lại giao cho anh ấy chữa trị rất nhiều bệnh nhân rồi. - Điều duy nhất Mass Gen hơn những bác sĩ khác ở Bayside là ông ta học được thuật thần bí của truờng Harvard - Abby nói - Chị có biết Vivian Chao không? Chị ấy là trưởng nhóm bác sĩ nội trú của chúng tôi đấy. - Tất nhiên là tôi biết rồi. - Chị ấy tốt nghiệp loại ưu, đứng trong danh sách mười người điểm cao nhất ở trường Y Harvard. Nhưng sau khi tốt nghiệp, chị ấy đã chọn bệnh viện Bayside để nộp hồ sơ xin việc. Chị ấy từng nói Bayside chính là lựa chọn số một của mình. Elaine quay sang chỗ chồng và nói: - Aaron ơi, anh có nghe nói về điều này không vậy? https://thuviensach.vn Aaron miễn cưỡng ngẩng mặt lên hỏi lại: - Nghe đến chuyện gì cơ? - Thì chuyện Vivian Chao đã lựa chọn Bayside chứ không phải là Mass Gen. Thật lạ phải không anh. Nhưng điều này thật đấy Aaron ạ. Điều em quan tâm là anh luôn đứng đầu danh sách các bác sĩ ở bệnh viện này. Tại sao anh lại muốn nghỉ việc ở đây? - Nghỉ việc ư? - Abby nhìn Aaron với ánh mắt đầy vẻ kinh ngạc nhưng lúc đó bác sĩ phẫu thuật cấy ghép tim lại nhìn chằm chằm vợ mình vẻ khó chịu. Sự im lặng đột ngột khiến Abby cảm thấy bối rối hơn cả. Trên góc vườn đằng kia vang lên những tiếng cười to, giòn và sảng khoái, rồi còn cả âm thanh vọng lại của cuộc hội thoại nữa. Nhưng ở góc này của khu vườn chẳng ai nói chuyện với ai cả. Thật là một sự đối lập hoàn toàn. Aaron khẽ mỉm cười và nói: - Tôi chỉ đang phân vân điều đó thôi. Cô biết không, rời khỏi thành phố ồn ào có thể là một thay đổi tốt cho tôi cũng như gia đình mình. Rồi sau đó chuyển tới một thị trấn nhỏ. Ngày nay ai cũng nghĩ về những thị trấn nhỏ nhưng thực tế thì chẳng có ai thực sự muốn chuyển đến đó cả. Nói chung con người thật khó hiểu. - Nhưng em không hề nghĩ nhiều đến những nơi tẻ nhạt đó - Elaine xen vào. - Còn tôi, tôi lớn lên ở một thị trấn nhỏ yên bình - Abby tiếp lời - Gia đình tôi từng sống ở Belfast, Maine. Thực sự ngay khi còn nhỏ tôi đã muốn thoát ra khỏi sự buồn tẻ của thị trấn đó. https://thuviensach.vn - Đúng vậy đấy. Tôi cũng tưởng tượng ra cuộc sống ở đó như vậy - Elaine tán thành - Ai mà chẳng muốn được một nền văn minh đầy đủ. - Thực ra cuộc sống ở đó cũng không tệ đến mức đó đâu. - Nhưng cô không có ý định quay trở lại đó chứ? Abby ngập ngừng có vẻ suy nghĩ rồi trả lời: - Bố mẹ tôi đã mất một thời gian rồi. Các chị em của tôi đều đã chuyển đi sống ở nơi khác. Chính vì vậy tôi chẳng có lí do nào để quay trở về quê cả. Nhưng ngoài điều này ra thì tôi có rất nhiều lí do để ở lại đây. - Đó chỉ là một sự tưởng tượng thú vị thôi - Aaron uống một ngụm rượu rồi nói - Thực sự thì tôi cũng chưa từng nghĩ về điều này. Một lần nữa bầu không khí im lặng lại bao phủ lên góc khu vườn nơi Abby đang đứng cùng vợ chồng nhà Levi. Đột nhiên cô nghe thấy nguời nào đó gọi tên mình. Cô quay lại và thấy Mark đang vẫy tay với cô. - Xin lỗi - Cô lịch sự xin phép đôi vợ chồng và tiến về phía Mark. - Archer đang dẫn mọi người thăm phòng làm việc của anh ấy. Em có muốn đi cùng không? - Mark vui vẻ nói. - Phòng trong hả anh? - Thôi nào. Lại đây đi, em sẽ thấy nhiều điều thú vị đấy. Rồi anh dẫn cô đi dọc khu vườn vào trong nhà. Họ leo lên cầu thang lên tầng hai của ngôi nhà. Từ trước đến giờ, đây mới là lần thứ hai Abby lên trên tầng hai của nhà Archer. Lần trước cô lên đây chỉ để xem những bức tranh sơn dầu treo trong phòng triển lãm. Quả thật Archer có một ngôi nhà https://thuviensach.vn tuyệt đẹp với nhiều nét kiến trúc độc đáo khiến người khác không khỏi ngưỡng mộ. Đêm nay là lần đầu tiên cô được mời vào trong căn phòng ở cuối hành lang. Archer đang đợi ở trong phòng cùng với bác sĩ Frank Zwick và Raj Mohandas, họ đang ngồi trên hai chiếc ghế da khá lịch sự. Tuy nhiên, Abby dường như không hề chú ý đến những người này, tâm trí cô đổ dồn về phía căn phòng với những nét độc đáo mà cô chưa từng thấy. Đây không phải là một căn phòng bình thường mà giống như một phòng triển lãm. Cô có cảm giác mình đang đứng trong một viện bảo tàng gồm thật nhiều công cụ y học cổ. Bên trong những chiếc tủ kính sáng bóng trưng bày rất nhiều công cụ vừa thú vị nhưng cũng vừa đáng sợ. Cô chú ý đặc biệt tới những con dao mổ và những chậu dính dầy máu, những bình chứa đỉa. Ngoài ra còn có những chiếc kìm sản khoa với nhiều răng cưa có thể nghiền nát sọ của một đứa trẻ sơ sinh. Phía trên lò sưởi có treo một bức tranh sơn dầu miêu tả cuộc giằng co cuộc sống của một phụ nữ giữa Thần chết và một vị bác sĩ nhân đức. Nổi lên trên là âm thanh của đĩa hát với đĩa nhạc thính phòng cổ điển. Archer vặn nhỏ âm thanh và đột nhiên căn phòng trở nên im ắng lạ thường. Mọi người chỉ có thể nghe thấy tiếng thì thầm của ban nhạc làm nền cho cuộc viếng thăm của các vị khách. - Aaron có lên đây không? - Archer hỏi. - Anh ấy biết anh mời mọi người lên đây mà. Anh ấy sẽ lên ngay thôi - Mark đáp. - Tốt, tốt lắm - Archer mỉm cười với Abby - Cô nghĩ gì về bộ sưu tập nhỏ của tôi? https://thuviensach.vn Abby không trả lời ngay mà liếc mắt nhìn lại những đồ vật trưng bày trong lồng kính. Một lát sau cô mới lên tiếng: - Thật tuyệt vời! Thậm chí tôi còn không biết một vài thứ trong số chúng là gì và được sử dụng với mục đích gì cơ. Archer chỉ tay về phía một dụng cụ có bánh răng và ròng rọc rồi giải thích: - Dụng cụ đằng kia rất thú vị đấy. Nó được phát minh để tạo ra một dòng điện yếu, công suất nhỏ có thể được sử dụng truyền vào trong cơ thể của tất cả mọi người. Nói đúng ra nó rất hữu ích cho cả những vấn đề của nữ giới đến bệnh đái đường. Thật buồn cười phải không các vị? Nhưng nó lại là sự thật đấy. Môn khoa học vớ vẩn này sẽ khiến chúng ta phải tin vào tính hiệu quả của nó. Abby dừng lại trước bức tranh sơn dầu và nhìn chăm chăm vào hình ảnh đen bóng của thần Chết. Bác sĩ là anh hùng, bác sĩ cũng là kẻ chinh phục. Và tất nhiên đối tượng cần được giải cứu là một phụ nữ. Một phụ nữ vô cùng xinh đẹp. Abby như chìm trong suy nghĩ, những suy nghĩ tưởng chừng như viển vông nhưng chúng lại điển hình cho những phụ nữ trẻ giống như cô. Đột nhiên cánh cửa phòng bật mở. - Anh ấy đây rồi - Mark khẽ reo lên - Chúng tôi đang thắc mắc liệu có phải anh đã quên lời mời của Archer rồi không, Aaron ạ. Aaron bước vào bên trong căn phòng. Anh không hề nói gì mà chỉ gật đầu chào mọi người rồi tiến tới ngồi xuống một chiếc ghế. - Abby, tôi rót thêm rượu cho cô nhé - Archer lịch sự hỏi Abby. https://thuviensach.vn - Tôi đủ rồi, cảm ơn anh. - Chỉ một chút thôi mà. Đêm nay Mark sẽ lái xe đưa cô về đúng không nào? Abby mỉm cười đáp: - Đúng vậy. Cho tôi xin một chút thôi nhé. Archer cầm ly của Abby lên rót đầy ly và đưa lại cho cô. Căn phòng đột nhiên bị bao trùm bởi một bầu không khí im ắng đến khó hiểu như thể mọi người đang chờ đợi, đợi cho nghi thức xã giao kiểu này trôi qua. Sau đó, bất chợt cô nghĩ: cô là bác sĩ nội trú duy nhất trong căn phòng này. Cứ một vài tháng Bill Archer lại tổ chức một bữa tiệc như thế này để chào đón một nhóm tập sự khác. Và thời điểm này, có sáu bác sĩ nội trú khác đang tập trung ở trong vườn. Nhưng trong phòng riêng của Archer thì chỉ có nhóm cấy ghép mà thôi. Và còn có thêm Abby nữa. Cô ngồi xuống ghế đẩu cạnh Mark và nhấm nháp li rượu của mình. Dù uống không nhiều lắm nhưng cô đã cảm thấy sức nóng của loại rượu mạnh bác sĩ Archer đem ra mời khách và cái ấm áp của sự chú ý đặc biệt này. Là nhân viên tập sự, cô lặng lẽ quan sát năm người đàn ông với vẻ e sợ và cảm thấy mình được hưởng một đặc ân lớn khi được phân cùng nhóm với Archer và Mohandas. Mặc dù mối quan hệ của cô với Mark đã đưa cô bước vào giới bác sĩ giỏi này nhưng không bao giờ cô quên vị trí của những người đàn ông này. Cô cũng không bao giờ quên rằng họ chính là những người có sức ảnh hưởng rất lớn đối với cô và quyết định gần như toàn bộ tương lai nghề nghiệp của cô trong bệnh viện này. https://thuviensach.vn Archer ngồi xuống ở vị trí đối diện với Abby. - Tôi vừa nghe một vài chuyện rất tốt về cô đấy, Abby ạ. Đại tướng đã kể hết mọi chuyện cho tôi nghe rồi. Tối nay, truớc khi ông ấy ra về, chúng tôi đã nói chuyện khá lâu. Ông ấy đã hết lời khen ngợi cô. - Bác sĩ Wettig đã khen ngợi tôi thật ư? - Abby bật cuời với vẻ ngạc nhiên đầy thú vị - Thú thật, tôi chẳng bao giờ biết chắc ông ấy đánh giá như thế nào về phần kiểm tra của tôi cả. - Ông ấy là như vậy đấy, chẳng bao giờ trực tiếp khen ngợi ai cả. Ông ấy rất ít khi nói hay làm điều gì không chắc chắn. Những người khác trong phòng cũng cười lớn. Abby cũng cuời một cách thoải mái. - Tôi rất coi trọng đánh giá của Colin - Archer nói - Và tôi biết chắc rằng anh ấy đánh giá cô là một trong những người giỏi nhất trong nhóm bác sĩ phẫu thuật bậc hai của chương trình này. Tôi cũng đã từng làm việc với cô nên tôi biết anh ấy đúng. Abby di chuyển một cách khó khăn trên ghế. Mark tì chặt lấy tay cô để tạo cảm giác thoải mái cho cô. Archer đã bắt gặp hành động đó nên ông mỉm cười thú vị. - Rõ ràng Mark nghĩ rằng cô là một phụ nữ đẹp và đặc biệt. Đó cũng là một phần lý do khiến chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi nên cùng nhau thảo luận một vài vấn đề ở đây. Tôi biết điều này dường như còn hơi sớm nhưng về lâu dài chúng tôi vẫn là những người lập kế hoạch. Chúng tôi tin rằng chuẩn bị trước danh sách những người tiềm năng là một việc nên làm. - Tôi e rằng mình không thực sự hiểu những gì ông vừa nói - Abby nói. https://thuviensach.vn Archer tiến lại bàn lấy chai rượu tự rót cho mình một cốc đầy: - Nhóm cấy ghép của tôi chỉ quan tâm đến những người giỏi nhất cả về kĩ thuật lẫn trình độ. Chúng tôi luôn đánh giá những bác sĩ nội trú để tìm ra người thích hợp. Tất nhiên chúng tôi cũng có động lực riêng của mình và nói cho cùng thì ai mà chẳng ích kỉ. Chúng tôi muốn tăng thêm thành viên của nhóm vì vậy tôi muốn đánh tiếng trước với cô. Abby quay sang nhìn Mark với ánh mắt ngạc nhiên. Anh gật đầu ra hiệu những gì cô vừa nghe thấy hoàn toàn là sự thực. - Thực ra cô không cần phải quyết định điều này sớm đâu - Archer nói tiếp - Nhưng chúng tôi muốn cô suy nghĩ về điều đó. Hãy suy nghĩ thật kĩ, thật chín chắn nhé. Chúng ta còn có một vài năm tới để tìm hiểu và làm việc với nhau mà. Hết thời gian tập sự, có thể cô không muốn trở thành một người trong nhóm chúng tôi. Và cũng có thể cô sẽ nhận ra rằng mình không quan tâm đến khoa phẫu thuật cấy ghép. Tất cả còn ở tương lai nhưng lúc nào chúng tôi cũng giữ cho cô một vị trí trong nhóm của mình. Cô hãy luôn ghi nhớ điều này nhé. - Nhưng điều này… - Cô tựa người vào thành ghế, mặt ửng đỏ vì vui mừng - Tôi cho rằng… tôi chỉ… chỉ cảm thấy vô cùng ngạc nhiên khi nghe ông nói điều đó thôi. Và tôi còn cảm thấy thích thú như thể mình đang được tán dương vậy. Thực tế thì trong chương trình này có rất nhiều bác sĩ nội trú xuất sắc, chẳng hạn như Vivian Chao. - Đúng vậy, tôi không hề phủ nhận Vivian Chao là một bác sĩ xuất sắc. - Tôi cho rằng cô ấy sẽ tìm kiếm một cơ hội được trở thành bác sĩ chính thức vào năm tới. Mohandas tiếp lời: https://thuviensach.vn - Không ai dám phủ nhận rằng kĩ thuật phẫu thuật của bác sĩ Chao rất giỏi và nổi bật. Tôi cũng biểt một số bác sĩ nội trú khác cũng có kĩ thuật xuất sắc không kém. Nhưng trong ngành cũng có câu: người ta có thể dạy một con khỉ cách phẫu thuật. Nhưng điều quan trọng là phải dạy được nó khi nào cần tiến hành phẫu thuật. Chúng tôi không phải là những người đưa ra quyết định mà không cân nhắc kĩ. - Tôi nghĩ Raj muốn nói rằng chúng tôi đang tìm kiếm một bác sĩ với khả năng chẩn đoán lâm sàng tốt - Archer giải thích thêm - Và người đó phải có thái độ hợp tác khi làm việc theo nhóm chứ không phải một người sẵn sàng làm tất cả dù để phục vụ mục đích của mình. Abby, có điều chúng tôi luôn trăn trở là nhóm làm việc có thể mắc sai lầm, thiết bị cũng có thể sai lầm, trái tim bị mất trong lúc di chuyển. Chúng tôi phải có thể ghép mọi thứ lại với nhau. Thành công hay thất bại phụ thuộc rất lớn vào điều này. - Chúng tôi cũng giúp đỡ lẫn nhau trong những trường hợp khó khăn - Frank Zwick bây giờ mới lên tiếng - Chúng tôi là những nguời bạn tốt cả trong phòng mổ lẫn ở bên ngoài. - Chắc chắn là như vậy rồi - Archer nói tiếp và hướng về phía Aaron - Anh có đồng ý như vậy không Aaron? Aaron hắng giọng rồi nói: - Đúng vậy, chúng tôi luôn giúp đỡ lẫn nhau. Đó là một trong những lợi ích khi tham gia vào nhóm của chúng tôi. - Một trong rất nhiều lợi ích - Mohandas thêm vào. Trong giây lát, chẳng ai nói gì thêm. Ban nhạc Bradenburg vẫn vang lên khe khẽ trong căn phòng rộng. Một lúc sau, Archer nói: - Tôi thích đoạn này. https://thuviensach.vn Nói rồi ông vặn to đĩa hát. Âm thanh của đàn violon khiến cho mọi người dường như chùng xuống vì chăm chú lắng nghe. Lại một lần nữa Abby nhìn chăm chăm vào hình ảnh thần Chết và vị bác sĩ trong bức tranh sơn dầu. Đó là trận chiến đấu vì cuộc sống của một bệnh nhân, một trận giằng co linh hồn của bệnh nhân đó. - Ông nói rằng có… còn có những lợi ích khác nữa ư? - Abby băn khoăn. - Ví dụ… - Mohandas giải đáp - khi tôi hoàn thành phần tập sự phẫu thuật của mình, tôi phải trả hết số tiền vay mà tôi đã vay hồi còn là sinh viên. Và khi được tuyển dụng, Bayside đã giúp tôi thanh toán toàn bộ số tiền nợ. - Còn bây giờ chúng ta sẽ nói về những chuyện khác Abby ạ - Archer lên tiếng sau một lúc im lặng - Hãy nói về việc làm thế nào có thể hấp dẫn được cô. Ngày nay, các bác sĩ phẫu thuật trẻ thường kết thúc thời gian tập sự khi họ ba mươi tuổi. Hầu hết trong số họ đã kết hôn, hoặc cũng có thể có một hoặc hai con. Và họ nợ điều gỉ? Hàng trăm nghìn đô la chứ không ít đâu. Thậm chí nhiều người còn không có nhà riêng nữa. Phải mất tới mười năm họ mới có thể trả được toàn bộ số nợ của mình. Lúc đó thì họ cũng đã bốn mươi tuổi rồi và họ lại phải tiếp tục lo lắng về việc con cái mình học đại học - Tới đây ông lắc đầu với vẻ cảm thông - Tôi không biết tại sao mọi người lại đua nhau thi vào ngành y cơ chứ. Chắc chắn họ chọn nghề này không phải để kiếm tiền rồi. - Nếu như có điều gì khiến mọi người e ngại thì đó chính là khó khăn và gian khổ - Abby lưỡng lự đáp. - Cũng không hẳn là như vậy. Nhưng khi một ai đó gặp khó khăn thì Bayside có thể giúp. Mark nói với chúng tôi rằng cô cũng gặp khó khăn về tài chính khi còn học trong trường y. https://thuviensach.vn - Tôi học được trong trường là nhờ vào tiền học bổng và cả tiền vay nữa. Nhưng chủ yếu là nhờ tiền đi vay. - Thật ư? Nghe mới đáng thương làm sao. Abby gật đầu khó chịu: - Bây giờ thì tôi mới cảm thấy thực sự bị tổn thương. - Cô cũng phải vay để tiếp tục học cao hơn đúng không? - Đúng vậy. Gia đình tôi gặp khó khăn về tài chính - Abby thú nhận. - Cô nói như vậy khiến người khác nghĩ rằng cô thấy xấu hổ về tình trạng của mình đấy. - Không, nhưng gia đình tôi rơi vào hoàn cảnh như vậy là do gặp vận đen. Em trai tôi bị nhập viện và phải nằm trong đó nhiều tháng liền và chúng tôi lại không có bảo hiểm. Nhưng vào thời đó ở thị trấn nơi tôi sinh ra rất nhiều người không có bảo hiểm. - Điều đó chứng tỏ cô đã phải lao động vất vả để đánh bại những người khác. Tất cả mọi người ở đây đều biết chuyện này khó khăn như thế nào. Raj đây cũng là một người nhập cư, anh ấy không hề nói được tiếng Anh cho đến mười tuổi. Còn tôi, tôi đứa con đầu tiên trong gia đình được vào đại học. Tin tôi đi, trong căn phòng này chẳng có ai là có được một sự khởi đầu dễ dàng cả. Chẳng ai sinh ra trong gia đình giàu có với những nguồn ngân sách vững chắc để đảm bảo cho tương lai của mình. Chúng tôi biết rất rõ thế nào là mối bất hòa bởi chúng tôi đều đã trải qua. Đó chính là động lực để chúng tôi cố gắng và thoát khỏi tình cảnh khó khăn. https://thuviensach.vn Lúc này, nhạc nền lên đến đoạn cao trào. Giai điệu cuối cùng nhạt dần. Archer tắt đĩa nghe nhạc và nhìn Abby với vẻ chăm chú. - Dù sao đi chăng nữa thì cô cũng nên suy nghĩ về điều đó - Ông nói - Tất nhiên là chúng tôi cũng không đảm bảo chắc chắn điều gì cả. Còn bây giờ chúng tôi muốn nói chuyện về… - Đến đây Archer mỉm cười nhìn Mark - Ngày đầu tiên. - Tôi hiểu mà. - Abby đáp lại. - Có một điều cô nên biết. Cô chính là bác sĩ nội trú duy nhất chúng tôi muốn cân nhắc. Người duy nhất chúng tôi muốn tuyển dụng. Chính vì vậy mà tôi muốn cô giữ kín điều này với những bác sĩ nội trú khác nhé. Chúng tôi không muốn tạo ra một sự ghen tị trong chương trình. - Tất nhiên là tôi sẽ không nói đâu. - Tốt lắm - Archer liếc nhìn xung quanh căn phòng. - Tôi cho rằng chúng ta đều đồng ý về việc này phải không nhỉ? Tất cả mọi người không nói gì nhưng đều gật đầu vẻ tán dương. - Chúng ta đã thảo luận và đi đến thống nhất rồi. Nói rồi, Archer mỉm cười, tiến đến bàn để rượu: - Đó là lí do tại sao tôi gọi chúng ta là một nhóm thực sự. Sau bữa tiệc, trên đường về nhà, Mark hỏi Abby: - Em nghĩ thế nào về lời đề nghị của Archer? https://thuviensach.vn Abby tựa đầu vào ghế và khẽ reo lên vẻ phấn khích: - Đầu em đang bay lơ lửng đây này. Thật là một buổi tối thú vị! - Có nghĩa là em rất vui khi được đề nghị như vậy phải không? - Anh đùa à. Em cảm thấy sợ thì đúng hơn. - Em sợ ư? Sợ điều gì thế? - Em sợ rằng em sẽ phát điên và phá hỏng mọi thứ. Anh cười và véo mũi cô một cái: - Này, trong suốt thời gian qua, bọn anh đã làm việc cùng các bác sĩ nội trú khác. Bọn anh biết mình đã tìm được người giỏi nhất. - Nhưng em đang thắc mắc một điều. Chuyện này có bao nhiêu phần là do ảnh hưởng của anh đây thưa bác sĩ Hodell? - Chà chà, để xem nào. Anh góp hai xen để họ quyết định như vậy đấy. Những người khác vô tình bị đẩy vào sự thỏa thuận này thôi. - Đúng vậy. - Nói đùa thôi. Abby, em hãy tin anh đi. Em chính là sự lựa chọn số một của bọn anh. Không ai xứng đáng hơn em đâu. Và anh nghĩ rằng em nhận thấy đó chính là một sự thỏa thuận tuyệt vời. Cô ngẩng đầu lên, mỉm cười. Rồi cô tưởng tượng ra thật nhiều điều. Trước đêm hôm nay, cô chỉ có một vài khái niệm lờ mờ về nơi cô đang làm việc trong vòng ba năm rưỡi. https://thuviensach.vn - Thực tế em rất thích điều này, thích đến phát điên lên ấy chứ - Abby nói - Em chỉ mong rằng em sẽ không làm cho các anh thất vọng. - Không bao giờ. Nhóm anh biết chính xác mình muốn gì chứ. Bọn anh đều đồng ý mà. Cô im lặng trong giây lát: - Kể cả Aaron Levi ư? - Aaron ư? Tại sao anh ấy lại không đồng ý cơ chứ? - Em không biết nữa. Tối nay em đã nói chuyện với vợ anh ấy, Elaine. Em có cảm giác rằng anh ấy không vui lắm. Anh có biết anh ấy có ý định rời khỏi đây không? - Cái gì vậy? - Mark nhìn cô đầy vẻ ngạc nhiên. - Em thấy vợ anh ấy bảo anh ấy có ý định chuyển tới một thị trấn nhỏ. Anh cười lớn. - Chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra đâu. Elaine là một cô gái Boston. - Đó không phải là Elaine. Chính Aaron nghĩ đến điều đó. Trong giây lát Mark im lặng lái xe. Cuối cùng anh nói: - Có thể em đã hiểu sai ý của anh ấy. Cô nhún vai: - Cũng có thể là như vậy. https://thuviensach.vn - Làm ơn bật đèn lên đi - Abby yêu cầu. Một y tá tiến tới và điều chỉnh đèn chùm, tập trung tia sáng vào ngực bệnh nhân. Vùng phẫu thuật đã được xác định trên da của bệnh nhân, bệnh nhân này có vùng ngực nhỏ và cô ta là một phụ nữ nhỏ bé. Mary Allen là một bà góa tám mươi tư tuổi, cách đây một tuần bà được đưa nhập viện vì bị đau đầu và giảm cân quá nhiều. Khi chụp X-quang ngực, bác sĩ phát hiện ra một dấu hiệu nguy cấp: ở hai lá phổi xuất hiện nhiều cục nhỏ. Mặc dù đã sử dụng nhiều biện pháp kiểm tra hiện đại nhất nhưng các bác sĩ vẫn chưa phát hiện chính xác tình trạng bệnh tình của bà. Đây quả là một truờng hợp kỳ lạ, hiếm gặp. Mãi cho đến tận hôm nay, họ mới biết được câu trả lời cuối cùng. Bác sĩ Wettig nhấc chiếc dao mổ lên và đặt chính xác vào vùng mổ trên ngực bệnh nhân. Abby đứng đợi ông tạo vết cắt. Tuy nhiên bác sĩ không làm như vậy mà quay sang nhìn Abby với ánh mắt nghiêm nghị. - DiMatteo, cô đã phụ mổ bao nhiêu ca mổ liên quan đến phổi mở rồi? - Tôi nghĩ là năm ca. Wettig giơ con dao mổ ra và đưa cho cô: - Bác sĩ, nếu vậy thì ca này là của cô đấy. Abby ngạc nhiên nhìn con dao mổ sáng loáng trong tay bác sĩ Wettig. Vị Đại tướng già này rất hiếm khi giao dao mổ cho một bác sĩ nội trú nào dù đó là học trò xuất sắc của ông. https://thuviensach.vn Cô cầm dao mổ và cảm thấy sức nặng của con dao mổ bằng thép không rỉ như đè nặng lên tay cô. Thực tế con dao mổ đâu có nặng nhưng tâm lí của Abby khiến cô cảm thấy có đôi chút bối rối. Mất vài giây lấy lại bình tĩnh và tự tin, cô xiết dao bắt đầu mổ vết đầu tiên trên cơ thể người bệnh. Đây là lần đầu tiên cô được phép tự mình mổ. Bệnh nhân là một phụ nữ gầy, mà nói đúng hơn là bà ta gần như đã mất hết lượng mỡ trong cơ thể. Chỉ một lát sau, cô rạch thêm một vết nữa, có phần hơi sâu vào trong cơ ngực của bệnh nhân. Dù chưa bao giờ được tự mình mổ nhưng Abby khá tự tin và không hề bối rối hay run tay. Bây giờ thì cô đã mổ tới màng phổi. Cô luồn ngón tay qua vết mổ và có thể cảm nhận được bề mặt phổi. Thật mềm và xốp. Cô quay sang hỏi bác sĩ gây mê: - Tất cả mọi việc vẫn ổn chứ? - Vẫn tốt. - Được rồi, bây giờ thì rút ra đi - Abby nói nhỏ nhưng dứt khoát. Xương sườn bị tách ra để vết mổ rộng hơn. Máy thông khí bơm một luồng không khí khác vào trong phổi, một màng mô phổi nhỏ bắn ra khỏi vết mổ. Abby bịt lại để giảm thiểu sự mất máu. Một lần nữa cô lại quay sang bác sĩ gây mê hỏi: - Vẫn ổn chứ? - Không có vấn đề gì. https://thuviensach.vn Abby tập trung sự chú ý vào vùng mô phổi bị hở để tránh bất cứ tình trạng bất thường nào xảy ra. Abby chỉ mất một chút thời gian cực kỳ ngắn để có thể xác định được vị trí của một cục u nhỏ. Cô lướt đầu ngón tay dọc theo cục u và nói. - Tôi cảm thấy cục u này hơi cứng. Điều này không tốt chút nào. - Chẳng có gì đáng ngạc nhiên cả - bác sĩ Wettig nói - Cô ấy giống như một cái xác không hồn vậy. Ngay cả khi chụp X-quang thông thường chúng ta cũng có thể nhìn thấy rất rõ những cục u nói trên. Chúng ta chỉ khẳng định lại loại tế bào thôi. Tình trạng bệnh nhân này rất nguy cấp. - Bà ấy bị đau đầu phải không? Bì ấy bị di căn não à? Bác sĩ Wettig gật đầu: - Di chứng này thật khủng khiếp. Cách đây tám tháng, khi chụp X-quang chỉ phát hiện ra một khối nhỏ vậy mà bây giờ nó đã biến thành một trang trại ung thư rồi. Tình trạng bệnh tình phát triển quá nhanh, nhanh hơn những gì chúng ta dự định. - Nhưng dù sao thì bà ấy cũng đã tám mươi tư tuổi rồi - Một y tá nói xen vào - Bà ấy sống khá lâu đấy chứ. Nhưng sống lâu là bao nhiêu năm? Thế nào được gọi là sống lâu? - Abby tự hỏi khi quan sát lá phổi chứa đầy những cục nhỏ của bệnh nhân. Hôm qua, cô đã gặp Mary Allen lần đầu tiên. Cô nhận thấy người phụ nữ này ngồi thật im lặng và không nhúc nhích trong phòng bệnh của bệnh viện. Trời đã gần tối và những ánh sáng cuối cùng sắp sửa tàn. Bà Mary đã nói bà bị đau đầu, những cơn đau đầu thật khủng khiếp khiến cho bà thật khó chịu. Mặt trời khiến đôi mắt của tôi bị đau. Chỉ có khi nào tôi ngủ thì sự đau đớn mới biến mất. Có quá nhiều loại đau đớn mà con người chúng ta phải chịu đựng… Thưa bác sĩ, xin bác sĩ kê cho tôi một liều thuốc ngủ mạnh hơn. https://thuviensach.vn Abby hoàn tất việc cắt bỏ những cục u nhỏ và khâu vết thương ở phổi. Wettig không đưa ra bất cứ nhận xét hay chỉ dẫn nào. Ông chỉ đứng đó quan sát công việc của cô với ánh mắt lạnh lùng như mọi khi. Sự im lặng đã là một lời khen ngợi vô cùng quý giá rồi. Sau một thời gian dài làm việc ở đây, cô đã hiểu ra một điều, không bị Đại tướng chỉ trích hay phê bình đã là một thắng lợi lớn của bất cứ bác sĩ nội trú nào. Cuối cùng, Abby hoàn tất công việc của mình, ống thông tiểu đã được đặt ngay ngắn ở vị trí của nó. Cô tháo găng tay ra và ném vào sọt rác bên ngoài có ghi chữ “độc hại” với một cái thở phào nhẹ nhõm. - Bây giờ mới đến phần khó khăn đây - Cô nói khi các y tá đẩy xe đưa bệnh nhân ra khỏi phòng phẫu thuật - Phải làm thế nào để thông báo cho bà ấy biết tin xấu đây. - Bà ấy biết rồi - Bác sĩ Wettig nói - Họ vẫn luôn nói cho bà biết tình trạng bệnh tật của bà ấy. Hai bác sĩ đi theo xe đẩy đến phòng Hồi sức. Trong phòng có bốn bệnh nhân đến từ các bang khác nhau đang nằm điều trị tiếp, mỗi giường bệnh được ngăn với các giường khác bằng một tấm rèm sạch sẽ. Mary Allen nằm ở giường cuối cùng và bây giờ bà mới bắt đầu cử động nhẹ. Bà di chuyển chân. Rồi rên rỉ. Rồi cố gắng co một bên tay lại. Abby dùng ống nghe cố gắng nghe phổi của bệnh nhân rồi quay sang bảo y tá: - Cho bà ấy năm miligram moocphine. Cô y tá nhanh nhẹn tiêm moocphine vào ven của bệnh nhân như lời bác sĩ yêu cầu. Đây là lượng thuốc cần thiết để giúp người bệnh giảm bớt sự đau đớn nhưng vẫn ở trong trạng thái tỉnh táo. Tiếng rên rỉ của Mary ngưng https://thuviensach.vn hẳn. Máy theo dõi nhịp tim vẫn hoạt động đều đều, đều đều tạo ra những âm thanh nho nhỏ nhưng nghe đến não lòng. - Có yêu cầu gì không, bác sĩ Wettig? - Một y tá hỏi. - Một phút im lặng - Abby nhìn Wettig khi ông nói - Bệnh nhân cần yên tĩnh trong giây lát. - Bác sĩ DiMatteo chịu trách nhiệm chính ở đây, chính vì vậy yêu cầu của bác sĩ cần phải được thực hiện. Các y tá nhìn nhau khi ông ta rời khỏi phòng người bệnh. Bác sĩ có tiếng là một người nghiêm khắc, chính vì vậy không ai dám đùa giỡn với bất cứ chỉ thị nào của ông. Thông thường, Wettig luôn viết các chỉ dẫn rất chi tiết đối với các trường hợp bị sốt trong thời gian hậu phẫu bởi đây là một triệu chứng thường gặp ở các bệnh nhân sau khi trải qua ca phẫu thuật. Lần này, Abby lại được thêm một lá phiếu tín nhiệm nữa. Mà trên thực tế mặc dù cô chỉ là một nữ bác sĩ nội trú nhưng không ai dám phủ nhận tài năng, năng lực và sự nhiệt tình trong công việc của cô. Abby luôn hết lòng với bệnh nhân, với công việc mà không nề hà bất cứ điều gì. Cô lấy bệnh án từ trong ngăn kéo bàn ra và bắt đầu viết. Chuyển tới số 5, trung tâm chẩn trị tim mạch. Chẩn đoán: Sốt hậu phẫu, điều kiện: ổn định. Cô viết rõ ràng các yêu cầu về chế độ ăn uống, thuốc và chế độ tập luyện, cử động áp dụng cho người bệnh. Đến dòng tình trạng báo động, Abby viết nhanh: đủ bộ. Điều này là cần thiết bởi người nhà bệnh nhân thuờng không biết nên làm thế nào trong thời gian chăm sóc người bệnh. Chỉ dẫn của bác sĩ giúp họ tránh những sai lầm nhỏ có thể dẫn tới hiệu quả nghiêm trọng đối với người bệnh. https://thuviensach.vn Rồi cô nhìn vào chỗ của bà Mary nằm. Tội nghiệp bà cụ. Cô cứ nghĩ về việc ở tuổi tám tư - tuổi gần đất xa trời mà vẫn phải chiến đấu với bệnh ung thư, đếm từng ngày một với hi vọng có thể kéo dài thời gian sống sót. Làm sao có thể tưởng tượng được sự khủng khiếp khi cơ thể yếu ớt kia hàng ngày, hàng giờ phải chống chọi với những cơn đau dai dẳng của căn bệnh quái đản. Cứu chữa cho bệnh nhân là trách nhiệm của bác sĩ nhưng đối với những trường hợp không có khả năng sống sót nhưng lại bị giày vò về thể xác thì nên có một lựa chọn nhân đạo hơn. Liệu bệnh nhân này có chọn một cái chết nhẹ nhàng hơn không nhỉ? Đang mơ màng suy nghĩ, bỗng ở bên ngoài có người gọi với vào: - Bác sĩ DiMatteo? - Tôi đây. Có việc gì không? - Cô có cuộc gọi từ Four East mười phút trước, họ muốn cô qua đó. - Khoa thần kinh à? Họ có nói tại sao không? Sao lại gọi tôi? - Hình như có chuyện gì đó với bệnh nhân tên Terrio, họ muốn cô nói chuyện với người chồng. Cô nên qua đó ngay thì hơn. - Nhưng Karen Terrio không còn là bệnh nhân của tôi. Tại sao lại cần gặp tôi để làm gì nhỉ? Lạ thật đấy. - Tôi không biết nữa, tôi chỉ chuyển lời nhắn thôi. - Thôi được, cảm ơn. Tôi sẽ qua đó xem có chuyện gì vậy. Abby thở dài đứng dậy với vẻ mệt mỏi và đến kiểm tra Mary thêm một lần nữa trước khi rời đi. Mạch vẫn đập khá nhanh, bệnh nhân lại tiếp tục rên rỉ, vẫn còn đau. Abby không thể kìm được lòng. Dù đã quen với những https://thuviensach.vn cảnh này nhưng không hiểu sao cô vẫn bị xúc động và ảnh huởng trước những người bệnh bị đau đớn và hành hạ bởi bệnh tật. Abby quay sang nhìn cô y tá và yêu cầu: - Cô làm ơn tiêm thêm hai mili moocphine cho bệnh nhân nhé. Bà ấy bị đau trông tội nghiệp quá. Tiếng bíp ở màn hình EKG chậm và đều hơn. - Tim của bà ấy rất khỏe - Joe nói - Nó không muốn bỏ cuộc, bà ấy không muốn bỏ cuộc. Con người luôn mong được sống mà. Anh ta ngồi bên giường vợ, tay nắm tay vợ và mắt dán vào màn hình. Trông anh ta phờ phạc, sợ hãi và hoang dại trong căn phòng đầy những ống dẫn, màn hình. Anh ta tập trung vào mọi biến chuyển trên màn hình, giá mà anh ta có thể biết được điều kỳ diệu gì trong cái hộp đó nhỉ, anh ta ngồi bên cạnh người phụ nữ mà anh ta yêu với trái tim không ngừng đập. 3 giờ chiều, ba mươi sáu tiếng đồng hồ kể từ khi người lái xe say rượu đâm vào xe của Karen khiến cô bị thương nặng. Cô ấy năm nay ba tư tuổi, không nhiễm HIV, không ung thư, không bệnh tật. Trước vụ tai nạn này, cô hoàn toàn khoẻ mạnh và tận hưởng quãng thời gian hạnh phúc bên gia đình thân yêu. Thế mà bây giờ cô ấy bị liệt não và có thể nói cô là một siêu thị cho nội tạng cung cấp tim, phổi, thận, xương, da cho những người bệnh cần nội tạng, hàng tá người có thể được cứu sống. Cuộc sống thật kỳ lạ: một người chết đi lại có thể cứu sống biết bao người khác đang chờ chết. Nhưng ai lại muốn chết cơ chứ? Còn người thân của người tử nạn thì sao? Họ sẽ vô cùng đau đớn trước sự ra đi của vợ, mẹ mình. https://thuviensach.vn Abby kéo ghế và ngồi đối diện với anh ta, cô là bác sĩ duy nhất dành nhiều thời gian nói chuyện với Joe, thuyết phục anh ta ký vào tờ giấy chấp nhận để vợ mình chết. Thực tế thì Karen có sống cũng chỉ là người thực vật và cuối cùng cũng ra đi. Nhưng nếu trong thời điểm này người nhà chấp nhận để cô chết thì nội tạng của cô sẽ được dùng để hiến tặng cho những người cần. Cô ngồi im lặng nhìn chăm chăm vào thi thể của người chết. Cơ thể của Karen nằm đó, ngực phập phồng đập hai mươi lần một phút. Quả là một sự mất mát lớn đối với người nhà cô. - Anh nói đúng, Joe, tim cô ấy rất khỏe và nó không ngừng đập, nhưng không phải mãi mãi, mọi người đều biết. Joe nhìn cô, ánh mắt đỏ ngầu vì khóc và mất ngủ. - Hiểu ư ? Tôi nên hiểu gì bây giờ. - Não bị liệt nên tim có đập cũng chẳng có ý nghĩa gì. - Làm sao thế được? Tim đập thì có nghĩa là vợ tôi còn sống chứ. - Chúng ta cần não, không phải chỉ để nghĩ và cảm nhận mà còn cho cả cơ thể mục tiêu để tồn tại, giờ mục tiêu không còn thì tất cả chỉ là thất bại - Cô nhìn vào màn hình - Giờ thì máy đang thở thay cô ấy… Bộ não chỉ đạo tất cả anh ạ. - Tôi biết, nhưng… Joe xoa mặt với lòng bàn tay. - Tôi biết, tôi biết… Tội nghiệp vợ tôi… Abby không nói gì, Joe đang lùi lại và dựa vào ghế, tay vò đầu, cổ họng hơi khàn đi. Khi anh ta ngẩng đầu lên, mặt anh ta đẫm nước mắt. Dù hiểu https://thuviensach.vn nhưng thật khó khăn để có thể chấp nhận được sự thật đau lòng này. Tự nhiên lại phải chấp nhận việc vợ mình vẫn còn thở nhưng thực tế sống mà như đã chết. Anh ta nhìn lại màn hình, nưóc mắt lưng tròng. - Chỉ là, sớm quá, sớm quá thôi. - Không đâu. Chuẩn bị đến lúc nội tạng phân hủy rồi, chúng sẽ không được dùng nữa, không ai được cứu nữa. Tôi hi vọng anh có thể bình tĩnh hơn một chút. Dù sao đi chăng nữa thì mọi chuyện cũng đã xảy ra. Anh nên dũng cảm đối mặt để còn chăm sóc con cái. Anh ta nhìn cô, rồi đảo qua cơ thể gần như bất động của vợ. - Cô mang theo giấy tờ không? Tôi sẽ ký. - Có. Tôi có mang theo đây. Anh ta nhìn vào các mẫu đơn. Anh ta ký tên vào cuối và đưa lại tờ giấy. Y tá và Abby nhìn vào chữ ký. Một bản photo sẽ được chuyển tới bệnh án của Karen, một tới ngân hàng nội tạng và một tới bộ phận điều phối của Bayside. - Sau khi Karen được chôn cất, những phần còn lại của cô ấy vẫn sống. Trái tim cô vẫn đập trong lồng ngực người khác và cô vẫn chơi như một đứa trẻ năm tuổi, vẫn cười ở tuổi hai mươi, rồi sinh con và đập trong lồng ngực của một người khác. Cô ấy sống mãi. Anh hãy nghĩ đến điều đó để vơi nỗi đau buồn. Nhưng điều đó chẳng mang lại an ủi cho Joe, anh tiếp tục im lặng bên vợ. https://thuviensach.vn