🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Mắt Rừng
Ebooks
Nhóm Zalo
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
ebook©vctvegroup 22-06-2018
https://thuviensach.vn
Cuốn sách này dành tặng Joe Gilmour
https://thuviensach.vn
Mở đầu
Bác sĩ Kowalski
“Tất cả những gia đình hạnh phúc đều giống nhau, nhưng những gia đình bất hạnh lại bất hạnh theo những cách khác nhau.”
Đó là câu mở đầu một tiểu thuyết vĩ đại có tên Anna Karenina của nhà văn Nga Leo Tolstoy. Tolstoy, tác giả của một số tiểu thuyết nổi tiếng, có tình yêu đặc biệt đối với văn học thiếu nhi và đã viết nhiều truyện ngụ ngôn, cổ tích cho chúng. Nhưng ngay cả với trí tưởng tượng phong phú của mình, Tolstoy vẫn khó có thể giải thích rõ về lý do bất hạnh của gia đình nhà Gaunt sống trên đường 77 phía Đông, thành phố New York.
Nói ngắn gọn thì đó là một gia đình không giống như những gia đình bình thường khác, với một ông bố loài người – Edward, một bà mẹ djinn - Layla, cùng hai đứa con djinn sinh đôi - John và Philippa. Sự pha trộn giữa djinn – hay được gọi ít chính xác hơn là “thần đèn” – và người thường này, không phải là nguyên nhân trực tiếp khiến gia đình nhà Gaunt bất hạnh, dù dĩ nhiên, nó cũng có liên quan đôi chút. Trong một thời gian dài, gia đình Gaunt đã sống rất hạnh phúc và, dưới con mắt của những người xung quanh, họ được coi như một gia đình kiểu mẫu với một bà mẹ xinh đẹp tuyệt trần, một ông bố đặc biệt giàu có, và hai đứa con lễ phép, đáng yêu.
https://thuviensach.vn
Nếu có một lời phàn nàn nào về gia đình nhà Gaunt, thì đó là: họ có lẽ giàu hơn mức cần thiết – tuy nhiên, điều đó cũng khó có thể trách họ, vì thật khó mà tưởng tượng ra một gia đình nào đó có ít nhất một thành viên là djinn lại không giàu nứt đố đổ vách.
Không, điều khiến họ trở nên bất hạnh là thế này: Trong chuyến bay từ Trung Đông về New York của mình, bà Gaunt đã gặp một tai nạn khủng khiếp, với hậu quả là cơ thể vật lý của bà bị hủy hoại. Đối với loài người – hay “mundane”, tên gọi mà djinn dành cho giống loài tuy có vẻ ngoài giống họ nhưng về bản chất lại khác hoàn toàn – một sự cố như thế luôn đồng nghĩa với cái chết. Nhưng bà Gaunt đã khéo léo thoát linh hồn ra khỏi cơ thể bị đốt cháy thành than của mình và, sau khi tìm đường về nhà ở thành phố New York trong hình dạng một con chim albatross, bà bắt tay vào việc tìm kiếm cho mình một cơ thể mới. Bà không mấy hứng thú với việc trở thành một con chó hay một con mèo, việc đó cũng tệ như việc tiếp tục cuộc đời trong hình dạng một con albatross. Loài hải âu lớn, theo cách gọi đầy kinh tởm của phần lớn người Mỹ, uống nước mặn và ăn đầu cá thối. Và, đã ngán đến tận cổ chế độ ăn uống không mấy hấp dẫn này, bà Gaunt hiển nhiên sẽ sớm tìm kiếm một cơ-thể-hình-dạng-con-người.
Nói thì dễ, làm thì khó. Bà Gaunt là thành viên của một tộc djinn tên gọi Marid, một tộc djinn phe Thiện – một trong ba tộc djinn phe Thiện. Nếu là thành viên của một tộc djinn phe Ác, ví dụ như Ifrit – một trong ba tộc djinn phe Ác – bà chỉ cần đơn giản cướp lấy cơ thể một ai đó. Tuy nhiên, trong khi việc mượn tạm cơ thể là một hành động cho phép đối với một djinn phe Thiện, việc cướp đoạt cơ thể lại bị nghiêm cấm khắt khe bởi Những quy luật Baghdad, vốn là những nguyên tắc, điều luật áp dụng cho tất cả các djinn. Ít nhất nó bị nghiêm cấm, trừ khi cơ thể đó hiện không được sử dụng.
Chuyện là, gia đình nhà Gaunt có một bà quản gia trung thành tên Trump. Bà Trump đã bị ngã một cú trí mạng xuống cả tầng cầu thang, và kết quả là giờ đây, bà đang hôn mê bất tỉnh trong bệnh viện. Sau khi kiểm tra tình trạng của bà Trump, bà Gaunt đã nhận ra rằng, dù cơ thể của bà Trump vẫn hoạt động bình thường, tổn thương não bộ của nữ quản gia tội nghiệp lại không
https://thuviensach.vn
thể chữa được. Và, chắc chắn là bà Trump sẽ tán thành việc bà chủ mình đang làm, bà Gaunt đã quyết định nắm quyền kiểm soát hoàn toàn cơ thể của bà Trump.
Bà Gaunt có thể gặp những lựa chọn tệ hơn. Bà Trump không phải là một phụ nữ xấu. Trên thực tế, bà từng là một hoa hậu, mặc dù bà thiếu sức quyến rũ cuốn hút và nét tính cách độc đáo của bà Gaunt. Tuy nhiên, dù bản thân Layla Gaunt đôi lúc quên béng chuyện bà đang ở trong một cơ thể khác, những thành viên còn lại của gia đình bà lại hiếm khi quên đi chuyện đó. Ông Gaunt cùng hai đứa con đã rất cố gắng để làm quen với việc bà Gaunt hiện đang trong cơ thể của bà Trump.
Có người từng nói rằng, vẻ bề ngoài có thể đánh lừa con người. Điều này khá đúng trong trường hợp của bà Trump/ Gaunt, khi mà không may, ông Gaunt có thói quen chỉ nói với bà về những chuyện nội trợ, như quần áo giặt ủi và vải vóc giặt khô và làm món gì cho buổi tối, trong khi lũ trẻ khăng khăng gọi bà là “bà Trump” thay vì gọi Mẹ hay Má mi, và luôn miệng đề nghị bà thêm vài món vào danh sách đi chợ hàng tuần.
Tệ hơn nữa có lẽ là việc những người bạn của họ - những người không biết được thân phận thật của bà Trump, cũng như việc ba thành viên của gia đình nhà Gaunt có sức mạnh djinn – khó có thể chấp nhận sự thân mật quá mức của vị nữ quản gia đối với ông Gaunt. Việc bà hay nắm tay ông và đôi lúc hôn má ông. Việc bà dường như chẳng bao giờ thật sự làm việc nhà. Việc bà đối xử với cái nhà này như thể nó thuộc về chính bà. Việc bà mặc những bộ áo lông thú và lái xe của bà Gaunt.
Ông Gaunt trước sau như một giải thích rằng vợ Layla của ông đã đến Úc theo đuổi sự nghiệp điêu khắc. Nhưng những bà bạn tinh mắt của gia đình nhà Gaunt đã để ý thấy bà Trump đeo nữ trang của bà Gaunt và nghi ngờ đó có thể là một lời nói dối. Thậm chí một, hai người còn phỏng đoán rằng Layla Gaunt đã bị “thủ tiêu”.
Tình huống bất hạnh này lên đến đỉnh điểm khi một ngày nọ, một viên thanh tra cảnh sát xuất hiện trước cửa nhà gia đình Gaunt. Đó là một người đàn ông to lớn, râu tóc rậm rạp với hàng ria mép quặp xuống, đến từ quận
https://thuviensach.vn
Bronx. Tên ông là Thanh tra Michael Wolff. Ông trình thẻ cảnh sát của mình cho người phụ nữ ăn mặc sang trọng ra mở cửa, người tự giới thiệu – ít nhất với ông – là quản gia của nhà Gaunt, bà Trump.
Thanh tra Wolff hỏi:
– Ông Gaunt có nhà không?
Bà Trump trả lời:
– Không, ông ấy tối mới về. Có chuyện gì à, thưa thanh tra? Viên thanh tra bảo:
– Tôi muốn hỏi ông Gaunt về vợ ông ấy. Có người báo bà ấy bị mất tích. Bà Trump nói:
– Vớ vẩn. Ai báo vậy?
– Vài người bạn của bà Gaunt. Bà có biết bà ấy đang ở đâu không, bà Trump?
– Bà ấy hiện ở Úc. Tôi mới nói chuyện với bà ấy hôm trước đây mà. Viên thanh tra cho biết:
– Tôi đã kiểm tra bên chính quyền Úc. Không có báo cáo nào cho thấy bà ấy đã nhập cảnh Úc.
– Vậy ư?
Bà Trump/Gaunt bắt đầu lưỡng lự cân nhắc việc có nên dùng sức mạnh djinn lên viên thanh tra hay không.
– Có lẽ ông nên vào nhà trước đã.
Hoàn toàn không biết gì về mối đe dọa giờ đây đang lơ lửng trên đầu, viên thanh tra bước vào trong nhà, khi bà Trump đóng cánh cửa màu đen nặng nề lại sau lưng, ông đưa mắt nhìn xung quanh với vẻ tán thưởng. Ông bảo:
– Nhà đẹp thật. Tôi luôn thích những căn hộ sang trọng, rộng rãi ở khu Thượng Đông New York như thế này.
Bà Trump trả lời theo thói quen:
– Cám ơn.
https://thuviensach.vn
Rồi chợt nhớ ra mình hiện giờ đang vào vai ai, bà vội nói thêm: – Nhưng lau dọn nó cũng mệt lắm đấy.
Quan sát bà, viên thanh tra nhận xét:
– Nhìn bà không giống một người giúp việc nhà bình thường chút nào. Tôi không có ý thất lễ gì, thưa bà, nhưng tôi chưa bao giờ thấy một người giúp việc nào đeo trang sức và ăn mặc như bà. Tôi biết rõ chuyện đó. Vợ tôi cũng là một người giúp việc nhà.
Bà Gaunt thường biến những ai đe dọa đến bà hoặc gia đình bà thành động vật. Nhưng bà thật sự không muốn biến Thanh tra Wolff thành một con sói chút nào. Một con sói hoang trên đường phố Manhattan nhiều khả năng sẽ bị cảnh sát bắn hạ trong trường hợp nó đang cố tổn hại một ai đó. Cho nên, thật may cho viên thanh tra khi bà Gaunt hiện còn đang phân vân suy nghĩ nên biến ông thành một con vật gì đó thích hợp hơn.
Bà Trump/Gaunt cho biết:
– Tôi đã trúng độc đắc của Xổ số New York mấy năm trước. Chuyện đó ai cũng biết mà.
Đó là sự thật. Trúng xổ số là ước mơ lớn nhất của bà Trump trong một thời gian dài và, nhờ ơn Philippa, điều ước của bà đã trở thành hiện thực. – Bà trúng được bao nhiêu?
– Ba mươi ba triệu đô.
Viên thanh tra huýt sáo:
– Và bà vẫn đi giúp việc nhà cho người khác sao?
Có lẽ là một con vẹt, bà nghĩ. Ông Wolff huýt sáo cứ như một con vẹt ấy. Bà Trump/Gaunt trả lời:
– Tôi quý gia đình này. Họ giống như gia đình của chính tôi. Ông biết đó, tôi không muốn tiền bạc thay đổi cuộc sống của tôi.
Viên thanh tra tặc lưỡi nói:
– Vậy thì sáng tỏ được nhiều chuyện. Ví dụ như, sao bà ăn mặc đẹp như vậy.
https://thuviensach.vn
Bà Trump/Gaunt bắt đầu bớt căng thẳng: Có lẽ bà sẽ giải quyết được mọi chuyện trong êm đẹp.
– Tôi hy vọng thế. Và cám ơn ông khen ngợi, Thanh tra Wolff. – Chỉ có điều, nó vẫn chưa giải thích được bà Gaunt đang ở đâu. – Như tôi đã nói, thưa Thanh tra, tôi mới nói chuyện với bà ấy mấy ngày
trước. Bà ấy đã gọi về đây. Nhưng tôi không biết bà ấy gọi từ đâu, nếu không phải là Úc.
Ngừng lại một chút trước khi đưa ra quyết định quan trọng về tương lai của chính mình, bà nói thêm:
– Tuy nhiên…
– Tuy nhiên?
– Bà ấy có thông báo với tôi rằng bà sắp trở về New York. Vào cuối tháng này.
– Bà ấy nói vậy à?
Móc ví ra, viên thanh tra rút một tấm danh thiếp và đưa cho bà Trump: – Khi nào bà Gaunt về, cảm phiền bà bảo bà ấy gọi điện cho tôi được không?
Bà Trump/Gaunt gật đầu:
– Dĩ nhiên là được, thưa Thanh tra.
Rồi bà tiễn ông ra cửa, lòng khá nhẹ nhõm rằng ông thanh tra rời khỏi nhà trên hai chân thay vì bốn.
* * *
Sau bữa tối hôm đó, bà Trump/Gaunt nói bà có một thông báo quan trọng cho cả nhà. Bà bảo:
– Mẹ đã quyết định sẽ đi vắng vài tuần.
Ông Gaunt hỏi:
https://thuviensach.vn
– Chị định đi đâu vậy, chị Trump? À, ý anh là, em định đi đâu vậy, em yêu?
– Brazil.
Đến lượt John hỏi:
– Bà… à, ý con là, mẹ đến đó làm gì vậy?
Bà trả lời:
– Để thực hiện một thủ tục quan trọng: Phẫu thuật.
John hỏi han:
– Mẹ bệnh à?
Bà Trump/Gaunt bảo:
– Mẹ mệt mỏi, có lẽ vậy. Nhưng không phải như con nghĩ, John, con yêu. Chắc con sẽ nghĩ rằng mẹ mệt mỏi với việc mọi người quên mất mẹ thật sự là ai. Mẹ mệt mỏi với việc mọi người quên mất chỉ có vẻ ngoài của mẹ là bà Trump. Mẹ mệt mỏi với việc mọi người quên mất ở bên trong, mẹ vẫn là Layla Gaunt.
Ông Gaunt nói:
– Anh xin lỗi, em yêu.
Dù bà Trump/Gaunt nhìn không có gì giống với người phụ nữ mà ông đã kết hôn, ông vẫn có thể cảm nhận được bà đang rất đau khổ. Biết thế nên ông đứng dậy, bước đến bên cạnh bà Trump/Gaunt và hôn lên trán bà. Nhưng đó không phải là một nụ hôn đầy yêu thương. Ông Gaunt khó có thể cư xử thật là thân mật với một người nhìn giống như bà quản gia cũ của gia đình, cho dù bà đang mặc đồ của vợ ông. Nhận ra điều đó, ông hôn lên trán bà lần nữa như muốn bù đắp. May là bà Trump/Gaunt đang ngồi vì, như bà Gaunt trước đây, bà cũng cao hơn ông đến một cái đầu. Ông Gaunt nói tiếp:
– Anh vẫn luôn cố nhớ em đang ở trong cơ thể chị Trump. Chỉ là, đôi lúc anh quên mất. Tất cả chỉ có vậy. Anh chỉ là người thường thôi, em yêu. Không giống em.
– Ồ, không phải lỗi của mọi người đâu. Là lỗi của em. Đáng lẽ em nên nhận ra chuyện này khó hơn em tưởng. Và em nghĩ nó sẽ còn khó khăn hơn
https://thuviensach.vn
nữa. Anh thấy đấy, một viên thanh tra cảnh sát đã đến nhà chúng ta hôm nay. John hỏi, giọng không giấu được sự tò mò:
– Thanh tra? Bộ có án mạng hả mẹ?
– Không có. Nhưng cảnh sát đang nghĩ là có. Con thấy đấy, có vẻ như ai đó đã báo án rằng mẹ – ý mẹ nói là thân phận thật của mẹ, Layla Gaunt – đã mất tích.
Ông Gaunt gật gù:
– À, anh cũng đang tự hỏi khi nào một chuyện như thế sẽ xảy ra. Ý anh là, sớm hay muộn cũng có người đặt câu hỏi về em thôi. Vậy em trả lời như thế nào, em yêu?
– Em nói với ông ấy rằng em – có nghĩa là Layla Gaunt – sẽ rời Úc về nhà vào cuối tháng này. Điều đó sẽ chứng minh em vẫn còn sống, dĩ nhiên. Và nó sẽ giúp chặn lại những cuộc điều tra không đáng có từ phía cảnh sát. Philippa hỏi:
– Mẹ định làm điều đó như thế nào mới được? Ý con là, cơ thể của mẹ ấy. Nó đã bị thiêu hủy khi mẹ bay qua ngọn núi lửa ở Hawaii. Trên đường từ Baghdad về đây. Chẳng phải mẹ đã nói, nó đã bị đốt cháy thành than sao? Bởi sức nóng của dòng nham thạch bắn lên từ ngọn núi lửa đó.
– Đó hoàn toàn là sự thật, con yêu. Nó đã bị đốt cháy. Mẹ đã rất may mắn vì còn cứu vãn được linh hồn của mình. Không, chỉ là mẹ đã quyết định hình dáng hiện tại của mẹ cần được điều chỉnh một chút. Đó là lý do tại sao mẹ cần đến Brazil. Con thấy đấy, Brazil được công nhận như thủ đô giải phẫu chỉnh hình và thẩm mỹ của thế giới. Đó là nơi ở của bác sĩ giải phẫu thẩm mỹ tài giỏi nhất thế giới, Stanley Kowalski. Một số ngôi sao điện ảnh mẹ quen biết đã ca ngợi ông ấy có thể tạo ra điều kỳ diệu. Và vì mẹ biết Kowalski cũng là một djinn, mẹ có thể chắc chắn lời khen ngợi ấy là xứng đáng. Mẹ dự định nhờ ông ấy giúp mẹ nhìn giống y như trước khi bị tai nạn.
Ông Gaunt lại lỡ lời:
– Chị định đi trong bao lâu, chị…?
Bà Trump/Gaunt mỉm cười đầy kiên nhẫn:
https://thuviensach.vn
– Vài tuần. Có thể là lâu hơn một tí. Cho đến khi mọi chuyện xong xuôi, em nghĩ vậy.
John hỏi:
– Tụi con đi chung được không? Con chưa bao giờ đến Brazil cả. Người phụ nữ là mẹ của cậu trả lời:
– Mẹ nghĩ là không, con yêu. Ngoài ra, mẹ muốn cả hai đứa ở đây chăm sóc cha.
Ông Gaunt khăng khăng:
– Nhưng anh đâu có cần ai chăm sóc nữa. Anh hồi phục hẳn rồi mà. Em thấy đấy, anh lại là anh đây nè.
Ông Gaunt đang nói đến chuyện ông đã phục hồi hoàn toàn từ chú trói buộc Methusaleh mà Layla Gaunt đã đặt lên chồng bà. Nó đã khiến ông lão hóa một cách nhanh chóng. Trong một khoảng thời gian, nhìn ông Gaunt chẳng khác gì một cụ già hai trăm tuổi. Nhưng giờ đây ông đã trở lại như xưa: một người đàn ông tóc xám nhỏ người, lịch thiệp, năm mươi hai tuổi, “già” cỡ này là vừa đủ.
Bà Trump/Gaunt thở dài:
– Ừ, ít nhất một trong hai chúng ta đã trở lại như cũ. Em không còn chắc em là ai nữa. Không còn nữa. Mỗi lần nhìn vào trong gương, em lại muốn hỏi bản thân có cái khăn sạch nào không. Hay có cần gọi thợ lau kính cửa sổ đến không. Hay em có cần chạy ra cửa hàng mua thêm ít cà phê không. Anh thấy đó, không chỉ anh và mọi người trông thấy chị Trump. Em cũng thấy.
Philippa thắc mắc:
– Mẹ không thể làm điều đó với sức mạnh djinn sao? Ý con là, việc thay đổi dáng vẻ bên ngoài của mẹ ấy?
Bà Trump/Gaunt trả lời:
– Quá nguy hiểm. Biến bản thân thành khói là một chuyện. Cố thay đổi hình dạng khuôn mặt lại là một chuyện hoàn toàn khác. Tin mẹ đi, nhiều chuyện khủng khiếp đã xảy ra cho những djinn cố làm mình nhìn đẹp hơn. Minh chứng hẳn hòi đây: mẹ có biết một cô bạn học cùng trường, cô ấy
https://thuviensach.vn
muốn làm cái mũi của mình nhỏ hơn. Hậu quả là cô ấy mất luôn cái mũi. Hay như một ông bạn của Nimrod, ông ta có hai lỗ tai phè ra như tay cầm của một chiếc cúp. Ông ấy đã cố rút chúng lại với sức mạnh djinn, nhưng cuối cùng lại khiến chúng dính vào nhau ở sau đầu. Thật kinh khủng. Kết quả là một chuyến viếng thăm bác sĩ thẩm mỹ sau đó. Rồi còn cha các con nữa. Nhìn ông xem. Con không nghĩ nếu có thể, mẹ lại không làm ông cao hơn sao? Con không thể kiểm soát một thứ như thế này. Con bắt tay vào việc với ý định làm cho ai đó cao hơn vài tấc, và rồi họ trở thành người cao nhất thế giới.
Đưa mắt nhìn hai đứa con, ông Gaunt gật đầu bảo:
– Thật đó. Ba mẹ đã từng thảo luận về vấn đề này một lần, rồi từ bỏ nó. Hai đứa có biết một số vận động viên bóng rổ nhà nghề từng là những anh chàng rất lùn có được ba điều ước không?
John thắc mắc:
– Việc đó có gì không ổn à?
Ông Gaunt bảo:
– Không có gì không ổn. Nếu chơi bóng rổ là tất cả những gì con muốn làm trong cuộc sống. Ý ta là, nếu con cao đến hai mét mấy, con còn có thể làm gì khác được chứ?
Bà Trump/Gaunt nói cứng:
– Mẹ cứ nghĩ cả nhà sẽ hài lòng với quyết định này. Nhưng dù mọi người không vui vẻ gì, mẹ cũng sẽ làm chuyện đó. Mẹ chỉ muốn được cảm thấy hài lòng với bản thân mình lần nữa. Chỉ vậy thôi.
Ông Gaunt hỏi:
– Khi nào em đi?
– Em đã gọi điện cho bác sĩ Kowalski rồi. Ông ấy hẹn em đợt trị liệu đầu tiên vào ngày kia. Có nghĩa là em sẽ bay đến Rio tối nay. Bằng lốc gió nhé.
* * *
https://thuviensach.vn
Họ đi lên tầng mái của Bảo tàng Guggenheim ở New York để tiễn bà Gaunt.
Trong nhiều thế kỷ qua, lốc gió được ưa chuộng hơn thảm bay, là phương tiện di chuyển ưa thích của các djinn. Không chỉ có tốc độ nhanh như – nếu không muốn nói là nhanh hơn – một chiếc máy bay phản lực, lốc gió còn là một phương tiện di chuyển thân thiện hơn với môi trường vì nó được tạo ra chỉ từ một luồng gió ấm.
Khi còn nhỏ, Layla Gaunt và em trai bà, Nimrod, đã tạo ra những ngọn lốc gió cỡ nhỏ trên mái của Guggenheim trong chuyến viếng thăm New York đầu tiên của họ. Có một thứ gì đó về hình dáng xoắn ốc đảo ngược của tòa nhà nổi tiếng thuộc về Frank Lloyd Wright, khiến djinn có thể dễ dàng tạo ra một ngọn lốc gió. Không có gì phức tạp. Bạn chỉ cần đợi cho một cơn gió nhỏ trong khu vực quay trên mặt đất rồi xoắn nó thành một cái phễu. Và khi cái phễu gió bắt đầu cuốn đi, bạn chỉ việc lái nó thành một ngọn gió to hết mức có thể, rồi di chuyển về bất cứ phương hướng nào bạn muốn. Mẹo để tránh gây ra bất kỳ tổn hại nào đến các kiến trúc xung quanh là cố gắng cất cánh nhanh gọn.
Tuy nhiên, tối hôm nay, Layla đã bị sốc nặng khi phát hiện ra bà không thể điều khiển ngọn gió. Điều này không phải vì sức mạnh của bà bị giảm đi khi ở trong cơ thể của bà Trump, mà đơn giản vì có quá nhiều luồng gió ấm hỗn loạn trong không khí.
Bà la lớn trong tiếng gió ầm ầm:
– Mẹ không hiểu. Một cơn gió nhỏ khu vực không thể nào gia tăng sức mạnh nhanh chóng như thế này. Không phải ở đây. Không phải ở New York. Bà cố kiểm soát ngọn lốc gió, nhưng khi tốc độ của nó nhanh chóng đạt ba trăm dặm một giờ, bà buộc phải buông tay và nhìn nó lướt đi. Cơn lốc được thả rông vụt về phía Tây, càn quét qua Công viên Trung Tâm, bứng tung rễ cây, lật úp những băng ghế, nó trở thành thứ được Trung tâm Khí tượng học Quốc gia ghi nhận và thông báo trên tất cả các mặt báo ngày hôm sau như ngọn gió mạnh nhất từng ập vào New York từ ngày hai mươi hai tháng Hai năm 1912. Vào ngày này, một cơn gió có sức di chuyển lên đến
https://thuviensach.vn
chín mươi sáu dặm một giờ đã viếng thăm thành phố trong năm phút. May mắn cho thành phố là cơn gió lần này hung hãn gấp ba lần, nhưng chỉ kéo dài trong hai phút trước khi biến mất vào dòng chảy khí quyển. Layla lẩm bẩm:
– Chuyện này chưa bao giờ xảy ra trước đây. Mẹ không hiểu. Trừ khi… Rồi bà lắc đầu:
– Không. Không thể là thế. Chắc chắn không thể sớm như vậy. Philippa hỏi:
– Sao vậy mẹ?
Mẹ cô vẫn lắc đầu liên tục khi giải thích:
– Chỉ là, một số djinn đã dự đoán việc trái đất nóng dần lên sẽ ảnh hưởng đến khả năng tạo ra và điều khiển lốc gió của chúng ta. Nhưng mọi người nghĩ đó là chuyện của rất nhiều năm nữa.
Philippa nói:
– Dạo này có nhiều cơn bão xảy ra hơn. Có thể chúng ta đang bị ảnh hưởng của chúng cũng nên.
– Ừ, chắc là vậy. Có lẽ con nói đúng, con yêu.
John gợi ý:
– Hay mẹ thử lại lần nữa xem?
Bà Trump/Gaunt thú nhận:
– Mẹ không dám. Ít nhất, không phải ở một khu đã xây dựng như thế này, ở những nơi như vậy, ngọn gió có thể gây tổn hại đến một cái gì đó. Lại lắc đầu, bà nói:
– Ôi trời, mẹ nghĩ chắc mẹ sẽ đi máy bay như tất cả những người khác thôi.
Và Layla đã làm như vậy, sau khi gọi điện cho cậu em Nimrod của bà ở London để thông báo chuyện đã xảy ra với bà, đáp lại tin tức của chị mình là chuyện chính bản thân ông cũng đã trải nghiệm một rắc rối tương tự gần đây.
https://thuviensach.vn
Cậu Nimrod cho biết:
– Em cũng đang định bay đến Mỹ thì chuyện tương tự xảy ra cho em. Cuối tuần này em có hẹn đến nhà Frank Vodyannoy ở New Haven, Connecticut. Anh ấy sắp tổ chức một giải Djinnverso thu nhỏ. Nhưng giờ em sẽ phải đến đó bằng máy bay dân dụng.
Layla hỏi em mình:
– Nhưng tại sao chuyện đó có thể xảy ra nhỉ? Có phải liên quan đến việc trái đất nóng lên không?
– Có lẽ thế. Tuy nhiên, em nghĩ nguyên nhân nghiêng về việc phá hủy rừng mưa nhiệt đới Brazil nhiều hơn là việc tích tụ cacbon. Bà Trump/Gaunt hỏi:
– Nhưng chúng ta biết làm gì bây giờ? Sau những chuyện như thế này, việc chị bắt máy bay đến Brazil có vẻ gì đó không hay.
Cậu Nimrod đồng ý:
– Đúng là thế. Dù sao em vẫn luôn nghĩ, chúng ta khó có thể cảm thấy như một djinn nếu buộc phải di chuyển bằng máy bay dân dụng. Đó là chưa kể đến chứng sợ không gian hẹp. Em đang tự hỏi, làm sao chúng ta có thể chịu đựng nổi việc bị trói buộc một chỗ tù túng như những con gà trong suốt mấy giờ liền.
Chị cậu nói:
– Mundane họ vẫn chịu được mà. Bằng một cách nào đó.
– Chỉ là vì họ đã quen bị đối xử như những con gà thôi.
Bà Trump/Gaunt bảo:
– Chẳng bao lâu nữa, chị e tất cả chúng ta rồi cũng phải làm quen với điều đó. Giờ thì chị gọi đó là một sự thật phiền toái.
https://thuviensach.vn
Chương 1
Ba gã tu sĩ
Dù là anh sinh đôi, John Gaunt lại có nhiều điểm khác biệt với em gái Philippa. Hiển nhiên nhất là khác biệt về ngoại hình, vốn thường là đặc trưng của tất cả những trường hợp thụ tinh kép, hay còn gọi là song sinh – ngay cả với những cặp sinh đôi loài người: Philippa nhỏ hơn, với tóc đỏ và đeo mắt kính, trong khi John cao lớn hơn với màu tóc sậm. Cậu là người của hành động, trong khi em gái cậu mạnh về tư duy. Cậu thích xem phim hơn là đọc sách. Và cậu không thích Djinnversoctoannular, vốn là một game về khả năng lừa phỉnh đối thủ được hầu hết djinn yêu thích. Cả John và Philippa đều là hậu duệ thần đèn, có một người mẹ djinn, nhưng chỉ có Philippa hứng thú với trò giải trí có từ thời xa xưa này. John là một người hầu như không có khả năng giả vờ – em gái cậu hiện được xếp hạng Ẩn Danh, thứ hạng chỉ thấp hơn Chuyên Gia một bậc – chuộng những trò chơi trung thực, nếu không muốn nói là không cần suy nghĩ nhiều, chơi được trên màn hình điện tử nhỏ. Và bình thường cậu sẽ không bao giờ nghĩ đến việc đi cùng Philippa đến một giải đấu Djinnverso, tuy nhiên, sự thật là cậu cũng đã được mời đến giải đấu cuối tuần tại ngôi nhà vùng quê của ông Vodyannoy ở New Haven.
Vì John luôn coi ông Vodyannoy như một người bạn của cậu (chứ không hẳn chỉ là bạn của Philippa), và vì cậu biết sẽ phải đối mặt với một kỳ nghỉ cuối tuần nhàm chán nếu ở lại New York một mình, John đã quyết định đi
https://thuviensach.vn
theo em gái. New Haven chỉ cách New York chưa đầy hai tiếng xe lửa. Ngoài ra, theo như lời kể của cậu Nimrod, ngôi nhà với tên gọi Nightshakes[1] của ông Vodyannoy nổi tiếng bị ma ám. Không những thế, ông Vodyannoy còn sở hữu bộ sưu tập những bàn cầu cơ cổ đại lớn nhất trên thế giới, một số trong đó lên đến hơn một trăm tuổi. John đã hy vọng trong khi em gái, cậu Nimrod và ông chủ tiệc bận chơi Djinnverso, cậu có thể nhờ đến sự hỗ trợ của những cư dân bóng đêm ở Nightshakes. Bởi vì điều ước mãnh liệt nhất của cậu bé djinn hiện giờ là, thông qua thế giới linh hồn, biết được ông bạn già Rakshasas của cậu thật sự đã chết hay chưa.
Nhưng trước hết, chúng cần được cha cho phép, mẹ chúng hiện đang ở Brazil, ông Gaunt giờ là người chịu trách nhiệm về sự an toàn của chúng. Ông thắc mắc:
– Cha có thể hiểu được tại sao Philippa muốn đi. Em nó thích chơi Djinnverso. Nhưng còn con, John? Cha không thấy được lý do tại sao con muốn đi. Con ghét trò chơi đó lắm mà.
John trả lời:
– Con dự định sẽ đi tham quan bảo tàng Peabody khi chúng con đến New Haven ạ.
Philippa không nói gì.
John bổ sung:
– Cha biết đó, là cái bảo tàng ở Đại học Yale.
Cha cậu bảo:
– Cha biết nó ở đâu. Nhắc con nhớ rằng, cha cũng là cựu sinh viên của Yale. Chỉ là, cha có chút ngạc nhiên khi nghe con nói con muốn đến đó. Giả vờ ngây thơ, John nói:
– Con không hiểu sao cha lại ngạc nhiên như thế đấy. Peabody có cả bộ sưu tập xương khủng long cực thú vị mà. Trên thực tế, bảo tàng đó có cả đống bộ sưu tập đáng xem. Trong khi Philippa chơi game, con nghĩ mình sẽ dành phần lớn thời gian săm soi những món đồ thú vị trưng bày ở đó. Để mở mang kiến thức bản thân đó cha.
https://thuviensach.vn
Ông Gaunt gật đầu:
– Cải thiện bản thân không bao giờ là quá đủ. Chỉ là, đừng có vướng vào rắc rối gì ở đó, được không?
John cười:
– Rắc rối? Con ấy à? Con không nghĩ có ai lại gặp rắc rối với việc đi dạo quanh một bảo tàng ngu ngốc cũ rích.
Philippa hỏi:
– Còn cha thì sao? Không có tụi con, cha có ổn không?
Ông Gaunt ôm lấy con gái:
– Cha ấy à?
Cô nói thêm:
– Khi không có mẹ bên cạnh như thế này này.
– Cha sẽ ổn thôi. Điều gì có thể xảy ra cho cha được chứ? Dù sao cũng cám ơn con đã quan tâm cha nhé!
Rồi đưa tay vò tóc John, ông bảo:
– Hai đứa đi đi. Đi chơi vui vẻ.
Về phần mình, Philippa rất hoan nghênh sự đồng hành của John, mặc dù cô khá nghi ngờ tính xác thực của lời giải thích về dự định sẽ làm gì trong khoảng thời gian ở lại New Haven của ông anh. Dù gì cô cũng là em sinh đôi của John, và, ngay cả với mundane, những cặp sinh đôi thường có vẻ hiểu được rất nhiều chuyện về nhau dù không nói tiếng nào. Cứ thử hỏi một cặp sinh đôi, và họ sẽ nói cho bạn biết giữa họ có một sự thần giao cách cảm mà không có được một lời giải thích khoa học nào.
Chuyến đi đến New Haven bằng xe lửa từ Nhà ga Trung tâm New York của John và Philippa còn có sự hiện diện của cậu Nimrod, ông cậu vừa đến New York gần đây và cũng là một tay chơi Djinnverso cừ khôi, cùng vị quản gia người Anh của cậu - ông Groanin. Ông Groanin không phải là một khách du hành dễ chịu, và chẳng bao lâu sau khi khởi hành, ông đã bắt đầu lên tiếng phàn nàn về hệ thống tàu hỏa của Mỹ, mà đặc biệt là sự thiếu vắng các món ăn giàu năng lượng phục vụ bữa sáng.
https://thuviensach.vn
Ông phàn nàn:
– Một toa ăn vặt. Đó là tất cả những gì họ có trên chiếc xe lửa này. Làm sao một người trưởng thành có thể chịu đựng được một toa ăn vặt thô thiển chỉ phục vụ súp, salad, pizza, sandwich, cùng thức uống và những món ăn vặt khác? Chuyện gì đã xảy ra với thịt xông khói Canada, xúc xích Đức, bánh mì nướng giòn, bánh pudding đen, trứng, nấm và cà chua, bánh mì và mứt, cùng những tách trà ngọt ngào, nóng hổi? Tôi muốn nói rằng, tôi ước gì có một toa ăn đàng hoàng trên chiếc xe này.
Cậu Nimrod nhắc:
– Anh đã ăn sáng ở khách sạn trước khi đi sáng nay rồi mà. Ông Groanin bĩu môi:
– Đó là ở khách sạn. Xe lửa luôn làm tôi thấy đói.
John cũng bắt đầu thấy đói sau khi nghe ông Groanin mô tả về bữa sáng trong mơ của ông, quyết định thực hiện điều ước của ông nghe cũng có vẻ được. Vì thế, vài phút sau đó, tất cả bọn họ đã ngồi xuống dùng bữa trong một toa ăn sang trọng không thua kém gì toa ăn của Orient Express.
Cậu Nimrod nói với cháu trai:
– Cháu nên ngừng làm những chuyện như vầy.
John nhún vai:
– Chỉ một lần thôi mà cậu.
Cậu Nimrod nghiêm giọng nói:
– Ngay cả chỉ một lần cũng không nên. Cháu biết đấy, nó có thể thu hút sự chú ý của người khác. Đó là chưa kể đến những hệ quả không lường trước được của việc thực hiện điều ước cho ai đó. Cháu còn nhớ anh Rakshasas thường nói gì không? Có một điều ước cũng giống nhóm một đống lửa. Nhiều khả năng khói sẽ làm ai đó cay mắt.
Ông Groanin xen vào bảo:
– Riêng bản thân tôi, tôi mừng là thằng bé đã thực hiện điều ước của tôi, thưa ngài. Không một chuyến đi nào không trở nên tốt đẹp hơn với một bữa
https://thuviensach.vn
sáng Anh quốc đúng chuẩn. Đặc biệt là một bữa sáng với một tấm khăn trải bàn màu trắng trang nhã cùng đồ bạc hợp phong cách.
Mỉm cười khoan dung với cháu trai, cậu Nimrod bảo:
– Ừ, tôi cũng không phản đối suy nghĩ đó.
John thắc mắc:
– Cháu vẫn không hiểu. Rốt cuộc tại sao chúng ta lại phải đi xe lửa? Sao không dùng lốc gió?
Cậu Nimrod trả lời:
– Cháu quên chuyện gì đã xảy ra cho mẹ cháu rồi sao, John. Sau chuyện đó, cậu đã đánh tiếng hỏi thăm những djinn mà cậu quen biết, và biết được tất cả djinn chúng ta, dù phe tốt hay xấu, đều gặp rắc rối với việc du hành bằng lốc gió. Cho đến khi có ai đó, ở đâu đó, nghĩ ra được nên làm gì với vấn đề này, chúng ta sẽ phải di chuyển như mundane. Ở đâu còn phải lo lắng việc du hành trên không, thì ở đó thật bất hạnh. Nhưng đâu đó, trong tình huống này, chúng ta có một chiếc xe lửa hoàn hảo, và cậu không thấy có gì là không ổn với nó cả.
Ông Groanin làu bàu:
– Tôi không thấy hoàn hảo ở đâu cả.
Không để ý đến vị quản gia, cậu Nimrod tiếp tục nhắc nhở John: – Cậu có cần nhắc cho cháu nhớ về tác động của việc sử dụng sức mạnh vô tội vạ lên năng lượng sống của cháu không, John? Cậu đã nói với cháu về điều đó bao nhiêu lần rồi? Mỗi lần chúng ta sử dụng sức mạnh djinn, ngọn lửa cháy trong mỗi djinn chúng ta sẽ lụi tàn dần. Hãy cố mà nhớ chuyện gì đã xảy ra cho cậu bạn Dybbuk tội nghiệp của cháu.
John cúi đầu nhận lỗi:
– Cháu nhớ ạ.
Nhưng giờ đây, giống như tất cả những ông cậu quan tâm đến cháu khác, cậu Nimrod một lần nữa nhắc cho John nhớ:
– Dybbuk đã liều lĩnh sử dụng sức mạnh của nó đến cạn kiệt. Hoàn toàn. Và có lẽ là vĩnh viễn đấy.
https://thuviensach.vn
Philippa lẩm bẩm:
– Không biết cậu ấy giờ ở đâu nhỉ.
Cậu Nimrod nhẹ nhàng nói:
– Nó đã lựa chọn đặt mình ở bên ngoài thế giới djinn. Dybbuck đã đi đến một nơi nằm ngoài sự thương cảm của chúng ta. Vào trong cái lạnh. Theo đúng nghĩa của nó, cậu e là vậy.
Philippa hỏi:
– Có ai từng quay lại từ cái lạnh không cậu?
Cậu Nimrod lắc đầu:
– Cậu e là không. Bản thân cậu chưa bao giờ thấy.
Philippa hỏi tiếp:
– Cậu ấy sẽ đi đâu?
Cậu Nimrod bảo:
– Có lẽ là Ai Cập. Đó là nơi cậu sẽ đến nếu trở nên lạnh lẽo. – Tội nghiệp Dybbuk.
John lẩm bẩm, rồi gọi một bữa sáng nóng hổi.
* * *
Như thường lệ, ông Edward Gaunt rời nhà vào đúng bảy giờ ba mươi sáng, và liếc nhìn về phía tay phải, nơi chiếc limousine Maybach màu xám của ông đang chờ. Gần như không nhấc mắt khỏi tờ báo đang đọc, ông bước xuống các bậc thang, chui vào hàng ghế sau xe. Ông rót ít nước vào một cái cốc bằng bạc và ổn định vị trí trên cái ghế bọc da của mình, rồi theo dõi thông tin giá cả thị trường trên báo - một việc ông luôn làm vào buổi sáng. Ngay cả những người có thói quen sinh hoạt điều độ cũng có vẻ kém nền nếp nếu đem ra so với Edward Gaunt. Chiếc xe đã băng qua mấy khu nhà trên đại lộ Park, giờ ông Gaunt mới nhận ra nó không được lái bởi người tài xế quen thuộc của ông, mà bởi một gã đàn ông xa lạ.
https://thuviensach.vn
Ông hỏi:
– Anh Senna đâu?
Gã đàn ông cao to, hói đầu và mặc một bộ đồng phục giống hệt ông Senna trả lời:
– Anh ấy bị bệnh, thưa ngài. Tên tôi là Haddo. Oliver Haddo. Tôi là một người bạn cũ của Senna và cũng là tài xế. Anh ấy đã nhờ tôi lái xe thay hôm nay.
Ông Gaunt chau mày nói:
– Anh Senna mà tôi biết chưa bao giờ bỏ lỡ một ngày làm việc nào trong đời. Anh ấy bị sao thế? Và tại sao anh ấy không tự mình gọi điện thông báo cho tôi biết chứ?
Gã Haddo trả lời:
– Tôi tin rằng anh ấy cũng muốn tự mình gọi điện, thưa ngài. Chỉ có điều căn bệnh khiến anh ấy không làm gì được.
Ông Gaunt hỏi:
– Cậu là người Anh đúng không, Haddo?
– Đúng thế, thưa ngài.
Ông Gaunt hỏi tiếp:
– Vợ tôi cũng sinh ra ở Anh. Mặc dù nhìn bà ấy bây giờ anh sẽ không nhận ra điều đó. Anh đến từ vùng nào của nước Anh đấy?
– Từ Strangways, thưa ngài. Ở Wiltshire.
– Tôi không biết nơi đó.
– Nó cách Stonehenge khoảng một phần tư dặm, thưa ngài. – Anh muốn nói đến cái vòng tròn đá cổ đại của các tu sĩ à? – Đúng thế, thưa ngài.
Ông Gaunt nói:
– Anh đến từ một nơi kỳ lạ đấy. Mà có mùi gì kỳ thế nhỉ? Gã Haddo thừa nhận:
https://thuviensach.vn
– Strangways là một nơi kỳ lạ ở nhiều mặt, thưa ngài. À, và cái mùi kỳ kỳ đó có lẽ là tôi, thưa ngài. Ngài thấy đó, khi ngài cọ xát với cái ác, đôi lúc một ít cái ác sẽ tróc ra.
– Anh nói vậy nghĩa là sao?
– Không chỉ là tài xế, tôi còn là một tu sĩ, thưa ngài. Chỉ có điều, không phải một bạch tu sĩ. Bọn chúng tôn thờ cái tốt. Tôi là một hắc tu sĩ… Bật cười khùng khục với vẻ hắc ám trên mặt, gã kết thúc câu nói: – … Chúng tôi theo phe kia.
Ông Gaunt ra lệnh:
– Tôi nghĩ tôi muốn xuống xe. Dừng xe!
Gã Haddo nói:
– Như ngài muốn, thưa ngài. Tôi sẽ dừng xe ở ngã rẽ tiếp theo nếu ngài thích vậy.
– Vâng, làm ơn hãy như thế.
Trong tiếng còi ầm ĩ của hàng loạt xe hơi và taxi ở sau lưng, chiếc Maybach ngừng lại gần như không một tiếng động nào ở giao điểm của đại lộ Park và đường số 57. Tuy nhiên, trước khi ông Gaunt kịp ra khỏi xe, hai cánh cửa sau xe nặng nề mở ra và hai gã đàn ông xa lạ khác ngồi vào kẹp ông ở giữa. Cái mùi kỳ lạ bên trong xe trở nên nồng nặc hơn.
Một trong hai gã đàn ông mới vào, cũng là người Anh, nói: – Cám ơn nhé, ngài Haddo.
Chiếc xe lại chuyển bánh, cảm nhận được mối nguy hiểm nào đó, ông Gaunt định thử thoát khỏi xe, và ông nhận ra mình không thể cử động nữa. Một trong hai gã đàn ông nói:
– Đừng lo. “Mùi hương” trên người Haddo là một loại thuốc bôi có tác dụng thôi miên. Chỉ để làm ông tạm thời vô hại với chúng tôi và với chính bản thân ông mà thôi.
Ông Gaunt hỏi:
– Chuyện gì đang xảy ra vậy? Mấy người là ai?
https://thuviensach.vn
Gã đàn ông trả lời:
– Chúng tôi bắt cóc ông. Và ông đang bị bắt cóc. Vậy đó. Ông Gaunt nói:
– Các người muốn tiền phải không?
Gã bắt cóc bật cười:
– Tiền à? Không. Không. Không phải thứ tầm thường đó đâu, mundane ngây thơ à.
https://thuviensach.vn
Chương 2
Bàn cầu cơ
Được tìm thấy vào năm 1638 bởi năm trăm tín đồ Thanh giáo (những người này đã nhanh chóng xóa sổ bộ tộc da đỏ Quinnipiac bản địa), thành phố New Haven nằm trên bờ Bắc cửa sông Long Island Sound và được biết đến nhiều nhất với trường Đại học Yale. Philippa biết có bảy vị Tổng thống Mỹ đã học ở Yale (đó là chưa kể đến một vị Thủ tướng Thổ Nhĩ Kỳ, cũng như cha ruột của cô), và, một ngày nào đó, cô cũng dự định sẽ theo học ở đó. Ngoài ông Gaunt, cựu sinh viên Yale khác mà John biết đến là Charles Montgomery Burns, tay chủ nhà máy điện hạt nhân Springfi eld trong series phim hoạt hình ăn khách The Simpsons, vốn là chương trình truyền hình yêu thích của cậu. Với John, việc một nhân vật phản diện như gã Burns theo học ở Yale là quá đủ thông tin để cậu có thể đánh giá về ngôi trường này.
Ông Vodyannoy chào đón cặp sinh đôi, cậu Nimrod cùng ông Groanin bước vào một căn nhà ven biển to lớn nhìn giống như một lâu đài trung cổ với tháp canh và những khung cửa sổ mũi tên đúng cách. Rất là ấn tượng với John. Ngoài ra, ông còn có một căn hộ tại tòa nhà ma quái Dakota ở Công viên Trung Tâm của New York. Nhưng ngôi nhà này của ông Vodyannoy thậm chí còn ma quái hơn cả Dakota.
Cậu nhận xét:
https://thuviensach.vn
– Căn nhà “khủng” thật đấy, ông Vodyannoy. Ông sống ở đây lâu chưa? Ông Vodyannoy cho biết:
– Khủng? Cháu muốn bảo nó quái quỉ chứ gì? Chắc cháu không biết nhận xét đó gần sự thật như thế nào nhỉ? Khi ta mua căn nhà Nightshakes này vào khoảng bảy mươi năm trước, nó đi kèm với một lời nguyền – một trong những lý do khiến ta không bao giờ ngừng cải tạo lại căn nhà – và lời nguyền là một thứ không ai dám xem nhẹ ở cái chốn này. Căn nhà chỉ có mười ba gian phòng khi ta mới mua nó. Từ đó đến nay, ta đã xây thêm bảy mươi gian phòng nữa, phần lớn ở mạn đông ngôi nhà, mà ta khuyên cháu đừng bao giờ bước vào khu ấy.
John tò mò:
– Phía đó có ma hả ông?
Ông Vodyannoy bảo:
– Còn tệ hơn thế. Mạn phía đông là khu vực vận xấu, xui xẻo của căn nhà này. Mà cấu trúc trong căn nhà này cũng khá thú vị. Chúng phản ánh sự xui xẻo đó. Ví dụ như, có tổng cộng mười ba mái vòm bát úp và mười ba hành lang. Tất cả các khung cửa sổ đều có mười ba ô, tất cả các sàn nhà đều lót bằng mười ba tấm ván, và tất cả cầu thang đều có mười ba bậc. Ở mạn đông của Nightshakes có những hành lang dẫn vào ngõ cụt và những cánh cửa mở ra khoảng trống bên ngoài, và căn nhà giờ đây đã quá lớn, cháu không thể tự tìm đường đi mà không bị lạc. Đó là lý do ta khuyên cháu cứ ở yên bên mạn tây. Hoặc phải đối mặt với những hậu quả có thể rất khủng khiếp. Ngay cả với một djinn. Còn nếu cháu xui xẻo đến nỗi bị lạc ở đó, ta khuyên cháu nên hét càng lớn càng tốt, càng lâu càng tốt và, có lẽ, một linh hồn gan dạ nào đó sẽ dám đến tìm cháu. Còn nếu như trời đã tối mịt, dĩ nhiên, trong trường hợp đó, cháu sẽ phải tự chúc bản thân may mắn cho đến sáng.
Ông Groanin rùng mình bảo:
– Ai mà bắt được tôi lò mò quanh đây khi trời tối thì cứ việc tống tôi vào trại tâm thần nhé.
Ông Vodyannoy cho biết:
https://thuviensach.vn
– Đó cũng là một khả năng. Anh biết đó, trước khi tôi mua nơi này, nó từng là trại tâm thần địa phương.
Bất cứ ai có đầu óc đều sẽ chú ý cẩn trọng trước lời cảnh báo của Frank Vodyannoy, nhất là khi đã để ý đến vẻ ngoài có phần lập dị của ông: Ông cao lêu nghêu – cao hơn cả cậu Nimrod – với một bộ râu đỏ hoét, một cái mũi khoằm như mỏ đại bàng, và một cái nhẫn to đùng, trên gắn một viên đá mặt trăng có kích cỡ và màu sắc như mắt cá sấu. Ông Vodyannoy đã sống ở New York trong suốt bảy mươi lăm năm, tuy nhiên đôi lúc, cái gốc Nga của ông lại xuất hiện trong các cuộc đối thoại.
– Mà thôi, chuyện đó nói đến đây là đủ rồi. Giải Djinnverso sẽ bắt đầu trưa nay tại thư viện, vào lúc ba giờ. Từ đây đến đó, nếu có ai cần gì, chỉ việc rung chuông gọi anh Bo, quản gia của tôi, giờ anh ta sẽ dẫn mọi người đến phòng của mình. Anh Bo đâu nhỉ?
Một người đàn ông cao lớn với vẻ ngoài có phần méo mó tiến lên phía trước, cầm lấy tất cả hành lý cùng một lúc – bao gồm hơn mười hai cái túi xách, ba lô các loại – và nhấc chúng lên như thể đang xách một đống túi shopping. Để ông Vodyannoy đi lại cửa chào đón một vị khách mới, Zadie Eloko, ông Bo dẫn họ đến phòng của từng người trong im lặng. Nhân cơ hội đó, Philippa đặt một loạt câu hỏi cho cậu Nimrod về lời nhận xét của ông Vodyannoy về mạn phía đông của căn nhà.
– Sau chuyến phiêu lưu lần thước, cháu cứ nghĩ thế giới linh hồn đã ít nhiều bị tẩy trừ. Rằng không còn hồn ma nào nữa. Vì Iblis đã hủy diệt gần như tất cả linh hồn.
Cậu Nimrod cho biết:
– Đúng là thế. Nhưng mỗi khắc trôi qua lại có những hồn ma mới được tạo ra. Người ta chết đi, và đôi lúc họ trở thành hồn ma. Và có một điều chắc chắn là, mọi thứ không còn như xưa. Phải mất vài thế kỷ nữa, thế giới linh hồn mới có lại nhiều hồn ma như trước. Tuy nhiên, một người đàn ông với một ngôi nhà như Nightshakes cũng nên được sở hữu một ít bản quyền lịch sử. Ngoài ra, bên cạnh những hồn ma, còn có nhiều thứ trên thiên đường và
https://thuviensach.vn
mặt đất hơn là những gì cháu có thể tưởng tượng ra đấy, Philippa. Ít nhất cậu hy vọng vậy.
Ông Groanin làu bàu:
– Ngài không còn suy nghĩ nào dễ chịu hơn sao?
Bước vào căn phòng mà ông Bo dẫn tới, ông Groanin đóng cửa lại sau lưng, đưa mắt nhìn xung quanh và gật đầu hài lòng khi nhìn thấy một cái giường to đùng, một cái tivi màn hình rộng, và gian phòng tắm lát đá cẩm thạch rộng như một cánh đồng. Ông vừa mới thả túi xách của mình xuống sàn và nằm ngửa ra giường thì một tiếng gõ cửa vang lên. Là John.
Nặn một nụ cười tươi nhất có thể, ông hỏi cậu bé:
– Cháu muốn gì đây, chàng trai trẻ? Ta hỏi, cháu muốn gì ở ta nào? John nói:
– Nếu cháu không lầm, ông không mấy hứng thú với giải Djinnverso, phải không ạ?
– Cháu nghĩ đúng đấy. Ta ghét tất cả các loại game ghiếc, ngoại trừ bóng đá và trò phóng phi tiêu.
– Trong trường hợp đó, cháu tự hỏi không biết ông có muốn đi tham quan Bảo tàng Peabody cùng cháu không?
Ông Groanin cân nhắc lời đề nghị của John trong giây lát. Sự thật thì, với ông, đó cũng không phải là một ý tưởng hấp dẫn gì. Tình yêu của ông với các loại bảo tàng không còn được bao nhiêu kể từ lúc ông bị một con hổ tấn công trong khi đang làm việc ở Bảo tàng Anh quốc. Nhưng vốn rất quý John, ông quyết định đi chung với cậu chỉ để đảm bảo cậu không gây rắc rối gì, vì dù có là djinn, bản chất nghịch ngợm của các cậu con trai vẫn muôn đời không đổi.
* * *
Là một tòa nhà to lớn được xây dựng vào cuối thế kỷ mười chín, Peabody có vẻ ngoài giống một tòa giáo đường hơn là một khu bảo tàng. Nhưng
https://thuviensach.vn
không giáo đường nào được trang trí bên ngoài bằng một loại tượng điêu khắc độc đáo như Peabody. Vì, đứng ngạo nghễ trên một bệ đá granit ngay trước mặt bảo tàng là một bức tượng đồng sống động với kích cỡ của một con Torosaurus thật, loài khủng long này gần giống với khủng long ba sừng Triceratops nhất.
Ông Groanin không mấy ấn tượng, làu bàu nhận xét:
– Sao người ta lại dựng tượng một con vật xấu đau xấu đớn như vậy chứ? Không thể hiểu được! Lũ sinh vật ngớ ngẩn này có gì hấp dẫn chứ? Toàn một đám to xác, xấu tính với hàm răng sắc lẻm và cặp giò lóng ngóng. Rồi khẽ rùng mình, ông tổng kết lại một câu:
– Kinh khủng!
John thì không đồng ý với nhận xét đó:
– Cháu thấy hay mà. Ông cứ thử tưởng tượng xem, chuyện gì sẽ xảy ra nếu bức tượng này sống dậy? Mức độ phá hủy của nó? Bảo đảm sẽ hoành tráng lắm đó!
Ông Groanin tuyên bố thẳng thừng:
– Nếu ta đủ may mắn để được một djinn nào đó ban cho một điều ước ngay bây giờ, ta sẽ ước cho con quái vật to xác khủng khiếp này cứ giữ nguyên như cũ. Vĩnh viễn. Cháu rõ chưa?
John nhăn mặt:
– Vâng ạ. Cháu chỉ tưởng tượng thôi mà.
– Đừng. Khi cháu tưởng tượng cái gì, ta cá là hầu hết người bình thường đều phải lo chuẩn bị mũ bảo hiểm.
Vào trong bảo tàng, họ bỏ vài tiếng đồng hồ lang thang nhìn ngắm những bộ sưu tập thiết bị nghiên cứu khoa học qua các thời kỳ lịch sử, thiên thạch, cổ vật Ai Cập, cùng vô số đồ thủ công mỹ nghệ bằng vàng, gốm sứ của khu vực Nam Mỹ. John chắc hẳn sẽ cảm thấy chán chết đi được, nếu không có cảm giác kỳ lạ rằng có ai đó đang nhìn họ chăm chăm. Thậm chí cậu còn một vài lần thình lình quay phắt lại sau lưng, hy vọng sẽ bắt được kẻ đang theo dõi, nhưng rồi lại không phát giác điều gì bất thường. Thay vào đó, cậu
https://thuviensach.vn
chỉ thu được những cái liếc mắt khó hiểu từ ông Groanin vì hành vi kỳ lạ của mình.
Ông hỏi:
– Cháu bị gì vậy, cậu nhóc? Nãy giờ cháu cứ thấp thỏm như một cái bao tải đựng đầy mèo hoang ấy.
John lắc đầu:
– Không có gì đâu ông.
Liếc ra ngoài cửa sổ, gió đang bắt đầu thổi mạnh, cậu lẩm bẩm: – Chắc chỉ là gió thôi.
Rồi liếc nhìn đồng hồ đeo tay, cậu bảo:
– Chúng ta về thôi, ông ơi. Nơi này chán quá.
Ông Groanin đồng ý:
– Không nhận xét nào thích hợp hơn! Ta từng thấy những cái khăn mùi xoa có họa tiết còn thú vị hơn nơi này nữa là.
Khi họ về đến Nightshakes, giải đấu Djinnverso đang trong giai đoạn cao trào, và không mấy ai để ý đến John. Lần này, cậu hoàn toàn hài lòng với chuyện đó. Sau bữa tối, cậu đi kiếm vị quản gia kỳ quái của ông Vodyannoy, để hỏi một chuyện. Cậu tìm thấy ông Bo trong phòng để thức ăn dưới tầng hầm, đang dán mắt vào một cuốn tạp chí về đấm bốc, môn thể thao mà ông Bo từng chơi giỏi một thời, phải nói thêm là ông Bo có dáng người to như một con khỉ đột núi và gần như cũng nhiều lông lá như vậy, nên chơi giỏi môn thể thao này là một điều dễ hiểu.
John rụt rè lên tiếng:
– Ông Bo, cháu xin lỗi vì đã làm phiền ông, nhưng ông có thể chỉ đường cho cháu đến chỗ ông Vodyannoy cất giữ bộ sưu tập bàn cầu cơ được không ạ? Ông thấy đó, cháu muốn ngắm chúng một chút. Để xem tại sao chúng được coi là những món đồ cổ quý báu ấy mà.
Ông Bo làu bàu gì đó rồi đứng dậy, với tay lấy cái áo khoác xốc xếch của mình, và, rút từ trong túi áo ra một tấm bản đồ của ngôi nhà, rồi trải nó lên bàn ăn. Chỉ cái ngón trỏ to bằng một khúc cây nhỏ vào một hình vuông nhỏ
https://thuviensach.vn
trên bản đồ, ông nói bằng một chất giọng kết hợp giữa cà phê, nhiều đêm mất ngủ, thuốc lá, cuống họng già nua như bị ai đó bóp nghẹt, và Hungary: – Chúng ta đang ở đây. Cậu đi theo hành lang này, rồi lên cầu thang đến khu sảnh đầy những cái gương. Ra khỏi sảnh bằng cửa phía Đông, cậu đi xuyên qua phòng ảnh, rồi qua phòng nhạc, sẽ đến phòng tiếp khách mùa hè. Ra khỏi phòng tiếp khách bằng cánh cửa lớn, đi qua nhà kính, và cậu sẽ gặp cầu thang xoắn ốc. Lên hết cầu thang xoắn ốc, nếu may mắn, cậu sẽ đến được đài thiên văn – có thể dễ dàng nhận biết căn phòng đó nếu trông thấy một cái kính thiên văn phản quang lớn. Cầu cho sự may mắn của cậu vẫn tiếp tục, cậu sẽ rời khỏi đài thiên văn bằng một hành lang lát đá malachit xanh, đi liền một mạch qua khỏi phòng trưng bày chiến tích để đến khu sảnh của những cái bóng. Ở đó, trong mười ba cái ngăn kéo lớn dán nhãn CẨN THẬN, cậu sẽ tìm thấy thứ cậu đang tìm.
Gấp tấm bản đồ lại, ông Bo đưa nó cho John và bảo:
– Đây. Cầm lấy nó. Phòng trường hợp cậu đi lạc.
John nói:
– Cám ơn ông. Mà, cho cháu hỏi, tại sao mười ba cái ngăn kéo đó lại dán nhãn CẨN THẬN vậy ông? Vì mấy bàn cầu cơ đó rất đắt giá hả? Ông Bo nói, giọng cứng nhắc:
– Vấn đề không phải đắt hay không đắt. Chỉ là chúng khá nguy hiểm, và dù với bất cứ lý do nào cũng không nên để những người không am hiểu về chúng đụng tới. Ví dụ như một đứa bé mới mười hai, mười ba tuổi đầu. Dĩ nhiên, vì cậu là một djinn, tôi chắc cậu sẽ biết chính xác mình đang làm gì.
– Vâng. Ông nói đúng. Cháu biết cháu đang làm gì mà. Dĩ nhiên rồi. Bất chấp niềm tin ông Bo đặt vào cậu, sự thật là John gần như không có tí khái niệm nào về công dụng của một bàn cầu cơ. Cất tấm bản đồ vào người, cậu vội di chuyển ra cửa, miệng thì nói:
– Cám ơn ông đã giúp.
Chỉ tay về hướng ngược lại, ông Bo nhắc:
https://thuviensach.vn
– Không phải hướng đó đâu. Hướng này này. Mà sẵn nhắc luôn, khu sảnh của những cái gương nằm ở ngay rìa mạn phía đông của căn nhà. Nói cách khác, nó chính là biên giới với mạn đông, một nơi không nên đến khi trời tối. Ngay cả với một djinn như cậu. Tám tháng trước đây, em gái tôi, Grace, đã mất tích trong mạn đông.
John tò mò:
– Bà ấy lạc trong đó bao lâu vậy ông?
Ông Bo cho biết:
– Rất tiếc phải nói rằng đến giờ nó vẫn mất tích. Thỉnh thoảng chúng tôi có nghe thấy tiếng khóc của nó văng vẳng từ đâu đó trong nhà, nhưng dù cố đến mấy chúng tôi vẫn không tài nào tìm thấy nó. Chúng tôi đã để thức ăn rải rác khắp nhà cho nó. Và thức ăn luôn biến mất. Nên chúng tôi cho rằng nó vẫn còn sống.
– Nhưng ông Vodyannoy chắc hẳn có thể tìm ra bà ấy mà. Với sức mạnh djinn ấy.
Ông Bo thắc mắc:
– Vodyannoy không giải thích về chuyện đó với cậu sao? – Giải thích chuyện gì cơ?
– Có một chú trói buộc djinn gắn trên căn nhà này, khiến cho sức mạnh djinn không hoạt động trong đây. Đó là lời nguyền Nightshakes, thưa cậu. Trước khi được sử dụng như một trại tâm thần, nó từng thuộc về một djinn tộc Ifrit. Một tộc djinn cực kỳ khó chơi. Trên thực tế, nếu cậu cho phép tôi nói thẳng, đó là những gã cuồng thể hiện sự xấu xa của mình.
– À vâng, cháu cũng đụng độ với họ rồi ạ.
Bằng một giọng nói trầm sâu và khàn đục như một con cá sấu, ông Bo nhắc:
– Cậu sẽ cẩn thận, đúng không? Bị lạc mất hai người không phải là một chuyện vui vẻ gì với chúng tôi đâu. Lạc một người thì còn có thể đổ cho xui xẻo. Nhưng để lạc đến hai người thì chỉ có thể tự trách tội bất cẩn. – Vâng. Cháu sẽ ổn mà.
https://thuviensach.vn
Trong một giây, những hạt mưa và những cơn gió chà xát vào khung cửa sổ như những con sói đói, chớp nhoáng, một tia chớp rọi sáng căn phòng để thức ăn của ông Bo như có ai đó chơi đùa với công tắc đèn điện. Ông Bo nhận xét:
– Sắp có bão đấy.
John đáp lời:
– Cháu thì nghĩ nó đã thức dậy, ăn sáng và bắt tay vào việc từ lâu rồi ạ. Ông Bo không mỉm cười trước câu nói đùa của John. Ông nói: – Tôi nhắc đến nó, thưa cậu, vì hệ thống điện ở phía mạn đông của căn
nhà này luôn không ổn định. Đặc biệt là trong một cơn bão điện từ. Tôi nghĩ cậu nên mang theo cây đèn pin này.
Ông Bo đưa cho John một cây đèn pin, rồi ngồi xuống tiếp tục đọc nốt cuốn tạp chí của mình. Có phần bất an trước lời cảnh báo của vị quản gia nhưng không mảy may nhụt chí, vì cậu là một cậu bé ngoan cường và, phần lớn thời gian, rất dũng cảm, John thẳng tiến về phía khu sảnh của những cái bóng.
* * *
Phải mất nửa giờ John mới đến được khu sảnh của những cái bóng, và đến giờ này, cậu gần như phải liên tục lẩm nhẩm nói chuyện một mình để xua đi nỗi sợ hãi. Phòng ảnh treo đầy hình tổ tiên của ông Vodyannoy, vài người trong số đó nhìn như thể thuộc về một cuộc trình diễn những khuôn mặt quái dị nhất của lễ hội carnival. Đặc biệt là một bà cố vĩ đại với bộ râu đỏ hoét. Phòng tiếp khách mùa hè thì lạnh lẽo y như một hầm mộ, điều này không gây ngạc nhiên lắm vì vài bức tượng đầu thú bằng đá ở đó được chở về từ hầm mộ gia tộc Vodyannoy ở Vienna. Bước ra khỏi nơi được-gọi-là phòng-tiếp-khách-mùa-hè đó thông qua một cánh cửa cao như giá bóng rổ, John bước xuyên qua khu nhà kính giăng đầy mạng nhện và leo lên một cái cầu thang xoắn ọp ẹp, trên đỉnh là một đài thiên văn, trên này có một bộ
https://thuviensach.vn
xương người ngồi trên một cái ghế bành bọc da màu đỏ nhìn như thể nó đang dùng kính thiên văn quan sát mặt trăng. Rồi, rời khỏi đài thiên văn bằng đoạn hành lang lát đá malachit xanh, cậu bước vào phòng trưng bày chiến tích. Không có một cái cúp vàng, bạc nào ở đây, chỉ có những con thú nhìn như thật đã bị bắn chết và nhồi bông một cách chuyên nghiệp trước khi được sắp đặt quanh phòng như vô số món đồ nội thất dữ tợn: một con gấu Kodiak, một con sư tử, một con hổ, một con chó rừng, một con linh cẩu, một con chó sói, một con báo, một con tê giác, và một con voi với ánh nhìn giết chóc trong cặp mắt màu hổ phách.
Cậu lẩm bẩm với bản thân:
– Quên Peabody đi nhé, chiến hữu. Cậu nên thăm thú cái bảo tàng này. Nó làm tớ nổi cả da gà rồi đây này.
Nhưng không gì có thể làm lung lay ý định của John. Cậu đã quyết chí sử dụng một trong những bàn cầu cơ để liên lạc với một linh hồn nào đó và tìm hiểu cho bằng được số phận của ông Rakshasas tội nghiệp. Một vài tháng trước đó, linh hồn của ông Rakshasas đã biến mất khỏi Bảo tàng Metropolitan ở New York, hình như ông bị một chiến binh đất nung Trung Quốc ma quái hấp thụ. Cơ thể của ông vốn được bảo quản tại căn hộ của gia đình Gaunt ở đường Đông 77, cũng đã biến mất không lâu sau đó. John rất nhớ ông lão djinn cùng những câu nói bằng tiếng Ai Len rất đặc trưng và thông thái của ông.
Khu sảnh của những cái bóng thật xứng đáng với tên gọi của nó. Cái đèn chùm trên trần có vẻ như không hoạt động, thay vào đó, một ngọn lửa bập bùng cháy trong cái lò sưởi to đùng khiến mọi thứ ở trong cảnh tranh tối tranh sáng, và rung rinh như có sức sống. Như thể cả căn phòng đang chuyển động, nhảy nhót. John bật đèn pin lên, khó khăn thở hắt ra một hơi, và nghiến răng mất mấy giây.
Cậu lẩm bẩm:
– Không có gì đáng sợ. Chỉ là bóng lửa phản chiếu thôi, không gì đặc biệt cả.
https://thuviensach.vn
Đứng sừng sững ngay chính giữa phòng là một cái tủ đầy ngăn kéo hình lục giác cao lớn làm bằng sơn mài Trung Quốc màu đỏ sậm. Dưới ánh lửa, nhìn nó như thể thuộc về địa ngục.
Nó có chính xác mười ba ngăn kéo. Trên mỗi ngăn kéo đều được sơn một chữ CAVE óng ánh sắc vàng. Trong một giây, John tự hỏi có phải cậu đã tìm nhầm chỗ hay không, cho đến khi cậu nhớ ra cave là tiếng Latin cho từ “cẩn thận”. Nhưng thứ làm đầu óc bất an của cậu phải ngay lập tức để ý đến là một hàng chữ tiếng Latin khác.
Cậu đọc:
– Carpe diem. Carpe diem. Nắm lấy tay cầm ngăn kéo.
Cậu nắm lấy một cái tay cầm ngăn kéo và kéo.
– Đang tìm gì à?
Thét lên một tiếng sợ hãi, John quay phắt người lại và trông thấy một người phụ nữ ngồi trên một cái ghế tay gác cao nhìn như thể một mụ phù thủy của căn phòng thần bí này. Bà có một mái tóc dài rối bù, quần áo dơ dáy, với một nụ cười kỳ dị trên khuôn mặt cáu bẩn xương xẩu vàng khè. Bản năng nói cho cậu biết đây là cô em gái thất lạc của ông Bo.
Nuốt ngược nỗi sợ hãi vào trong lòng, cậu hỏi:
– Bà là Grace phải không ạ?
Bà nói:
– Tôi không nghĩ tôi biết cậu, cậu nhóc.
John bảo:
– Anh trai bà, ông Bo, đã kể cho cháu nghe về bà.
Bà the thé hỏi:
– Anh ấy nói gì?
– Không có gì. Chỉ là chuyện bà đã mất tích ở mạn đông thôi. – Một chuyện dễ xảy ra trong căn nhà này. Quá dễ.
John nói tiếp:
https://thuviensach.vn
– Bà hiện đang ở tại mạn tây. Nếu bà muốn, cháu có thể chỉ đường đi về cho bà. Sau khi cháu đã làm xong chuyện cháu muốn làm khi đến đây. – Tôi nghĩ cậu muốn chơi bài. Cậu muốn chơi bài à?
– Bài? Không ạ. Không hẳn thế.
– Cậu đang làm gì với mấy cái ngăn kéo đó đấy? Không có bài trong đó đâu, nếu đó là mục đích của cậu. Và cũng chẳng có thức ăn. Tôi đã kiểm tra chúng rồi.
– Cháu đang tìm mấy cái bàn cầu cơ của ông Vodyannoy. John trả lời, và rút một bàn cầu cơ ra khỏi ngăn kéo. Đó là một tấm bảng gỗ tinh xảo, khắc hình vài người thổ dân da đỏ bản địa cùng một người đàn ông mặc giáp có hàm râu dài.
Bà Grace cho biết:
– Mấy tấm bảng này, chúng nguy hiểm lắm đó. Cậu không nên nghịch chúng.
Nhưng John không để ý đến lời cảnh báo đó. Lấy bàn cầu cơ cùng một trái tim nhỏ bằng gỗ bansa, đóng vai trò như con cơ, cậu trải chúng lên mặt thảm gần lò sưởi, và ngồi xuống trước chúng. Trên tấm bảng cầu cơ có in một bảng chữ cái, mười con số từ một đến không, và những chữ sí, no, hola, cùng adiós. Tò mò muốn xem chuyện gì sẽ xảy ra, bà Grace lò mò đi lại và ngồi xuống đối diện với John. Bà ngồi đủ gần để cậu có thể ngửi thấy mùi trên người bà, và đó không phải là một cái mùi dễ chịu gì, tuy nhiên John lại quá lịch sự nên không thể mở miệng chê bà hôi và ngồi xích ra xa. Ngoài ra, cậu vẫn có phần hơi sợ bà vì rõ ràng thần kinh của bà có vấn đề. Hít một hơi sâu, cậu đỡ tay vào mặt dưới tấm bảng, mắt nhìn chằm chằm vào nó.
Cậu nói lớn:
– Tên tôi là John Gaunt. Tôi đang cố liên lạc với một người bạn của tôi, tên là ông Rakshasas, để biết được rốt cuộc ông ấy đã qua bên kia hay chưa. Nếu ông Rakshasas có ở đây, hoặc có ai đó ở đây quen ông Rakshasas và biết ông ấy đang ở đâu, làm ơn hiện diện cho chúng tôi biết.
Không có gì xảy ra ngoài việc bà Grace lắc đầu và thầm thì:
https://thuviensach.vn
– Nghe lời tôi đi, cậu nhóc. Đây không phải chuyện một đứa trẻ nên làm đâu.
John rít nhẹ:
– Im lặng nào. Làm ơn. Cháu đang cố liên lạc với bên kia mà bà. Bà Grace cười khúc khích:
– Bên kia của cái gì cơ?
John thừa nhận:
– Cháu cũng không biết chính xác. Nhưng trước đây có một bà đồng đã liên lạc với cháu. Và đó là điều bà ấy đã nhắc đến.
Lông mày chau lại, bà Grace hỏi:
– Một bà đồng đã liên lạc với cậu? Cậu chết rồi hả? Nhìn cậu không giống người chết.
– Bà đừng bắt cháu giải thích ngay bây giờ được không?
John nói, và di chuyển tay lên phía trên tấm bảng. Hành động này có vẻ hiệu quả, vì gần như ngay lập tức, trái tim gỗ nhỏ chuyển động. Bà Grace nói:
– Cậu di chuyển nó.
– Không, cháu không có đụng đến nó.
– Có, cậu đã đụng vào nó.
John quyết định lờ bà đi để tập trung tinh thần vào bàn cầu cơ. Cậu hỏi lại:
– Có ai ở đây không?
Rồi cậu lo lắng đảo mắt nhìn quanh khi nghe thấy tiếng cái gì đó gõ vào khung cửa sổ. Nhưng đó chỉ là một nhánh cây bên ngoài. Gió rên rỉ trong lò sưởi, lay động ngọn lửa, và một luồng khói mỏng lờ đờ trôi qua bề mặt tấm bảng. Rồi trái tim một lần nữa di chuyển, lần này rõ ràng hơn, từ chữ cái này đến chữ cái khác. John đánh vần từ được tạo thành.
– P-A-I-T-I-T-I.
Rồi trái tim ngừng lại.
https://thuviensach.vn
– Paititi? Đó là một cái tên? Hay một từ? Tôi không hiểu. Giờ đây trái tim gỗ bắt đầu di chuyển như điên, và John phải vật lộn không chỉ để đánh vần nên từ mà còn phải hiểu được chúng. Cậu vội nói:
– Người di chuyển nhanh quá. Chậm lại giùm đi. Và làm ơn cho tôi biết đây là ngôn ngữ gì? Tôi không nhận ra chúng.
Cuối cùng, cậu phải hét lên:
– Này nhé, dù người đang trả lời tôi là ai thì cũng làm ơn cho tối biết đây là ngôn ngữ gì.
Trái tim ngừng lại trong giây lát, rồi một lần nữa chậm chạp chuyển động. – M-A-N-C-O-C-A-P-A-C. Mancocapac? Tôi e là tôi không biết tiếng Mancocapac. Ước gì tôi biết. Nhưng tôi không biết.
Trong những hoàn cảnh bình thường, điều ước biết tiếng Mancocapac của John sẽ rất có ích, vì dù gì cậu cũng là một djinn. Trước đây, John từng có một lần ước gì cậu hiểu được tiếng Đức khi đến Berlin, và lập tức phát hiện cậu có thể. Nhưng chú trói buộc cổ đại của tộc Ifrit lên Nightshakes đồng nghĩa với việc điều ước của John không được thực hiện, nên thật không may, cậu tiếp tục không hiểu kẻ vô hình đang đối thoại với cậu rốt cuộc muốn nói gì.
Trái tim bắt đầu run bần bật trên bàn. Bà Grace nhận xét:
– Tôi nghĩ cậu làm nó khó chịu rồi đó.
Giây tiếp theo, trái tim gỗ nhỏ bé bay vọt vào lò sưởi như thể bị một ngón tay vô hình mạnh khỏe nào đó búng thẳng vào đống lửa. Ngay khi John vội vã chạy lại cứu trái tim cổ khỏi ngọn lửa, một thứ gì đó cầm bàn cầu cơ lên và ném vụt nó qua căn phòng, va vào và làm vỡ toang một trong mười ba ô cửa sổ. Ngọn lửa trong lò dường như trỗi dậy trước luồng khí oxy mới. Một cụm khói khổng lồ theo đường ống khói ùa vào phòng và dường như tụ lại thành một bóng người vô hình. Trong một giây ngắn ngủi, John trông thấy thứ nhìn như hình dáng một người đàn ông với hai cái dái tai dài nhất mà cậu từng thấy. Tóc mái gần như che kín mắt, người đàn ông khoác một cái
https://thuviensach.vn
áo choàng lông chim khiến ông nhìn giống một con công khổng lồ. Rồi hình dáng ấy biến mất khỏi tầm mắt, nhưng có vẻ như vẫn còn đâu đó trong căn phòng, vì có thứ gì đó giật tất cả mười ba ngăn kéo của cái tủ sơn mài đỏ hình lục giác ra, đổ tất cả bàn cầu cơ của ông Vodyannoy xuống sàn nhà. Một giây sau đó, khung cửa sổ bật toang và linh hồn – vì John chắc chắn đó là một linh hồn – người đàn ông biến mất trong đêm giông bão ngoài kia.
Bà Grace tuyên bố:
– Hắn đi rồi. Tôi là tôi nhẹ cả người khi tống khứ được người như hắn. Đập tan tành nơi này như vậy đấy. Phá hoại như quỉ à.
John để ngón tay lên miệng suỵt một tiếng, vẫn còn thứ gì đó lảng vảng trong phòng. Một thứ gì đó ẩn nấp trong bóng tối của khu sảnh những cái bóng. Một thứ gì đó chỉ vừa mới đến.
Nó nghe như tiếng sấm đì đùng. Hoặc có thể tiếng một gã đàn ông to lớn ngáy vang sau một bữa trưa thịnh soạn. Một gã đàn ông to lớn với cặp hàm chắc khỏe và những cái răng sắc nhọn. Một gã đàn ông to lớn mang hình dáng giống họ nhà mèo hơn con người. Tóc gáy John dựng đứng khi cậu thình lình nhận ra mô tả đó không giống một gã đàn ông to lớn, mà giống như đang nói về một con mèo to lớn. Loại mèo có đốm trên lông. Giống như con cậu đã thấy trong phòng trưng bày chiến tích. Tiếng gầm gừ đến gần hơn và cậu trông thấy một hình dáng hoàn toàn giống mèo đang chậm rãi tiến lên từ một góc phòng.
Nuốt nước miếng cái ực, bà Grace hỏi:
– Cái gì vậy? Một con cừu hả?
John thì thầm:
– Bà điên sao, đó rõ ràng không phải một con cừu.
– Vậy nó là gì?
John không trả lời. Nhưng trong đầu, cậu đã nhận ra loại mèo lớn nào họ sắp sửa đối mặt. Đó là một con báo đốm Nam Mỹ, hay otorongo. Một con to lớn, đầy cơ bắp săn chắc, dài gần hai mét và có lẽ nặng đến một trăm kí. Bà Grace hỏi:
https://thuviensach.vn
– Cậu có chắc đó không phải là một con cừu không vậy?
Người ta thường nói rằng adrenalin có thể khiến một người đàn ông bị một con bò điên đuổi theo nhảy phắt qua cả một cánh cổng, hoặc làm một đứa trẻ nhấc bổng một món đồ nặng trịch chặn ngang cơ thể cha mẹ chúng. Điều tương tự đã xảy ra với John, chỉ khác ở chỗ cậu là một djinn và, như tất cả mọi người đều biết, djinn được tạo nên từ lửa. John không suy nghĩ gì, chỉ làm theo những gì bản năng sống còn của cậu thúc giục. Cậu thò tay vào lò sưởi, nhấc lên một khúc gỗ cháy bừng bừng và, cùng lúc con otorongo phóng vụt về phía cậu, cậu nhét mạnh nó vào ngay giữa cái miệng ngoác rộng của con vật. Tiếng gầm của con otorongo trở thành tiếng rống thất thanh, và con mèo lớn rụt người lại trước ngọn lửa trong tay John. Nó quay người lại, liếc nhìn John lần nữa với cặp mắt sáng lòe trong bóng tối, như thể cân nhắc việc có nên một lần nữa tấn công một người được vũ trang với lửa hay không. Dường như quyết định đó không phải là một hành động thông minh, nó gồng mình như sợi dây căng cứng trên cánh cung, rồi phóng vọt qua cửa sổ.
Thở phào nhẹ nhõm, John quẳng khúc gỗ cháy vào lại trong lò và nói: – Phù, xém nữa thì tiêu rồi.
Bà Grace vẫn lẩm bẩm:
– Con cừu đó nhìn ngộ ghê ta.
Thấy có tranh cãi lại cũng chẳng ích lợi gì, John chỉ ậm ờ: – Vậy à?
Túm lấy bàn tay John, bà Grace nhìn chằm chằm vào nó với ánh mắt kinh ngạc và nói:
– Tay của cậu này. Chẳng có dấu vết nào cả. Không một vết phỏng. Không có gì. Một vết muội than cũng không nốt.
Nhìn vào tay mình, John hơi kinh ngạc khi phát hiện bà nói đúng. Bàn tay cậu hoàn toàn lành lặn.
Bà tuyên bố một cách đắc thắng:
– Cậu không phải người.
https://thuviensach.vn
John mỉm cười. Lúc này đây, cậu gần như không còn tâm trí quan tâm chuyện sẽ có thêm một người bình thường biết được bí mật của cậu. – Không, cháu không phải.
Có phần sợ sệt, bà Grace thả tay cậu ra và thầm thì:
– Nè, đừng nói với tôi là cậu thực sự đã chết chứ.
John lắc đầu:
– Không, cháu chưa có chết. Cháu là một djinn.
– Djinn? Giống như một con cừu hả?
– Ừ. Giống như một con cừu. Mà nè, sao bà hứng thú với cừu như vậy? – Vì tôi cũng là một con cừu. Không những vậy, tôi còn là một con cừu đi lạc. Nếu tôi tìm được những con cừu đi lạc khác, tôi nghĩ anh trai tôi, Bo, cũng có thể tìm thấy tôi. Cậu biết đó. Giống như trong bài đồng dao của con nít ấy.
John nghĩ rằng đó là câu chuyện buồn nhất cậu từng nghe, rồi thuyết phục bà Grace đi cùng mình quay về phòng để thức ăn của Nightshakes, ông Bo đã vô cùng phấn khởi khi được đoàn tụ với em gái.
John thú nhận:
– Ông Bo à, cháu e là khu sảnh của những cái bóng hiện giờ có hơi lộn xộn. Mấy cái bàn cầu cơ lăn lóc khắp trên sàn. Nhưng cháu đã nghĩ tốt hơn là nên mang bà Grace về đây càng sớm càng tốt thay vì tốn thời gian thu dọn chúng.
Ôm chặt lấy bà Grace, em gái vị quản gia giờ đây đã bắt đầu bật khóc hu hu, hình như cuối cùng bà cũng đã nhận ra chuyện gì xảy ra với mình, ông Bo nói:
– Cứ để đó cho tôi, thưa cậu. Cám ơn cậu rất nhiều, thưa cậu, tôi vĩnh viễn mắc nợ cậu. Bất cứ khi nào cậu cần, hãy gọi tôi nhé.
Nói xong, ông hôn lên tay John một cách thành kính.
Rụt tay lại, vì cậu không thích bị ai hôn tay, đặc biệt là bởi một người đàn ông trưởng thành, John bảo:
https://thuviensach.vn
– Có một việc ông có thể giúp cháu. Cháu sẽ rất cám ơn nếu ông không nhắc đến việc này với bất cứ ai. Cậu Nimrod của cháu có thể sẽ không vui nếu biết được cháu đã làm gì. Ông thấy đó, cậu ấy dù sao cũng là người Anh.
– Vâng, thưa cậu. Tôi hoàn toàn hiểu việc đó. Cậu không cần phải giải thích gì thêm. Tôi từng làm việc cho một thành viên dòng dõi hoàng gia Anh, và tôi có thể bảo đảm với cậu rằng, không ai cứng nhắc hơn họ. Mấy người đó khắc nghiệt đến nỗi họ có thể đánh trứng thành bánh trứng đường chỉ bằng một cái liếc mắt.
– Vâng. Cháu nghĩ mô tả vậy là chuẩn quá chuẩn.
Ông Bo lại cầm lấy tay John, và cậu quyết định cậu nên đi ngủ trước khi viên quản gia người Hungary có thể hôn nó lần nữa. Cậu cảm thấy tối nay cũng không hoàn toàn bị lãng phí. Dù thất bại trong việc tìm kiếm tin tức về ông Rakshasas, nhưng ít nhất cậu cũng đã giải cứu được bà Grace.
Khi đi lên cầu thang, John nhìn thấy Philippa và cậu Nimrod vẫn còn say sưa chơi Djinnverso trong thư viện. Có vẻ như họ sẽ tiếp tục như thế đến sáng. Cái này mới thật sự là lãng phí thời gian, John nghĩ thầm. Hoàn toàn lãng phí thời gian như việc la cà trên sân bóng đá của các trường đại học.
https://thuviensach.vn
Chương 3
Manco Capac
Sáng hôm sau, khi xuống phòng ăn sáng, John nhìn thấy cậu Nimrod và ông Vodyannoy vẫn mặc bộ đồ của ngày hôm trước với vẻ mặt như sắp đọc cáo trạng. Cậu Nimrod tế nhị vào đề:
– Tối qua có một sự cố đã xảy ra thì phải.
Bàn tay cuộn lại thành nắm đấm, John rủa thầm ông Bo vì tội to mồm. Không. Đó là một lời buộc tội không công bằng. Ông Bo không phải loại người hay mách lẻo như vậy. Ngay cả khi chủ của ông là một djinn cực mạnh. Có lẽ cô em gái ngớ ngẩn của ông, bà Grace, đã lỡ miệng nhắc đến một điều gì đó. Khẽ cắn môi, John hy vọng cậu có thể nói tránh được vấn đề này.
– Ồ, thật hả cậu? Sự cố gì thế?
Cậu Nimrod giải thích:
– Có vẻ như bảo tàng Peabody đã bị đột nhập.
John thở phào nhẹ nhõm và cố che giấu nụ cười khi cậu tự phục vụ cho mình một miếng bít tết lớn. Cậu Nimrod tiếp tục:
– Một cuộc đột nhập hung bạo rất kỳ lạ. Cửa trước của bảo tàng đã bị phá vỡ bởi một vật thể lớn, và một số hiện vật quý giá bị quăng tứ tung khắp nơi. John nói:
https://thuviensach.vn
– Cháu không thấy việc đó có liên quan gì với cháu cả.
Cậu Nimrod hỏi:
– Chiều hôm qua cháu đã ở Peabody trong khoảng hai tiếng, đúng không?
John gật đầu:
– Vâng. Và chán đến chết. Cháu có thể cam đoan cháu không trộm gì ở đó, nếu đó là điều cậu nghi ngờ.
Cậu Nimrod bảo:
– Để cậu kể hết cho cháu biết chính xác chuyện gì đã xảy ra nhé. Rồi cháu sẽ hiểu tại sao cậu phải nói chuyện này với cháu, John. Cháu có thấy bức tượng Torosaurus ngay trước cửa bảo tàng không?
– Có ạ. Nó khá “độc” đấy.
Cậu Nimrod đưa cho John một bức ảnh chụp con khủng long bằng đồng đứng trên bệ đá hoa cương bên ngoài Peabody và hỏi:
– Bức tượng Torosaurus này phải không?
– Vâng ạ.
Cậu đưa cho John một bức hình khác:
– Có lẽ cháu sẽ muốn biết con Torosaurus đó bây giờ nhìn như thế này đây.
John nhún vai.
– Cháu không thấy…
Cậu Nimrod ngắt lời:
– Nó giờ đã đứng theo hướng ngược lại trên bệ. Giờ nó đứng đối mặt với bảo tàng, thay vì quay lưng lại.
John cảm thấy cằm cậu đang rơi xuống đất.
– Cháu nhìn thấy vấn đề rồi chứ, John? Bức tượng đồng này nặng đến vài tấn, bằng trọng lượng của một con Torosaurus thật. Cho nên, đây hiển nhiên không phải một trò đùa tầm thường của cánh sinh viên. Nói một cách khác, chúng ta khó lòng tưởng tượng được ai đó có thể làm được việc này trừ khi
https://thuviensach.vn
có được một cái cần cẩu rất, rất lớn, và đó là một giả thuyết khó có thể xảy ra. Cho nên chúng ta có được một lời giải thích rõ ràng ở đây là ai đó đã sử dụng sức mạnh djinn để làm con Torosaurus đó leo xuống bệ và phá vỡ cửa trước bằng cái sừng của nó. Cậu không biết tại sao. Bất cứ ai có khả năng thực hiện được kỳ công này thì họ không cần chú ý đến tội lỗi của họ.
Ông Vodyannoy nhún vai ra vẻ rất lấy làm tiếc và cho biết: – Cảnh sát khá bối rối về việc này, dĩ nhiên. Nhưng họ đã tìm thấy mảnh vụn của cửa trước bảo tàng Peabody trên sừng bức tượng đồng đó. Cậu Nimrod nói:
– Anh Groanin đã nói cho cậu biết là cháu đặc biệt có ấn tượng với bức tượng. Rằng cháu đã thực sự thắc mắc chuyện gì sẽ xảy ra nếu bức tượng đó sống lại.
John bảo:
– Đúng là cháu đã nói như vậy. Nhưng coi nào, cháu không có liên quan gì đến vụ đột nhập. Thật đó.
Cậu vừa định biện hộ thêm nữa, nhưng rồi đột ngột nghĩ lại. Có khi nào sự cố kỳ quái này lại có liên quan gì đó với sự cố bàn cầu cơ ở khu sảnh của những cái bóng không nhỉ? Có khi nào người đàn ông ma quái mà cậu đã triệu hồi từ thế giới bên kia chính là người đã làm bức tượng đồng sống dậy và đột nhập vào bảo tàng Peabody?
Cậu Nimrod hỏi:
– Sao? Cậu nghĩ cháu đang định nói gì đó, phải không?
Cậu chờ trong giây lát rồi nói tiếp:
– Cháu không nghĩ thật là kỳ lạ sao, khi mà một chuyện quái dị như thế này lại đồng thời xảy ra vào cái đêm em gái của anh Bo, cô Grace, được giải cứu khỏi mạn đông của tòa nhà Nightshakes sau tám tháng mất tích? Hay đó đơn giản chỉ là một sự trùng hợp tình cờ?
John khăng khăng:
– Cháu không có làm gì với con Torosaurus đó. Và tất nhiên cháu cũng chẳng ăn trộm bất cứ món đồ trưng bày ngớ ngẩn nào.
https://thuviensach.vn
– Có lẽ thế. Tuy nhiên, trong tình hình hiện tại chúng ta không có được bất cứ lời giải thích nào, cậu dám cá cháu có thể đưa cho chúng ta một lời giải thích rõ ràng hơn cho việc này.
John thở dài. Hiện tại, cậu không thấy có cách giải quyết nào khác ngoài một lời thú nhận thẳng thắn và đầy đủ. Cậu Nimrod đã nắm được thóp của cậu. Dĩ nhiên, với số lượng cá ông cậu của cậu đã ăn, John chẳng mấy ngạc nhiên về điều đó. Cậu Nimrod có một bộ não to bằng cả trái bóng rổ chứ chẳng ít. Cậu bé đã bị bắt bài. Vì thế, John kể cho cậu Nimrod và ông Vodyannoy biết chuyện đã xảy ra với cái bàn cầu cơ ở khu vực xa nhất của mạn Tây.
Cậu Nimrod thốt lên:
– Ôi, đèn ơi, cháu điên rồi hả, con trai?
Ông Vodyannoy nói thêm:
– Những cái bàn cầu cơ đó, mãi mãi không nên bị đụng tới. Chúng cực kỳ nguy hiểm. Đó là lý do tại sao chúng được giấu kỹ.
John xin lỗi:
– Cháu xin lỗi. Cháu không có ý xấu gì đâu, thật đó. Cháu chỉ muốn tìm cách liên lạc với ông Rakshasas mà thôi.
Đặt một tay lên vai John, cậu Nimrod gật đầu bảo:
– Cháu biết đó, cậu cũng nhớ anh ấy.
– Cậu thật sự nghĩ chuyện cháu sử dụng cái bàn cầu cơ đó có thể có liên quan đến sự cố ở Peabody sao?
Cậu Nimrod nói:
– Cậu e rằng đó là kết luận mà chúng ta buộc phải xác nhận. Người mà cháu đã triệu hồi, dù đó là ai, có lẽ đã rất khó chịu.
John hỏi:
– Vâng, nhưng tại sao ạ?
Ông Vodyannoy nói:
– Bởi vì ông ấy chắc hẳn đã không thực hiện được mục đích mà ông ấy được triệu hồi để làm, đó là giao tiếp với cháu. Có lẽ ông ấy đã điên tiết lên
https://thuviensach.vn
khi phát hiện cháu không hiểu được ngôn ngữ của ông ấy. Cháu có nhớ nó là gì không? Hay bất cứ từ nào mà ông ấy đã dùng?
John thú nhận:
– Không ạ.
– Vậy thì chúng ta sẽ phải tìm câu trả lời từ cái bàn cầu cơ mà cháu đã sử dụng. Cháu thấy đấy, mỗi cái bàn cầu cơ sẽ triệu hồi ra một thực thể khác nhau, từ một khu vực cụ thể nào đó trên thế giới, tùy thuộc vào nguồn gốc của bàn. Cháu nghĩ cháu có thể nhớ được cái bàn cầu cơ đó nhìn như thế nào không?
John gật đầu:
– Nếu nhìn thấy, chắc chắn cháu sẽ nhận ra nó.
Họ vòng ngược qua khu đại sảnh của những cái bóng. Dưới ánh sáng ban ngày, nhìn nó hoàn toàn khác với ấn tượng của cậu vào tối hôm trước. Chẳng mấy ma quái nữa, John nghĩ thầm. Ông Bo đã xếp gọn tất cả bàn cầu cơ vào mười ba ngăn kéo của cái tủ sơn mài đỏ, và đang bắt tay vào sửa khung cửa sổ bị vỡ.
Ông thậm chí còn đang huýt sáo vui vẻ. Mở ngăn kéo ra, ông Vodyannoy bắt đầu đưa cho John xem vô số bàn cầu cơ trong bộ sưu tập của ông, và chẳng bao lâu sau, John nhận ra cái bàn cầu cơ mà cậu đã sử dụng tối hôm trước.
Cậu nói:
– Nó đây. Chính là cái này. Cháu nhận ra hình những người thổ dân châu Mỹ trên đó, và cả người đàn ông mặc áo giáp này nữa.
Ông Vodyannoy cho biết:
– Trên thực tế, những người mà cháu gọi là thổ dân châu Mỹ này là người Inca. Và người đàn ông mặc áo giáp này được cho là Pizarro. Đây là thiết kế của những người Tây Ban Nha đi chinh phục Nam Mỹ. Và nó đã được làm ở Nam Mỹ vào khoảng một trăm năm mươi năm trước. Điều đó có nghĩa, nhiều khả năng linh hồn mà cháu đã triệu hồi, nếu đó là linh hồn chứ
https://thuviensach.vn
không phải một ác quỷ hay một con nguyên tố đến từ khu vực đó. Như vậy cũng giải thích được về con otorongo[2].
John kể tiếp:
– Cháu nhớ là người đàn ông đó có hai cái dái tai rất lớn, cùng một cái choàng lông chim.
Cậu Nimrod hỏi:
– Nghĩa là cháu đã thật sự thấy được ông ấy?
– Chỉ trong tích tắc thôi ạ. Một luồng gió từ ống khói đã thổi ra một ít khói, và chúng đã khiến hình dạng ông ấy rõ ràng hơn một tí. Cậu Nimrod nói:
– Phải chi cháu nhớ được tên ông ấy thì tốt quá.
Ông Vodyannoy bảo:
– Chúng ta nên đến Peabody. Có thể một trong vô số hiện vật trưng bày về khu vực Nam Mỹ của bảo tàng sẽ giúp cháu trai anh nhớ lại điều gì đó.
* * *
Dải băng vàng của cảnh sát dùng phong tỏa hiện trường chăng ngang phía trước cánh cửa ra vào vỡ nát của Peabody, và không ai được phép vào trong ngoại trừ nhân viên bảo tàng và đội điều tra hiện trường vụ án đến từ cục cảnh sát New Haven. Nhưng không gì trong đó có thể ngăn trở được ba djinn. Rời khỏi lời nguyền của tòa nhà Nightshakes, họ chỉ cần đơn giản bỏ lại thân thể trong xe ông Vodyannoy, trong trạng thái vô hình, dễ dàng bước qua viên cảnh sát đứng gác trước những mảnh gỗ vụn ngổn ngang một thời còn là cánh cửa trước của bảo tàng. Nhưng đó là sau khi họ tạm ngừng lại để nghe thử một vài (trong vô số) những lời giải thích của cư dân địa phương về cùng một câu chuyện đã được kể lại với nhóm phóng viên, thợ chụp ảnh và đội quay phim của các đài truyền hình đang vây quanh con Torosaurus. Vài người cho rằng cánh sinh viên chính là người chịu trách nhiệm cho vị trí mới của bức tượng đồng.
https://thuviensach.vn
Những người khác chỉ lên trời và khăng khăng bảo chắc chắn người ngoài hành tinh đã làm việc đó. Một nhà địa chất học lập dị khẳng định ông đã đo được một trận động đất nhỏ xảy ra trong khu vực gần bảo tàng trường học, và tiếp tục khẳng định trận động đất đó đã làm bức tượng xoay vòng trên bệ. Vài tín đồ tôn giáo đưa ra những lời giải thích mang tính siêu thần, trong khi một nhóm người theo chủ nghĩa ngờ vực hăng say tranh luận về khả năng bức tượng Torosaurus đó hoàn toàn không phải là một bức tượng bằng đồng, mà là một con Torosaurus thật đang trong một tình trạng bất động tạm thời nào đó.
John ngoác miệng cười trước vài ý tưởng cực kỳ hoang đường và nhận xét về sự ngớ ngẩn của chúng với cậu Nimrod, quên béng đi việc cậu đang vô hình và ai đó có thể nghe thấy tiếng của cậu. Và có người đã nghe thấy. Một trong những viên cảnh sát. Và ông nhanh chóng kể với một phóng viên truyền hình rằng, theo nhận định của ông, bảo tàng này bị ma ám.
Bên trong bảo tàng, ba djinn vô hình – đang nắm lấy tay nhau để tránh lạc khỏi người khác – đi vào những căn phòng trưng bày hiện vật Nam Mỹ và ngay từ đầu đã nhận ra đây chính là mục tiêu chính của vụ đột nhập. Vài hộp trưng bày bằng kiếng đã bị đập vỡ, những hiện vật phần lớn bằng vàng được đựng trong đó đang nằm rải rác trên sàn nhà, một cảnh sát chụp ảnh đang bận rộn ghi lại hiện trường vụ án.
Cậu Nimrod lẩm bẩm:
– À, giờ thì mình đã hiểu.
John hỏi:
– Cậu hiểu chuyện gì cơ?
– Chuyện anh bạn Nam Mỹ vô danh khoác áo choàng lông chim của chúng ta chắc hẳn đã đến đây. Đến với những bảo vật Hiram Bingham. Ông Vodyannoy nói cho John biết nhiều hiện vật ở bảo tàng Peabody đã được mang đến Yale từ Machu Picchu, một thành phố mất tích của người Inca được khai quật ở dãy Andes tại Peru bởi Hiram Bingham – người có lẽ là hình mẫu cho nhân vật Indiana Jones – vào năm 1911.
Ông cho biết:
https://thuviensach.vn
– Chính quyền Peru từ lâu đã gửi thư đề nghị đại học Yale hoàn trả lại những cổ vật đó. Có lẽ anh bạn vô hình của chúng ta đã nghiêng về phía Peru.
Cậu Nimrod thừa nhận:
– Đây cũng là một khả năng.
Trong vài phút, họ nghe lỏm cuộc đối thoại giữa một viên thanh tra và một người đàn ông đeo mắt kiếng, mặc vét xám và cài một cái nơ vàng. Viên thanh tra hỏi:
– Ông có thể cho chúng tôi biết là đã mất những gì không, thưa giáo sư? Vị giáo sư trả lời:
– Ba đồng tiền xu hoặc mề đay khá lớn. Làm bằng vàng ròng, xuất xứ từ Inca. Và vài sợi khipu. Dây thừng truyền tin của người Inca. – Còn gì khác?
– Còn. Một trong những xác ướp Inca của chúng ta đã mất tích. Viên thanh tra hỏi lại:
– Ý ông là, giống như xác ướp Ai Cập? Cũng quấn băng vải gì gì đó? Vị giáo sư cho biết:
– Không phải chỉ có người Ai Cập cổ đại mới ướp xác giới quý tộc của họ khi chết, trung úy. Một số nền văn minh tiền Columbia Nam Mỹ cũng làm như vậy. Chỉ có điều họ không dùng băng vải để quấn xác. Và họ không chôn kín xác ướp trong các kim tự tháp. Ít nhất thì người Inca không làm như vậy. Họ mang xác những vị vua quá cố để quẩn quanh bên người, và mang xác ra trong dịp lễ nghi. Có thể nói, họ cư xử với người quá cố như với người còn sống.
– Thế cái xác ướp bị mất đó nhìn như thế nào?
– Như xác chết. Như ai đó đã chết trong một thời gian rất dài. Những cái xác được ướp chất bảo quản, dĩ nhiên, nhưng chúng nhìn vẫn có vẻ gì đó rất kinh khủng.
Viên trung úy hỏi tiếp:
https://thuviensach.vn
– Và chính xác, xác ướp đó là của ai?
– Tôi không biết. Hiram Bingham mang bản chất của một nhà thám hiểm nhiều hơn là một nhà khảo cổ học, ông thường chẳng mấy để ý đến việc xác nhận đầy đủ nguồn gốc của những cổ vật Inca mà ông mang về từ Machu Picchu, thành phố mất tích của người Inca. Cái xác ướp đó có thể thuộc về bất cứ ai. Ý tôi là, bất cứ thành viên hoàng gia nào của người Inca.
John thì thầm:
– Thú vị đây.
Vị giáo sư hỏi:
– Ông nói gì cơ?
Viên thanh tra lắc đầu:
– Tôi có nói gì đâu, giáo sư. Theo ông, tại sao lại có người muốn lấy cắp một cái xác ướp?
– Mình cũng đang tự hỏi điều đó đây.
John lẩm bẩm, và cảm thấy cậu Nimrod nhanh chóng kéo cậu rời đi khi viên thanh tra và vị giáo sư ngờ vực nhìn nhau.
Cậu Nimrod rít lên:
– John, cháu phải học cách giữ im lặng khi đang vô hình.
– Cháu xin lỗi. Chỉ là cháu thật sự không thể ngăn được tò mò. Với cả đống vàng rơi rụng khắp trên sàn như thế, thật quái lạ khi thứ bị mất cắp lại là một cái xác ướp.
Ông Vodyannoy lắc đầu:
– Ta không nghĩ nó bị mất cắp. Dù sao thì, cháu không thể gọi là lấy cắp một thứ vốn ngay từ đầu đã thuộc về cháu.
John hỏi:
– Ông nghĩ cái xác ướp thuộc về người đàn ông khoác áo choàng lông chim đó à? Đó chính là xác ướp của ông ấy sao?
Ông Vodyannoy bảo:
https://thuviensach.vn
– Ta không thể nghĩ ra được một giải thích nào khác thích hợp hơn. Hai người thì sao?
Cậu Nimrod nói:
– Điều này có nghĩa chúng ta cần nhanh chóng hơn trong việc xác định danh tính của ông ấy.
Ông Vodyannoy tranh luận:
– Tôi không biết chúng ta có thể làm việc đó như thế nào. Anh cũng nghe tay giáo sư ấy nói rồi đó. Họ cũng không biết đó là ai.
Cậu Nimrod bảo:
– Để tôi suy nghĩ một lúc.
Ba djinn vô hình dừng lại trước một bức hình lớn bằng cả bức tường mô tả về Machu Picchu. John đã nhìn thấy nó trong một tiết học môn lịch sử ở trường: một thành phố mất tích của người Inca nằm trên đỉnh một cao nguyên gần hai ngàn năm trăm mét ở giữa cánh rừng Peru.
John nói:
– Không dễ để đánh mất cả một thành phố. Ý cháu là, nó đâu có giống một chùm chìa khóa, đúng không? Hoặc một tờ mười đô. Một thành phố không phải là một thứ có thể bị vứt bừa đâu đó. Ý cháu là, cháu cá có rất nhiều người dân Peru bản địa biết rõ nó luôn ở đó. Cháu cá là nó chưa bao giờ thật sự bị mất tích. Cháu cá là cái ông Hiram Bingham đó đã gán mác mất tích cho nó chỉ để làm bản thân ông ấy trở nên nổi tiếng hơn thôi.
Cậu Nimrod cười bảo:
– Hay lắm. Cậu nghĩ điều cháu vừa nói chứa đựng rất nhiều sự thật. Dĩ nhiên có cả một thành phố mất tích đàng hoàng của người Inca. Nhưng không phải là Machu Picchu. Chưa bao giờ là nó. Đó chỉ là ước muốn cá nhân của Hiram Bingham.
John tò mò:
– Thế cái thành phố mất tích kia tên gì vậy cậu?
– Paititi.
Trái tim John bỗng lỗi một nhịp. Cậu hỏi lại:
https://thuviensach.vn
– Cậu bảo nó gọi là gì cơ?
Cậu Nimrod lặp lại:
– Paititi.
Trong một giây, con mắt trong đầu John hình dung nên trái tim trên bàn cầu cơ đánh vần từng chữ cái.
Cậu hỏi:
– Có phải là P-A-I-T-I-T-I không ạ?
Cậu Nimrod gật đầu:
– Đúng vậy. Tại sao? Và cố nói nhỏ một chút đi. Cậu vừa mới thấy một viên cảnh sát ra dấu thánh đấy.
John cho biết:
– Paititi là từ đầu tiên được ghép ra trên bàn cầu cơ.
– Cháu chắc chứ?
– Vâng ạ.
Sau khi cố vắt khô bộ não như một miếng bọt biển trong giây lát, John nói thêm:
– Cháu chắc chắn như vậy. Còn có một từ khác mà cháu phân biệt được. Hình như là ngôn ngữ được viết ra. Cháu nghĩ đó là Mancocapac. Cậu Nimrod hỏi lớn:
– Manco Capac?
John nhắc:
– Nhỏ giọng thôi cậu.
– Cháu mới nói Manco Capac hả?
– Vâng ạ.
Ông Vodyannoy cho biết:
– Manco Capac không phải là một ngôn ngữ. Đó là một cái tên. Manco Capac là người thiết lập nên triều đại Inca ở Peru. Đó là lý do tại sao ông ấy đôi khi được biết đến với cái tên Manco Vĩ Đại. Đó là người cháu đã triệu hồi đấy, John ạ. Đó là người cháu đã thấy. Đó chính là Manco Capac.
https://thuviensach.vn
Thở dốc, ông Vodyannoy quay qua cậu Nimrod và nói:
– Ôi, Chúa ơi. Nimrod, anh có nhớ bức hình trên tờ báo vài ngày trước không? Chụp từ rừng Nam Mỹ ấy. Mắt Rừng?
Cậu Nimrod thú nhận:
– Từ khi trông thấy nó, tôi khó có thể nghĩ đến chuyện gì khác. Anh cũng đang nghĩ như tôi phải không?
Ông Vodyannoy gật đầu bảo:
– Lời tiên tri. Dĩ nhiên rồi. Còn có thể là gì khác chứ?
John thắc mắc:
– Lời tiên tri nào cơ?
Cậu Nimrod tiếp tục hỏi ông Vodyannoy:
– Anh nghĩ chúng ta có thể thử triệu hồi Manco Capac lần nữa không? Với bàn cầu cơ ấy?
Ông Vodyannoy lắc đầu:
– Không thể, giờ ông ấy đã có lại xác ướp của mình. Manco Capac sẽ sử dụng nó cho những lần xuất hiện trong tương lai thay vì một cái bàn cầu cơ. Cậu Nimrod ủ rũ nói:
– Có nghĩa là chúng ta đã bỏ lỡ nó. Chúng ta đã bở lỡ cơ hội tốt nhất để ngăn chặn một thảm họa. Chúng ta đã bỏ lỡ nó rồi.
Ông Vodyannoy nhận xét:
– Anh không nghĩ điều này thật kỳ lạ sao? Rằng cậu bé nhà anh lại là người triệu hồi ông ấy. Cùng với việc nó là một đứa trẻ sinh đôi. Tôi nghĩ điều đó có nghĩa John và Philippa rốt cuộc là cặp sinh đôi đó. Cặp sinh đôi được tiên định ấy.
Cậu Nimrod nói:
– Tôi thật không muốn nghĩ về việc đó. Nhưng hiển nhiên tôi e đó là sự thật. Luôn luôn là vậy. Tôi nghĩ có lẽ tôi nên thông báo cho Faustina biết. John cố nói lớn nhất có thể mà không làm một viên cảnh sát nào bị hoảng sợ:
https://thuviensach.vn
– Có ai đó làm ơn cho cháu biết rốt cuộc chuyện này là như thế nào không vậy?
Cậu Nimrod bảo:
– Ta nghĩ tốt nhất em gái cháu nên có mặt khi ta giải thích về việc này. Vì nó ảnh hưởng đến cả Philippa chẳng kém gì cháu. Nhưng Manco Capac không chỉ là vị vua Inca đầu tiên, mà còn là một djinn. Một djinn rất, rất vĩ đại.
John hỏi:
– Vậy còn lời tiên tri?
Cậu Nimrod thở dài một tiếng thườn thượt và khẽ nói:
– Lời tiên tri à? Nó được gọi là Pachacuti. Một thứ mà tất cả các bộ tộc djinn, dù Thiện hay Ác, đều sợ hãi. Đó là một từ Inca. Nó có nghĩa “mặt đất vĩ đại rung chuyển”. Đó là lời tiên tri về ngày tận thế.
https://thuviensach.vn
Chương 4
Pachacuti
Thời gian trống giữa những trận đấu Djinnverso ở Nightshakes, Philippa quay về phòng viết nhật ký, đó là một sở thích cô bé có được từ khi sống ở Iravotum - nơi ở chính thức của Djinn Xanh Babylon. Một trong những đối thủ của cô ở Nightshakes là Zadie Eloko. Đây là những gì Philippa viết về Zadie Eloko:
Mình nghĩ là, Zadie Eloko cũng cùng tuổi với mình. Cậu ấy là djinn tộc Jann – cùng tộc với ông Vodyannoy. Cha cậu ấy là một chính trị gia người Bahamas, mẹ từng là một diễn viên Mỹ nổi tiếng. Anh trai cậu ấy cũng là một diễn viên hài nổi tiếng. Cậu ấy thật dễ thương và đã kể với mình rằng cậu ấy muốn trở thành một họa sĩ dòng nghệ thuật ý tưởng. Người khác ngậm kẹo mút, nhưng Zadie thì lại ưa ngậm bàn chải đánh răng và dường như thường xuyên đánh răng. Cậu ấy bảo cậu ấy đang yêu, nhưng không chịu bật mí là ai. Từ trọng tâm của cậu ấy là KAKORRHAPHIOPHOBIA, và, theo lời cậu ấy giải thích, nó có nghĩa là chứng sợ thất bại – một triệu chứng bất thường mà có vẻ như cậu ấy đang mắc phải. Nhưng bất chấp việc đó, mình cũng đã đánh bại cậu ấy! Không chỉ là một lần nhé! Cậu ấy hiếm khi sử dụng sức mạnh djinn vì cậu ấy bảo cậu ấy lười lắm và thà “tự làm” còn hơn. Mình khá thích cậu ấy, nhưng cậu ấy ở trong căn phòng ngay phía trên đầu ông Groanin ở Nightshakes và làm ông ấy phát điên cả lên vì
https://thuviensach.vn
những khi không chơi Djinnverso, cậu ấy sẽ luyện tập nhảy tapdance[3] trên sàn gỗ vì cậu ấy có trong đội biểu diễn gì đó ở trường. Ông Groanin bảo ông ấy rất là muốn bóp cổ cô bạn này của mình.
Zadie dường như nghĩ rằng mình có một cuộc sống thú vị hơn nhiều. Mình đã bảo với cậu ấy rằng có cuộc sống thú vị không phải lúc nào cũng là một việc tốt, vì nói cách khác, nó đồng nghĩa với việc đó là một cuộc sống có rất nhiều chuyện xảy ra, và không phải chuyện nào cũng tốt. Ví dụ như khoảng thời gian mình sống ở Iravotum với Ayesha. Và chuyến đi đến Kathmandu nơi một gã guru hôi rình muốn ăn cắp máu của mình. Chưa kể đến gã chiến binh đất nung khủng khiếp đã hấp thụ ông Rakshasas tội nghiệp. Dù sao thì, để lên tinh thần cho cậu ấy sau trận đấu cuối cùng của tụi mình – cậu ấy ghét bị thua lắm – cậu ấy đã bắt mình hứa một điều rất ngu ngốc: lần tới mình có đi đâu đó thú vị với John và cậu Nimrod, cậu ấy có thể đi cùng tụi mình. Đó là một lời hứa djinn, nên dĩ nhiên mình bị ràng buộc với nó. John sẽ không bực lắm, mình nghĩ vậy. Nhưng mình tạm thời sẽ không nói gì với anh ấy. Ít nhất là cho đến chuyến phiêu lưu tiếp theo của tụi mình.
Nghe thấy tiếng xe bên ngoài căn nhà, Philippa để cuốn nhật ký qua một bên và đứng dậy khỏi bàn viết. Qua cửa sổ phòng ngủ của mình, cô nhìn thấy một chiếc Rolls-Royce to tướng đỗ lại ở cửa trước. Bước ra khỏi ghế ngồi của lái xe, cô nhận ra người đàn ông nhỏ con này. Ông mặc một bộ vest đen gọn gàng, thắt nơ, cùng một đôi găng tay lái xe màu vàng. Đó là Jonah Damascus, tài xế, vệ sĩ kiêm người giúp việc vặt tại nơi ở không chính thức của Djinn Xanh ở Berlin. Jonah bước vòng ra cửa xe phía sau, mở cửa, và Faustina bước ra.
– Chị ấy làm gì ở đây thế nhỉ?
Philippa lẩm bẩm tự hỏi, rồi đi xuống lầu để tìm câu trả lời. Faustina đã trở nên xinh đẹp lộng lẫy hơn nữa kể từ khi trở thành Djinn Xanh. Dây chuyền và đôi hoa tai mà cô đang đeo được làm từ những viên đá saphia to như nắp chai. Và toàn bộ trang phục của cô đều là những mẫu thiết kế sang trọng của Ý, chỉ khác là chúng được làm bởi djinn và tốt hơn nhiều
https://thuviensach.vn
so với bản gốc của chúng. Cô cởi cái áo khoác lông thú hiệu Smilodon và đưa cho ông Bo, đặt một tờ báo được gấp lại lên tủ buýp phê, và chào Philippa với giọng lãnh đạm.
Faustina hỏi:
– Cậu của cô có ở đây không? Hoặc là ông Vodyannoy?
Philippa cho biết:
– Họ đến bảo tàng Peabody rồi. Với John. Nhưng em nghĩ họ chỉ đi một lát thôi.
Zadie xuất hiện trên đại sảnh ngay lối vào với vài người khách khác, trong số đó có Patricia Nixie đến từ Đức và Yuki Onna đến từ Nhật, cả hai người đều cúi chào khi trông thấy vị Djinn Xanh Babylon vĩ đại. Nhưng sau tất cả những chuyện họ đã cùng nhau trải qua, Philippa không thể nào ép mình cúi chào Faustina được.
Philippa hỏi:
– Chị cũng đến tham gia giải đấu à?
Faustina bảo:
– Dĩ nhiên là không. Hiện nay tôi có nhiều việc quan trọng hơn để làm thay vì ngồi nhìn hay chơi Djinnverso.
– Ví dụ như, ngay lúc này?
– Ví dụ như đến đây vì một công việc djinn mang tính chính thức. Zadie hỏi thăm:
– Có tin gì về em trai Dybbuk của chị chưa vậy?
Faustina trả lời:
– Chưa. Lần cuối người ta nhìn thấy nó là ở Anh. Kể từ đó nó đã hoàn toàn biến mất.
Philippa nói:
– Có vẻ như đó là “tai nạn nghề nghiệp” của gia đình chị. Khi trông thấy Faustina chau mày với cô, Philippa nhận ra có lẽ cô vừa nói một điều mang tính xúc phạm nên vội vã bào chữa:
https://thuviensach.vn
– Ý em là, em nghĩ Dybbuk rồi sẽ xuất hiện trở lại thật nguyên vẹn, an toàn, cũng giống như chị, sau khi chị biến mất một thời gian. Faustina gật đầu công nhận món nợ mà cô biết mình thiếu John, Philippa, cậu Nimrod và ông Groanin. Không có họ, có lẽ giờ cô vẫn còn là một cái xác trong một khu hầm mộ Ý.
Ông Bo dẫn Faustina vào thư viện và pha trà cho cô. Nhưng cô đã không phải đợi lâu, chỉ một lúc sau, cậu Nimrod, John và ông Vodyannoy quay về từ bảo tàng Peabody.
Cậu Nimrod thốt lên:
– Faustina! Đèn ơn, thật may khi cô ở đây. Chúng tôi vừa định gọi điện cho cô để thông báo một tin rất nghiêm trọng.
Faustina nói:
– Nếu đó là về Lời tiên tri Pachacuti, chú Nimrod, thì tôi đang chờ chú nói đây. Ông Vodyannoy, có nơi nào để ba chúng ta nói chuyện riêng với nhau không?
Ông Vodyannoy gật đầu:
– Dĩ nhiên.
Rồi ông dẫn Faustina và cậu Nimrod rời khỏi cái thư viện to lớn, đi vào phòng làm việc của ông, rồi đóng cửa lại sau lưng.
Philippa nhận xét:
– Chị ấy thay đổi rồi.
Khẽ cắn môi, John gật đầu. Từng có một thời cậu rất, rất để ý đến Faustina. Cậu lẩm bẩm:
– Chị ấy thậm chí còn không chào lấy một tiếng nữa chớ. Philippa hỏi ông anh trai:
– Thế rốt cuộc chuyện gì đã xảy ra vậy? Cậu Nimrod nhìn có vẻ rất lo lắng.
John thú nhận:
https://thuviensach.vn
– Anh cũng không chắc lắm. Nhưng gần như có thể chắc chắn đây là một vấn đề mang tính sống còn. Theo những gì cậu Nimrod nói, anh nghĩ nó thậm chí còn nghiêm trọng hơn nhiều.
Philippa hỏi:
– Anh có nghĩ nó lại là một chuyến phiêu lưu khác không? John thừa nhận:
– Bắt đầu có vẻ giống như vậy rồi đó.
Philippa liếc nhìn Zadie, mắt cô bạn đang mở to khi nghe được chữ “phiêu lưu”. Không lúc nào bằng lúc này, cô nghĩ thầm. Đặc biệt là khi John dường như đang bận tâm suy nghĩ về Faustina.
– John, anh có nhớ Zadie không?
John đưa mắt nhìn Zadie và rầu rĩ gật đầu. Philippa nói:
– Okay, anh đừng nổi giận nhé, chỉ là, em đã hứa với Zadie là lần sau chúng ta đi phiêu lưu đâu đó, chúng ta sẽ để cậu ấy đi cùng. Vẻ mặt hoảng hốt, John hỏi lại:
– Em đã làm gì cơ?
– Em đã mời cậu ấy đi cùng trong chuyến phiêu lưu tiếp theo của chúng ta.
– Tại sao em lại làm như vậy chứ?
– Vì cậu ấy đã hỏi xin em.
Ném cho Zadie một ánh mắt buộc tội, John gắt gỏng:
– Chuyện gì thế? Cứ như thể làm một djinn chưa đủ phiêu lưu với cậu vậy. Sao cậu không đi mà ban cho một mundane tội nghiệp nào đó ba điều ước ấy? Thường việc đó cung cấp đủ hứng thú cho phần lớn chúng ta mà. Philippa nhăn mặt:
– Kìa John. Đừng thô lỗ như thế chứ.
Zadie rút cái bàn chải đánh răng ra khỏi miệng và nhoẻn miệng cười với John, một nụ cười rộng rãi đến mức John cảm thấy mình như một cái gót giày. Cô bảo:
https://thuviensach.vn
– Không sao đâu.
John nói với Zadie:
– Cho tớ xin lỗi nhé.
Chỉ vào cửa phòng làm việc của ông Vodyannoy, cậu giải thích: – Chỉ là tớ không thích là đề tài bàn luận của ba người đó thôi. Rồi cậu bắt đầu kể cho Philippa và Zadie tất cả mọi chuyện đã xảy ra ở
khu đại sảnh của những cái bóng, cũng như những gì cậu đã nghe được ở bảo tàng Peabody.
– Ông Vodyannoy đã nhắc tới một bức hình mà hai người bọn họ đã nhìn thấy trong một tờ báo vài ngày trước, một bức hình làm cả hai lo lắng về một lời tiên tri nào đó. Một lời tiên tri liên quan đến chúng ta, Philippa à. Anh chắc chắn về điều đó.
Zadie góp một ý kiến có ích:
– Đây là tờ báo mà chị Faustina mang theo khi đến đây. Và có vẻ như nó là tờ báo của mấy ngày trước. Tớ nghĩ có thể chính là tờ báo này. John và Philippa đứng nhìn qua vai Zadie khi cô lật báo kiểm tra. Chỉ tay vào một bức hình, John nói:
– Đây. Là bức hình này này.
Ba djinn trẻ đứng im trong một phút để nhìn vào bức hình đen trắng. Vài nhà thám hiểm râu ria xồm xoàm đang đứng quanh một khung cửa đá kỳ lạ ở một khu rừng Nam Mỹ. Khung cửa bằng đá có hình dáng như một con mắt, và bị bao phủ bởi vô số loại dây leo. Nhưng điều lạ mắt nhất về khung cửa đóng kín bởi một cánh cửa gỗ nặng nề này là, nó dường như không dẫn đến đâu, ngoại trừ khu rừng rậm rạp sau lưng.
– Mắt Rừng.
Zadie đọc lớn phần chú thích của bức tranh.
– Sâu tận trong khu rừng mưa nhiệt đới ở thượng lưu sông Amazon, cánh cửa này đã được tìm thấy bởi một nhóm nhà khảo cổ và thám hiểm của Anh. Không có kiến trúc nhà cửa nào ở khu vực xung quanh, thậm chí nền móng của những kiến trúc giờ đây đã bị mục nát cũng không. Tất cả những gì
https://thuviensach.vn
được tìm thấy chỉ là cánh cửa hình mắt kỳ lạ mà thổ dân địa phương gọi là “Mắt Rừng”. Được cho là một công trình của người Inca, nhiều khả năng cánh cửa này đánh dấu một vị trí được cho là linh thiêng, dù không ai biết được lý do tại sao.
Đưa cho John tờ báo để cậu có thể nhìn rõ bức hình hơn, Zadie nhận xét: – Lạ nhỉ?
Philippa hỏi John:
– Cái này có liên quan gì đến chúng ta chứ?
John nói khi cánh cửa dẫn vào phòng làm việc của ông Vodyannoy mở ra lần nữa:
– Anh không biết. Nhưng anh có cảm giác chúng ta sắp tìm ra câu trả lời rồi đó.
* * *
Ông Vodyannoy vuốt vuốt chòm râu đỏ hơn đuôi cáo của mình, kết quả của việc bôi thuốc nhuộm làm từ cây lá móng lên một bộ râu vốn dĩ có màu trắng, và lẩm bẩm:
– Buổi diễn kinh hoàng.
Ít nhất đó là điều John, Philippa và Zadie nghĩ ông đang nói. Trên thực tế, như ông vẫn thường làm, ông Vodyannoy đang sử dụng một từ tiếng Nga để bắt đầu một câu nói tiếng Anh, một từ đơn giản nghe giống như “horror show”.
Ông kể:
– Có tám djinn Ai Cập vốn là anh chị em ruột quyết định rời khỏi Ai Cập cổ đại và đi tìm một đất nước khác để sống. Họ di chuyển theo một hệ thống hang động ngầm chỉ djinn mới biết, những hang động một thời từng kết nối thế giới của con người với một thế giới do djinn tạo ra. Hành trình đó cuối cùng đã dẫn họ đến với nơi hiện nay được gọi là Peru. Người em trẻ nhất đồng thời cũng là người mạnh nhất có tên là Manco, và ông đã bí mật biến
https://thuviensach.vn
mình thành một vị vua vĩ đại, một vị thần của người Inca cổ đại. Dĩ nhiên ông biết các anh trai của mình sẽ không bao giờ đồng ý với điều đó, nên một ngày nọ, khi họ lơi lỏng tinh thần nhất, ông đã biến họ cùng người chị lớn nhất thành những bức tượng bằng vàng ròng. Rồi Manco cưới những người chị còn lại, tuyên bố mình là hậu duệ của thần mặt trời, và tự phong cho mình là chúa tể của thung lũng. Với sức mạnh djinn, ông dễ dàng thuần phục các bộ lạc khác và trở thành người được biết đến với cái tên Manco Capac, vì Capac có nghĩa là “lãnh chúa tối cao”.
– Dĩ nhiên, cũng như với xã hội Ai Cập cổ đại, mặt trời luôn là đối tượng được thờ phụng trong giới djinn vào thời điểm đó. Nhưng khi đó, rất ít djinn hiểu được sức nóng ban sức mạnh cho chúng ta như thế nào. Cũng không mấy djinn hiểu được việc càng lên cao, nhiệt độ càng giảm, và có thể khiến djinn bị mất đi sức mạnh. Đó là chuyện đã xảy ra với Manco. Và vì ông gần như chỉ sử dụng sức mạnh djinn để tạo ra vàng làm giàu cho bản thân và vương quốc của ông, khi ông thình lình không thể tiếp tục làm như thế, Manco đã tin rằng sức mạnh djinn đã bỏ rơi ông.
– Khi đó, Manco không nghĩ việc thủ đô Cuzco của ông nằm ở độ cao gần ba trăm năm mươi ngàn mét, quá lạnh cho sức mạnh djinn. Thay vào đó, ông đã nghĩ thần mặt trời – vị thần mà người Inca gọi là Inti – đang nổi giận với ông. Vì thế Manco, để tìm kiếm những lời khuyên tâm linh, đã triệu tập vài thầy tu Inca đến thành phố thần thánh Paititi, còn vị trí cụ thể là một bí mật được giữ kín. Tương truyền rằng hành trình của các thầy tu đến vùng đất thánh là xuyên qua một cánh cửa ma thuật được biết đến dưới cái tên Mắt Rừng, được giấu đâu đó trong rừng sâu, và được Manco đặc biệt tạo nên vì mục đích đó. Khi các thầy tu cuối cùng đến Paititi, Manco đã bảo họ giúp ông nghĩ ra một nghi lễ đặc biệt tôn vinh thần mặt trời Inti, hòng hồi phục sức mạnh của ông.
John hỏi:
– Kết quả thế nào ạ? Nghi lễ đó có giúp Manco lấy lại sức mạnh không ông?
Ông Vodyannoy trả lời:
https://thuviensach.vn
– Tất cả những chuyện đó đã xảy ra từ rất lâu trước đây. Chúng ta không thể nào nói chắc chỉ với một ít chứng cứ khảo cổ như vậy. Quá nhiều thứ đã bị người Tây Ban Nha phá hủy sau đó. Nhưng tương truyền rằng nghi lễ đã thành công, rằng sức mạnh djinn của Manco thật sự đã được hồi phục, và số lượng đồ vật bằng vàng trong vương quốc đã gia tăng gấp mười, vì thế người Inca đã một lần nữa trở nên giàu có. Ngay cả như vậy, không ít lâu sau đó, Manco đã mắc bệnh nặng. Trước khi chết, ông một lần nữa triệu hồi các thầy tu của mình đến Paititi. Ở đó, ông đã hứa với họ rằng nếu sau này có khi nào họ cần đến ông, ông sẽ quay lại để hủy diệt tất cả kẻ thù của người Inca bằng một sự hủy diệt vĩ đại được gọi là Pachacuti. Tất cả những gì các thầy tu đời sau cần phải làm là dẫn kẻ thù của người Inca qua Mắt Rừng, và linh hồn của Manco Capac sẽ xử lý họ.
– Hàng trăm năm trôi qua, người Inca đã nắm quyền thống trị tuyệt đối trên hàng ngàn dặm vuông. Họ hùng mạnh đến mức không ai nghĩ đến có người dám chống lại họ, và kẻ thù duy nhất của họ là chính họ. Vị trí của Mắt Rừng gần như bị lãng quên. Và lời hứa của Manco chỉ được truyền lại cho một hoặc hai thầy tu được chọn lựa, những người giữ kín câu chuyện vì sợ rằng một lãnh chúa Inca nào đó có thể lợi dụng sức mạnh của Mắt Rừng để chống lại những lãnh chúa Inca khác.
– Nhưng rồi một ngày nọ vào năm 1532, tất cả mọi thứ đã vĩnh viễn thay đổi. Những người Tây Ban Nha, dẫn đầu bởi Francisco Pizarro, đã đến Cuzco, bắt đầu hung hăng cướp đoạt tất cả mọi thứ mà người Inca có được, sau đó tàn sát hoặc bắt họ làm nô lệ. Sự tham lam của những kẻ xâm lược dường như không bao giờ có thể thỏa mãn. Bất chấp tất cả những thứ người Inca đã đưa cho họ, những kẻ xâm lược vẫn thèm khát có thêm. Người Inca đã phải chạy trốn và rút lui vào sâu trong dãy Andes cao vót. Nhưng lính Tây Ban Nha liên tục truy đuổi họ, sát hại nhiều người hơn nữa và luôn tham lam muốn có nhiều vàng hơn nữa. Rồi, một thầy tu tên Ti Cosi nhớ đến lời của Manco Capac, và bắt đầu đi tìm Mắt Rừng trước, để sau đó có thể dụ lính Tây Ban Nha vào rừng, đi qua cánh cửa và bị Pachacuti tiêu diệt, như Manco đã hứa.
https://thuviensach.vn
– À, dĩ nhiên chuyện đó không bao giờ xảy ra. Những kẻ xâm lược đã không bị hủy diệt và con cháu của họ đã cai trị Peru cho đến tận ngày hôm nay. Bởi vì trước khi kịp dẫn lính Tây Ban Nha đến chỗ cánh cửa, Ti Cosi đã bị bắt. Tệ hơn nữa, ông đã mắc bệnh đậu mùa, một trong những dịch bệnh mà lính Tây Ban Nha đã mang đến, và là một chứng bệnh mà không người Inca nào có thể kháng lại. Trong lúc hấp hối, vẫn hy vọng dẫn dụ lính Tây Ban Nha vào cái bẫy mà Manco Capac đã dựng ra cho những kẻ thù không đội trời chung của người Inca, Ti Cosi đã nói với một giáo sĩ Tây Ban Nha tên Diego rằng El Dorado, thành phố vàng mà những kẻ xâm lược tin rằng đang được che giấu đâu đó trong rừng sâu, chính là Paititi, và họ chỉ có thể đến đó khi đi xuyên qua Mắt Rừng. Ti Cosi cũng nói với Cha Diego rằng Paititi còn chôn giấu bí mật biến các kim loại cơ bản thành vàng ròng, và đó là lý do tại sao người Inca có nhiều vàng đến như vậy. Rằng bí mật của việc tạo vàng nằm trong một nghi lễ được gọi là kutumunkichu, cái mà vài người tin rằng chính là nghi lễ mà Manco đã tổ chức trước đó. Nghi lễ phục hồi sức mạnh djinn của ông. Và có vẻ như khi Ti Cosi định để người Tây Ban Nha có được bí mật tạo vàng, ông đã đồng thời tin tưởng nó sẽ giáng sự hủy diệt hoàn toàn xuống họ. Dù cho đến tận ngày nay không ai thật sự biết làm sao điều đó có thể xảy ra. Dù sao thì, theo tương truyền Ti Cosi đã vẽ một bản đồ cho Cha Diego. Nhưng tấm bản đồ đó đã bị mất. Và cả Paititi cũng như những ghi chép mô tả về nghi lễ kutumunkichu đưa cho vị giáo sĩ Tây Ban Nha đó chưa bao giờ được tìm thấy.
John bảo:
– Câu chuyện tuyệt thật.
Ông Vodyannoy nhăn mặt. “Tuyệt” là một từ nguyền rủa đối với một djinn như ông, người mà cái nóng là tất cả[4]. Ông cào cào mớ râu và ngần ngừ đủ lâu để Faustina tiếp tục câu chuyện thay ông.
Faustina cho biết:
– Vài tuần trước, vài món cổ vật quý giá, bao gồm một cây quyền trượng bằng vàng quý hiếm có nguồn gốc từ nền văn minh Inca cùng vài sợi khipu, đã bị trộm khỏi Bảo tàng Dân tộc học ở Berlin.
https://thuviensach.vn
Philippa thắc mắc:
– Khipu là gì?
Ông Vodyannoy giải thích:
– Khipu là một phương pháp ghi chép của người Inca, một dạng bàn tính làm bằng các sợi dây bện. Nhưng cũng giống trường hợp của chữ tượng hình Ai Cập cổ đại vào hai thế kỷ trước, không ai thật sự hiểu được ý nghĩa của chúng. Cháu có thể nói rằng, cho đến khi ai đó khám phá ra một thứ gì đó tương tự như tảng đá Rosetta[5], khipu sẽ tiếp tục là một trong những bí ẩn vĩ đại cuối cùng của thế giới cổ đại.
Faustina cho biết:
– Bảo tàng ở Berlin có gần ba trăm sợi khipu. Đó là bộ sưu tập khipu lớn nhất trên thế giới, nên tôi đã không nghĩ nhiều về nó khi mới nghe về vụ trộm.
Gật đầu chỉ tờ báo trong tay John, cô nói tiếp:
– Tuy nhiên, khi trông thấy bức hình Mắt Rừng trên báo, tôi đã nhận ra hai sự kiện này có thể liên quan đến nhau. Và tôi đã quyết định ngay lập tức đến thẳng đây để nói chuyện với chú Nimrod và ông Vodyannoy, chuyên gia về những vấn đề liên quan đến văn minh Inca.
Ông Vodyannoy khiêm tốn nói:
– Chẳng phải chuyên gia gì đâu. Nếu là một chuyên gia đàng hoàng, tôi phải hiểu được ý nghĩa của khipu chứ.
Faustina nói:
– Tôi đã hy vọng đến đây và sử dụng một trong những bàn cầu cơ đặc biệt của ông Vodyannoy để thử nói chuyện trực tiếp với linh hồn của Manco Capac. Để được giải thích chi tiết về Pachacuti. Xét đến cùng, ông ấy cũng là một djinn rất mạnh, và chúng ta không nên coi nhẹ những lời hứa djinn đề cập đến những vấn đề nghiêm trọng như thế này. Nhưng dường như tôi đã đến trễ. Dường như ai đó đã đoạt lấy cơ hội này vì những mục đích ích kỷ của cá nhân họ và lãng phí nó.
https://thuviensach.vn
Faustina mỉa mai nhìn John, cậu cảm thấy cả khuôn mặt mình đang đỏ rực vì xấu hổ.
John lí nhí:
– Xin lỗi. Nhưng em thật sự không biết chuyện nghiêm trọng thế này. Faustina gạt lời xin lỗi của cậu qua một bên với một cái vẫy tay như thể nó chỉ là một thứ vụn vặt hoặc không có kết quả gì, và nói tiếp: – Cho đến tận bây giờ, bí mật về vị trí của Mắt Rừng chỉ có mỗi Djinn Xanh Babylon được biết, thông qua một bảo sao chép cổ tấm bản đồ của Cha Diego.
John nói:
– Vậy là chị có bản đồ. Thế thì quá tốt rồi.
Faustina bảo:
– Ừ, tôi có bản đồ. Nhưng đáng tiếc, tôi lại không có bản ghi chép mô tả nghi lễ kutumunkichu của Manco. Cũng không có gì về Pachacuti – sự hủy diệt được hứa hẹn. Tôi cho rằng, những người tìm thấy Mắt Rừng lần này hoàn toàn là tình cờ. Nhưng việc những cổ vật Inca bị mất trộm lại cho thấy ai đó đang nghĩ cách tìm kiếm Mắt Rừng. Rõ ràng vị trí của nó giờ không còn là một bí mật nữa. Có lẽ ai đó đã giải mã được thông điệp trong một sợi khipu nào đó để tổ chức một cuộc thám hiểm đi tìm Mắt Rừng. Ai đó với kiến thức bí truyền. Nhưng tôi không biết đó là ai, hay mục đích của họ là gì.
Faustina nhìn thẳng vào cậu Nimrod:
– Tôi đã hy vọng Manco Capac, chú - chú Nimrod, hoặc ông - ông Vodyannoy, có thể làm rõ hơn về vấn đề này.
Cầm lấy tờ báo từ tay John, cậu Nimrod nhìn kỹ bức hình của các nhà thám hiểm Nam Mỹ, đọc thông tin nhắc đến tên của họ, rồi lắc đầu bảo: – Tôi không thể nói tôi thấy những người này nhìn quen mặt. Cậu Nimrod đưa tờ báo sang cho ông Vodyannoy và hỏi:
– Frank, anh thì sao?
Ông Vodyannoy liếc nhìn bức hình và cũng lắc đầu:
https://thuviensach.vn
– E là tôi cũng vậy.
– Không, tôi cũng nghĩ như vậy.
Faustina thở dài một cái nặng nề và nắm lấy tay cậu Nimrod cùng ông Vodyannoy, cô nói:
– Các quý ngài ạ, như mọi người đều biết, tôi chỉ mới đảm nhận vai trò Djinn Xanh Babylon được ít lâu. Và dù tôi khá lưỡng lự, dường như tôi đang nói những điều quá hiển nhiên với những djinn trưởng thành và giàu kinh nghiệm hơn nhiều so với tôi, nhưng tôi vẫn phải nói rằng, tôi nghĩ phải có ai đó đến Nam Mỹ càng nhanh càng tốt để ngăn chặn lời hứa Pachacuti của Manco Capac.
Ông Vodyannoy gật đầu:
– Tôi đồng ý.
Cậu Nimrod cũng đồng ý:
– Không nghi ngờ gì với điều đó cả.
Faustina – nữ djinn đã nghiên cứu bao quát Những quy luật Baghdad để cưỡng lại tiếng nói lạnh lùng của Logic, không giống những Djinn Xanh đời trước, giữ lại được cảm xúc của mình – nói:
– Tôi không thể bộc lộ hết tôi cảm thấy nhẹ nhõm như thế nào khi biết tôi có thể trông cậy vào các quý ngài. Nói thẳng, tôi không còn nghĩ ra được cách nào khác tốt hơn.
Philippa hỏi, giọng đầy ngờ vực:
– Mọi người thật sự nghĩ Manco Capac vẫn có thể hủy diệt thế giới à? Cậu Nimrod nói:
– Có thể đó chỉ là một truyền thuyết không thực. Nhưng nói gì thì nói, Manco là một djinn rất mạnh và cậu không chắc chúng ta có thể mạo hiểm không tin. Cháu thấy đó, Philippa, tạo ra lời tiên tri luôn là một việc khó khăn. Đặc biệt là những lời tiên tri liên quan đến việc tiên định tương lai. Chính vì lý do đó mà djinn hiếm khi tạo ra lời tiên tri. Nhưng một khi họ đã làm như thế, tốt nhất chúng ta nên để ý đến chúng.
Faustina nói với cậu Nimrod:
https://thuviensach.vn
– Tôi sẽ đưa cho chú một bản sao tấm bản đồ mô tả cách tìm Mắt Rừng mà tôi có. Nếu cần thiết và có thể, chú nên tạo ra một chú trói buộc để cố định Mắt Rừng. Nhưng bằng bất cứ giá nào, chú phải ngăn không cho mấy tay thám hiểm ngốc nghếch đó bước vào Mắt Rừng.
Ông Vodyannoy hỏi:
– Nếu họ đã vào rồi thì sao?
– Vậy thì hai người sẽ phải đi theo họ và ít nhất, nếu cánh cửa thật sự dẫn tới thành phố mất tích Paititi, phải ngăn họ vào thành phố và tiến hành nghi lễ kutumunkichu. Hai người rõ chưa?
– Khá rõ rồi.
Cậu Nimrod nói và trịnh trọng cúi chào Djinn Xanh Babylon, cầu chúc chúc may mắn đến với cô.
Faustina nói:
– Còn một nhiệm vụ ngoài lề nữa mà chú có thể thực hiện khi ở Amazon. Một nhiệm vụ vì môi trường sinh thái.
Cậu Nimrod bảo:
– Cô nói đi.
– Hiện nay, chắc chắn chú cũng biết việc không ai trong chúng ta có thể tạo ra lốc gió mà djinn vẫn thường dùng để di chuyển. Tôi đã làm vài nghiên cứu ở thư viện tại Iravotum, và dường như ở thượng lưu sông Amazon có một loại cây khổng lồ được gọi là lupuna. Nó chứa đựng những vật chất cơ bản cổ xưa có ảnh hưởng đến khí quyển. Không may là, tình trạng phá rừng ở Amazon đồng nghĩa với việc những người thợ rừng và những tay buôn gỗ đang bắt đầu đốn gục những cây lupuna, dẫn đến việc chúng ta không thể kiểm soát những lốc gió được tạo ra nữa. Vì vậy, tôi hy vọng hai người có thể trồng vài cây lupuna mới. Và tìm cách nào đó để bảo vệ chúng khỏi những gã thợ cưa.
Ông Vodyannoy bảo:
– Coi như việc đó đã xong đi.
Cậu Nimrod nói:
https://thuviensach.vn
– Chúng tôi sẽ đi ngay bây giờ.
John ngăn lại:
– Chờ đã. Cháu cảm thấy cháu là người khởi đầu tất cả những việc này khi đã triệu hồi Manco Capac bằng bàn cầu cơ. Nên cháu sẽ đi với hai người.
Philippa nói:
– Cháu nữa. Vì John đi đâu cháu đi đó.
Ông Vodyannoy chau mày:
– Ta không chắc đây là một ý kiến hay.
Cậu Nimrod thở dài:
– Nhưng cậu nghĩ ngay cả khi cậu cố ngăn cản, thể nào hai đứa cũng tìm cách đi theo, đúng không?
John gật đầu:
– Cậu có thể chắc chắn điều đó.
Cậu Nimrod hỏi:
– Faustina? Quyết định thuộc về cô đấy.
Faustina bảo:
– Không có sự hy sinh nào là quá lớn khi nhắc đến tương lai của thế giới. Nếu John và Philippa cảm thấy muốn mạo hiểm mạng sống để ngăn chặn sự hủy diệt khủng khiếp kia, cứ để họ đi đi.
Cậu Nimrod hỏi:
– Còn mẹ hai đứa thì sao? Chúng ta sẽ phải thông báo cho chị ấy chuyện hai đứa muốn đi Nam Mỹ.
Philippa cho biết:
– Về việc này thì, trên thực tế hiện giờ mẹ cháu cũng đang ở Nam Mỹ. John giải thích:
– Mẹ đang ở Brazil để giải phẫu thẩm mỹ.
Cậu Nimrod gật đầu:
https://thuviensach.vn
– À, phải rồi. Cậu quên mất tiêu. Vậy thì cha hai đứa. Chúng ta cũng phải nói với anh ấy.
Philippa gợi ý:
– Tụi cháu sẽ để lời nhắn lại cho cha. Tụi cháu sẽ bảo tụi cháu đến Brazil để thăm mẹ.
John nói thêm:
– Đằng nào một nửa thời gian cha cũng chẳng biết tụi cháu ở đâu. Cậu Nimrod lưỡng lự bảo:
– Thôi được rồi. Nếu hai đứa chắc chắn muốn làm vậy.
Philippa nói:
– Còn một việc nữa. Nếu cháu đi, vậy Zadie cũng sẽ đi cùng. Cháu đã hứa với cậu ấy một lời hứa trói buộc rằng cháu sẽ để cậu ấy đi cùng. John im lặng không nói gì.
Cậu Nimrod bảo:
– Được rồi. Cậu nghĩ có thêm một djinn có lẽ sẽ có ích.
Zadie reo hò mừng rỡ.
John hỏi:
– Chị thì sao, Faustina? Chị đi cùng tụi em không?
Faustina lắc đầu:
– Tôi e là không thể. Trong khi Pachacuti ảnh hưởng đến cả hai phe djinn Thiện và Ác, vị trí của tôi không cho phép tôi can thiệp gì vào việc này, ngoại trừ việc ra lệnh cho người khác ngăn nó lại.
Cậu Nimrod nói:
– Faustina nói đúng đó. Việc cô ấy cần giữ khoảng cách rất quan trọng. Có thể sẽ có vài djinn phe Ác cho rằng sự hủy diệt của thế giới – dù sự hủy diệt đó bao gồm cả họ – là một việc đáng hoan nghênh.
Zadie tuyên bố:
– Chuyện này sẽ vui lắm đây.
Ông Vodyannoy thì bảo:
https://thuviensach.vn
– Đây không phải một cuộc dã ngoại nhé. Chúng ta sẽ đi đến một trong những nơi khắc nghiệt nhất trên trái đất này. Không phải khi không mà người ta gọi nó là rừng mưa nhiệt đới. Trời mưa ở Amazon. Mưa rất nhiều. Dẫn đến việc thời tiết có thể lạnh lẽo và ẩm ướt, và mấy đứa biết điều đó có nghĩa gì, đúng không? Sức mạnh djinn sẽ trở nên không ổn định. Ít nhất là cho những djinn trẻ như mấy đứa. Trăn khổng lồ, cá mập bò, dơi hút máu, cá chình điện, nhện ăn chim, và đừng quên el Tunchi.
Zadie tò mò:
– El Tunchi? Tunchi là gì cơ?
Ông Vodyannoy dọa:
– Hãy hy vọng cháu không bao giờ tìm được câu trả lời.
Cậu Nimrod mỉm cười bảo:
– Anh Groanin sẽ không thích chuyến đi này cho coi. Hoàn toàn không thích. Anh ấy ghét rắn khủng khiếp mà.
Câu nói của cậu Nimrod thúc giục ông Vodyannoy tiếp tục bài mô tả của mình về những hiểm họa Nam Mỹ. Ông nói:
– Horror show, không chỉ rắn đâu nhé. Ếch độc, ong sát thủ, cá sấu khổng lồ, cá piranha, báo đốm hung dữ cỡ bự – cái con trong phòng trưng bày chiến lợi phẩm chỉ được coi là nhỏ thôi nhé – và những kẻ săn đầu người. Philippa thốt lên:
– Kẻ săn đầu người? Vào thời đại này ấy hả? Cháu không tin đâu.
https://thuviensach.vn
Chương 5
Mang đầu Francisco Pizarro đến cho ta
Họ bắt máy bay dân dụng đến Lima, thủ đô của Peru, một thành phố tuyệt vời đầy ắp những con người thân thiện. Không may là, điều đó lại không phải thứ ông Groanin thích.
Ông phàn nàn khi họ đến khách sạn năm sao Primer Paraíso Excelente con las Campaías Encendido ở khu trung tâm của Lima:
– Ước gì mấy người ở đây ngừng cười suốt với tôi như vậy. Làm tôi cảm thấy rất là bất an. Như thể tất cả bọn họ biết một điều gì đó mà tôi không biết ấy. Tôi không thể chịu nổi những người lúc nào nhìn cũng vui vẻ. Tôi nói, tôi không thể chịu nổi những người lúc nào cũng vui vẻ. Hãy đưa cho tôi những người như tôi, lúc nào cũng nhăn nhó và khốn khổ. Chúng ta luôn biết mình đang ở đâu với một người có vẻ mặt ảm đạm. Hãy cho tôi một người đến từ Manchester, không phải những kẻ xỏ lá tươi cười này.
Bước ra ban công của căn phòng hạng sang có tầm nhìn tuyệt vời về phía khu quảng trường vuông vức và tòa thánh đường ở bên kia đường, Philippa nhận xét:
– Bản thân cháu lại thích những người nhìn có vẻ vui vẻ. Họ khiến cháu cảm thấy ấm lòng.
John nói:
https://thuviensach.vn
– Anh thì lại chẳng thấy ấm áp tí nào. Ở gần đường xích đạo như thế này, anh cứ nghĩ Peru phải nóng lắm chứ. Nhưng thực tế nó lại ren rét sao ấy. Ngay khi bước chân xuống máy bay, anh đã cảm thấy sức mạnh của mình giảm đi.
Ông Vodyannoy cho biết:
– Horror show, hầu hết mọi người đều nhầm lẫn như thế khi nghĩ về Lima. Ở đây thật sự không ấm áp lắm đâu. Và tất cả là vì dòng hải lưu lạnh Humboldt chảy dọc theo bờ biển Peru.
Tham khảo cái nhiệt kế treo trên tường, ông Groanin bảo:
– Sáu mươi độ F[6]. Tôi đồng ý với anh là nhiệt độ này hơi kém hoàn hảo một chút. Nhưng tôi thích thế này hơn là quá nóng hoặc quá lạnh. Nếu anh hỏi tôi, tôi sẽ bảo là thời tiết nóng bức là kẻ thù lớn nhất của văn minh. Không nền văn hóa đỉnh cao nào có thể tồn tại ở một nơi nhiệt độ cao hơn bảy mươi độ F[7]. Đó là lý do tại sao nước Anh là nơi văn minh nhất trên thế giới. Vì thời tiết Anh luôn mát lạnh vừa phải.
John cười:
– Không hổ là ông Groanin.
Zadie hào hứng nhảy một điệu tap-dance dọc sàn nhà. Lạnh hay không, cô vẫn có vẻ rất vui khi được cùng phiêu lưu đến Peru với John, Philippa, cậu Nimrod, ông Groanin và ông Vodyannoy.
Cô hỏi ông Vodyannoy:
– Bước tiếp theo của chúng ta là gì vậy ông?
Ông Vodyannoy chỉ tay về phía Thánh đường Lima, nơi này rất đặc biệt về đêm, khi đã lên đèn, nó sẽ tỏa sáng lộng lẫy như vàng được đánh bóng, và nhìn giống một phủ tổng thống hơn là một tòa thánh đường uy nghiêm. Kiểm tra cái đồng hồ quả quýt của mình, ông nói:
– Chúng ta sẽ vào đó. Chúng ta có một cuộc hẹn với Francisco Pizarro. Trong ba mươi phút nữa.
Philippa thốt lên:
– Francisco Pizarro? Nhưng ông ấy chết rồi, không phải sao?
https://thuviensach.vn
Ông Vodyannoy bảo:
– Ta chân thành hy vọng như vậy.
Khi họ băng qua khu quảng trường trung tâm với đài phun nước trang trí và những hàng cọ, ông Vodyannoy hít một hơi thật sâu và nói: – Horror show, thật mừng khi được trở lại Peru.
John tò mò:
– Cái từ “Horror show” đó rốt cuộc có nghĩa gì vậy ông Vodyannoy? Cháu thấy ông hay nói từ đó lắm.
Ông Vodyannoy trả lời:
– Không phải Horror show. Là khorosho. Nó là tiếng Nga. Có nghĩa là “à”, “okay” hoặc “ờ thì”. Đó là một “từ cửa miệng” và ta e là bản thân ta nhiều lúc cũng không biết mình đang nói nó.
John gật gù:
– Khorosho.
Philippa cắt ngang:
– Pizarro là viên đại tá Tây Ban Nha khét tiếng với việc chinh phục Nam Mỹ đúng không?
Ông Vodyannoy gật đầu, bảo:
– Đúng thế. Francisco Pizarro đã đến Peru vào năm 1531 chỉ với một trăm sáu mươi tám lính Tây Ban Nha. Ban đầu, họ và người Inca giữ khoảng cách với nhau. Rồi, vào năm 1532, Pizarro đã dẫn lính của mình vào dãy Andes để gặp đức vua Inca là Atahualpa, nhà vua nắm trong tay một đạo quân gần một trăm ngàn người sau chiến thắng chính trị vĩ đại trước người anh trai và đối thủ của ông - Huascar. Sự tò mò về những kẻ ngoại quốc kỳ lạ và những con ngựa của họ - thứ mà người Inca chưa bao giờ trông thấy trước đây - đã khiến đức vua đến gần để quan sát rõ hơn. Lợi dụng cơ hội đó, Pizarro và lính của mình đã bắt giữ đức vua và giết chết khoảng năm ngàn tùy tùng của ngài. Những kẻ xâm lược dĩ nhiên chỉ hứng thú với vàng và đã hứa sẽ trả tự do cho đức vua nếu ngài chịu trả tiền chuộc. Vì thế đức vua đã hứa sẽ lấy vàng lấp đầy căn phòng giam cầm ngài, và người đã thực
https://thuviensach.vn
hiện đúng lời hứa của mình. Đáng buồn là, lính Tây Ban Nha lại không trung thực như vậy. Ngay khi căn phòng được lấp đầy vàng, họ liền xử tử vua Atahualpa tội nghiệp. Và đó là sự khởi đầu công cuộc chinh phục của Pizarro, lính Tây Ban Nha đã tàn sát gần như hoàn toàn cộng đồng Inca.
Philippa nhận xét:
– Ông ấy dã man quá.
Ông Vodyannoy bảo:
– Ồ, đúng vậy. Dù xét trên tiêu chuẩn ngày nay, ông ấy cũng chẳng kinh khủng hơn ai. Bản thân vua Atahualpa cũng chẳng phải một vị thánh. Pizarro là người sáng lập nên thành phố này, nơi một thời từng được gọi là Thành phố Các Vị Vua, và cũng là người đã ra lệnh xây dựng tòa thánh đường mà chúng ta đang đến. Cuối đời, ông đã đánh nhau với vài tên lính dưới quyền và bị chính những người lính Tây Ban Nha của ông giết chết vào năm 1541.
John nói:
– Đáng đời.
Ông Groanin lên tiếng:
– Nghe này, nghe này. Giờ mọi người đã biết nước Anh chúng tôi đã đối mặt với chuyện gì rồi nhé. Hạm đội Tây Ban Nha? Năm 1588? Họ đã cố xâm lược nước Anh. Nhưng chúng tôi đã đánh đuổi họ. Chẳng cần nhờ đến sự giúp đỡ của dân Mỹ các người. Y như năm 1939. Khi đó lính Mỹ ở đâu chứ?
Philippa nhắc:
– Năm 1588 làm gì có nước Mỹ hả ông? Nước Mỹ đâu có tồn tại, mãi cho đến năm 1776. Cho nên dù nước của tụi cháu có muốn giúp Anh cũng không được.
Ông Groanin lầm bầm:
– Chỉ toàn viện lý do thôi.
Ông Vodyannoy kể tiếp:
https://thuviensach.vn
– Dù sao thì, Pizarro đã được chôn cất trong tòa thánh đường này. Và ngày nay, nơi trưng bày quan tài của ông là một trong những địa điểm thu hút khách du lịch chính của thành phố. Tuy nhiên, đó không phải là nơi yên giấc thật sự của ông ấy. Thi thể thật sự của ông được giấu đâu đó trong thánh đường. Đó là lý do tại sao chúng ta đang đi đến đó.
Họ bước vào tòa thánh đường và đi lên phòng làm việc của tổng giám mục, tiếp đón họ là một vị cha xứ có cặp mắt xanh sáng ngời cùng một bộ râu màu đen có hình dạng như một cái bàn chải đánh răng. Philippa nghĩ ông ấy nhìn hơi giống Charlie Chaplin. Ông Groanin nghĩ ông ấy nhìn giống một ai khác. Ông Vodyannoy giới thiệu đây là Cha Polzl. Cha Polzl hòa nhã bắt tay tất cả mọi người và chào mừng họ đến Peru.
Cha Polzl kể với lũ trẻ:
– Anh Vodyannoy và ta là bạn lâu năm của nhau. Sau trận động đất lần trước, anh ấy đã giúp tu sửa những vết nứt trên tường thánh đường. Nở một nụ cười ấm áp với ông Vodyannoy, Cha nói:
– Tôi rất vui khi có cơ hội hỗ trợ anh, Frank ạ.
Ông Vodyannoy nói:
– Đây thật sự chỉ là một sự đề phòng thôi, thưa Cha. Nhưng như Cha biết đó, ở nơi chúng tôi sắp đến, những thứ như thế này đôi lúc sẽ có ích. Nếu chúng tôi đụng phải rắc rối nào đó, đó sẽ là một cống vật có giá trị cứu mạng. Trong trường hợp đó, tôi nhất định sẽ đặt lại chỗ cũ một phiên bản y như thật.
– Không cần giải thích thêm đâu, bạn của tôi, không cần đâu. Anh không cần phải nói gì cả. Làm ơn. Đi lối này nhé. Tôi nghĩ ông ấy có mất cũng chẳng ảnh hưởng đến ai đâu.
Cha Polzl dẫn sáu vị khách của mình vào một nhà nguyện cá nhân nhỏ, bên trong có một cái bàn nhỏ bằng gỗ sồi, trên bàn là một cái hộp gỗ bóng loáng to bằng một trái bóng. Bước đến chỗ cái bàn, Cha Polzl làm dấu thánh rồi mở cái hộp ra. Nằm bên trong hộp là một cái sọ người ngả vàng.
Zadie há hốc mồm. John huýt sáo. Vị cha xứ mỉm cười.
https://thuviensach.vn
Cha Polzl khoan dung nói với cậu:
– Cứ thoải mái huýt sáo đi, chàng trai trẻ. Và mọi người cũng nên làm vậy. Vì đây là hộp sọ của… không ai khác, ngoài vị thống đốc tối cao đầu tiên của Peru, Don Francisco Pizarro. Nó đã được tìm thấy trong một hầm mộ bên dưới bệ thờ chính vào năm 1977.
Quay mặt đi chỗ khác, Philippa nhăn nhó:
– Ối!
Nhưng John thì nhìn chằm chằm vào cái hộp và hỏi:
– Ồ! Ai đó đã cắt nó ra à?
Ông Groanin bảo:
– Thường thì đó là cách tốt nhất để tách rời một cái đầu ra khỏi cơ thể. Phần còn lại của ông ấy yên nghỉ ở đâu vậy?
Vị cha xứ cho biết:
– Trong một cái hộp khác. Cũng ở thánh đường này.
Viên quản gia người Anh lầm bầm:
– Thật là một câu hỏi ngu ngốc!
Zadie hỏi:
– Tại sao Cha cất chúng riêng ra như vậy?
Cha Polzl giải thích:
– Vì chúng đã được tìm thấy như thế. Nếu mọi người muốn tự mình kiểm tra thì trên nắp hộp có một dòng chữ xác nhận đây là đầu của Pizarro đấy. Nhưng chúng tôi cũng đã nhờ giám định pháp y kiểm tra nó. Chỉ để hoàn toàn chắc chắn.
Ông Groanin tiếp tục lầm bầm:
– Ờ, Cha sẽ không muốn lầm lẫn về một thứ như vậy, đúng không? Cậu Nimrod dường như có hứng thú với cái hộp hơn là cái sọ. Cậu lẩm bẩm:
– Kỳ lạ thật. Có vẻ như nó được làm từ gỗ cây lupuna.
John thì chỉ quan tâm đến cái sọ, nói:
https://thuviensach.vn