🔙 Quay lại trang tải sách pdf ebook Cây Cầu Đến Xứ Sở Thần Tiên
Ebooks
Nhóm Zalo
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
Tác phẩm: Cây cầu đến xứ sở thần tiên Nguyên tác: Bridge to Terabithia Tác giả: Katherine Paterson
Thể loại: Tiểu thuyết, Thiếu nhi Dịch giả: Nguyễn Thị Hằng
Nhà xuất bản: Kim Đồng
Năm xuất bản: 05/2012
https://thuviensach.vn
Dự án Ebolic #19
Shooting: Nmds
Typing: Ntan234, Hồ Thanh Trà, Triệu Toàn Khánh, HanaJJ, H.Bourne, Vân Anh, Ngọc Thủy, Thai, Hanki
Checking: Ngọc Thủy
Rechecking (4/8/2017): Gemini
Leading & Publishing: Tornad
Ngày hoàn thành: 23/5/2017
Ebolic là dự án chế bản ebook do Bookaholic thực hiện. Chúng tôi hoạt động hoàn toàn phi lợi nhuận và dựa trên tinh thần tự nguyện, với mục đích mang đến cho độc giả những đầu sách hay và lan tỏa văn hóa đọc cho
https://thuviensach.vn
cộng đồng. Chúng tôi khuyến khích độc giả mua sách in, và chỉ nên tìm đến ebook này khi không thể tiếp cận ấn phẩm sách.
Liên hệ với Ebolic qua:
Email: [email protected]
Group: facebook.com/groups/ebolic
Fanpage: facebook.com/EbolicEbook
https://thuviensach.vn
MỤC LỤC
Nơi chỉ dành cho chúng mình
CHƯƠNG MỘT: Jesse Oliver Aarons, Jr. CHƯƠNG HAI: Leslie Burke
CHƯƠNG BA: Đứa trẻ chạy nhanh nhất khối lớp năm CHƯƠNG BỐN: Người thống trị Terabithia CHƯƠNG NĂM: Kẻ giết người khổng lồ CHƯƠNG SÁU: Hoàng tử Terrien
CHƯƠNG BẢY: Căn phòng vàng
CHƯƠNG TÁM: Lễ Phục Sinh
CHƯƠNG CHÍN: Lời nguyền độc ác
CHƯƠNG MƯỜI: Một ngày hoàn hảo
CHƯƠNG MƯỜI MỘT: Không!
CHƯƠNG MƯỜI HAI: Bị bỏ lại
CHƯƠNG MƯỜI BA: Làm cầu
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
Nơi chỉ dành cho chúng mình
Jess và Leslie chạy tít tới một cánh đồng trống đằng sau khu nhà cổ Perkins, rồi xuống tận nơi con lạch khô cạn ngăn cách giữa vùng đất canh tác và cánh rừng rậm. Một cây táo dại già, cằn cỗi đứng ngay cạnh bờ con lạch đã khô cạn và không biết từ bao giờ, ai đã mắc lên đó một sợi dây thừng thõng xuống đất.
Hai đứa thay nhau, lần lượt bám vào sợi dây đu qua bờ bên kia con lạch. Một ngày thu rực rỡ. Lúc bay bổng, ngước mắt lên nhìn, bạn sẽ có cảm giác như đang trôi bồng bềnh trong không trung. Jess ngả người về phía sau, tận hưởng ánh sáng rực rỡ của bầu trời với cảm giác dập dờn, dập dờn như một đám mây trắng lững lờ trôi trên bầu trời xanh ngắt.
– Cậu có biết chúng mình cần cái gì không? – Leslie lớn tiếng hỏi. Đang lặn ngụp trong khung cảnh thiên đường như vậy, Jess chẳng còn có thể nghĩ rằng phải cần đến bất cứ một thứ gì trên trái đất nữa cả.
– Chúng mình cần một nơi nào đó. – Leslie nói. – Một nơi chỉ dành riêng cho hai chúng mình thôi. Đó sẽ là một nơi bí mật và chúng mình sẽ không cho bất kì ai trên thế giới này biết cả. – Jess lấy đà, đu ngược lại và thả chân xuống làm phanh hãm dừng lại. Leslie hạ thấp giọng thì thào: Nơi đó sẽ là một vương quốc bí mật. – Con bé tiếp tục nói. – À, hai đứa mình sẽ là những chủ nhân cai quản vương quốc đó.
https://thuviensach.vn
Tôi viết cuốn sách này cho con trai của mình – David Paterson.
Nhưng sau, khi đọc cuốn truyện tôi viết cho nó, con trai tôi xin phép được để cả tên của Lisa trong trang này và tôi đã đồng ý.
Cuốn sách dành cho
David Paterson và Lisa Hill.
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG MỘT:
Jesse Oliver Aarons, Jr.
Ba-room, ba-room, ba-room, baripity, baripity, baripity, baripity – tuyệt. Người ta đã đón bố đi rồi. Vậy là mình có thể dậy ngay lập tức. Jess trườn khỏi giường và chui ngay vào áo trùm đầu, chẳng cần quan tâm đến áo sơ mi nữa vì khi chạy thế nào cũng sẽ vã mồ hôi, ngay cả khi trời sáng còn se lạnh như hôm nay. Jess cũng chẳng buồn xỏ giày vào nữa vì gan bàn chân nó cũng đã đủ chai sạn để thay thế đôi giày đã mòn cả đế của mình.
– Jess đi đâu đấy? – May Belle đang ngủ cùng vói Joyce Ann, trên chiếc giường đôi, ngóc đầu lên hồi với giọng ngái ngủ.
– Sụyt. – Jess cảnh báo. – Tường mỏng lắm. Mẹ sẽ phát khùng lên như những con ruồi trong hũ hoa quả nếu mọi người làm bà thức dậy vào lúc này.
Jess vuốt nhẹ mái tóc May Belle, kéo chăn đắp đến tận chiếc cằm nhỏ xíu của con bé rồi thì thầm: – Ra cánh đồng thả bò thôi mà. – May Belle cười rồi rúc ngay vào chăn ngủ tiếp.
– Anh lại đi chạy à?
– Có thể.
Tất nhiên là Jess sẽ đi chạy rồi. Suốt cả mùa hè sáng nào nó cũng dậy từ rất sớm để chạy. Nó luôn nghĩ nếu kiên trì luyện tập chăm chỉ như vậy, có Chúa chứng dám, nó sẽ trở thành người chạy nhanh nhất trong khối lớp năm vào đầu năm học tới. Dứt khoát mình phải là người chạy nhanh nhất chứ không phải chỉ là một trong những người chạy nhanh nhất, hay chạy nhanh thứ nhì được, nhất định mình phải là người chạy nhanh nhất, phải là người đứng đầu. Không thể khác được.
Jess nhón nhén ra khỏi phòng. Sàn nhà như muốn phản lại nó. Mỗi bước chân đều tạo ra tiếng lạo xạo, mặc dù nó đã phát hiện ra rằng nếu đi nhón chân thì tiếng động sẽ nhỏ hơn rất nhiều và nó sẽ có thể thoát ra khỏi
https://thuviensach.vn
nhà mà không đánh thức mẹ, Ellie hay Brenda hay cả Joyce Ann nữa. May Belle thì không sao. Con bé chỉ sắp được bảy tuổi vả lại có phần kính nể mình. Điều này đôi lúc cũng có lợi cho mình đấy chứ. Là một đứa con trai, sống giữa bốn chị em gái, mà hai chị gái thì đã chẳng khoái gì mình, kể từ khi mình không còn cho hai chị mặc quần áo hay đẩy mình đi chơi trên chiếc xe đẩy cũ rích nữa. Đứa em gái út thì lần nào cũng khóc mỗi khi mình làm trò mắt lác và nhìn nó. Thật cũng thích khi vẫn còn có một đứa em gái quý và nể mình, mặc dù đôi khi cũng bất tiện.
https://thuviensach.vn
Jess đi tắt ngang sân, hơi thở bốc khói vì trời vẫn còn lạnh, nhất là vào sáng sớm mặc dù đã bước vào tháng Tám. Nhưng đến trưa khi mẹ kêu nó ra giúp việc thì trời đã ấm nhiều rồi.
Cô bò cái Bessie nhìn Jess chằm chằm với cặp mắt ngái ngủ khi nó trườn qua đống đồ đạc, vọt qua hàng rào và xuống cánh đồng cỏ. – “Bò ò,” Bessie ngẩng đẩu nhìn nó với cặp mắt nâu, to ngỡ ngàng, hơi cụp xuống và kêu lên như thể nó là một May Belle nữa.
– Bessie à! – Jess dịu dàng nói. – Sao dậy sớm vậy, ngủ tiếp đi.
Bessie đi vòng qua đám cỏ xanh, lúc này hầu hết đồng cỏ đã chuyển sang màu nâu và ngoạm đầy một mồm nhai ngon lành.
– Bessie ngoan nào, ăn sáng đi nhé. Đừng nhìn tao như vậy.
Jess luôn bắt đầu chạy từ góc vườn phía tây bắc, với tư thế cúi xuống như những vận động viên thực thụ, mà nó đã nhìn thấy trong chương trình Thể Thao của thế giới động vật hoang dã.
– Bắt đầu, Jess nói và co cẳng chạy như bay vòng quanh cánh đồng cỏ. Bessie cũng đi lững thững giữa cánh đồng và vẫn dõi cặp mắt hơi cụp xuống nhưng không ngừng quan sát Jess, trong khi miệng vẫn nhai bỏm bẻm. Bessie chẳng phải là con bò cái đẹp nhưng cũng đủ thông minh để tránh khỏi vòng cua của Jess.
Mái tóc màu vàng rơm của Jess dập dờn trước trán, tay chân chuyển động nhanh nhẹn, nhịp nhàng. Jess chưa từng học để làm vận động viên chạy thực thụ nhưng cặp giò của nó thật dài so với lứa tuổi lên mười và chẳng ai có thể sánh kịp sức bền bỉ, dẻo dai của nó.
Trường tiểu học Lark Creek thiếu đủ thứ, nhất là dụng cụ thể thao, nên toàn bộ những quả bóng của nhà trường đều bị bọn con trai lớp lớn tranh mất vào những giờ nghỉ sau bữa trưa. Ngay cả khi những đứa con trai lớp năm có chiếm được bóng ngay đầu giờ chơi, rốt cuộc chẳng mấy chốc cũng lại lọt vào tay những học sinh lớp sáu hoặc lớp bảy ngay trong nửa đầu giờ chơi. Bọn con trai lớn còn luôn chiếm những phần sân khô ráo để chơi bóng,
https://thuviensach.vn
trong khi bọn con gái chỉ túm tụm chơi lò cò hay nhảy dây hoặc túm năm, tụm ba nói chuyện. Chính vì chẳng thể nào tranh được bóng với bọn con trai lớp lớn nên bọn con trai lớp bé đành phải chơi môn chạy ở vùng sân xa, để tránh những chỗ bị lún, sình lầy. Earle Watson chạy chẳng tốt chút nào, nhưng được cái to mồm, nên luôn là đứa ra khẩu lệnh cho cả bọn chạy đua từ đầu sân này sang đầu sân bên kia.
Năm ngoái đã có lần Jess chạy về nhất. Dù chỉ có một lần duy nhất, nhưng như vậy cũng đủ để nó nếm được cái mùi vị của kẻ chiến thắng. Suốt từ năm lớp một đến giờ, Jess luôn là thằng bé nhỏ con, nhưng lúc nào cũng chỉ mấp mé giải nhất và luôn hòa với mọi đối thủ. Cho tới một ngày – một ngày thứ hai đầu tuần, ngày 22 tháng Tư, bất chấp mưa phùn, Jess đã vượt lên tất cả và về đích đầu tiên, đôi giày đạp bùn đồ lấm bê bết và văng khắp người.
https://thuviensach.vn
Suốt ngày hôm đó và cho đến tận sau bữa ăn trưa ngày hôm sau Jess vẫn bảo vệ được danh hiệu của mình, là đứa chạy nhanh nhất trong cả ba khối lớp ba, lớp bốn và lớp năm. Lúc đó Jess mới đang học lớp bốn. Thế rồi đến ngày thứ ba, như thường lệ, Wayne Pettis lại giật lại chức vô địch của mình. Nhưng năm nay Wayne Pettis lên lớp sáu, nó sẽ tham gia chơi bóng đá tới tận lễ Giáng Sinh và chơi bóng chày tới tháng Sáu với bọn con trai lớp lớn và như vậy thì bất kì đứa nào cũng có cơ hội giành giải nhất và năm nay chắc chắn Jesse Oliver Aarons, Jr. sẽ là người chạy nhanh nhất.
Jess vung mạnh hai cánh tay, cúi đầu xuống lấy đà, và nó còn như nghe thấy cả tiếng bọn con trai lớp ba đang la hét cổ vũ, rồi chạy theo nó như chạy theo một ngôi sao hát nhạc đồng quê. May Belle chắc sẽ vân vê cúc áo, sung sướng thấy anh trai mình là người giỏi nhất và chạy nhanh nhất. Thế cũng đủ để bọn lớp một có cái gì đó mà ngẫm nghĩ rồi.
Ngay cả bố, chắc cũng sẽ rất tự hào về mình. Jess lại cắm đầu chạy vòng quanh sân. Nó không thể đợi lâu hơn được nữa, vội vã co cẳng chạy và mỗi lúc một nhanh hơn. May Belle chắc sẽ kể lại cho bố nghe và như vậy cũng tốt hơn vì sẽ không ai nghĩ Jess là đứa hay khoe khoang. Chắc chắn bố sẽ rất tự hào và quên cả mệt nhọc sau chuyến công du vất vả tại Washington, về đến nhà chắc bố sẽ nằm lăn ra sàn mà vặn vẹo người cho giãn xương giãn cốt như mọi lần. Lần này chắc bố sẽ phải ngạc nhiên vì thằng con trai của mình trong vòng hai nhưng nó vẫn cố chạy tiếp, với quyết tâm dạy cho cái lồng ngực yếu ớt đáng thương của mình biết rằng, ai là người có quyền ra lệnh ở đây.
– Jess! – Lần này đến lượt May Belle lớn tiếng gọi từ sau đống đồ lặt vặt. – Mẹ bảo anh phải về ăn ngay lập tức, rồi hãy vắt sữa bò.
Đúng là nhiều chuyện. Nó đã chạy quá lâu rồi và mọi người bắt đầu để ý đến nó.
– Được rồi! – Jess ngoái cổ trả lời, nhưng vẫn tiếp tục chạy về hướng đống đồ lặt vặt, vẫn giữ nguyên nhịp điệu của mình, trèo qua hàng rào, dúi ngón tay cái lên đầu May Belle rồi đi thẳng vào phòng.
https://thuviensach.vn
– Ôi! Nhìn ngôi sao Olympic của chúng ta kìa! – Ellie vừa nói vừa gõ hai cốc cà phê lên bàn làm cà phê sóng cả ra ngoài. – Mồ hôi đầm đìa như thể con la vừa đi chở đồ vậy.
Jess vén mớ tóc đẫm mồ hôi rủ xuống mặt, rồi ngả người trên chiếc ghế gỗ dài. Nó bỏ hai thìa đường đầy vào cốc cà phê nóng của mình rồi húp từng ngụm một để khỏi bị bỏng.
– Mẹ ơi, nó bốc mùi hôi quá! – Brenda dùng ngón tay út bịt mũi kêu. – Mẹ nói nó đi tắm ngay đi mẹ.
– Đi tắm ngay! – Mẹ ra lệnh, mặc dù vẫn không rời mắt khỏi bếp lò.
– Vào bồn tắm ngay đi! Đừng để mẹ phải nói nhiều. Đồ ăn cháy cả rồi đây này.
https://thuviensach.vn
– Mẹ! Lại cháy nồi nữa rồi. – Brenda làu bàu.
Lạy Chúa, nó mệt lắm rồi. Tất cả cơ bắp trên người đều đau ê ẩm. – Nghe mẹ nói rồi chứ! – Ellie quát với theo Jess khi nó ra khỏi phòng. – Con không thể chịu đựng nổi nó nữa đâu mẹ! – Brenda lại cau có nói. – Mẹ bắt nó lau hết cái mùi hôi hám của nó trên ghế đi!
Jess đã nằm áp cái mặt đẫm mồ hôi của mình vào chiếc ghế dài. – Jess-i! – Mẹ nhìn nó la lớn. – Mặc áo vào!
– Vâng ạ. – Jess lết ra bồn tắm, vã nước vào mặt và hai cánh tay. Nước lạnh sởn gai ốc.
May Belle đứng ngay cửa bếp nhìn anh.
– Lấy giúp anh cái áo, May Belle.
Con bé định mở miệng từ chối nhưng cuối cùng lại nói: – Lẽ ra anh không nên dúi đầu em như thế. Rồi ngoan ngoãn đi lấy áo cho anh. May Belle thật dễ chịu còn Joyce Ann bốn tuổi rồi mà lúc nào cũng nhũng nhẽo.
– Sáng nay mẹ có rất nhiều việc phải làm đấy. – Mẹ nói khi lũ trẻ đang ăn bột yến mạch với nước sốt. Mẹ là người vùng Georgia nên luôn nấu món đó.
– Mẹ à! – Ellie và Brenda cùng thốt lên một lúc như một cặp song ca. Mấy đứa con gái này trốn việc nhanh hơn cả châu chấu nhảy khỏi ngón tay.
https://thuviensach.vn
– Mẹ à, mẹ hứa với con và Brenda là cho bọn con đi sắm dụng cụ học tập tại Millsburg rồi mà.
– Tiền đâu mà cho chúng mày đi mua dồ dùng học tập bây giờ?
– Mẹ à, chúng con chỉ đi xem thôi mà. – Chỉ có Chúa mới bắt Brenda thôi lèo nhèo như vậy. – Giáng Sinh đển nơi rồi! Chẳng nhẽ mẹ không muốn chúng con có một niềm vui nào hay sao.
– Bất kì niềm vui nào, dù nhỏ nhất cũng được, Ellie nhắc lại một cách chắc chắn.
– Im mồm!
Ellie chẳng thèm để ý đến mẹ nói gì, tiếp tục nói: – Miz Timmons sắp qua đón chúng con rồi. Con đã nói với Lollie từ hôm chủ nhật là mẹ đồng ý rồi, bây giờ làm sao con nói lại với nó là mẹ lại thay đổi ý định kia chứ?
– Được, chúng mày cứ việc đi nhưng tao không có tiền cho chúng mày đâu đấy.
Một khoản tiền, có cái gì đó thì thầm trong đầu Jess.
– Con biết rồi mà mẹ. Chúng con chỉ xin năm đô la mà bố đã hứa cho chúng con thôi. Chúng con có xin thêm đâu.
– Năm đô la nào?
– Ôi mẹ, mẹ vẫn nhớ mà. – Giọng Ellie nhẽo nhẹt như thể Ngôi Sao Hỏa đã bị nóng chảy. – Tuần trước bố nói là phải chuẩn bị cái gì đó cho mấy đứa con gái chúng con khi vào năm học mới mà.
– Được rồi, cầm lấy và đi đi. – Mẹ cáu kỉnh nói, với
https://thuviensach.vn
tay lấy chiếc ví giả da trên giá phía trên bếp, móc ra đồng năm đô la đã nhàu nát.
– Mẹ! – Brenda lại tiếp tục nằn nì. – Mẹ có thể cho chúng con thêm một đô la nữa được không ạ? Chỉ một đô la nữa thôi và như vậy mỗi đứa chúng con sẽ có ba đô la.
– Không!
Ellie vùng vằng đứng dậy dọn bàn ăn. – Hôm nay đến lượt Brenda rửa chén bát đó. – Ellie la lớn.
– Ôi, Ellie.
Jess thấy Ellie chọc cán thìa vào Brenda. Brenda vừa mới mở cặp môi trát son đỏ choét ra định la lớn, nhưng nó đã kịp kiềm chế bằng cách bỏ ra ngoài để không làm mẹ bực mình thêm, mặc dù so với Ellie thì Brenda vẫn là người đành hanh hơn.
Vậy là, cũng như mọi lần, Jess lại là đứa phải thu dọn những gì hai chị bỏ lại. Mẹ chẳng khi nào buông em bé ra để làm cả, nhưng nếu Jess làm công việc còn lại thì thế nào cũng có thể nói May Belle giúp nó gì đó. Buổi chạy sáng nay có phần quá sức, nó uể oải gục đầu xuống bàn, nghe có tiếng chiếc xe Buick già cỗi của nhà Timmonses. Nếu có bố ở nhà thế nào ông cũng nói xe đòi ăn dầu rồi. Ellie và Brenda cũng vui vẻ nói líu ríu.
– Jess, đủ rồi đấy, hãy nhấc tấm thân lười nhác của mày khỏi cái ghế đó ngay đi. Những chiếc vú của Bessie chắc là đang lết trên mặt đất rồi đó. Mày còn phải hái đỗ nữa đấy.
Lười nhác. Nó là một thằng lười nhác. Jess vẫn cố
https://thuviensach.vn
chần chừ thêm một phút nữa rồi mới chịu nhấc cái đầu nặng trịch khỏi mặt bàn.
– Jess-i!
– Vâng, con đi làm ngay đây.
Chính May Belle đã ra tận ruộng đậu để thông báo cho Jess biết có những người lạ đang chuyển đến khu nhà cổ Perkins, ngay phía dưới trang trại của nhà nó. Jess gạt mớ tóc rủ xuống mặt, nheo mắt nghĩ ngợi. Thảo nào nó thấy chiếc xe tải chất đầy đồ đạc đỗ trước cửa nhà đó đã lâu rồi. Chắc họ cũng chẳng ở được lâu đâu. Vùng Perkins này toàn những ngôi nhà đã cũ rích, chẳng còn mấy ngôi nhà còn tốt nữa. Ai đó đến đây chẳng qua là không có chỗ nào khác thôi và chắc chắn cũng sẽ chẳng trụ được bao lâu. Thế nào rồi họ cũng lại phải cuốn gói sớm. Sau này Jess nghĩ lại, không ngờ sự kiện này lại là sự kiện lớn nhất trong cuộc đòi của mình, vậy mà lúc đó nó lại thờ ơ chẳng thèm đếm xỉa gì.
Những con ruồi bay vè vè, sà sát vào mặt và đôi vai đẫm mồ hôi của Jess. Nó ném nắm đậu vào sọt rồi dùng cả hai bàn tay xua ruồi. – Đưa áo đây cho anh, May Belle. Lũ ruồi lúc này còn đáng quan tâm hơn cả chiếc xe tải chở đồ kia.
May Belle lật đật lội tới tận cuối luống đậu, nơi Jess lúc trước đã quăng chiếc áo phông, nhón hai ngón tay nhấc chiếc áo giơ ra phía trước. – Áo hôi quá! – Giọng nó giống hệt như cách Brenda vẫn thường nói.
– Im đi! – Jess giật lấy chiếc áo từ tay May Belle rồi bỏ đi.
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG HAI:
Leslie Burke
Mãi tới bảy giờ tối Ellie và Brenda mới về. Jess đã hái xong đỗ và giúp mẹ cất đỗ vào hộp. Mẹ chưa bao giờ cất đỗ vào hộp khi chúng còn đang nóng hầm hập như vậy. Lò đốt suốt ngày làm căn bếp chật hẹp nóng hừng hực chẳng khác nào địa ngục. Tuy vậy sự cáu gắt của mẹ còn đáng sợ hơn nhiều. Suốt cả chiều mẹ không ngớt la mắng Jess và đến lúc này bà đã quá mệt đến mức chẳng còn muốn nấu bữa tối nữa.
Jess quết bơ lạc lên bánh mì cho hai đứa em gái nhỏ và cho cả mình luôn. Nhiệt độ trong bếp vẫn nóng hầm hập, cùng với mùi đỗ sộc lên nồng nặc đến buồn nôn nên ba anh em đành ra ngoài sân ngồi ăn.
Chiếc xe tải vẫn đỗ tại khu Perkins nhưng Jess chẳng thấy ai cả. Chắc họ đã dỡ đồ xong và vào nhà rồi.
– Hi vọng nhà mới dọn đến cũng có bạn gái khoảng sáu hay bảy tuổi. – May Belle nói. – Em muốn có bạn cùng chơi với mình.
https://thuviensach.vn
– Mày có Joyce Ann rồi còn gì?
– Em không thích chơi với Joyce Ann. Nó chỉ là một đứa bé, chẳng biết gì hết.
Joyce Ann trề môi. Hai đứa đều nhận thấy môi con bé run run trực khóc. Ngay lập tức con bé vừa vặn vẹo thân hình mũm mĩm của mình vừa khóc ré lên.
– Đứa nào trêu em đấy? – Mẹ thò đầu ra cửa sổ bếp hét.
Jess thở dài, vội nhét ngay mẩu bánh mì cuối cùng vào cái miệng đang ngoác ra của Joyce Ann. Con bé tro mắt ngạc nhiên nhưng cũng đành mím môi giữ món quà miễn cưỡng trong miệng. Nhờ vậy mà Jess thoát được cơn thịnh nộ của mẹ.
Jess đóng cửa đi vào, nhẹ nhàng ngang qua chỗ mẹ đang ngồi đung đưa trên chiếc ghế trong bếp xem vô tuyến. Jess lui về căn phòng mà nó ở chung với hai đứa em, thò tay xuống dưới tấm khăn trải giường lấy ra tập giấy và mấy cái bút chì, nằm sấp bụng xuống giường, cắm cúi vẽ.
Jess vẽ mấy người uống rượu wisky và cảm thấy sự thanh thản di chuyển dần dần từ cái đầu căng thẳng đến những cơ bắp mỏi nhừ của mình. Jess rất thích vẽ, nhất là vẽ muông thú nhưng không phải là con bò bình thường như cô bò cái Bessie hay những con gà bình thường mà là những con thú có phần kì dị hoặc là chúng đang trong những tình huống khó khăn. Không hiểu vì lí do gì mà Jess rất thích để những con vật của mình ở những tình huống như vậy. Lúc này nó đang vẽ con tê giác đang chạy từ một sườn núi ra biển trong khi những con cá đầu thập thò, nhô lên khỏi mặt nước trố mắt nhìn ngỡ ngàng. Một quả khinh khí cầu lơ lửng phía trên, lẽ ra phải là đầu con tê giác nhưng theo cách vẽ của Jess thì đó là mông con tê giác, với lời chú thích “Tôi quên kính”.
Jess sung sướng mỉm cười với tác phẩm của mình. Nó tin chắc rằng nếu cho May Belle xem thì thế nào nó cũng phải rất vất vả giải thích sự hài hước của bức vẽ. Có lần nó đã giải thích cho em và May Belle đã cười ngặt nghẽo như xem phim hoạt hình trên vô tuyến vậy.
https://thuviensach.vn
Nó cũng rất muốn cho bố xem những bức vẽ của mình nhưng không dám. Hồi còn học lớp một, nó đã có lần nói với bố là khi lớn lên nó muốn trở thành nghệ sĩ và nghĩ thế nào bố cũng sẽ hài lòng. Nhưng ngược lại bố đã bực mình và hỏi: – Không biết ở cái trường quái gở đó họ đã dạy dỗ thằng bé những gì và những bà già ở đó đang biến thằng con trai duy nhất của mình thành…– Bố đã kịp dừng, không thốt ra cái từ cuối cùng đó, nhưng Jess đã biết ông định nói gì và nó không thể nào quên cái từ đó cho dù là đã bốn năm trôi qua.
Tệ hơn nữa là chẳng một giáo viên nào ở trường thích những bức vẽ của Jess cả. Mỗi khi thấy nó vẽ họ đều phàn nàn về những lãng phí; nào là phí thời gian, phí giấy rồi phí cả năng lực nữa. Duy chỉ có cô giáo dạy nhạc, cô Edmunds. Cô là người duy nhất mà Jess dám chia sẻ tất cả, nhưng cô lại chỉ dạy ở trường có một năm và chỉ vào những ngày thứ sáu mà thôi.
Cô Edmunds thật sự là một trong những bí mật mà Jess cất giữ. Nó rất yêu cô, không giống như tình yêu mà Ellie hay Brenda vẫn nói và cười khúc khích trên điện thoại mà là một tình yêu thật sự, sâu sắc đến mức không thể nói hết được; thậm chí ngay cả trong ý nghĩ cũng không diễn tả nổi. Mái tóc đen, dài thật họp với cặp mắt to, xanh biếc của cô. Cô có thể chơi đàn ghi ta như một ngôi sao trong ban nhạc và giọng nói ngọt ngào của cô thật sự làm Jess cảm động. Cô đúng là một thiên thần và hơn tất cả là cô Edmunds cũng rất yêu quý nó.
Một ngày đông năm ngoái, Jess đã tặng cô một trong những bức vẽ của mình. Nói đúng hơn là nó chỉ dám dúi vào tay cô rồi bổ chạy. Thứ sáu tuần sau, cô đã gọi nó ở lại gặp cô sau giờ học và đã ca ngợi rằng nó đúng là một “tài năng hiếm có” và căn dặn nó đừng để bất cứ cái gì làm mình nản lòng và hãy cố gắng duy trì và phát triển tài năng của mình. Với cách hiểu của mình, Jess đinh ninh rằng trong con mắt của cô Edmunds nó luồn là đứa trẻ đứng hàng đầu, nhất về mọi mặt. Không phải là đứa đứng đầu ở trường hay ở nhà nhưng vẫn là nhất theo đúng nghĩa của từ đó. Nó vẫn ấp ủ sự ghi nhận và tán dương đó như một tài sản riêng của mình. Nó thấy mình thật sự giàu
https://thuviensach.vn
có và còn rất giàu với cái kho báu mà không ai khác ngoài nó và cô Edmunds biết, mặc dù cô không phải là người trong gia đình của nó.
– Đồ hipi1! – Đó là cách mà mẹ nó mô tả cô Edmunds với Brenda khi Brenda đang học lớp bảy.
Cứ cho là như vậy. Jess sẽ chẳng tranh luận gì về điều đó, nhưng trong con mắt của mình, Jess vẫn thấy cô Edmunds thật xinh đẹp. Cô đúng là một sinh vật tuyệt vời trong thế giới hoang dại, bị nhốt vào cái lồng cũ kĩ bẩn thỉu trong cái trường này, có thể do một sự nhầm lẫn nào đó. Mặc dù vậy nó hi vọng và luôn cầu nguyện để cô Edmunds không bao giờ ra khỏi cái lồng đó và đừng bao giờ bay đi mất. Nó sẵn sàng chấp nhận cả tuần lễ buồn tẻ tại trường để đợi đến những buổi chiều ngày thứ sáu, khi hai cô cháu có thể ngồi trò chuyện trên chiếc ghế rách nát trong phòng giáo viên (thật ra cũng chẳng còn chỗ nào khác trong trường để cô Edmunds có thể bày dụng cụ của mình ra để hát những bài hát như “Trái khinh khí cầu của tôi”, “Đây là mảnh đất của anh”, “Hãy luôn là chính bạn và tôi”, “Thổi vào ngọn gió”, vì ông hiệu trưởng Turner luôn yêu cầu cô hát bài “Chúa phù hộ cho nước Mĩ”.
Cô Edmunds thường đàn ghi ta và cho lũ học sinh lần lượt hát theo hay phụ họa bằng đủ những loại nhạc cụ khác để tạo thành một ban nhạc đặc biệt! Tất cả giáo viên trong trường đều ghét những ngày thứ sáu và cũng nhiều học sinh giả vờ phụ họa theo để bài xích cô Edmunds.
Jess biết thừa là bọn chúng giả vờ tẩy chay cô Edmunds để lấy lòng những giáo viên khác. Giống như thực tế chiến tranh Việt Nam đã qua lâu rồi nhưng cũng sẽ vẫn tốt hơn nếu nó đã không xảy ra. Bọn học sinh thường chế nhạo phong cách của cô Edmunds vì cô không đánh son hoặc cô hay mặc quần jean có những vết cắt.Thật ra cô Edmunds là cô giáo duy nhất trong trường tiểu học Lark Creek mặc quần thay vì mặc váy. Điều này chắc dễ dàng được chấp nhận tại Washington hoặc những vùng lân cận hoặc ngay cả vùng Millsburg, chứ còn ở cái vùng Lark Creek xa xôi hẻo lánh này, thì cũng cần một thời gian dài nữa để mọi người quen dần với những điều mới lạ, đã được chấp nhận ở những nơi khác, thông qua các chương trình truyền hình.
https://thuviensach.vn
Cứ vào ngày thứ sáu, bọn học sinh trường tiểu học Lark Creek ngồi trong lớp hóng nghe âm thanh huyên náo nhộn nhịp vọng ra từ phòng giáo viên, rồi mỗi lớp được phân nửa giờ đồng hồ học trong sự vui vẻ, nhiệt tình của cô Edmunds, cùng vẻ đẹp hoang dại của cô. Vậy mà hết giờ học nhạc, bọn chúng ra khỏi lớp lại vờ tỏ ra khó chịu với chiếc quần jean bó kiểu hipi và với cách trang điểm của cô vì cô giáo chỉ vẽ mắt chứ không hề bôi môi son.
Jess chẳng có cách nào bảo vệ cô Edmunds khỏi sự bất công và những sự giả dối của bọn chúng nên đành cắn răng im lặng. Hơn nữa, cô Edmunds ở một tầm cao, hơn hẳn tất cả những hành vi ngu xuẩn nên điều đó cũng chẳng hề hấn gì với cô cả. Mỗi khi có cơ hội, Jess lại dành vài phút vào những ngày thứ sáu để được đứng cạnh cô Edmunds, được nghe giọng nói êm dịu, ngọt ngào, cùng lời khẳng định của cô rằng nó là “một đứa trẻ thông minh và tinh tế”.
Jess thường tự nhủ,mình và cô Edmunds thật giống nhau. Chúng mình giống nhau, Julia xinh đẹp. Những âm tiết đó cứ vang lên trong đầu nó như những tiếng đàn ghi ta. Chúng mình, Julia và tôi không thuộc về Lark Creek.”Em đúng là một viên kim cương giữa đám sỏi đá”,có lần cô Edmunds đã nói với nó như vậy và nhẹ nhàng đặt ngón tay như có điện lên mũi nó làm nó giật nảy người. Đối với Jess chính cô Edmunds mới là viên kim cương tỏa sáng giữa vùng bùn sình lầy.
– Jess-i!
Jess vội dúi tập giấy vẽ cùng mấy chiếc bút chì xuống dưới tấm khăn trải giường, rồi nằm ngửa ra, tim đập thình thịch, lồng ngực phập phồng.
Mẹ đã đứng ngay ở cửa:
– Mày đã vắt sữa bò chưa đấy?
Jess vội nhảy ngay khỏi giường,-con làm ngay đây. – Nó đi vòng qua sau lưng mẹ,ra khỏi phòng và ngay lập tức với chiếc thùng đựng sữa bên cạnh bồn tắm và chiếc ghế đòn ngay cạnh cửa trước khi mẹ căn vặn xem nó vừa làm gì trong phòng. Ánh đèn vẫn hắt ra từ cả ba tầng của khu nhà
https://thuviensach.vn
Perkins cũ kĩ. Trời cũng nhá nhem tối. Bầu sữa của cô bò cái Bessi đã căng mọng nên cô đi lại chẳng dễ dàng chút nào. Lẽ ra cô phải được vắt sữa từ hai giờ trước đây rồi. Jess đặt mông ngồi trên chiếc ghế đòn, bắt đầu vắt; dòng sữa ấm hôi hổi vọt mạnh vào thùng để hứng bên dưới. Thỉnh thoảng lại có tiếng một chiếc xe tải với ánh đèn lờ mờ chạy vụt qua, vọng lên từ phía dưới đường. Bố cũng sắp về rồi và cả mấy người chị gái kia nữa. Chúng đã tìm cách lén đi chơi, bỏ mặc mẹ và Jess với bao việc nhà ngổn ngang. Jess không hiểu mấy chị sẽ mua những gì với số tiền ấy. Nó đã chẳng dám xin mua tập giấy vẽ và bút chì màu tử tế hơn, để khỏi phải dùng những cái bút màu cứng ngắc của nhà trường, mỗi lần vẽ nó ấn mạnh đến nỗi rách cả giấy mà màu vẫn không ra.
Một chiếc xe tiến sát cửa. Xe của nhà Timmonses. Hai chị gái đã kịp về nhà trước bố. Jess có thể nhận ra tiếng nói vui vẻ của hai người chị và tiếng cửa xe sập mạnh. Mẹ chắc lại phải lo bữa tối cho họ và khi vắt xong, mang sữa vào nhà, thế nào cũng lại thấy hai chị đang cười nói rôm rả, chẳng hề áy náy chút nào. Mẹ thậm chí còn quên rằng mình đang rất mệt và rất bực mình. Chỉ có Jess lúc nào cũng luôn là kẻ phải hứng chịu những cơn thịnh nộ của mẹ. Đôi khi nó cảm thấy thật cô đơn giữa những người đàn bà trong nhà; ngay cả con gà trống duy nhất cũng lăn ra chết và chẳng ai nghĩ đến chuyện mua một con khác để nuôi thay thế cả. Bố thì đi từ tinh mơ đến tối mịt mới về thì làm sao có thể biết được những cảm nhận của nó suốt cả ngày cơ chứ. Ngày nghỉ cuối tuần cũng chẳng hơn gì. Bố đã quá mệt mỏi với những công việc cực nhọc suốt cả tuần nên ông thường ngủ li bì ngay trước màn hình vô tuyến. Có lẽ đó là chỗ duy nhất bố có thể nghỉ ngơi thực sự và không làm bất cứ một việc gì đó.
– Anh Jess này! – May Belle gọi. Đúng là con bé không bao giờ để cho Jess được yên với những suy nghĩ riêng tư của mình.
– Mày lại muốn gì nữa đây?
Con bé co người lại. – Em kể cho anh chuyện này. – May Belle nghếch đầu nói.
https://thuviensach.vn
– Giờ này lẽ ra mày phải đi ngủ rồi chứ? – Jess cáu kỉnh nói. – Ellie và Brenda về rồi đấy.
– Về rồi thì liên quan gì đến tao nào? – Không hiểu sao Jess lại cáu con bé mặc dù trong lòng vẫn muốn nghe thông tin của nó.
– Ellie mua cho mình một chiếc áo mỏng dính, mẹ đang bực mình lắm! Được lắm! – Jess nghĩ. – Nhưng điều đó thì có gì mà vui. – Jess nói. Baripity, Baripity, Baripity.
– Bố! – May belle reo lên vui sướng và chạy về phía đường cái. Jess thấy bố dừng chiếc xe tải lại, cúi xuống mở cửa cho May Belle trèo lên. Jess buồn bã quay mặt đi, ghen tị với sự may mắn của em gái. Con bé sẽ chạy theo bố, ôm bố và hôn bố. Jess cảm thấy tim đau nhói khi thấy bố cúi xuống ôm hôn hoặc nhấc bổng những đứa em lên, cho chúng ngồi lên vai mình. Dường như nó đã quá lớn, lớn ngay từ ngày nó mới sinh ra để được hưởng những sự âu yếm đó của bố mẹ.
Thùng sữa đã đầy ắp. Jess vỗ nhẹ cô bò Bessie và đẩy nó sang một bên, đặt chiếc ghế đòn lên tay trái và khệ nệ mang thùng sữa vào nhà, hết sức cẩn trọng để không một giọt sữa nào sánh ra ngoài.
– Sao vắt sữa muộn thế hả con trai? – Đó là câu duy nhất mà bố nói với nó suốt cả buổi tối hôm đó.
Sáng hôm sau, Jess không sao nhấc nổi mình dậy khi tiếng chuông báo thức réo lên. Nó không thể tưởng tượng được là mình mệt đến nhường nào cho tới khi tỉnh hẳn, khi May Belle dúi khuỷu tay nó hỏi: – Anh không đi chạy à?
– Không! – Jess trả lời. – Hôm nay tao đi bay chứ không chạy nữa.
Nó quá mệt và đã phải gồng mình nhiều hơn, luôn tưởng tượng ra Wayne Pettis ở phía trước và cố chạy cho kịp. Hai bàn chân chạy thục mạng trên nền đất gồ ghề, vung mạnh hai cánh tay và nghĩ rằng mình đã đuổi kịp được Wayne Pettis. – Trông này, Wayne Pettis! – Jess nói qua kẽ răng. – Thế nào tao cũng đuổi kịp mày. Mày không thắng được tao đâu.
https://thuviensach.vn
– Nếu mày sợ con bò đến thế, – có tiếng ai đó nói. – sao mày không trèo lên hàng rào đi?
Jess dừng lại đột ngột ngay trước mặt người vừa hỏi mình, loạng choạng muốn ngã vì mất thăng bằng. Jess không thể nhận ra người đang ngồi đung đưa bộ giò nâu sậm ngay gần khu nhà Perkins cũ kĩ đó là một đứa con trai hay con gái nữa. Mái tóc nâu cắt lởm chởm trước trán. Nó mặc một chiếc áo phông xanh đã bạc phếch và chiếc quần jean cắt cụt đến trên đầu gối.
– Xin chào! – Người đó cất tiếng chào trước và hất đầu về hướng khu nhà Perkins nói. – Nhà tớ vừa mới chuyển tới sống ở đây.
Jess vẫn đứng như trời trồng, trố mắt nhìn người đang nói chuyện với mình.
Người đó tụt xuống khỏi hàng rào, tiến lại gần Jess nói: – Tớ nghĩ chúng ta sẽ là những người bạn tốt, cũng chẳng có mấy người sống quanh đây.
Con gái. Chắc chắn là con gái rồi. Jess cũng chẳng hiểu tại sao tự nhiên nó lại khẳng định như vậy. Nó cũng chỉ cao bằng mình thôi. Jess có vẻ hài lòng phát hiện ra điều đó khi đứa con gái kia tiến lại gần mình hơn.
– Tớ là Leslie Burke.
Ngay cả cái tên của con bé cũng có thể dùng để đặt cho cả con gái hay con trai đều được, nhưng lúc này thì nó đã chắc chắn rằng mình đã đoán đúng.
– Sao vậy?
– Cái gì?
– Có điều gì không ổn sao?
– Ừ, à không. – Jess ấp úng chỉ tay về phía nhà mình, gạt mớ tóc lòa xòa trước trán, nói tiếp. – Tớ tên là Jess Aarons. – Đúng lúc đó May belle lò dò đi tới.
https://thuviensach.vn
– Vậy nhé! Hẹn gặp sau. – Jess bỏ đi về hướng nhà mình, quyết định bỏ buổi chạy sáng nay và chuẩn bị vắt sữa bò.
– Này! – Leslie đứng chống nạnh giữa đồng gọi với. – Cậu đi đâu đấy?
– Tớ có việc phải làm. – Jess ngoái cổ đáp lại. Khi nó xách chiếc thùng đựng sữa ra để vắt sữa thì Leslie cũng không còn ở đó nữa.
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG BA:
Đứa trẻ chạy nhanh nhất khối lớp năm
Từ hôm đó cho đến ngày khai giảng vào ngày thứ ba tuần tiếp theo, khi ông Turner đưa Leslie Burke vào lớp năm của cô Myers tại trường tiểu học Lark Creek, Jess đã không hề gặp lại con bé lần nào mà chỉ thấy nó thấp thoáng từ đằng xa.
Leslie vẫn ăn mặc theo kiểu của mình; vẫn chiếc áo màu xanh và chiếc quần cắt cộc cũ kĩ. Chân đi giày nhưng không có tất. Hôm nay cả lớp ăn vận chỉnh tề nên chúng nó hết sức ngạc nhiên khi thấy Leslie xuất hiện trong bộ trang phục như vậy. Sự ngạc nhiên lan nhanh ra cả lớp như hơi ấm từ lò sưởi tỏa ra khắp phòng. Ngay cả Jess hôm nay cũng mặc quần nhung kẻ và áo sơ mi là phẳng phiu.
Phản ứng của các bạn trong lớp hầu như không làm Leslie lúng túng, nó vẫn bình thản, đứng trước lớp, dõng dạc nói: – Xin chào, thế là tôi đã được học cùng lớp với các bạn. – Trong khi cả lớp há hốc miệng nhìn nó chằm chặp còn cô Myers thì đang loay hoay tìm chỗ kê thêm một chiếc bàn nữa cho cô học sinh mới vào. Lớp học quá nhỏ, với năm dãy bàn đã là quá chật rồi.
– Ba mươi mốt học sinh. – Cô Myers cứ lẩm bẩm đếm sĩ số của lớp mình.
– Ba mươi mốt. Chẳng lớp nào có sĩ số vượt quá con số hai mươi chín cả ngoài lớp năm của mình. – Cuối cùng cô Myers quyết định kê thêm một chiếc bàn mới sát tường, ngay gần phía trước bục giảng bài – Hãy ngồi tạm đó đã, Leslie, ít nhất là lúc này vì lớp đông quá! – Nói rồi cô ra hiệu cho ông Turner rời khỏi lớp học.
Leslie lặng lẽ đợi cho đến khi một bạn trai lớp bảy mang thêm chiếc bàn tới để ngay cạnh lò sưởi dưới cửa sổ đầu tiên. Vẫn không gây ra một tiếng động nào, Leslie nhẹ nhàng kéo chiếc bàn về phía trước cho khỏi sát lò
https://thuviensach.vn
sưởi, rồi lặng lẽ ngồi vào chỗ của mình và một lần nữa nó đưa mắt nhìn cả lớp.
Ba mươi cặp mắt đổ dồn vào chiếc mặt bàn cũ, xước nham nhở. Jess cũng dùng ngón trỏ khoanh tròn hình một trái tim, bên trong có hai từ viết tắt BR+SK và cố đoán xem chiếc bàn này trước kia đã thuộc về ai. Chắc chắn là SK là viết tắt của Sally Kock. Ở lứa tuổi lớp năm, thường thì nữ sinh hay dùng hình tượng trái tim hơn nam sinh. Nhiều khả năng BR là viết tắt tên của Billy Rudd nhưng Billy đã chuyển đến Myrna Hauser từ mùa xuân năm ngoái rồi nên những chữ viết tắt này phải có trên bàn này từ những năm trước rồi…
– Xin mời Jess Aarons, Bobby Greggs, mang những cuốn sổ học lên đây. – Cô Myers cố gắn nụ cười đầu năm học nổi tiếng của mình vào từ cuối của câu. Học sinh lớp lớn đồn đại rằng cô Myers không bao giờ cười, trừ hai trường hợp vào ngày đầu tiên và ngày kết thúc năm học.
Jess đứng dậy đi lên bảng. Leslie mỉm cười và giơ tay như muốn chào khi Jess đi ngang qua bàn mình. Nó gật đầu đáp lại và không thể không cảm thấy ái ngại cho người bạn mới. Chắc con bé cảm thấy vô cùng lúng túng khi phải ngồi ngay phía trước lớp, trong bộ quần áo quá xoàng xĩnh như vậy vào ngày khai giảng. Và nhất là khi nó lại là một học sinh mới, chưa hề quen biết một ai.
Jess đặt những cuốn sách xuống theo lệnh của cô giáo. Quay về chỗ, Gary Fulcher tóm cánh tay khi nó đi ngang qua và hỏi:
– Hôm nay vẫn đi chạy đấy chứ? – Jess gật đầu. Gary cười ngạo mạn. Nó nghĩ nó có thể thắng được mình chắc? Đúng là thằng ngốc. Nghĩ tới đó, Jess cảm thấy như có cái gì đó dâng lên trong lòng. Nó cũng biết là mình đã chạy tốt hơn mùa xuân năm ngoái rất nhiều rồi, và bây giờ Wayne Pettis đã lên lớp sáu, nhất định chẳng bao lâu nữa mình sẽ cho thằng Fulcher này biết tay. Nó đã cố gắng kiềm chế lắm rồi mà vẫn không thể đợi lâu hơn được nữa. Nhất định nó sẽ phải làm cho Fulcher ngã ngửa ra vì ngạc nhiên.
https://thuviensach.vn
Cô Myers phát những cuốn sách giáo khoa số học cho học sinh như thể cô ấy là Tổng thống của nước Mĩ vậy; mặt lạnh ngắt chẳng biểu hiện một thái độ nào. Jess cảm thấy cô Myers cũng chưa muốn bắt đầu năm học mới ngay và khi không bị giao việc gì, Jess rón rén xé một trang giấy trong vở ra vẽ và ngay lập tức thả mình vào những tưởng tượng bay bổng. Nó phải chọn một nhân vật chính để vẽ và xây dựng thành một câu chuyện. Nó phác họa ra rất nhiều nhân vật núp dưới những con vật khác nhau và đang nghĩ tên cho từng con một. Đương nhiên nó cũng cần có một cái tên để bắt đầu câu chuyện. Nó đang cân nhắc giữa hai cái tên: Con Hà Mã hoảng sợ – tên này cũng tạm được, nhưng có lẽ Herby, con Hà Mã hoảng sợ có vẻ hay hơn. Và nếu lấy tên là Tình huống của con cá sấu lưng khoằm cũng không đến nỗi tồi.
– Vẽ gì đấy? – Gary Fulcher nhoài người cúi sát bàn của Jess. Jess vội khoanh hai cánh tay lại, che trang giấy trên bàn. – Chẳng vẽ gì cả.
– Tao xem nào.
Jess lắc đầu từ chối.
Gary với sang, cố gạt tay Jess sang một bên. – Tao thấy rồi, Tình huống của con cá sấu lưng khoằm. Gary rít lên khe khẽ: – Tao không phá của mày đâu. – Gary vừa nói vừa bẻ gập ngón tay cái của Jess.
Jess cố hết sức lấy tay che bản vẽ của mình và dùng gót giầy nghiến vào ngón chân Gary.
– Ôi! Đau quá!
– Có chuyện gì vậy? – Cô Myers lúc này chẳng thể nào còn giữ được nụ cười mà cô đã phải cố gắng lắm mới có được.
– Nó giẫm vào chân em.
– Ngồi xuống, Gary!
– Nhưng nó…
– Ngồi xuống!
https://thuviensach.vn
– Jess Aarons. Nếu còn một tiếng động nào từ phía cậu, thì cũng có nghĩa là cậu sẽ không được ra chơi mà phải ở lại lớp chép từ điển đó.
Mặt nóng ran, Jess lặng lẽ cất tờ giấy đang vẽ giở vào ngăn bàn, đầu gục xuống. Suốt cả năm học ấy và cả suốt tám năm học tiếp theo, nó không hiểu tại sao mình lại có thể nhẫn nhịn được đến vậy.
Bọn trẻ ăn trưa ngay tại lớp học. Chính quyền quận đã hứa tài trợ bữa ăn trưa cho toàn bộ học sinh của trường Clark Creek trong vòng hai mươi năm, nhưng có vẻ như họ chẳng bao giờ cung cấp đủ tiền cả. Jess đã hết sức cố gắng để không bị phạt trong giờ ra chơi. Nó lặng lẽ nhai miếng bánh mì kẹp thịt mà không hề mở miệng ra, mắt nhìn chằm chặp vào hình trái tim khắc trên mặt bàn, mặc cho các bạn xung quanh cười nói râm ran. Theo nội quy, lẽ ra chúng không được phép nói chuyện trong bữa ăn, nhưng hôm nay là ngày khai giảng nên ngay cả cô Myers cũng chẳng chịu để cho cái miệng cá ngão kì dị của mình được yên.
– Eo ôi, nó ăn sữa lên men. – Mary Lou Peoples ngồi cách Jess hai bàn, nổi tiếng là đứa khó chịu nhất lớp năm nói.
– Gọi là sữa chua, đồ ngốc ạ. Mày không xem truyền hình à? – Lần này đến lượt Wanda Kay Moore, một đứa nổi tiếng là kiêu ngạo, ngồi ngay đối diện với Jess lên tiếng.
– Đồ quỷ!
– Lạy chúa, tại sao bọn chúng lại không để cho mọi người được yên? Tại sao Leslie Burke lại không thể ăn cái gì mà nó muốn chứ?
Nó đã quên là mình đang có phốt và đang cố ăn một cách cẩn thận. Nó cúi xuống húp sữa soàm soạp.
Wanda Moore quay lại với vẻ mặt khó chịu. – Aarons. Mày làm gì mà đáng ghét vậy.
Jess lừ lừ nhìn con bé rồi lại húp thêm mấy ngụm sữa nữa. – Mày ăn uống kiểu gì mà kinh tởm thế!
https://thuviensach.vn
Tiếng chuông báo giờ nghỉ trưa reo lên. Bọn con trai ngay lập tức đã tiến sát cửa.
– Tất cả các bạn trai về chỗ ngồi. – Ôi, lạy chúa. – Các bạn nữ thì xếp hàng ra sân chơi. Bao giờ nữ cũng được ra trước.
Lũ con trai đứng thế thủ ngay cạnh chỗ của mình như bầy bướm mới nở đang cố gắng chui ra khỏi kén. Liệu cô giáo có cho chúng ra chơi không?
– Nào bây giờ đến lượt các bạn trai…– Bọn chúng vội ùa ra sân, trước cả khi cô giáo kết thúc câu nói của mình thì bọn chúng đã ở giữa sân rồi.
Hai đứa ra trước tiên bắt đầu kéo mũi giày tạo nên một đường kẻ. Mưa đã làm sân trường lún lỗ chỗ, bùn cũng đã cứng lại trong suốt mùa hè, nên bọn chúng không thể dùng mũi giày để gạch đường ranh giới được nữa mà phải dùng một cái que. Bọn con trai lớp năm vừa giành được vị trí quan trọng của mình, liên tục ra lệnh cho bọn lớp bốn phải làm thế này hay thế khác. Bọn con trai lớp bốn cố gắng trà trộn vào hội lớp lớn, hi vọng không bị phát hiện ra.
– Bao nhiêu đứa muốn chạy nào? – Gary Fulcher hỏi.
– Tớ…tớ…– Cả bọn nhao nhao trả lời.
– Thế thì nhiều quá, tất cả bọn lớp một, hai và cả lớp ba nữa đều không được tham gia, chỉ trừ anh em nhà Butcher và Timmy Vaughn thôi. Tất cả bọn mày đứng dọc hai bên đường theo dõi thôi.
Lũ con trai dưới tiu nghỉu, ngoan ngoãn rút lui.
– Được rồi! Bây giờ còn lại là hai mươi sáu, hai mươi bảy, cả mày nữa là hai mươi tám, đứng vào đi Greg, Greg Williams chính là cái bóng của Fulcher.
– Nào, tổng cộng chúng mình có hai mươi tám người. Chúng ta lại đếm từ một đến bốn như mọi khi và những người có cùng một số thuộc về một nhóm và sẽ chạy theo từng nhóm.
– Biết rồi! Biết rồi! – Mọi người không còn kiên nhẫn để nghe Gary giảng giải nữa. Jess đang cố gắng hết sức để chứng tỏ chắc chắn năm nay nó
https://thuviensach.vn
sẽ thay thế Wayne Pettis.
Jess thuộc về nhóm số bốn. Như vậy cũng tốt. Nó rất nôn nóng được chạy ngay lập tức, nhưng cũng lại muốn xem mọi người chạy như thế nào sau kì nghỉ mùa xuân. Fulcher thuộc nhóm số một; đương nhiên bao giờ nó cũng là người đi đầu. Jess đứng đút tay túi quần, thò ngón trỏ của bàn tay phải vào cái lỗ rách trong túi và cười nhạo sau lưng Fulcher.
Gary đã về nhất trong nhóm số một thật dễ dàng và còn dư sức để tổ chức cho nhóm số hai chạy tiếp. Một vài đứa con trai lớp bé không đứng xem các anh lớp lớn chạy mà bỏ lên sườn đồi chơi. Jess liếc mắt nhìn, nhận ra có bóng người đi từ trên dốc xuống và vội quay về hướng khác, giả vờ như đang tập trung vào mệnh lệnh của Fulcher.
– Xin chào! Leslie Burke đã đứng ngay bên cạnh.
Jess đứng nhích lui ra một chút. – Chào…
– Bạn có chạy không?
– Chút nữa. – Nếu như Jess không quay lại nhìn thì Leslie lại quay lên sườn đồi, nơi nó vừa mới đi xuống.
Gary bảo Earle Watson ra lệnh cho cả nhóm bắt đầu chạy. Jess chăm chú theo dõi thấy hầu như cả nhóm này không có ai bứt lên được.
Có cuộc ẩu đả gì đó giữa Jimmy Mitchell và Clyde Deal ngay tại vạch về đích và mọi người đổ xô lại xem. Jess thấy Leslie Burke vẫn đứng cạnh mình nhưng không quay lại nhìn.
– Clyde. – Gary Fulcher dõng dạc tuyên bố. – Clyde đã về đích trước.
– Cả hai cùng về đích một lúc mà. – Fulcher, một cậu học sinh lớp bốn cự lại.
– Tôi cũng về đích cùng một lúc mà.
– Clyde đã về đích trước.
Mặt Jimmy Mitchell méo xẹo, cằm xệ xuống. – Tôi về đích trước, Fulcher, anh đứng xa nên đâu có nhìn thấy được.
https://thuviensach.vn
– Không nói nữa. Clyde Deal đã thắng. – Gary dằn giọng nói, làm ngơ trước sự phản ứng của Jimmy. – Không mất thời gian thêm nữa, tất cả nhóm số ba vào hàng. Nhanh lên.
Jimmy giơ nắm đấm lên cao hét to:
– Không công bằng, Fulcher không công bằng!
Fulcher quay lưng lại đi về hướng vạch xuất phát.
– Tại sao không để hai đứa chạy lại trong vòng bán kết? Như vậy có phải công bằng hơn không nào? – Jess không kiềm chế được nữa cũng hét lên.
Gary đứng sững lại, tiến lại gần và nhìn thẳng vào mặt Jess rồi quay sang nhìn Leslie Burke đứng ngay bên cạnh.
– Mày còn muốn gì nữa đây? – Giọng Fulcher đầy mỉa mai. – Sắp tới mày còn muốn chạy cùng mấy đứa con gái này chắc? Jess giận sôi lên, mặt nóng ran. – Chắc rồi! – Jess vội vàng phản ứng. – Tại sao không? – Vừa nói Jess vừa quay sang hỏi Leslie. – Cậu tham gia chạy chứ?
– Nhất định rồi! – Leslie vui vẻ nói. – Tại sao lại không chạy chứ? – Mày không ngại để một đứa con gái chạy thi cùng chứ, Fulcher?
Thoạt đầu Jess sợ Gary thế nào cũng thụi cho nó một quả nên gồng mình lên, nhưng Gary đã quay ngoắt đi để điều hành đợt chạy của nhóm số ba. Mặc dù vậy nó vẫn cố giữ để Fulcher không nghi ngờ rằng thật sự nó cũng có phần ngại.
– Cậu có thể chạy với nhóm số bốn, Leslie. – Jess cố nói to để Gary có thể nghe được, rồi tập trung vào những vận động viên trên sân và tự nhủ mình cũng có thể làm được như Fulcher mà.
Bobby Miller về nhất trong nhóm số ba một cách dễ dàng. Nó là đứa chạy nhanh nhất trong khối lớp bốn chẳng kém gì Fulcher. Nhưng dù sao cũng không tốt bằng mình, Jess thầm nghĩ và bắt đầu thấy phấn khích thực
https://thuviensach.vn
sự. Làm gì có đứa nào trong nhóm số bốn có thể chạy nhanh hơn mình. Hãy để cho Fulcher thấy mình chạy như thế nào.
Leslie đứng ngay bên phải và Jess lại nhích về phía bên trái một chút nhưng Leslie dường như không nhận thấy.
Tiếng kẻng xuất phát vang lên, Jess vọt lên phía trước, chạy thục mạng mặc cho nền đất gồ ghề làm chân đau nhói; và tưởng tượng ra cảnh Fulcher sẽ ngạc nhiên như thế nào khi thấy nó tiến bộ vượt bậc đến như vậy. Đám đông đứng xem có vẻ ồn ào bàn tán nhiều hơn so với mấy nhóm trước. Có lẽ bọn chúng cũng đã nhận ra điều gì đó rồi chăng? Nó rất muốn quay lại xem những người khác chạy đến đâu rồi, nhưng lại thôi vì sợ mọi người nghĩ mình hơi kiêu ngạo nên vẫn cắm cúi chạy hướng về vạch phía trước.
Nó cảm nhận như có ai đó đang vượt lên trước, mặc dù chưa nhìn thấy nhưng cũng bắt đầu tăng tốc. Nó đã nhìn thấy bóng người đang vượt lên ngay bên cạnh và càng cố sức chạy nhanh hơn. Nó thở gấp, mồ hôi tràn cả vào mắt cay xè nhưng vẫn có thể cảm nhận ra cái người mặc chiếc quần cộc, ống cắt lởm chởm đang vượt lên trên và về đích trước nó chưa đầy ba feet.
Leslie quay lại nhìn Jess. Nụ cười rạng rỡ hiện ra trên khuôn mặt sạm nắng của nó. Jess ấp úng chẳng nói được gì vội vàng đi như chạy quay về vạch xuất phát. Lẽ ra hôm nay nó phải dành được chức vô địch trong khối lớp bốn và lớp năm, vậy mà nó không về nhất ngay trong đội của mình. Chẳng mấy ai vui mừng với kết quả của nhóm số bốn. Bọn con trai cũng đều tui nghỉu chẳng kém gì nó. Mọi người sẽ mặc sức chế nhạo. Nó chắc chắn là như vậy nhưng rất may là lúc này vẫn chưa ai nói câu nào.
– Được rồi! – Fulcher giành lại vị trí chủ trì, cố chứng tỏ rằng mình là người tổ chức giải thi chạy hôm nay. – Tất cả đứng vào hàng chuẩn bị cho cuộc đua bán kết. – Nói rồi nó bước lại gần Leslie nói:– Mày vui rồi chứ? Bây giờ có thể đi chơi lò cò với lũ bạn gái của mày được rồi đó.
– Tao đã về nhất trong cuộc đua của nhóm vừa rồi cơ mà. – Leslie phản đối.
https://thuviensach.vn
– Con gái chúng mày không có chỗ ở đây. – Gary vừa nói vừa gật gù cái đầu như con bò. – Tốt hơn mày hãy biến đi trước khi giáo viên nhìn thấy mày chơi ở đây.
– Tao muốn tham gia chạy thi. – Leslie nhẫn nại nói.
– Mày đã được chạy rồi đó thôi.
– Mày muốn gì hả Fulcher? – Tất cả sự tức giận đã bị dồn nén của Leslie như bung ra và có lẽ Fulcher chẳng thể nào ngăn được nữa.
– Sao nào? Có phải mày sợ không dám chạy đua với một đứa con gái phải không?
Fulcher vung nắm đấm lên đe dọa, nhưng Jess đã kịp tránh. Đã đến nước này nó nghĩ chắc chắn Fulcher phải để cho Leslie tham gia cuộc đua. Fulcher đã buộc phải ngậm đắng nuốt cay chấp nhận.
Cuối cùng Leslie đã thắng Fulcher. Nó về nhất và quay lại nhìn lũ con trai đang chạy phía sau, mồ hôi mồ kê nhễ nhại. Tất cả bọn con trai đều trố mắt ngỡ ngàng. Tiếng kẻng lại vang lên. Jess rảo bước qua sân trường, rút tay ra khỏi túi quần chạy lên dốc. Leslie đã gây quá nhiều phiền hà cho nó.
– Cám ơn nhiều. – Leslie đã đuổi kịp và chủ động bắt chuyện.
– Cám ơn cái gì? – Jess hỏi lại và ngẫm nghĩ không biết vì sao con bé lại cám ơn mình.
– Cậu là người duy nhất đáng kết bạn trong cái trường chết tiệt này. – Jess không chắc lắm nhưng có vẻ như giọng con bé đang run run, nhưng nó quyết không tỏ ra tội nghiệp cho Leslie lần nữa.
– Thật à?
Trên chuyến xe buýt chiều hôm đó, Jess đã làm một việc mà nó không bao giờ nghĩ mình lại làm như vậy. Nó ngồi sát vào May Belle và chỉ có như vậy nó mới chắc chắn rằng sẽ không bị Leslie đến ngồi kế bên. Chúa ơi, đứa con gái đó đâu có hiểu tâm địa của mình. Jess ngồi nhìn chằm chặp ra ngoài cửa xe, nhưng vẫn biết Leslie cũng đã lên cùng chuyến xe và ngồi dãy ghế đối diện với hai anh em nó.
https://thuviensach.vn
Nó cũng có nghe tiếng gọi “Jess” nhưng tiếng xe buýt cũng đủ ầm để nó giả vờ như không nghe thấy. Đến bến xe gần nhà, nó lại vội tóm tay May Belle kéo xuống thật nhanh, vì vẫn cảm thấy Leslie đang ở ngay sát phía sau. Leslie lúc này cũng chẳng muốn bắt chuyện nữa, cũng vội vã xuống xe và đi thẳng về khu nhà Perkins. Jess không thể ngoái cổ nhìn, Leslie chạy như thể đó là bản năng của nó, làm Jess nhớ đến một loài vịt hoang thường hay xuất hiện vào mùa thu. Thật nhẹ nhàng. Đúng ra là từ “thật đẹp” đã xuất hiện trong đầu, nhưng nó đã gạt đi ngay và vội vã về nhà.
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG BỐN:
Người thống trị Terabithia
Năm học mới bắt đầu vào ngày thứ ba sau dịp lễ Quốc tế Lao động nên tuần đó kết thúc rất nhanh. Thật là một điều may mắn vì tình thế ở trường ngày một xấu hơn. Leslie tiếp tục tham gia chạy với lũ con trai vào giờ nghỉ và lần nào nó cũng thắng. Đến ngày thứ sáu thì nhiều thằng lớp bốn và lớp năm đều bỏ cuộc và tham gia vào trò chơi leo núi ở phía sau sân trường. Vì chỉ còn một nhúm người tham gia chạy nên cũng chẳng cần phải chia ra thành từng nhóm khác nhau để chạy đua và cũng chẳng còn mấy đứa hứng thú với môn chạy này nữa. Tất cả đều do lỗi của Leslie.
Jess biết rằng bây giờ thì nó chẳng còn cơ hội nào để trở thành người chạy nhanh nhất trong khối lớp bốn và lớp năm, nhưng điều an ủi duy nhất đối với nó lúc này là ngay cả Gary Fulcher cũng không hòng đoạt được danh hiệu đó nữa. Hôm thứ sáu, chúng lại tổ chức chạy đua và cũng không ai thắng nổi Leslie. Chẳng ai nói ra lời nhưng trong lòng đều thầm nghĩ những cuộc chạy đua như vậy là hết rồi.
Vì là ngày thứ sáu nên sau giờ nghỉ, lớp năm có giờ học nhạc với cô Edmunds. Jess đã nhìn thấy cô Edmunds trong hội trường từ trước đó rồi và chính cô đã dừng nó lại hỏi xem dịp hè vừa qua nó có còn tiếp tục vẽ nữa không.
– Có ạ.
– Cô có thể xem những bức vẽ của em được không hay là bí mật? Jess vén mái tóc để lộ cái trán đã ửng đỏ.
– Lúc khác em sẽ cho cô xem ạ.
Cô Edmunds cười, khoe hàm răng trắng, đều đặn, tuyệt đẹp và hất mái tóc đen óng ra sau lưng.
– Tuyệt quá! Hẹn gặp sau nhé!
https://thuviensach.vn
Jess gật đầu và cũng cười đáp lại. Ngay cả những ngón chân của nó cũng cảm thấy ấm áp và náo nức khi được trò chuyện với cô.
Lúc này ngồi trên chiếc ghế cũ kĩ trong phòng giáo viên, cảm giác ấm áp đó đang lan truyền khắp cơ thể khi giọng nói ngọt ngào của cô vang lên như một bản nhạc.
Cô Edmunds bắt đầu giờ học bằng những cuộc trò chuyện với một vài học sinh. Cô hỏi chúng xem dịp hè vừa rồi chúng làm những gì và có vui không. Bọn học sinh lí nhí đáp lại. Cô vẫn mặc chiếc quần jean như mọi lần và thản nhiên ngồi bắt chân chữ ngũ trước mặt học sinh, như thể đó là cách mà giáo viên vẫn thường làm.
Cô vừa nói chuyện vừa chỉnh lại dây đàn ghi ta và gẩy thử xem tiếng của nó đã chuẩn chưa. Chuỗi vòng trên cổ tay cô cũng lắc lư theo nhịp đàn cô gẩy. Cô không nói trực tiếp với Jess, nhưng cặp mắt xanh của cô nhìn nó cũng đủ làm nó phấn khởi rung lên như những dây đàn trong tay cô.
Cô nhận ra Leslie là học sinh mới và yêu cầu nó giới thiệu về mình, điều mà những đứa con gái thường không thích làm. Nghe xong, cô vui vẻ cười với Leslie và Leslie cũng vui vẻ cười đáp lại. Jess nhớ đến nụ cười đầu tiên nó thấy trên mặt Leslie khi nó về nhất trong cuộc thi chạy vào hôm thứ ba.
– Em muốn hát bài gì nào Leslie?
– Bài nào cũng được ạ.
Cô Edmunđs dạo mấy nốt nhạc rồi khe khẽ hát. Giọng cô nhỏ hơn mọi lần, có lẽ đặc biệt với bài hát này:
Đất trời thật sáng trong,
Thời khắc đang đến dần
Để chúng ta bên nhau
Tay trong tay, chỉ có anh và em…”
(Lược dịch)
https://thuviensach.vn
Cả lớp cùng bắt vào hát theo, lúc đầu còn dè dặt, nhưng khi đã khớp được với nhịp điệu của cô giáo và nhất là đến đoạn kết thì chúng hát to đến mức có lẽ cả trường đều nghe thấy. Hòa cảm xúc vào bài hát nhất là ở câu kết hãy luôn như chính mình, bạn và tôi, Jess quay sang, bắt gặp cái nhìn của Leslie. Hai đứa cùng cười. Cái gì vậy? Chẳng có lí do nào để nó không thể cả. Nó sợ cái gì chứ? Chúa ơi, thỉnh thoảng nó lại ứng xử như một thằng ngốc vậy. Jess gật đầu và mỉm cười với Leslie lần nữa. Leslie cũng cười đáp lại. Nó cảm thấy như chính tại nơi đây, trong phòng giáo viên này, một mùa xuân mới bắt đầu trong cuộc sống của mình và nó quyết định sống một cuộc sống mới.
Nó không cần phải có một lời tuyên bố nào với Leslie rằng nó đã thay đổi định kiến của mình về con bé cả, nhưng Leslie đã cảm nhận được điều đó. Trên chuyến xe buýt về nhà ngày hôm đó, nó ngồi sát vào Jess và cố xích lại gần hơn nữa để May Belle vẫn có thể ngồi cùng trên chiếc ghế đó. Leslie say sưa kể về Arlington, về ngôi trường rộng lớn ở vùng ngoại ô mà nó học trước kia cùng phòng học nhạc thật hoành tráng, nhưng nó cũng phải công nhận rằng chẳng có một giáo viên nào ở trường đó đẹp như cô Edmunds cả.
– Trường đó có phòng tập thể thao không?
– Có chứ, tớ nghĩ trường nào cũng có hoặc phần lớn các trường đều có. – Leslie thở dài rồi nói tiếp: – Tớ nhớ cái phòng tập trường tớ lắm vì tớ rất thích và tớ cũng rất thích thể thao.
– Thế à? Tớ nghĩ có lẽ cậu không thích ở đây?
– Chắc ở đây, các cậu cũng có phòng tập thể thao chứ?
– Tất nhiên rồi.
Leslie lặng yên nghĩ về trường cũ của mình, còn Jess cũng đang tưởng tượng về một ngôi trường mới sáng sủa với phòng tập thể thao rộng rãi, khang trang hơn hẳn một trường công hợp nhất như trường nó.
– Chắc cậu có nhiều bạn ở trường đó lắm nhỉ?
https://thuviensach.vn
– Đúng vậy.
– Tại sao cậu lại chuyển về học trường này?
– Bố mẹ tớ muốn mua khu trang trại cũ đó và dự kiến sẽ chuyển sang làm nông nghiệp và cho đó là một việc quan trọng.
Jess há hốc miệng chăm chú nghe và hết sức ngạc nhiên. Những gì Leslie nói thật sự nực cười và khó có thể tin được.
– Cậu là người duy nhất phải trả giá cho quyết định của bố mẹ mình. – Đúng vậy, nhưng tớ chẳng làm thế nào khác được.
– Sao bố mẹ cậu không nghĩ cho cậu nhỉ?
– Cả nhà đã bàn mãi rồi. – Leslie kiên nhẫn giải thích.
– Chính tớ cũng muốn chuyển đến đây với bố mẹ mà. – Leslie nói và nhìn lơ đãng ra cửa sổ xe buýt.
– Làm sao mà biết trước được cái gì ở phía trước cơ chứ.
Xe dừng lại. Leslie dắt tay May Belle đỡ nó xuống xe. Jess xuống theo, đầu vẫn theo đuổi ý nghĩ không hiểu tại sao hai người lớn và một đứa con gái thông minh như Leslie lại muốn từ bỏ một cuộc sống thoải mái ở vùng ngoại ô tới một nơi tồi tệ như chỗ này.
Chiếc xe buýt lăn bánh, cả ba đứa ngoái nhìn theo.
– Không thể phát triển trang trại vào thời buổi này được. – Jess nói. – Cậu biết đó bố tớ phải lên tận Washington kiếm việc làm, nếu không nhà tớ cũng không đủ tiền chi tiêu…
– Tiền không phải là vấn đề quan trọng.
– Tiền rất quan trọng chứ.
– Ý tớ là, – Leslie giải thích. – tiền không là vấn đề quan trọng đối với nhà tớ.
Phải mất một phút sau, Jess mới vỡ lẽ ra. Đối với nó hay nó chưa từng thấy người nào lại cho tiền không phải là một vấn đề và từ đó nó rất tránh
https://thuviensach.vn
lặp lại vấn đề tiền bạc với Leslie.
Thực ra ngoài sự xáo trộn, Leslie còn gặp nhiều vấn đề ở Lark Creek này hơn là thiếu thốn tiền bạc. Một trong những vấn đề đó là vô tuyến.
Điều đó bắt đầu bằng việc cô Myers đã đọc cho cả lớp nghe bài văn Leslie viết về những sở thích của mình. Tất cả học sinh, ai cũng phải viết về sở thích của mình. Jess đã viết về niềm đam mê bóng đá, thực tế đó lại là môn thể thao nó ghét nhất, nhưng nó đủ khôn để biết rằng nếu nó viết về đam mê hội họa của mình thì bọn học sinh sẽ cười nhạo nó. Hầu hết bọn con trai trong lớp đều viết rằng thích nhất là được xem chương trình Washington Redskin trên truyền hình, còn bọn con gái thì phân thành mấy nhóm khác nhau. Những đứa chẳng mấy quan tâm xem cô Myers nghĩ thế nào thì chọn những chương trình trò chơi trên truyền hình còn những đứa như Wanda Kay Moore vẫn đang hi vọng được xếp hạng A thì lựa chọn sở thích của mình là đọc những cuốn sách hấp dẫn. Cuối cùng cô Myers đã chẳng đọc cho cả lớp nghe một bài viết nào ngoài bài của Leslie.
– Cô muốn đọc cho các bạn nghe bài luận văn sau vì hai lí do. Thứ nhất là vì hành văn của bài rất lưu loát và thứ hai là bài này viết về một sở thích ít khi thấy ở một nữ sinh. – Cô Myers vừa nói, vừa hướng nụ cười “ngày khai trường” của mình về phía Leslie. Leslie cúi gằm mặt xuống bàn. Thật sự là được cô Myers ưu ái cũng là một mối hiểm họa tại cái trường Lark Creek này. Bài viết “Lặn với bình nén khí của Leslie”.
Giọng chua ngoét của cô Myers đã cắt những câu văn của Leslie thành nhiều đoạn ngớ ngẩn, nhưng lời lẽ Leslie dùng cũng đủ kéo cả Jess và Leslie xuống dưới mặt nước tối om. Đột nhiên Jess cảm thấy khó thở và nghĩ không biết mình sẽ làm thế nào nếu như nó đã lặn sâu xuống nước và nước tràn vào mặt nạ dưỡng khí trong khi không sao ngoi lên khỏi mặt nước? Nghĩ đến đây nó cảm thấy ngạt thở và sợ toát mồ hôi mặc dù đã cố ghìm nỗi hoảng sợ xuống. Vậy mà môn lặn lại là sở thích của Leslie mới kì cục chứ. Chẳng ai có thể bịa ra môn thể thao này là sở thích của mình nếu như thật sự không phải như vậy. Thế có nghĩa là Leslie đã lặn rất nhiều lần rồi và nó chẳng hề sợ hãi khi lặn sâu dưới nước, sâu đến mức, rơi vào một thế giới
https://thuviensach.vn
chẳng còn không khí và ánh sáng. Chúa ơi! Sao mình lại hèn nhát đến vậy? Tại sao mình lại hèn đến nỗi chỉ mới nghe cô Myers đọc về chuyện đó mà đã sợ run lên rồi chứ? Có lẽ mình còn hèn nhát hơn cả một đứa bé mới đẻ, hèn hơn cả Joyce Ann nữa, thế mà bố lại mong muốn mình trở thành một người đàn ông, còn mình lại để một đứa con gái chưa đầy mười tuổi làm cho sợ thót tim chỉ với câu chuyện mà nó coi như đi đạo dưới nước. Thật tồi tệ. Mình thật ngu xuẩn quá!
– Cô nghĩ tất cả các em, cũng như cô, đều rất ấn tượng về bài văn hay và thật hấp dẫn của Leslie.
Hấp dẫn! Lạy Chúa, mình tưởng chừng như sắp chết đuối rồi. Tiếng giở sách sột soạt át cả tiếng cô giáo.
– Bây giờ cô sẽ giao bài tập về nhà cho các em. – Cô Myers cố nói lớn để học sinh tập trung. – Và cô tin chắc rằng tất cá các em đều rất thích làm bài tập này. Tối nay trên kênh truyền hình số 7 vào lúc 8 giờ sẽ có chương trình đặc biệt về nhà thám hiểm dưới đáy biển Jacques Cousteau. Cô muốn tất cả các em đều xem rồi viết một bài dài một trang giấy, kể lại những gì mình đã học được từ chương trình đó.
– Dài tới cả một trang cơ ạ?
– Đúng vậy.
– Lỗi chính tả có tính không ạ?
– Lâu nay lỗi chính tả có tính không hả Gary?
– Viết cả hai mặt giấy ạ?
– Một mặt là đủ rồi, Wanda Kay, nhưng cô sẽ cộng thêm điểm nếu em nào viết dài hơn.
Wanda Kay cười nhạt. Cái đầu nhọn hoắt của nó lúc này đã có thế tưởng tượng ra tới cả mười trang giấy rồi.
– Thưa cô Myers.
https://thuviensach.vn
– Gì vậy Leslie? – Chúa ơi, cô Myers có thể sẽ bạt tai con bé nếu như nó vẫn cười như vậy.
– Nếu không xem được chương trình truyền hỉnh đó thì sao ạ?
– Hãy nói cho bố mẹ biết rằng đây là bài tập về nhà. Cô nghĩ chắc chắn bố mẹ em sẽ không phản đối việc em xem truyền hình vào buổi tối.
– Nếu như… – Leslie lên giọng, lắc đầu, rồi lại hắng giọng để cho những từ nó nói ra được mạnh và rõ ràng hơn.
– Nếu không có vô tuyến để xem thì sao ạ?
Leslie. Đừng hởi vậy. Bạn có thể xem truyền hình bên nhà tớ được mà. Nhưng đã quá muộn để có thể cứu Leslie khởi tình thế này rồi. Sự hoài nghi đã được nhân lên thành cơn thịnh nộ.
Cô Mayers chớp mắt lia lịa. – Được lắm! Được lắm! – Cô lại chớp chớp mắt thêm mấy lần nữa. Rõ ràng là chính cô cũng đang tìm cách để giải thoát cho Leslie. – Thôi được, nếu như không có vô tuyến để xem thì có thể viết một bài dài một trang về một điều gì khác mà em biết vậy. Như vậy được không, Leslie? – Cô Myers hỏi và cố nở nụ cười, đưa mắt nhìn bao quát cả lớp và dừng nụ cười của mình nơi Leslie nhưng chẳng mấy tác dụng. Nụ cười dành cho Leslie đã nhanh chóng biến thành tiếng hét tức giận để dẹp cơn bão trong lớp học.
Cả lớp yên lặng! Trật tự! Trật tự!
Cô Myers phát bài tập số học cho cả lớp. Jess vẫn lén lút nhìn Leslie đang cúi khuôn mặt đỏ vì tức giận trên trang giấy bài tập toán.
Giờ ra chơi, từ xa Jess vẫn để ý thấy bọn con gái do Wanda Kay đứng đầu túm tụm quanh Leslie. Mặc dù không nghe thấy bọn chúng nói những gì, nhưng Jess cũng có thể đoán được từ cử chỉ ngạo nghễ của Leslie khi bị bọn kia chế nhạo. Đúng lúc đó, Greg Williams chộp lấy nó và cả hai quắp lấy nhau vật lộn một hồi thì Leslie cũng biến đâu mất. Thực sự, việc của Leslie chẳng có gì liên quan tới mình, nhưng Jess đã cố hết sức quật ngã Greg rồi hét lớn, mặc dù không ám chỉ ai cụ thể “Cút đi”
https://thuviensach.vn
Jess dừng lại khi đi ngang cửa phòng vệ sinh nữ. Leslie ra ngoài vài phút trước đó. Jess nhận thấy con bé đã khóc.
– Leslie. – Jess nhẹ nhàng gọi.
– Cút đi! – Leslie ngoảnh mặt và vội vã đi về hướng khác. Jess vừa chạy theo vừa liếc nhìn cửa phòng giáo viên, thường thì chẳng có ai trong phòng vào giờ nghỉ cả.
– Leslie. Chuyện gì vậỵ?
– Cậu biết rõ chuyện gì rồi mà, Jess Aarons.
– Ừ. – Jess lúng túng vò đầu bứt tai ấp úng nói. – Lẽ ra cậu không nên nói thì hơn. Lúc nào cậu cũng vẫn có thể xem…
Leslie đã chẳng thèm đứng lại nghe mà bỏ đi về phía hội trường. Jess đã đuổi kịp trước khi kết thúc câu nói đó, nhưng con bé đã kịp chui vào phòng vệ sinh nữ và sập mạnh cửa ngay trước mũi Jess. Nó vội vã lẻn ra khỏi khu nhà vì sợ giáp mặt ông Turner lúc này. Biết đâu ông chẳng cho nó là một đứa hư hỏng đang luẩn quẩn quanh nhà vệ sinh nữ.
Sau giờ học, Leslie lên xe buýt trước và đi thẳng tới ngồi vào chiếc ghế dài cuối xe, nơi dành cho học sinh lớp bảy. Jess gật đầu ra hiệu cho Leslie lên phía trên nhưng con bé vẫn không thèm để ý, trong khi bọn học sinh lớp bảy đang ào ào lao tới. Lũ bần tiện, hung hăng và kiêu ngạo đó có thể giết Leslie vì xâm phạm lãnh thổ của chúng. Jess vội đứng dậy lao xuống phía cuối xe, nắm cánh tay Leslie kéo lên. – Cậu nên ngồi vào chỗ cũ của mình như mọi khi, Leslie.
Jess có thể nhận ra lũ học sinh lớp lớn đang xô đẩy ngay phía sau. Ngay lúc đó Janice Avery, người nổi tiếng hay bắt nạt học sinh lớp bé hoặc bất kì ai nhỏ hơn mình, đã ré lên: – Lui ra, nhóc.
Nó cố đứng thật vững để khỏi ngã, tim đã đập thình thịch.
– Xích ra Leslie. – Nó nói rồi xoay người tránh lối cho Janice Avery trong chiếc áo chẽn và chiếc quần jean lùng thùng, lách xuống phía dưới
https://thuviensach.vn
cùng với mái tóc vàng của mình. Jess ngẩng lên nhìn bộ mặt càu cạu của Leslie và nhắc nó đừng có nhìn như thể là còn đủ chỗ cho cả nó và Janice Avery ở ghế sau đó.
Có tiếng ai đó huýt gió. – Người giám sát trọng lượng đang đợi cậu đó Janice!
Mắt Janice đỏ ngầu tức giận nhưng nó vẫn để yên cho Jess và Leslie ngồi vào chỗ mà chúng vẫn thường ngồi. '
Leslie vừa ngồi xuống vừa ngoái lại nhìn, rồi cúi xuống nói nhỏ với Jess: – Thế nào nó cũng sẽ trừng trị cậu đó. Trông nó có vẻ điên lắm rồi.
Jess cũng cảm thấy mặt nóng ran, nhưng không dám nhìn lại. – Cậu tưởng tớ sợ con bò khùng đó sao?
Mãi cho tới khi xuống khỏi xe buýt rồi, Jess mới hoàn hồn và cố giơ tay vẫy nhè nhẹ với đám học sinh ngồi hàng ghế cuối khi xe chuyển bánh.
Leslie không nhịn được cười, bước sau May Belle.
– Tạm biệt nhé! – Jess vui vẻ chào.
– Cậu có nghĩ chúng mình có thể làm cái gì đó chiều nay không? – Em chơi với. – May Belle háo hức nói chen vào.
Jess nhìn Leslie và nhận thấy câu trả lời của nó cho câu hỏi của May Belle là không đồng ý.
– Lần này không được đâu May belle. Leslie và anh có chút việc phải làm trong hôm nay mà. Mang giúp anh cặp sách về và nói với mẹ là anh sang bên nhà Burkes được không?
– Anh chẳng có việc gì phải làm cả. Đầu tiên anh có ý định đi đâu? Leslie cúi xuống đặt nhẹ tay lên bả vai gầy gò của May Belle. – Em có thích những con búp bê bằng giấy này không?
May Belle đưa mắt nhìn xung quanh, vẻ hoài nghi.
– Búp bê gì?
https://thuviensach.vn
– Cuộc sống ở Mĩ Thuộc Địa. (Life in Colonial America)
May Belle lắc đầu:
– Em muốn loại búp bê cô dâu hay hoa hậu Mĩ cơ.
– Em có thể giả vờ coi những con búp bê giấy này là búp bê cô dâu cũng được và cho rằng chúng đã bị mất những chiếc váy dài lộng lẫy rồi.
– Tại sao chúng lại bị mất váy?
– Chỉ là giả vờ thôi. Chúng không bị sao cả. Chúng đều là búp bê mới mà.
– Tại sao chị lại không thích chúng nếu như chúng mới và còn đẹp như vậy?
– Khi nào em lớn bằng chị, thì em cũng không thích chơi búp bê giấy nữa. – Leslie nói. – Bà của chị mới gửi cho chị đấy. Em biết không bà đã quên mất là chị đã lớn rồi.
May Belle cũng có bà sống ở Georgia, nhưng bà chẳng khi nào gửi quà cho em cả.
– Chị đã làm hỏng quần áo của chúng rồi đúng không?
– Không phải chị làm hỏng đâu. Chúng vậy đó, bà chị vừa gửi cho chị mà. Người ta đã may quần áo cho chúng như vậy. Không phải bị hỏng đâu.
Có vẻ như May Belle không còn gì để thắc mắc nữa. Jess bắt đầu tấn công tiếp:
– Nếu thích em có thể mang luôn chúng về nhà và nhớ nói với mẹ là anh sang nhà Burkes nhé. Được không?
May Belle cắp theo cả khối tài sản mới của mình, khệ nệ lên dốc đi về nhà, Jess và Leslie chạy ngay ra cánh đồng trống sau khu nhà cô Perkins, xuống tít tận đáy con lạch cạn khô, ranh giới giữa đồng cỏ và rừng rậm. Một cây táo dại già nua đứng ngay cạnh bờ con lạch và không biết từ bao giờ, ai đó đã treo lên cành cây một sợi dây chão rồi bỏ quên luôn trên đó đến tận bây giờ.
https://thuviensach.vn
Hai đứa thay nhau bám vào sợi dây chão đu qua bờ bên kia con lạch. Một ngày thu tuyệt đẹp. Khi đu bổng lên, Jess cảm tưởng như mình đang bồng bềnh trôi trên không trung. Nó ngả người ra phía sau, khoan khoái uống cả bầu trời trong xanh vào bụng rồi lại tiếp tục nhún đưa mình lên cao, rồi lại hạ xuống, bồng bềnh trôi như một đám mây lười nhác lượn lờ trên bầu trời xanh.
– Cậu có biết chúng mình cần cái gì không? – Leslie ngước mắt liên hồi. Quá say sưa, ngụp lặn trong thiên đường Jess chẳng thể nghĩ được là có thể còn cần bất kì một cái gì trên trái đất nữa.
– Mình cần một nơi nào đó. – Leslie nói tiếp: – Chỉ cho hai đứa mình thôi. Nó phải là một nơi bí mật hoàn toàn và chúng mình sẽ không cho bất kì ai trên cái thế giới này biết về nơi đó cả. – Jess từ từ hạ đu xuống, chống chân xuống đất để dừng lại. – Leslie hạ thấp giọng gần như thì thầm: – Nơi đó phải là một đất nước bí mật, và hai chúng mình sẽ cai quản đất nước đó.
Quá phấn khích với những gì vừa nghe được. Thật sự nó đã rất muốn trở thành chủ nhân của một cái gì đó kể cả một thứ không có thật.
– Được lắm. – Jess nói. – Nhưng mình sẽ chọn chỗ nào?
– Ở đằng kia, phải ở trong rừng để không ai có thể đến làm đảo lộn vương quốc của mình được.
Jess thật sự không thích vào sâu trong rừng vì chúng tối tăm, ẩm thấp như ở dưới nước vậy nhưng nó không muốn nói ra.
– Tớ biết chỗ đó rồi. – Leslie vui vẻ nói. – Nơi đó thật sự là một vương quốc thần tiên giống như vương quốc Narnia vậy và cách duy nhất để tới đó được là dùng sợi dây chão trên cây táo dại này đu qua bờ bên kia của con lạch. – Vừa nói, Leslie vừa với tay nắm lấy sợi dây, mắt sáng long lanh.
– Lại đây! – Leslie vẫy tay gọi Jess. – Chúng mình phải tìm vị trí xây dựng lâu đài và thành trì của mình chứ.
Hai đứa vượt qua con lạch, rồi đi sâu vào rừng được một quãng thì Leslie dừng lại hỏi:
https://thuviensach.vn
– Chỗ này được không?
Jess gật đầu đồng ý ngay lập tức để yên trí là chúng sẽ không phải đi vào rừng sâu hơn nữa. Tất nhiên là nó có thể đưa Leslie vào sâu hơn nữa, vì nó đâu có nhát đến vậy. Nó sốt sắng tìm hiểu khu vực xung quanh nơi chúng đã chọn, vì quanh đó toàn những cây thông cao vút lúc nào cũng tràn đầy ánh sáng. Dù sao thì nơi này cũng rất phù họp để chúng có thể lui tới thường xuyên và là vương quốc vĩnh cửu của chúng với những thảm hoa chua me đất tím rực rỡ, bên cạnh những bụi sơn thù du lúp xúp xung quanh những gốc sồi quấn đầy dây thường xanh. Quan trọng nhất là mặt trời vẫn có thể thả những dòng suối vàng óng ả xuyên qua kẽ lá và sưởi ấm bàn chân của chúng.
– Chỗ này được lắm! – Jess nhắc lại như cho chính mình nghe và gật đầu lia lịa. Mặt đất bằng phẳng, khô ráo nên cũng rất dễ dọn nhũng bụi cây dại để xây dựng lâu đài cho hai đứa.
Leslie đặt tên cho mảnh đất bí mật của chúng là Terabithia và còn cho Jess mượn tất cả những cuốn sách nói về Narnia, để nó có thể tưởng tượng được những gì xảy ra ở vương quốc thần tiên đó, nơi mà cây cối, muông thú phải được bảo vệ và người trị vì phải biết cư xử sao cho đúng. Điều đó quả là khó. Vậy mà Leslie nói cứ thao thao bất tuyệt như thể nó là một hoàng hậu đích thực, còn thật là quá khó cho Jess nếu phải dùng cái thứ ngôn ngữ văn hoa như một vị vua.
Để bù đắp cho khiếm khuyết về cách ăn nói của mình, Jess lại là đứa được việc. Hai đứa hặm hụi nhặt nhạnh những mảnh ván và tất cả những gì có thể từ đống đầu thừa đuôi thẹo trên đồng cỏ của cô bò Bessie, để dựng nên thành trì vững chắc của chúng, trên mảnh đất chúng vừa chọn trong rừng. Leslie chuẩn bị một thùng đồ ăn, dây để buộc, đinh và búa. Chúng còn rửa sạch năm lon pepsi đã dùng rồi và đổ đầy nước vào đó đem theo phòng khi, theo lời Leslie là “bị bao vây”.
Giống như Đức Chúa trong Kinh Thánh, chúng xem xét lại những gì mình đã làm và thấy thật sự hài lòng với thành quả lao động của mình.
https://thuviensach.vn
– Cậu nên vẽ một bức tranh về Terabithia để chúng mình treo trong lâu đài này. – Leslie gợi ý.
– Tớ không vẽ được đâu. – Làm sao có thể diễn tả để Leslie hiểu rằng nó rất muốn ghi lại những gì nó cảm nhận được ở thế giới sinh động bên ngoài, xung quanh mình, nhưng mỗi khi vẽ thì những ý tưởng đó lại tuột khỏi tay và chỉ để lại những vết than đen trên giấy. – Tớ sợ mình không thể hiện được vẻ thơ mộng của cây cối và phong cảnh xung quanh. – Jess phân trần.
– Đừng lo! – Leslie gật đầu nói. – Thế nào cũng có lúc cậu làm được mà.
Jess cũng tin như vậy vì dưới ánh sáng trong cái lâu đài của riêng hai đứa thì điều gì cũng trở nên có thể. Một thế giới chỉ có hai đứa, không có kẻ thù, không có Gary Fulcher, không có Wanda Kay Moore, không có Janice Avery và cũng không có cả nỗi sợ hãi cũng như sự khiếm khuyết của chính Jess nữa; và theo phán đoán của Leslie thì không một kẻ thù nào có thể thắng được nếu chúng dám liều lĩnh tấn công thành trì này.
Vày ngày sau khi hai đứa xây dựng xong lâu đài Terabithia, Janice Avery đột nhiên ngã ngay trên sàn xe buýt và bù lu bù loa rằng chính Jess đã ngáng chân khi nó đi ngang qua. Nó la lối om sòm đến nỗi người lái xe, cô Prentice, đã buộc Jess phải xuống xe ngay lập tức và thế là nó phải cuốc bộ ba dặm đường mới về tới nhà.
Khi Jess tơi Terabithia của chúng thì đã thấy Leslie ngồi co ro cạnh một kẽ hở để lấy ánh sáng đọc sách. Bìa sách có hình con cá voi đang tấn công con cá dolphin.
– Làm gì đó? – Jess hỏi khi chui vào bên trong, ngồi xuống cạnh bạn.
– Đọc sách thôi. Tớ phải làm cái gì đó. Con bé đó… – Cơn thịnh nộ của Leslie bốc lên tột đỉnh.
– Không sao, đi bộ một chút có sao đâu. Đó mới chỉ là một việc nhỏ so với những gì Janice Avery muốn làm chống lại tớ thôi.
https://thuviensach.vn
– Đó là nguyên tắc, cậu phải hiểu như vậy, Jess. Cậu phải ngăn chặn hành động của những người như vậy, nếu không họ sẽ trở thành những kẻ bạo ngược độc tài.
Jess với tay lấy cuốn sách từ taỵ bạn, vẻ như tập trung vào bức tranh có phần dã man trên bìa. – Cậu định làm gì thế?
– Gì cơ?
– Tớ nghĩ cậu đã có cách nào đó để đối phó Janice Ạvery rồi.
– Ồ không. Cậu chẳng hiểu gì cả. Mọi người đang cố gắng cứu những con cá mập. Chúng có thể bị tiệt chủng.
Jess trả lại sách cho Leslie. – Để cứu cá mập người ta đã bắn vào con người phải không?
Leslie cười. – Đại loại là như vậy. Cậu đã từng nghe chuyện về Moby Dick bao giờ chưa?
– Moby Dick là ai?
– Có một con cá mập trắng tên là Moby Dick… – Leslie đã kể lại cầu chuyện về một con cá mập trắng và một tay thủy thủ điên điên khùng khùng, muốn giết con cá mập bằng bất cứ giá nào. Nếu như Jess có được chiếc bút vẽ tốt, nhất định nó sẽ vẽ được con cá mập trắng đang vùng vẫy trong nước biển đen ngòm.
Thoạt đầu hai đứa tránh gặp nhau, hay nói chuyện ớ trường, nhưng đến tháng Mười, chúng có vẻ bất cẩn trong việc che giấu tình bạn của mình. Gary Fulcher cũng giống như Brenda thường chọc Jess vì có “bạn gái” nhưng Jess chẳng mấy bận tâm về sự chọc ghẹo đó. Nó hiểu nghĩa bạn gái tức là ai đó luôn theo đuổi mình và thế nào cũng đòi hôn mình nữa. Nó không bao giờ có thể nghĩ Leslie lại có thể theo đuổi một thằng con trai nào đó trên sân trường, mà luôn tưởng tượng thấy cô Myers có cái cằm chẻ đôi đang trèo lên cột cờ, hay Gary Pulcher đi đến chỗ nào đó để sưởi ấm ngón chân của nó.
https://thuviensach.vn
Thực sự cũng chẳng có mấy thời gian rảnh rỗi ở trường ngoài giờ ra chơi. Lúc này cũng chẳng có những cuộc chạy đua nữa, nên Jess và Leslie thường tìm chỗ nào vắng vẻ trên sân trường ngồi nói chuyện. Ngoài ra, Jess cũng vẫn mong ngóng đến nửa giờ học tuyệt vời vào những ngày thứ sáu hàng tuần. Leslie luôn là người đưa ra những ý nghĩ khôi hài làm cho những ngày dài ở trường đỡ nhàm chán. Nó luôn có những câu chuyện hài hước về cô Myers. Leslie luôn tỏ ra là đứa học sinh ngoan ngoãn, hoàn thành tốt bài vở, không nói chuyện hay làm việc riêng hoặc nhai kẹo cao su trong lớp, nhưng trong đầu nó luôn chứa đầy những trò tinh quái, mà bất cứ giáo viên nào nhìn thấu được qua lớp mặt nạ thật hoàn hảo của nó, cũng sẽ nổi cơn tam bành và đuổi nó ra khỏi lớp ngay lập tức.
Jess cũng khó có thể ngồi yên trong lớp mà không tưởng tượng ra những gì đang diễn ra phía sau vẻ mặt thiên thần của Leslie. Một buổi sáng, trong giờ ra chơi, Leslie đã kể lại là nó tưởng tượng thấy cô Myers đang ở trong một trang trại toàn những người phụ nữ béo phì tại vùng Arizona. Trong trí tưởng tượng của nó thì cô Myers là một trong những người ham ăn nhất, luôn dấu kẹo bánh vào bất cứ chỗ nào nếu có cơ hội, ngay cả trên nóc bình nước nóng, nhưng cuối cùng vẫn bị phát hiện ra và bị chế nhạo trước tất cả những người đàn bà béo khác. Giờ học buổi chiều hôm đó, Jess luôn tưởng tượng thấy cô Myers mặc mỗi chiếc áo lót màu hồng và cô giáo hiệu trưởng cao gầy bắt gặp nói: – Bà vẫn tiếp tục lừa mọi người đấy chứ! – Cô Myers giận tím người, nước mắt rưng rưng, chực khóc.
– Jess Aarons! – Cái giọng sắc như dao của cô Myers xuyên thẳng vào giấc mơ ngày, làm nó hết hồn không dám ngẩng lên nhìn khuôn mặt béo phì của cô nữa mà chăm chăm nhìn xuống gấu váy lệch của cô.
– Dạ… – Jess ấp úng và nghĩ nhất định là nó phải theo một khóa đào tạo nữa của Leslie vì cô Myers luôn bắt được nó khi đầu óc đang lang thang đâu đó, mà chưa bao giờ nghi ngờ Leslie không tập trung nghe giảng cả. Nó lén nhìn về phía Leslie. Con bé vẫn tỏ ra tập trung hết sức vào cuốn sách địa lí. Nếu ai không biết gì về Leslie, chắc chắn sẽ nghĩ con bé đang rất tập trung vào bài vở.
https://thuviensach.vn
Tháng Mười Một, Terabithia rất lạnh nhưng chúng không dám đốt củi sưởi bên trong lâu đài, mà thỉnh thoảng phải đốt lửa bên ngoài, ngồi co ro sưởi. Leslie cũng lén mang được hai túi ngủ đến để hai đứa sử dụng. Nhưng đầu tháng Mười Hai, bố Leslie đã phát hiện ra mất hai chiếc túi ngủ nên nó lại phải mang chúng về nhà. Đúng hơn là chính Jess đã yêu cầu Leslie mang túi ngủ về. Cũng không hẳn vì nó sợ nhà Burkes. Bố mẹ Leslie còn trẻ. Cả hai đều có bộ tóc dày và hàm răng trắng đều đặn, Leslie gọi cha mẹ là Bill và Judy. Chính điều đó làm Jess ngại hơn cả, dù thực sự Leslie xưng hô với cha mẹ thế nào cũng đâu có ảnh hưởng tới nó, nhưng đúng là nó không thoải mái với cách xưng hô đó.
Cả hai ông bà Burkes đều là nhà văn. Bà Burkes viết tiểu thuyết và theo Leslie thì mẹ nổi tiếng hơn bố và ông thường hay viết về chính trị. Tủ sách của họ đúng là cái hấp dẫn nhất đối với Jess. Bút danh của bà Burkes là Judith Hancock. Trên trang bìa sau cuốn tiểu thuyết có bức hình của bà, trông còn rất trẻ nhưng có vẻ nghiêm nghị. Ông Burkes thường xuyên đi lại Washington để hoàn tất cuốn sách mà ông đang cùng làm với một vài đồng nghiệp khác. Ông hứa với Leslie là sau lễ Giáng Sinh ông sẽ ở nhà để sửa sang nhà cửa và trồng thêm cây cối trong vườn, nghe nhạc, đọc sách và chỉ viết khi nào thật sự có thời gian rảnh rỗi.
Trông họ không giống những người giàu có theo cách nghĩ của Jess, nhưng dù sao nó cũng biết rằng những chiếc quần jean họ mặc không phải mua tại Newbery này. Nhà Burkes không có vô tuyến nhưng lại có hàng núi băng, đĩa và chiếc máy stereo trông giống như trong phim Star Trek (Cuộc chiến tranh trên các vì sao). Ô tô của họ cũng nhỏ và cũ nhưng là loại xe đắt tiền của Ý.
Bố mẹ Leslie đều rất niềm nở khi Jess qua chơi, nhưng khi họ nói về tình hình chính trường ở Pháp, hay về những dụng cụ âm nhạc như bộ tứ đàn dây (lúc đầu nó cứ tưởng là một cái hộp vuông kết bằng những sợi dây), hay những câu chuyện làm sao cứu được những con sói lông xám vùng Bắc Mĩ, hoặc loài cây tùng gỗ đỏ hoặc loài cá voi biết hát thì nó chẳng dám hé
https://thuviensach.vn
răng nó lấy một lời. Nó thật sự chẳng hiểu biết gì về những câu chuyện đó cả.
Jess cũng chẳng muốn Leslie đến nhà mình chơi. Joyce Ann chắc chắn sẽ nhìn Leslie chằm chặp rồi nhét ngón tay chỏ vào miệng, nước dãi chảy lòng thòng còn Brenda và Ellie thế nào cũng đưa ra những lời nhận xét về “bạn gái” của nó. Mẹ thì có những hành động kì cục, bực bội giống như khi bà phải đến trường các con vì một chuyện phiền toái nào đó. Cuối cùng thế nào mẹ cũng phải bình luận về cách ăn mặc của Leslie. Nó luôn mặc quần chứ không mặc váy, kể cả khi đến trường. Tóc nó còn cắt ngắn hơn cả tóc con trai và theo bà thì ngay cả cách ăn mặc của bố mẹ Leslie cũng có phần hipi. Những lúc như vậy, May Belle thường cố hòa nhập với Leslie hay Jess còn hơn bị lạc lõng. Bố mới gặp Leslie vài lần nhưng cũng chỉ gật đầu chào chứng tỏ ông đã thấy nó. Mẹ có lần đã khẳng định rằng bố rất bực tức vì đứa con trai duy nhất của mình chẳng làm gì khác ngoài chơi bời lêu lổng với bọn con gái và cả hai bố mẹ đều rất lo lắng không biết chuyện gì sẽ xảy ra nữa.
Jess chẳng quan tâm đến chuyện gì sẽ xảy ra nữa. Chỉ biết rằng lần đầu tiên trong đời nó có được cái gì đó để mong đợi vào mỗi buổi sáng khi thức dậy. Đối với nó, Leslie không chỉ là một người bạn mà còn hơn thế nữa, hay nói cho đúng hơn thì Leslie chính là một nửa của nó, một nửa luôn vui vẻ của mình, là con đường tới Terabithia và là tất cả thế giới bên ngoài đối với nó.
Terabithia là bí mật của riêng hai đứa, một điều thật tuyệt vời mà Jess khó có thể diễn tả cho người ngoài cuộc biết được. Chỉ mới đặt chân lên con đường đi vào rừng, nó đã cảm thấy một sự ấm áp lan truyền khắp cơ thể. Càng đến gần con lạch khô cạn và cây táo dại già nua, nơi có sợi dây chão để đu qua bờ bên kia, tim nó càng đập rộn ràng hơn. Tay nắm sợi dây chão để đu sang bờ bên kia với một niềm hồ hởi lạ thường và khi nhẹ nhàng hạ chân xuống đất, nó cảm thấy mình cao lớn hơn, khỏe mạnh hơn và thông minh hơn trên mảnh đất thần tiên, huyền bí này.
https://thuviensach.vn
Những lúc không ngồi trong lâu đài, Leslie thích nhất là khu rừng thông. Những cây thông vươn cao vút lên đón ánh nắng mặt trời, nên chẳng một loài cỏ dại nào có thể mọc trong bóng râm bên dưới, bởi vậy mặt đất chỉ là một thảm lá thông dày mà theo cách gọi của Leslie là những cây kim vàng.
– Trước nay tớ cứ nghĩ khu này đáng sợ lắm. – Jess thú nhận với Leslie vào cái buổi chiều đầu tiên nó lấy đủ can đảm để đưa bạn đến khu rừng thông này.
– Ôi, chẳng có gì mà phải sợ cả. – Leslie nói. – Nó vắng lặng thật nhưng nó đâu có bị ám ảnh bởi những điều xấu xa.
– Sao cậu biết được?
– Bạn có thể cảm nhận được mà. Hãy lắng nghe đi.
Ban đầu nó chỉ thấy nơi đây tĩnh lặng quá. Chính sự tĩnh lặng đã làm nó hoảng sợ. Nhưng lúc này đây cũng chính trong sự tĩnh lặng đó thì nó lại có cảm giác hân hoan, như ngay sau khi cô Edmunds kết thúc bài hát của cô và những âm thanh cuối cùng đang tắt dần. Leslie đã đúng. Hai đứa vẫn đứng nguyên tại chỗ, gần như bất động, không hề cầu nguyện, mong những cây kim vàng dưới chân chúng xua đi những điều xấu xa. Xa xa vọng lại từ cái thế giới cũ của chúng, tiếng những con ngỗng đang di chuyển về phía nam.
Leslie khoan khoái hít một hơi thật sâu rồi thì thầm nói: – Đây không phải là một nơi bình thường. Những người trị vì Terabithia đến đây vào những lúc đau buồn nhất hay vui sướng nhất cũng đều phải tôn trọng sự thiêng liêng của nó. Phải cố không được khuấy động những Thần Linh của khu này.
Jess gật đầu tán thưởng. Hai đứa lặng lẽ trở lại bờ con lạch cùng chia sẻ bữa cơm trịnh trọng gồm bỏng ngô và mứt hoa quả.
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG NĂM:
Kẻ giết người khổng lồ
Leslie thường hay dựng lên những câu chuyện về những người khổng lồ đang đe dọa vương quốc Terabithia của chúng, nhưng trong thâm tâm, cả hai đứa đều hiểu rằng: kẻ khổng lồ thực sự trong cuộc sống của chúng không phải ai khác mà chính là Janice Avery. Tất nhiên, nó không chỉ bắt nạt Jess và Leslie. Nó có hai đứa bạn nữa, cũng khủng như nó, Wilma Dean và Bobby Sue Henshaw. Bộ tam đó luôn khống chế sân chơi, phá các cuộc chơi lò cò, chơi nhảy dây của học sinh lớp dưới, rồi phá lên cười đắc thắng, trong khi các nhóm học sinh lớp bé la ó, khóc dở mếu dở. Bọn chúng còn đến phòng vệ sinh nữ từ sớm, đứng đó trấn tiền sữa sáng của các em nhỏ trước khi cho chúng vào đi vệ sinh.
May Belle không may cũng là một trong những nạn nhân đó. Nó rất mừng được bố mua cho một gói Twinkies và nó đã mang đi học. Ngay khi lên xe buýt nó quên hết mọi điều đã biết và phấn khởi khoe với một bạn học sinh lớp khác. – Billy Jean, hãy đoán xem tớ có cái gì cho bữa trưa hôm nay nào?
– Cái gì vậy?
– Twinkies! – Nó hét to đến nỗi dù có bị điếc bạn vẫn có thể nghe được từ ghế sau cùng. Jess liếc mắt thấy Janice Avery ngẩng đầu lên…
Ngồi vào chỗ rồi mà May Belle vẫn còn thất thanh hét vì bị mất món quà của bố mà nó yêu thích. Tiếng thét của nó át cả tiếng động cơ xe chạy ầm ầm. – Bố đã mang từ Washington về cho em!
Jess quay lại nhìn về phía sau xe. – Thôi đi! Em không nên khóc vì cái gói Twinkies chết tiệt đó. – Nó nói vào tai May Belle.
– Anh tức vì anh không được bố cho quà chứ gì.
– Được. – Nó nhún vai, nhìn Leslie như muốn nói tớ đã cảnh báo con bé rồi, đúng vậy không? – Leslie gật đầu đáp lại.
https://thuviensach.vn
Vào giờ ra chơi, cả hai đứa đều không hề ngạc nhiên khi May Belle mếu máo lại gần chúng.
– Nó cướp Twinkies của em!
– May Belle, anh đã nhắc em cẩn thận rồi mà. – Jess thở dài nói. – Anh phải giết Janice đi. Giết nó đi. Anh giết nó…!
– Suỵt! – Leslie vừa nói, vừa vuốt nhẹ mái tóc của May Belle nhưng con bé đâu có cần sự an ủi mà chỉ muốn báo thù.
– Chị phải xé nó ra làm triệu mảnh!
Jess rối trí chưa biết xử lí thế nào.
– Đánh nhau đâu có lấy lại được cái gì, May Belle. Chính gói kẹo Twinkies đang trừng trị Janice Avery rồi. Chúng đang thay nhau đá vào mông Janice đó.
Leslie pha trò nhưng cũng không làm cho May Belle nguôi giận.
– Anh chỉ giỏi la thôi, Jess Aarons, nếu không anh đã phải đánh lại cái đứa ăn cướp Twinkies của em gái mình chứ. – Nói xong May Belle lại tức tưởi khóc.
Jess lúng túng không biết nói gì và lảng tránh cái nhìn của Leslie. Chúa ơi, chẳng có cách nào khác đành phải chiến đấu với con tinh tinh cái này vậy thôi.
– May Belle, nghe này! – Leslie nói. – Em biết thừa điều gì sẽ xảy ra nếu Jess đánh Janice Avery rồi chứ!
May Belle lấy mu bàn tay quệt mũi. – Nó sẽ đánh lại Jess.
– Ôi, không chỉ đơn giản thế đâu. Chắc chắn Jess sẽ bị đuổi học vì đánh một đứa con gái. Em biết ông Turner thường xử lí bọn con trai đánh con gái thế nào rồi mà.
– Nhưng nó ăn cướp Twinkies của em.
– Chị biết rồi, May Belle. Đúng là nó ăn hiếp em, nhưng chị và Jess sẽ tìm cách khác chơi lại nó tốt hơn là đánh nó. Có đúng vậy không Jess?
https://thuviensach.vn
Jess chỉ biết gật đầu lia lịa. Bất kì điều gì cũng sẽ tốt hơn là gây chiến với Janice Avery.
– Anh chị định làm gì nó?
– Lúc này chưa thể nói được, May Belle, vì phải lên kế hoạch thật cẩn thận nhưng anh chị hứa sẽ chơi nó một vố thật đau.
– Thề đi! Làm dấu thánh giá và thề nếu không làm sẽ chết. Nhất định chị sẽ làm thật chứ?
Leslie đưa tay làm dấu thánh giá trước ngực và thề. May Belle quay sang Jess và nó cũng buộc phải giơ tay thề trước một đứa học sinh lớp một ngay giữa sân trường và cố không tỏ ra mình là một thằng ngốc trước mặt mọi người.
Chưa bằng lòng, May Belle vẫn khụt khịt nói lớn. – Tốt nhất vẫn là đập nó làm triệu mảnh.
– Không được đâu, May Belle. – Leslie nói. – Chị đồng ý, tốt nhất là đập cho nó một trận rồi, nhưng chừng nào ông Turner còn phụ trách trường này thì như vậy không ổn. Mình sẽ trừng trị nó bằng cách tốt nhất phải không Jess?
– Đúng vậy.
Chiều hôm đó, hai đứa ẩn trong pháo đài của mình vạch kế hoạch tác chiến. Quan trọng là làm thế nào để trừng phạt Janice Avery mà cuối cùng vẫn không bị phạt hay bị đình chỉ học.
– Có thể mình phải bắt được quả tang nó đang làm điều xấu xa nào đó. Leslie đang cố nghĩ ra kế khác, sau khi cả hai đều không nhất trí với dự định bôi mật ong vào ghế nó ngồi trên xe buýt và cho keo vào kem bôi tay của nó.
– Janice Avery hay hút thuốc lá trong nhà vệ sinh nữ. Nếu mình có thể chỉ cho ông Turner thấy khói thuốc bay ra từ đó…
Jess lắc đầu ngao ngán: – Chỉ năm phút sau thôi là nó sẽ phát hiện ra ai là người mách lẻo rồi. Cả hai đứa lại im lặng và đều mường tượng xem
https://thuviensach.vn
Janice Avery sẽ làm gì, nếu như nó phát hiện ra kẻ mách lẻo với thầy hiệu trưởng là nó hút thuốc trong nhà vệ sinh. – Mình phải xì được nó nhưng không để cho nó biết ai làm việc đó.
– Thế mới khó chứ. – Leslie vừa nói, vừa nhai nốt quả mơ khô. – Cậu biết bọn con gái cũng như Janice Avery ghét nhất cái gì không?
– Cái gì?
– Bị mang ra làm trò cười trước đám đông.
Jess nhớ lại bộ mặt của Janice hôm bị Jess làm cho mọi người cười nhạo trên xe buýt. Leslie đã đúng.
– Được đó. – Jess gật đầu bớt lo lắng và cũng đã bắt đầu cười được. – Mình sẽ chế nhạo thân hình mập ú của nó được không?
– Nhưng làm thế nào? – Leslie do dự hỏi. – Có lẽ phải dùng bọn con trai. Nó có thích đứa nào ở trường không nhỉ?
– Willard Hughes, tớ đoán là vậy. Bọn con gái lớp bảy đều có vẻ ngưỡng mộ và ngoái cổ nhìn mỗi khi thấy Willard Hughes trên sân trường.
– Được lắm! – Mắt Leslie sáng lên khi nảy ra ý định trong đầu. – Mình sẽ mạo danh Willard Hughes viết cho Janice một lá thư.
Jess lấy giấy và bút ra yêu cầu Leslie viết.
– Cậu viết thì hơn. Chữ tớ quá mềm mại so với chữ của Willard Hughes.
Jess đồng ý và sẵn sàng ngồi đợi Leslie đọc cho nó viết.
– Bắt đầu nhé! – Leslie nói. – Janice thân mến. À, không, phải viết là “Janice thân yêu” mới đúng.
Jess còn lưỡng lự, chưa đặt bút viết.
– Tin tớ đi, thế nào nó cũng cắn câu cho mà xem. Viết đi. Janice thân yêu!
Không cần quan tâm đến chấm, phẩy gì đâu, miễn sao mình viết cho giống cách của Willard Hughes thôi. Nào viết đi. Janice thân yêu, có lẽ em
https://thuviensach.vn
không tin, nhưng thực tế là anh đã yêu em…
– Cậu nghĩ Janice sẽ…? – Jess vừa viết vừa hỏi.
– Tớ đã nói cậu là thế nào nó cũng cắn câu mà. Loại con gái như Janice Avery luôn tin vào những điều nó muốn, đại loại như trường hợp này. Thôi viết tiếp đi. Nếu em nói em không yêu anh thì chắc chắn trái tim của anh sẽ tan vỡ. Xin em đừng từ chối. Nếu như em cũng yêu anh như anh đã yêu em, em yêu của anh…
– Chậm thôi, nhanh thế làm sao tớ viết kịp?
Leslie đợi Jess viết xong, ngẩng đầu lên mới đọc tiếp với cái giọng thật mơ màng. Hãy đến gặp anh ở phía sau trường sau giờ học ngày hôm nay. Đừng lo lỡ xe buýt. Anh rất muốn được đưa em về nhà để có thể nói chuyện của Chúng Mình. – Nhớ viết hoa chữ “chúng mình” đấy. – Em yêu của anh. Gửi em tình yêu của anh và nhiều cái hôn, Willard Hughes. – Nhiều cái hôn à?
– Ừ, nhiều cái hôn. Viết một dãy chữ “x” vào cuối thư nữa. – Leslie ngừng một lát rồi nói tiếp. – Đúng rồi phải thêm ý này nữa. Cậu viết ký hiệu PS để viết thêm sau khi kí đi.
Jess răm rắp làm theo.
Leslie đọc tiếp: Em nhớ là không được nói cho ai biết chuyện của chúng mình nhé. Đừng nói với bất kì ai mà hãy để tình yêu của chúng mình chỉ là bí mật của riêng chúng mình thôi. Chỉ cần hai đứa mình biết thôi là đủ.
– Sao lại viết thế?
– Mình viết như vậy thì chắc chắn thế nào Janice cũng sẽ nói cho một vài đứa biết, ngốc ạ. – Leslie đọc lại tác phẩm của mình, gật đầu tâm đắc.
– Tốt. Cậu viết sai hai từ, từ tin và từ hai. – Nó ngắm lá thư lần nữa rồi tự khen: – Tớ cũng giỏi đấy chứ?
– Chẳng phải bàn. Chắc cậu phải có nhiều mẩu tình lớn ở Arlington rồi.
https://thuviensach.vn
– Jess Aarons, tớ sẽ giết cậu, nếu cậu nói vậy đấy.
– Này, cô bé, cô mà giết vua của vương quốc Terabithia thì chắc chắn sẽ gặp rắc rối đó.
– Phạm tội giết vua chứ sao. – Leslie nói vẻ đầy tự hào.
– Tội gì?
– Tớ đã bao giờ kể cho cậu nghe chuyện Hamlet chưa nhỉ?
Jess ngả người ra phía sau vui vẻ nói: – Chưa. – Nó rất thích những câu chuyện Leslie kể. Một ngày nào đó, khi nó cảm thấy khả năng vẽ của mình khá lên, nó sẽ yêu cầu Leslie viết lại những câu chuyện đó và nó vẽ tranh minh họa.
– Ngày xưa, một hoàng tử Đan Mạch tên là Hamlet… – Leslie bắt đầu kể.
Jess cũng đã mường tượng ra trong đầu một lâu đài mờ ảo và một hoàng tử bị tra tấn đang lết chân đến lan can. Nó nghĩ ngay đến việc thể hiện hình ảnh đó trên bức vẽ của mình và băn khoăn chưa biết làm sao để thể hiện được cảnh chính và cả cảnh phụ trong bức vẽ của mình. Với bút chì thật khó, nhưng nếu với bút lông thì có thể quết lớp màu mỏng lên trên một lớp khác. Như vậy, có thể nhìn thấy nhân vật di chuyển trên trang giấy. Jess rùng mình. Nó tin rằng nó sẽ làm được, nếu Leslie đồng ý cho mượn màu nước và bút lông.
Để thực hiện được kế hoạch của hai đứa thì khó nhất là làm thế nào để lá thư đó đến tay Janice Avery. Sáng hôm sau, chúng đến trường từ sớm. Leslie đi trước, cách một quãng xa để nếu có ai thấy cũng không nhận ra hai đứa đi cùng nhau. Ông Turner rất bực mình nếu bắt gặp bọn con trai và con gái luẩn quẩn quanh trường, Leslie đã đến trước của phòng học của lớp bảy và ra hiệu cho Jess đến cùng. Jess sợ quá, dựng cả tóc gáy.
– Janice Avery ngồi bàn nào?
– Tớ tưởng cậu biết rồi chứ?
Jess lắc đầu.
https://thuviensach.vn
– Chắc phải tìm từng bàn một vậy. Nhanh lên, cậu vào đi, tớ đứng ngoài canh chừng cho. – Leslie đóng cửa nhẹ nhàng để không gây bất kì một tiếng động nào. Jess luống cuống, tay run run vội vã kéo sách vở trong từng ngăn bàn ra xem tên để xác định chỗ ngồi của Janice, rồi lại xếp vào sao cho không làm xáo trộn đồ đạc trong ngăn bàn.
Đột nhiên nó nghe tiếng Leslie nói.
– Em chào cô Pierce, em đang đứng đợi cô ở đây.
Chúa ơi, cô giáo lớp bảy đang tiến vào phòng học của lớp mình. Jess đứng lặng như hóa đá, không còn nghe được cô giáo Pierce nói gì với Leslie nữa vì cánh cửa lớp vẫn đóng.
– Thưa cô, em phát hiện ra một cái tổ gì đó ở phía nam khu nhà. – Leslie cố nói to hơn. – Em biết cô rất am hiểu về khoa học nên em đến tìm cô, muốn xin cô dành một phút cùng tới xem với em và cho em biết cái tổ đó làm bằng gì có được không ạ?
Không biết cô Pierce trả lời thế nào, nhưng Jess lại nghe thấy Leslie lớn tiếng nói.
– Em cảm ơn cô Pierce nhiều ạ. – Đúng hơn là Leslie đang cố hét lên để nó nghe thấy thì phải.
– Chỉ không đầy một phút thôi, nhưng điều này đổi với em thật vô cùng ý nghĩa, thưa cô Pierce.
Ngay khi nghe tiếng bước chân của họ đi về hướng khác, Jess hối hả lục soát nốt những ngăn bàn còn lại và đã sung sướng tìm thấy cuốn vở bài tập làm văn có tên của Janice Avery ở trên bìa.Nó vội đặt trang thư ngay trên đầu đống sách vở trong ngăn bàn rồi nhanh chóng thoát ra khỏi phòng, lỉnh vào nhà vệ sinh nam, trốn ở đó cho tới khi kẻng vào lớp nó mới dám đi về lớp của mình.
Vào giờ ra chơi, Janice Avery, Wilma và Bobby Sue túm tụm lại với nhau. Thật lạ là thay vì chòng ghẹo đám com gái nhỏ hơn, hôm nay chúng chỉ khoác tay nhau đi quanh sân trường rồi đứng lại xem bọn con trai đá
https://thuviensach.vn
bóng. Khi bộ ba đi ngang qua, Jess có thể nhận thấy má Janice ửng hồng và có vẻ kiêu ngạo. Nó nháy mắt nhìn Leslie. Leslie cũng đáp lại bằng cái nháy mắt hóm hỉnh.
Chiều hôm đó, khi chiếc xe buýt chuẩn bị chuyển bánh thì Billy Morris, một học sinh nam lớp bảy lớn tiếng thông báo cho cô Prentice là Janice Avery chưa lên xe.
– Không sao đâu cô Prentice. – Wilma Dean nói với về phía cô Prentice.
– Hôm nay Janice không về bằng xe buýt. – Có tiếng huýt gió lớn.
– Vậy chắc chắn Janice đã nói với cậu là nó hẹn hò với ai rồi phải không?
– Là ai vậy? – Billy hỏi.
– Willard Hughes. Cậu ta yêu Janice phát điên, phát cuồng lên và không đợi được lâu hơn nữa, nên hôm nay đã hẹn đưa Janice về tận nhà để tỏ tình đó.
– Thật không? – Tất cả bọn học sinh ngồi ghế sau xe đều xoáy những con mắt ngỡ ngàng nhìn Willard Hughes. – Nếu nó hẹn hò với Janice thì sao nó lại có vẻ như không biết tí gì về chuyện đó vậy?
– Nói dối, Billy Morris, dối trá!
Billy chửi thề, rồi tất cả đều bị cuốn hút vào cuộc tranh luận nóng hổi bán tín, bán tin liệu có phải Willard Hughes và Janice đã ngấm ngầm hẹn hò rồi không và liệu có phải chúng nó đang yêu nhau không.
Lúc xuống xe, Billy vẫn còn lớn tiếng nói với Wilma qua cửa sổ xe buýt.
– Cậu nên cảnh báo Janice rằng chắc chắn thằng Willard Hughes sẽ tức điên lên nếu chuyện này vỡ lở ở trường đấy!
– Được rồi, ngốc ạ! Tốt hơn là cậu hãy nói chuyện với Willard Hughes về bức thư đó, rồi cậu sẽ biết. Đợi đấy! – Wilma tức đỏ mặt, cau có đáp.
https://thuviensach.vn
– Tội nghiệp Janice Avery. – Jess nói với Leslie khi hai đứa ngồi trong lâu đài của chúng ngay chiều hôm đó.
– Tội nghiệp ư? Nó đáng bị trừng phạt vì những gì nó đã gây ra. – Tớ cũng nghĩ như vậy. – Jess thở dài. – Nhưng, vẫn…
Leslie nghiêm mặt. – Cậu không ân hận về những gì mình đã làm chứ? – Không. tớ nghĩ chúng mình thế nào cũng phải làm cái gì đó, nhưng… – Nhưng cái gì?
Jess cười hỉ hả. – Có lẽ điều này đối với tớ cũng giống như cậu trả thù được kẻ giết cá voi rồi đấy.
Leslie cấu vai Jess. – Chúng mình ra ngoài đi dạo và tìm những người khổng lồ đi, tớ chán nói chuyện về Janice Avery lắm rồi.
Hôm sau, Janice hùng hổ bước lên xe buýt nhìn mọi người dò xét. Leslie ngồi nép vào May Belle, con bé đang trố mắt ngỡ ngàng. – Có phải chị…?
– Suỵt! Đúng rồi.
May Belle quay lại nhìn về phía sau xe, rồi quay lại nói với Jess. – Chính anh đã làm cho chị ấy tức đến vậy phải không?
Jess khẽ gật đầu, cố không để ai thấy thái độ của mình.
– Bọn chị đã viết một bức thư. – Leslie thì thầm vào tai May Belle. – Nhớ là không được lộ cho ai biết, nếu không Janice sẽ giết bọn chị đó.
– Em biết rồi. – May Belle dõng dạc trả lời, hai mắt sáng lên sung sướng.
– Em biết rồi.
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG SÁU:
Hoàng tử Terrien
Còn khoảng một tháng nữa mới tới lễ Giáng Sinh mà những đứa con gái trong nhà Jess đã rối rít cả lên. Năm nay cả Ellie và Brenda đều đã có bạn trai. Tất cả đều học cùng trường trung học công lập hợp nhất. Những cuộc tranh luận xem nên mua quà gì tặng cho hai người bạn trai đó và những phỏng đoán, hi vọng, chờ đợi những món quà từ bạn trai gần như không bao giờ chấm dứt và đã có những lúc rất gay gắt trong gia đình Jess. Vấn đề là mẹ luôn phàn nàn rằng không đủ tiền để mua quà giáng sinh cho mấy đứa con gái nhỏ, huống chi lại phải lo mua quà cho hai thằng con trai mà bà chẳng bao giờ thèm để mắt tới, dù chỉ là những băng nhạc hay áo sơ mi.
– Mày định tặng gì cho bạn gái nhân dịp Giáng Sinh vây Jess? – Brenda hỏi với vẻ mặt vênh váo quen thuộc hằng ngày. Jess làm ngơ như chẳng nghe thấy gì, vẫn cắm cúi đọc một trong những cuốn sách Leslei cho mượn và cuộc phiêu lưu của người chăn lợn còn quan trọng hơn những gì Brenda nói, cũng như thái độ khó chịu của chị ấy nhiều.
– Mày không biết à, Brenda? – Ellie phụ họa. – Jess làm gì có bạn gái.
– Chị nói đúng rồi đó. Chẳng ai có thể coi cái đứa gầy nhẳng như cái que đó là con gái được. – Brenda vừa nói, vừa cười, áp sát mặt mình vào mặt Jess và nhả từ con gái ra khỏi cặp môi dày, tô son đỏ choét. Cái gì đó nóng hừng hực dâng lên trong người, và nếu Jess không đứng dậy ra khỏi phòng thì chắc chắn nó đã cho Brenda một cái tát vào mặt rồi.
Sau này mỗi lần nhớ lại, nó vẫn cố tìm hiểu cái gì đã làm nó tức giận đến như vậy. Tất nhiên một phần vì một đứa ngu xuẩn như Brenda lại có thể giễu cợt Leslie như vậy và một phần cũng vì chính người chị ruột của mình lại nhạo báng bạn mình chứ không phải ai khác. Một điều làm nó không kém phần bực tức là trong con mắt của mọi người dường như nó và Leslie
https://thuviensach.vn
chẳng có mối quan hệ nào cả. Nó nghĩ có thể nó chỉ là một đứa trẻ bị bỏ rơi, giống như trong những câu chuyện nó đã đọc, lưu lạc đến đây theo con lạch kia khi nước còn đầy, trong chiếc giỏ mây trôi lềnh bềnh trên mặt nước. Bố đã mang nó về, vì ông luôn rất muốn có một đứa con trai, nhưng ông lại chỉ có những đứa con gái ngu xuẩn kia. Bố mẹ và anh chị em thật sự của nó lại đang sống ở một nơi rất khác, rất xa, xa hơn cả Virginia hay Ohio nữa kia. Ở đâu đó, nó đang có một gia đình mà trong những căn phòng chẳng có gì khác ngoài sách vở và cả nhà vẫn đang rất đau buồn vì không biết đứa con trai bị bắt cóc của họ còn đang lưu lạc tận phương trời nào.
Jess lắc mạnh người, quay về với thực tế và nguyên nhân cơn giận của mình. Nó cũng bắt đầu cảm thấy bực bội thực sự với chính mình, vì sắp đến lễ Giáng Sinh rồi mà nó chẳng thể có một món quà nhỏ nào để tặng cho Leslie cả. Chắc chắn Leslie chẳng mong đợi bất kì một món quà đắt tiền nào, nhưng chính nó lại cảm thấy mình cần phải có một món quà nào đó cho Leslie vào dịp Giáng Sinh này, như thể nó cần được ăn khi bụng đói cồn cào.
Jess dự định sẽ vẽ một cuốn truyện tranh tặng Leslie và có thể phải lấy trộm giấy và bút chì màu của trường về để làm việc đó. Nhưng nó vẽ thì có ra hồn gì đâu mới được chứ; thế nào rồi đang vẽ dở chừng nó cũng phải vò nát tờ giấy và quăng vào lò sưởi đốt.
Vào tuần cuối cùng trước kì nghỉ Jess càng thất vọng hơn. Chẳng có ai để có thể chia sẻ hoặc xin một lời khuyên trong trường hợp này cả. Bố đã hứa sẽ cho nó tiền để mua tặng phẩm cho tất cả mọi người trong gia đình, mỗi người được một đô la. Ngay cả khi nó gian lận, bớt xén tiền mua quà cho những thành viên trong gia đình, thì cũng chẳng thể đủ để mua bất cứ món quà nào cho xứng để tặng Leslie. Hơn nữa May Belle đã ao ước có được con búp bê Barbie và nó đã hứa hùn tiền cùng với Ellie và Brenda để mua cho em món quà đó rồi. Giá cả lại tăng vọt. Jess đã nghĩ chắc phải cắt xén phần quà của những thành viên khác để thưc hiện lời hứa với May Belle. Dù sao thì năm nay May Belle cũng đáng được nhận món quà đặc biệt hơn. Con bé luôn lăng xăng bên cạnh Jess và Leslie, nhưng hai đứa không
https://thuviensach.vn
thể cho nó tham gia vào những hoạt động của mình và cũng chẳng biết giải thích thế nào để một đứa trẻ như May Belle có thể hiểu được. Tại sao nó lại không chịu chơi với Joyce Ann chứ? Jess không thể nào chiều được tất cả những yêu cầu của May Belle, nhưng chí ít thì con bé cũng phải có được con búp bê Barbie mà nó ao ước bấy lâu nay vào dịp Giáng Sinh tới.
Vậy là không có cách nào để có thể có tiền được nữa và như vậy cũng có nghĩa là nó không thể có được món quà giáng sinh cho Leslie. Chắc chắn Leslie sẽ không giống như Ellie hay Brenda và sẽ chẳng cười chê dù được tặng bất cứ vật gì. Nhưng về phía mình, Jess lại muốn tặng Leslie cái gì đó mà nó phải cảm thấy tự hào về món quà đó.
Nếu như có tiền, chắc chắn Jess sẽ mua cho Leslie một chiếc vô tuyến, một chiếc TV nhỏ của Nhật để nó có thể xem trong phòng mình mà không làm phiền Judy và Bill. Chẳng hiểu sao, khả năng tài chính của họ như vậy mà họ lại không có vô tuyến. Dù sao thì thỉnh thoảng người ta, dù là ai, thì cũng muốn xem vô tuyến và Leslie chắc sẽ không ôm TV suốt ngày như Brenda, người có thể ngồi hàng giờ trước TV, miệng há hốc, mắt thì trố ra như mắt cá vàng chẳng còn biết gì xung quanh mình nữa. Nếu như Leslie có được một chiếc TV, dù nhỏ thôi thì học sinh ở trường cũng bớt gièm pha đối với nó. Tất nhiên là chẳng có cách nào để Jess có thể mua cho Leslie một chiếc TV vào dịp này. Thật là ngu xuẩn khi nghĩ đến việc đó.
Jess lơ đãng nhìn qua cửa sổ xe buýt ngẫm nghĩ. – Thật tuyệt vời khi có một người bạn như Leslie! Có thể vì nó chẳng có ai làm bạn vào lúc này. Nếu như nó tìm được ai ở cái trường quê mùa này thì… – Jess cứ quẩn quanh với ý nghĩ ngu xuẩn của mình và chẳng để ý đến mấy biển báo bên đường. Tự nhiên như có cái gì đó thức tỉnh nó khỏi cơn mê. Nó đứng bật dậy, hớt hải đi ngang qua chỗ Leslie và May Belle để xuống xe.
– Gặp lại sau nhé! – Nó lẩm bẩm, bước qua những cái chân duỗi ra khoảng trống giữa hai dãy ghế, đi về phía cửa xe.
– Cho em xuống đây được không, cô Prentice?
– Đã phải bến về nhà em đâu.
https://thuviensach.vn
– Em phải làm mấy việc cho mẹ em ở đây. – Jess đã nói dối.
– Được, miễn là em không làm gì ảnh hưởng đến cô là được. – Cô Prentice phanh cho xe dừng lại.
– Nhất định rồi. Em cảm ơn cô.
Nó vội lao xuống ngay cả trước khi xe dừng hẳn, rồi đi ngược trở lại nơi nó vừa thấy có một dấu hiệu đập vào mắt nó.
Cái biển có dòng chữ “Chó con miễn phí”.
Jess hẹn gặp Leslie tại lâu đài của chúng vào buổi chiều trước ngày Giáng Sinh và từ chối đi cùng cả nhà đến Millsburg Plaza để mua sắm vào giờ chót. Con chó có bộ lông nâu đen và cặp mắt to cũng màu nâu. Jess lấy trộm cái nơ trong ngăn kéo của Brenda, rồi vội vã cắp nó đi tắt qua cánh đồng cỏ sau nhà, tiến thẳng lên đồi. Con chó liếm vào mặt Jess, dãi dớt chảy lòng thòng xuống cả áo khoác, vậy mà nó cũng chẳng thấy hề hấn gì. Quắp con chó vào nách, Jess hết sức nhẹ nhàng đu người sang bờ bên kia con lạch. Thật ra nó có thể lội qua con lạch khô cạn đó để sang bờ bên kia nhưng nó không muốn nó và con chó con này vi phạm quy tắc mà chúng đã đề ra. Bất cứ ai muốn đến lâu đài Terabithia đều phải trải qua cảm giác bay bổng trên dây đu và đó cũng là cửa vào lâu đài của chúng. Biết đâu sự vi phạm đó lại chẳng là một điềm gì không may cho cả hai.
Tới gần lâu đài, Jess dừng lại thắt nơ vào cổ con chó rồi mỉm cười vì ngay lập tức con chó đã kéo tụt chiếc nơ, cho một đầu vào miệng nhai. Một con chó thông minh, sinh động và thật đáng yêu. Đúng là một tặng phẩm Jess có quyền tự hào vì nó.
Niềm vui sướng của Leslie lộ ra trong ánh mắt. Nó quỳ xuống, bế bổng con chó lên sát mặt mình.
– Cẩn thận, nó đang tè. Coi chừng còn mạnh hơn cả súng phun nước đấy.
Leslie giơ con chó ra xa mình. – Chó cái hay chó đực vậy?
https://thuviensach.vn
– Chó đực. – Jess sung sướng trả lời. Rất hiếm cơ hội nó có thể chỉ bảo cho Leslie được điều gì.
– Mình gọi nó là hoàng tử Terrien và để nó trông coi lâu đài Terabithia nhé.
Leslie đặt con chó con xuống và đứng dậy.
– Cậu định đi đâu?
– Đến rừng thông. – Leslie nói. – Đây là lúc vui nhất mà.
Cũng chiều hôm đó Leslie trao quà giáng sinh cho Jess, một hộp gồm hai mươi bốn tuýp màu nước khác nhau; ba chiếc bút lông và một tập rất nhiều loại giấy vẽ.
– Chúa ơi! – Jess nói. – Cảm ơn. – Nó chẳng nghĩ ra cách nói nào hay hơn nên lại nhắc lại cảm ơn nhiều.
– Chẳng phải là món quà lớn như món quà cậu tặng tớ, nhưng tớ hi vọng cậu sẽ thích. – Leslie khiêm tốn nói.
Jess rất muốn nói cho Leslie biết rằng chính Leslie đã làm cho nó cảm thấy tự hào và thật sự sung sướng; những gì về ngày Giáng Sinh cũng chẳng mấy quan trọng nữa, vì hôm nay chúng đã có quãng thời gian tuyệt vời bên nhau. Nghĩ vậy, mà sao Jess cũng vẫn chẳng tìm ra những từ mình định nói.
– Tớ rất thích, thật đấy, tớ rất thích món quà này. – Jess ấp úng rồi cúi xuống đùa với hoàng tử Terrien. Chú chó con phấn khởi chạy vòng quanh chân Jess sủa lên vui vẻ.
Leslie cũng cười. Jess bắt chước từng hành động của con chó, từ tiếng sủa, rồi cùng chạy lăng xăng quanh lâu đài cho đến khi nó mệt lả, nằm phục xuống, thè cả lưỡi ra ngoài.
Leslie cười ngặt nghẽo, đến nỗi không nói được nữa.
– Cậu điên rồi. Tớ đang muốn dạy nó trở thành người bảo vệ nghiêm túc, quý phái thì cậu lại biến nó thành thằng hề.
https://thuviensach.vn
Hoàng tử Terrien đột nhiên trợn mắt sủa ré lên làm Jess và Leslie hoảng hồn. Hai đứa còn chưa hoàn hồn sau trận cười thắt cả ruột.
Có lẽ chúng mình nên gọi nó là anh hề của triều đình. – Leslie nói. – Vậy tên nó là gì?
– Vẫn như cũ. Vẫn là hoàng tử. – Nói đến đây Leslie cao giọng vẻ hài hước: – Trong lâu đài Terabithia ngay cả hoàng tử cũng có thể là hề được chứ.
Niềm vui của buổi chiều hôm đó còn đọng lại trong Jess đến tận tối và ngay cả khi mấy người chị cãi lộn lúc mở những gói quà giáng sinh cũng chẳng làm nó bận tâm. Nó đã giúp May Belle gói những món quà nhỏ của mình và cùng Joyce Ann hát bài Ông già Noel đã đến thành phố. Joyce Ann đã khóc vì trong nhà không đốt lò sưởi, và như vậy có nghĩa là Ông già Noel sẽ không tìm đuợc đường đến nhà nó. Lúc này Jess cảm thấy thương em vì nó đã đến Millsburg, thấy tất cả nhũng thứ trưng bày lộng lẫy tại đó và cũng đang hi vọng sẽ có một người mặc áo choàng đỏ đem đến cho nó tất cả những gì nó mong muốn. May Belle đã sáu tuổi và đủ khôn để chỉ yêu cầu một con búp bê Barbie khiêm tốn vậy thôi. Jess rất mừng là đã đóng góp phần tiền của mình cho món quà giáng sinh đó của em gái, còn Joyce Ann chẳng quan tâm đến món quà rẻ tiền mà nó tặng. Chắc chắn con bé sẽ trách Ông già Noel vì món quà rẻ tiền đó chứ không trách anh mình. Jess vụng về khoác tay ôm Joyce Ann dỗ dành:
– Nín đi em, thế nào Ông già Noel cũng tìm được đường mà. Ông không cần ống khói phải không May Belle? – May Belle đang trố mắt, ngỡ ngàng trước hành động của anh trai. Jess gật đầu, nháy mắt ra hiệu cho May Belle. Cử chỉ đó thật thuyết phục và May Belle sẵn sàng ủng hộ anh mình vô điều kiện.
– Không cần đầu, Joyce Ann. Ông già Noel biết đường mà. Cái gì Ông cũng biết hết. – Nói rồi con bé vụng về lấy tay che mặt để nháy mắt đáp lại Jess. Đúng là một đứa bé ngoan. Jess rất yêu May Belle.
https://thuviensach.vn
Sáng hôm sau, Jess phải giúp May Belle hết cởi váy áo của Barbie ra, rồi lại mặc vào tới ba chục lần. Đúng là với những ngón tay mũm mĩm của một đứa trẻ mới sáu tuổi đầu như May Belle thì việc đó chẳng dễ dàng chút nào.
Jess cũng đuợc tặng một bộ xe đua và nó cũng thử chơi vài lần cho bố hài lòng. Đó là bộ xe đua nhỏ, chứ không lớn như bộ nó vẫn thấy quảng cáo trên vô tuyến, nhưng là bộ chạy bằng điện và nó chắc rằng bố đã dành nhiều tiền hơn cho món quà này, chứ không phải như ông đã ấn định cho mỗi đứa con. Rất tiếc là cứ đến đoạn đường cong, thì những chiếc xe đua lại ngã bổ chổng đến nỗi bố phát khùng lên, không còn kiên nhẫn được nữa. Jess rất muốn những chiếc xe đua đó chạy yên ổn trên đường đua chỉ để cho bố được cảm thấy hãnh diện về món quà của mình cho thằng con trai, cũng như chính nó đã hãnh diện về chú chó con, món quà giáng sinh cho Leslie.
– Chúng thật tuyệt bố ạ. Chỉ tại con chưa biết điều khiển chúng thôi. Mặt đỏ bừng, Jess vén mái tóc lòa xòa trước mặt, cúi rạp người xuống tiếp tục điều khiển những chiếc xe đua.
– Đồ vứt đi. – Bố giậm chân xuống sàn, suýt nữa làm văng cả đường đua.
– Với đồng tiền của mình, bây giờ chẳng còn mua được cái gì ra hồn nữa.
Joyce Ann cũng đang nằm khóc lóc vì đã làm hỏng con búp bê biết nói của mình. Jess cố không nói gì để bố bực mình thêm nữa. Brenda cũng lại đang vùng vằng vì bị Ellie lấy mất chiếc quần tất. Nó đành phải dùng tất ngắn trong khi Ellie nghênh ngang đi đi lại lại trong chiếc quần tất mới, lăng xăng tỏ ra đang giúp mẹ chuấn bị bữa ăn tối, mặt vênh váo, kiêu kì chẳng khác gì Wanda Kay Moore.
– Jess Aarons, Jr., mày có thể dừng chơi mấy cái ô tô vớ vẩn đó đi vắt sữa bò được không? Nếu được vậy thì tốt quá. Con bò Bessie đâu có ngừng sản xuất sữa kể cả vào những ngày lễ khi chúng mày được nghỉ.
https://thuviensach.vn
Jess răm rắp đứng dậy ngay và coi đó là cái cớ để không phải cố gắng điều khiển những chiếc xe đua làm vừa lòng bố nữa. Ấy vậy mà mẹ có vẻ như vẫn chưa hài lòng, tiếp tục ca thán: – Tao chẳng biết sẽ ra sao nếu không có Ellie. Nó là đứa duy nhất biết quan tâm xem mẹ còn sống hay chết. – Ellie hỉ hả cười như một thiên thần bằng nhựa, vênh mặt lên với Jess rồi với Brenda. Brenda cũng chẳng vừa, cũng ném lại một cái lườm thật dài.
Leslie chắc đã đợi lâu lắm rồi nên ngay khi Jess ra khỏi nhà đã thấy nó lật đật chạy lại từ phía khu nhà Perkins với chú chó con lũn tũn theo sau. Thỉnh thoảng chú chó lại vọt lên, quẩn vào chân Leslie.
Hai đứa gặp nhau ở chuồng cô bò Bessie.
– Tớ đợi mãi và đã nghĩ chắc là cậu sẽ không ra khỏi nhà vào sáng nay. – Ừ, Giáng Sinh mà.
Hoàng tử Terrien bắt đầu sủa cô bò Bessie làm nó bực mình giậm chân bành bạch. Leslie bế con chó lên để Jess có thể tiếp tục vắt sữa. Con chó liên tục ngọ nguậy, rồi liếm mặt làm Leslie chẳng thể nói chuyện được. Leslie cười sung sướng tự hào nựng con chó cưng của mình.
Hai đứa cảm thấy như có thêm một Giáng Sinh nữa.
https://thuviensach.vn
https://thuviensach.vn
CHƯƠNG BẢY:
Căn phòng vàng
Sau lễ Giáng Sinh, ông Burke bắt tay vào sửa sang lại khu nhà cổ Perkins. Bà Burke còn đang dở viết nốt cuốn sách, chẳng giúp gì được trong việc sửa nhà nên gần như toàn bộ công việc lặt vặt đều đổ lên đầu Leslie. Là một người am hiểu chính trường và âm nhạc, ông Burke cũng lại là người rất đãng trí và có phần vụng về. Ồng thường xuyên phải tham khảo cuốn sách hướng dẫn công việc sửa chữa, mỗi lần như vậy ông lại quăng chiếc búa đâu đó và rất mất công tìm kiếm. Leslie luôn là trợ thủ đắc lực. Nó có tài tìm những thứ ông cần mang lại cho ông và ông cũng rất thích có con gái bên cạnh. Sau khi đi học về hay những ngày nghỉ, ông rất muốn Leslie cùng ông làm việc và Leslie cũng nói rõ việc này với Jess.
Jess cũng đã thử nhiều lần đến lâu đài Terabithia một mình nhưng chẳng có hứng. Cần phải có Leslie để nghĩ ra những điều kì diệu, vì nó rất sợ sẽ phá hỏng cái gì nếu như nó cứ cố làm một điều kì diệu nào đó. Đơn giản là những điều kì diệu chẳng muốn đến với nó.
Cứ thấy nó ở nhà là mẹ thế nào cũng tìm đủ thứ việc vặt để sai, hoặc May Belle lại muốn nó cùng chơi Barbie. Nó đã ước hàng triệu lần giá như nó đã không giúp May Belle mua cái con búp bê chết tiệt đó. Cứ vừa nằm xuống sàn định vẽ thì May Belle đã lại xuất hiện, lúc thì nhờ lắp lại cánh tay, lúc thì nhờ mặc váy áo cho búp bê. Joyce Ann còn tệ hơn. Nó rất thích ngồi lên mông anh, mỗi khi Jess nằm sõng soài để vẽ. Nếu Jess không cho nó ngồi hay hất nó xuống là thế nào nó cũng nhét ngón tay trỏ vào miệng sẵn sàng ré lên và như vậy cũng đồng nghĩa với việc chọc tức mẹ.
– Jess Oliver! Mày để cho con bé được yên. Tại sao mày lại nằm ườn ra giữa nhà, chẳng làm ăn gì là sao? Đã bao nhiêu lần tao bảo mày rằng tao không thể nấu ăn nếu mày không chẻ củi rồi cơ mà? – Đó là tất cả những gì mẹ nói mỗi khi nghe Joyce Ann ré lên trong phòng.
https://thuviensach.vn
Thỉnh thoảng nó cũng lẻn sang khu nhà cổ Perkins và thấy hoàng tử Terrien khóc lóc vì bị xích vào một chỗ. Cũng chẳng thể trách ông Burke được, vì nếu ông không xích nó lại thì ông cũng chẳng thể làm gì được với một con chó luôn luôn trực sẵn để gặm tay hay nhảy lên liếm vào mặt ông mỗi khi có cơ hội. Thỉnh thoảng Jess cũng cho hoàng tử Terrien ra khu vườn phía trên nhà ông Burke cho nó chạy nhảy thoải mái. Vào những ngày âm u, cô bò Bessie thường hay đứng sau hàng rào la ó và có vẻ như không thể quen được với tiếng chó sủa. Cũng có thể vào thời gian này của năm, những gì còn lại của mùa đông đã làm mất hết cảm hứng của cả người và súc vật.
Leslie đúng là một trường hợp ngoại lệ. Nó hăng hái lao vào sửa chữa căn nhà cũ đó một cách lạ thường và cảm thấy vô cùng sung sướng vì thấy bố rất cần đến mình. Gần nửa số thời gian lẽ ra hai cha con phải làm việc thì họ lại đi đâu đó. Giờ ra chơi, Leslie hào hứng kể lại cho Jess rằng nó đang học để hiểu bố mình, khái niệm này chưa từng xuất hiện trong đầu Jess. Tại sao lại phải hiểu bố mẹ? Đối với nó, bố mẹ đơn giản chỉ là bố mẹ. Con cái chẳng có lí do gì để làm họ khó xử cả. Có cái gì đó có vẻ kì cục khi một người đàn ông đã lớn tuổi lại muốn làm bạn với chính con của mình. Lẽ ra ông phải tìm bạn ở lứa tuổi của mình và để con gái mình có bạn của riêng nó.
Những ý nghĩ của Jess về cha của Leslie chẳng khác gì một vết thương trong miệng, càng cắn vào nó càng to ra và ngày càng tồi hơn. Mặc dù đã rất cố gắng để răng không chạm vào vết thương, nhưng rồi đúng vào dịp lễ Giáng Sinh nó lại quên điều nó cần né tránh và lại cắn đúng vào vết thương đó.
Cuối cùng, cuối cùng, phải tới tháng Hai Leslie mới cảm nhận được điều đó. Đối với một đứa con gái tinh tế và thông minh như Leslie thì như vậy là quá muộn.
– Tại sao cậu không thích Bill, bố tớ?
– Ai nói với cậu là tớ không thích ông ấy?
– Jess Aarons. Cậu nghĩ tớ ngốc lắm sao?
https://thuviensach.vn
Quá ngốc thì đúng hơn, nhưng chỉ thỉnh thoảng thôi. Nghĩ vậy nhưng Jess lại hỏi:
– Điều gì khiến cậu nghĩ tớ không thích bố cậu chứ?
– Đơn giản là cậu không đến nhà tớ nữa. Lúc đầu tớ nghĩ chắc tớ đã làm cái gì đó không phải với cậu. Nhưng không đúng. Ở trường cậu vẫn nói chuyện vui vẻ với tớ. Rất nhiều lần tớ thấy cậu chơi với hoảng tử Terrien ngoài cánh đồng nhưng cậu không hề bén mảng tới cửa nhà tớ. Vậy là tại sao?
– Vì lúc nào mà cậu chẳng bận túi bụi. – Jess cảm thấy khó chịu khi phát hiện ra mình thật giống Brenda khi nói câu này.
– Đúng vậy, nhưng lẽ ra cậu phải giúp bố con tớ mới phải. Cậu phải biết điều đó chứ.
Jess cảm thấy như ánh sáng vừa trở lại sau khi bị mất điện vì chập mạch. Không biết ai mới là kẻ ngốc đây?
Vậy mà cũng phải vài ngày sau nó mới có được cảm giác thoải mái khi ở bên cạnh bố của Leslie. Một phần cũng vì nó chưa biết nên xưng hô thế nào cho phải với ông. Có lần nó gọi “này” thế là cả hai bố con Leslie đều quay lại và ông Burke lại quay đi vì nghĩ nó gọi Leslie. Jess phải chữa lại là ông Burke.
– Cháu cứ gọi bác là Bill cũng được Jess ạ.
– Vâng ạ. Vài ngày sau đó nó vẫn có vẻ e ngại và gượng gạo khi phải gọi ông là Bill và cứ lẩm bẩm nhắc đi nhắc lại cái tên Bill thật nhiều lần cho thành thói quen.
Dần dần nó chẳng còn cảm thấy khó chịu khi gần Bill nữa, mà ngược lại nó đã học được từ ông rất nhiều, mà tất cả những điều đó chưa từng tồn tại trong đầu nó, cũng như trong những cuốn sách mà nó đã đọc. Và nó cũng cảm thấy mình cũng có ích cho Bill chứ không phải như hoàng tử Terrien.
– Cháu giỏi quá! – Bill luôn miệng nói. – Cháu học được ở đâu vậy Jess? – Thực ra, nó chưa bao giờ biết rằng mình cũng biết làm những việc
https://thuviensach.vn